Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170)

publicité
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
===================================================================================
Je les ai tous rencontré, appris, et révisés, mais j'en ai oublié beaucoup ! Hakol pagachti lamadti vehazarti aval harbéh chakahti !
=
! ‫הכל פגשתי למדתי וחזרתי אבל הרבה שכחתי‬
. 2009.05 ‫אני לומד עברית מאז שנה‬
;
(J'apprends l'hébreu depuis 2009.05. = Ani loméd 'ivrit méaz chanah 2009.05. =
)
===================================================================================
===================================================================================
Le cygne, avec ses ailes et plumes, garde ses petits.
= Habarbour 'im knafim venotsot chélo chomèr èt tinoqot chélo.
=
‫הברבור עם כנפים ונוצות שלו‬
.‫שומר את תינוקות שלו‬
Le verbe, avec ses temps et conjugaisons, abrite des mots de même racine.
=Hapo'al 'im zmanim venetiyot chélo chomér èt milim 'im oto chorèch.
‫הפעל עם זמנים ונטייות שלו‬
.‫שומר את מילים עם אותו שורש‬
=
===================================================================================
(2016.01 - 2016.0125) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
===================================================================================
===================================================================================
( Notation de A.G. (choisie afin de préserver l'ordre alphabétique lors d'un tri alphabétique sur la liste des verbes)
Verbe et ses Conjugaisons :
Les lignes avec les codes ci-dessous sont toutes précédées par la liste des traductions possibles « v1, v2, v3, etc.. » du verbe hébreu.
Note : si, par exemple, v2, est en taille 6 (et non pas 8), c'est que cette traduction, bien que proposée dans "http://www.hebreu.mobi", n'est pas présente dans mon dictionnaire
"Dictionnaire bilingue de poche Français<->Hébreu, avec translitération", Édition Prolog publishing House LTD",
publié en Israël, 22 euros, 305+205 pages, format 13.0x9.6x2.9 cm, code barre = 0 02780004203 / 278-4203
"=00>" : (type de verbe), forme_canonique(= passé_il), infinitif, présent_je(m.), passé_je(m./f.), futur_je(m./f.) futur_tu(m.)
"=10>" : Présent = Hovéh => je/tu/il(m.), je/tu/elle(f.), nous/vous/ils(m.), nous/vous/elles(f.)
"=21>" : Passé = 'Avar => je(m./f.), tu(m.), tu(f.), il(m.), elle(f.),
"=22>" : Passé = 'Avar => nous(m./f.), vous(m.), vous(f.), ils(m.), elles(f.)
"=31>" : Futur = 'Atid => je(m./f.), tu(m.), tu(f.), il(m.), elle(f.),
"=32>" : Futur = 'Atid => nous(m./f.), vous(m.), vous(f.), ils(m.), elles(f.)
"=40>" : Impératif = Tsivoui => tu(m.), tu(f.), vous(m./f.) <= langage formel (écrit/académique)
"=41>" : Impératif = Tsivoui => tu(m.), tu(f.), vous(m./f.) <= langage parlé (dans la rue)
"=42>" : Impératif négatif = Tsivoui chlili => tu(m.), tu(f.), vous(m./f.)
Mots de même racine :
"=50>" : Mots reliés au verbe car ayant la même racine
"=60> =>(verbe)=>" xx : pour les Mots reliés au présent verbe (de type "passif"), les voir dans le verbe xx (de type "actif")
ex : être appelé =60> =>(verbe)=> lire, appeler, nommer = (pa'al) qara, liqro
) Notation de A.G. (choisie afin de préserver l'ordre alphabétique lors d'un tri alphabétique sur la liste des verbes)
===================================================================================
===================================================================================
Recherche de mots :
Dans ce fichier, les mots ne sont pas nécessairement toujours classés exactement par ordre alphabétique !
Notamment, les mots "dérivés d'un verbe" sont classés "sous l'aile de ce verbe", lequel est, quant à lui, placé par ordre alphabétique.
=> Utiliser la fonction "Recherche" qui saura trouver le mot s'il existe dans ce fichier.,
mais faire "Répéter" (jusqu'en fin de fichier) pour trouver toutes les occurrences du mot cherché car le mot recherché peut avoir plusieurs traductions.
===================================================================================
Notation sans voyelle :
En notation sans voyelle, il y a (de façon standard) :
•
redoublement du "vav" quand il est consonne.
•
redoublement du "yod" quand il comportait un "dagèch" en notation avec voyelles.
===================================================================================
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 1/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
===================================================================================
à (en direction de) = èl =
‫אל‬
…‫ב‬
‫אהרון אַהֲרֹן‬
; à (lieu) = bé... =
Aaron(prénom m.) = aaron =
;
=
;
‫עזב לעזוב עוזב עזבתי אעזוב תעזוב‬
‫עזוב‬
‫עזובה‬
‫הפיל להפיל מפיל הפלתי אפיל תפיל‬
abandonner, quitter, délaisser =00> (pa'al) 'azav, la'azov, 'ozév, 'azavti, è'èzov ta'azov =
abandonner, quitter, délaisser =50> abandonné (déserté), délaissé= azouv =
;
; abandonnée (désertée), délaissée = azouvah =
;
abattre, faire chuter/tomber, jeter, tirer au sort (loterie), avorter =00> (hif'il) hipil, lehapil, mapil, hipalti, apil tapil =
abattre, faire chuter/tomber, jeter, tirer au sort (loterie), avorter =0r>
‫נפל‬
;
‫הפלה‬
abattre, faire chuter/tomber, jeter, tirer au sort (loterie), avorter =50> avortement = hapalah =
;
abattre, faire chuter/tomber, jeter, tirer au sort (loterie), avorter =60> =>(verbe)=> tomber, chuter, mourir =00> (pa'al) nafal, linpol/lipol
abîmé, panne (en panne) = meqoulqal =
abondance, profusion = chèfa' =
Abraham (prénom m.) = avraham =
‫מקולקל‬
‫שפע‬
‫אברהם‬
‫מקולקלת‬
; abîmée, panne (en panne) = meqoulqèlèt =
;
;
;
‫קצר לקצר מקצר קצרתי אקצר תקצר‬
‫קצר‬
‫קצר‬
‫קיתסור דרך‬
‫מקוצרת‬
abréger, raccourcir =00> (pi'él) qitsér, leqatsér, meqastér, qitsarti, aqatsér teqatsér =
‫קיצור‬
‫תקסיר‬
‫מקוצר‬
‫התקצרות‬
‫אין‬
abréger, raccourcir =50> abréviation = qitsour =
; court = qatsar =
abréger, raccourcir =50> raccourci(n.) = taqsir =
‫אבסטרקטי‬
;
; raccourcie(a.) = meqoutsèrèt =
abréger, raccourcir =50> raccourcissement = hitqatsrout =
abstrait = abstraqti =
;
; raccourci(n.) = qitsour dèrèk =
abréger, raccourcir =50> raccourci(a.) = meqoutsar =
absence (il n'y a pas, néant, pas de) = éin =
; courte = qtsarah =
;
;
;
;
;
accéder, consentir =00> (pa'al) cha'ah, lich'ot (le), cho'èh, cha'iti, èch'èh tich'èh =
‫שעה לשעות )ל( שועה שעיתי אשעה תשעה‬
‫הסכים להסכים )ל( מסכים הסכמתי‬
;
accepter, approuver, être d'accord =00> (hif'il) hiskim, lehaskim (le..), maskim, hiskamti, askim taskim =
‫אסכים תסכים‬
;
accepter, approuver, être d'accord =50> accord = hèskèm =
accident = teounah =
‫תאונה‬
‫הסכם‬
; accepté, accordé = hiskim =
‫הסכם‬
;
;
accoucher, enfanter =00> (pa'al) yalad, lalèdèt, yoléd, yaladti, éléd téléd =
‫יולדת‬
‫ילדות‬
‫ילדים‬
‫הילדותי‬
accoucher, enfanter =50> accouchée = yolèdèt =
accoucher, enfanter =50> enfance = yaldout =
‫ילד ללדת יולד ילדתי אלד תלד‬
‫לדה‬
‫ילד‬
‫ילדה‬
‫ילדות‬
‫הילדותית‬
‫זווג לזווג מזווג זווגתי אזווג תזווג‬
‫זוג‬
‫בת זוג‬
‫האשים להאשים )את ב( מאשים‬
;
; accouchement = lédah =
; enfant(m.) = yèlèd =
accoucher, enfanter =50> enfants(m.) = yèladim =
;
; enfant(f.) = yaldah =
; enfants(f.) = yèladot =
accoucher, enfanter =50> enfantin(m.) = yaldouti =
;
;
; enfantin(f.) = yaldoutit =
;
accoupler, apparier =00> (pi'él) zivég, lezavég, mezavég, zivagti, azavég tezavég =
accoupler, apparier =50> accouplement = zivoug =
‫זיווג‬
‫בן זוג‬
;
; couple, paire = zoug =
accoupler, apparier =50> époux, conjoint = bén zoug =
;
; épouse, conjointe = bat zoug =
;
accuser (incriminer) =00> (hif'il) hèèchim, lehaachim (èt, be), maachim, hèèchamti, aachim taachim =
‫האשמתי אאשים תאשים‬
;
‫מאשים‬
‫נאשם‬
‫אשם‬
accuser (incriminer) =50> accusateur = maachim =
accuser (incriminer) =50> accusé = nèècham =
accuser (incriminer) =50> coupable(m.) = achém =
‫מאשימה‬
‫אישום‬
‫נאשמת‬
‫אשמה‬
‫קנה לקנות קונה קניתי אקנה תקנה‬
; accusatrice = maachimah =
; accusée = nèèchèmèt =
; coupable(f.) = achémah =
acheter, acquérir, obtenir =00> (pa'al) qanah, liqnot, qonèh, qaniti, èqnèh tiqnèh =
; accusation = ichoum =
;
;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
;
page 2/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
acheter, acquérir, obtenir =50> achat = qniyah =
‫קנייה‬
; achats, courses = qniyot =
acheter, acquérir, obtenir =50> centre commercial = qanyon =
‫קניון‬
‫קניית‬
; achat à terme = qniyah =
acné = aqnéh =
‫אקנה‬
‫נוטריכון‬
‫מנייה‬
; acheteur = qonéh =
‫קונה‬
‫סיים לסיים מסיים סיימתי אסיים תסיים‬
‫סייום‬
;
;
;
acronyme = notariqon =
;
action (finances) = menayah =
;
‫עדכן לעדכן מעדכן עדכנתי אעדכן תעדכן‬
‫מעודכן‬
‫מעודכנת‬
‫עובר ושב‬
actualiser, mettre à jour =00> (pi'él) 'idkén, le'adkén, me'adkén, 'idkanti, a'adkén te'adkén =
actualiser, mettre à jour =50> actualisation = hidkoun =
actuel, courant = 'och =
‫עוש‬
adjectif = chém to'ar =
‫הידכון‬
; actualisé = me'oudkan =
; <= [Il] passe et [Il] revient = 'over vachav =
‫חשבון‬
‫שם תואר‬
addition (note à payer) = hèchbon =
; actualisée = me'oudkènèt =
;
;
;
;
;
adapter pour la scène =00> (hif'il) himhiz, lehamhiz, mamhiz, himhazti, amhiz tamhiz =
‫תמחיז‬
;
;
achever, finir, terminer (achever) =00> (pi'él) siyém, lesayém, mesayém, siyamti, asayém tesayém =
achever, finir, terminer (achever) =50> fin, terminaison = siyoum =
‫קנייה‬
‫המחיז להמחיז ממחיז המחזתי אמחיז‬
;
adolescent, garçon (jeune garçon) = na'ar =
‫נער‬
‫נערה ַנע ֲָרה‬
‫סגד לסגוד )ל( סוגד סגדתי אסגוד תסגוד‬
‫מסגד‬
‫מען למעון מוען מענתי אמען תמען‬
; adolescente, fille (jeune fille) = na'arah =
=
(Esther 2.4) ;
adorer, se prosterner, idolâtrer =00> (pa'al) sagad, lisgod (le..), sogéd, sagadti, èsgod tisgod =
‫סגידג‬
adorer, se prosterner, idolâtrer =50> adoration = sgidah =
; mosquée = misgad =
adresser par la poste =00> (pa'al) ma'an, lim'on, mo'én, ma'anti, èm'an tim'an =
‫נמען‬
‫מבוגר‬
‫נמל תעופה‬
adresser par la poste =50> destinataire = nim'an =
adulte(m.), âgé (en hébreu parlé) = mevougar =
aéroport = nemal té'oufah =
;
;
;
; adulte(f.), âgée (en hébreu parlé)= mevougèrèt =
‫מבוגרת‬
;
‫שדה תעופה‬
‫דלקת ריאות‬
‫לחובב מחבב חבבתי אחבב‬/‫חבב לחבב‬
; aéroport = sdéh té'oufah =
affection pulmonaire (= affection des poumons) = dalèqèt réiot =
;
;
;
affectionner =00> (pi'él) hivév, lehabév/lehovév, mehabév, hibavti, ahabév tehabév =
‫תחבב‬
;
‫חובב‬
‫חובבן‬
‫חווה חַוָה‬
affectionner =50> amateur(n.) = hovév =
; amatrice(n.) = hovèvèt =
‫חובבת‬
‫חובבנית‬
;
; amatrice(a.) = hovévanit =
affectionner =50> [Ève = havah =
(Genèse 3.20) ; <= Je ne suis pas vraiment sûr que la racine soit la même que celle du verbe "affectionner" !]
=
affectionner =50> hobby (passion, loisir, centre d'intérêt) = tahbiv =
‫חייוב‬
‫אפריקה‬
affirmation = hiyouv =
Afrique = afriqah =
âge = gil =
‫גיל‬
‫זקן‬
âgé = zaqén =
‫תחביב‬
‫חייובי‬
; amateurisme = hovévanout =
‫חובבנות‬
affectionner =50> amateur(a.) = hovévan =
;
;
; affirmatif, positif = hiyouvi =
; affirmative, positive = hiyouvit =
‫חייובית‬
;
;
;
‫זקנה‬
‫סניף בנק‬
; âgée = zaqénah =
agence (bancaire) = snif banq =
;
;
‫סוכנות שכרת־רכב‬
‫מסרד נסיעות‬
‫סוכנות נסיעות‬
‫סוכנות תיווך דירות‬
‫סוכנות של נישואים‬
agence de location de voiture = soknout skarat-rèkèv =
agence de voyages = misrad nesi'ot =
;
; agence de voyages = soknout nesi'ot =
agence immobilière (médiation appartements) = soknout tivouk dirot =
agence matrimoniale = soknout chèl nisouim =
;
;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 3/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫יומן‬
‫סוכן‬
‫חַ גַי חגי‬
‫שה שֶׂה‬
‫נעים‬
agenda = yoman =
; agenda, ordre du jour = sèdèr yom =
agent(m.) = sokén =
; agent(f.) = sokènèt =
‫סוכנת‬
‫סדר יום‬
;
Aggée (prénom m.) = hagai =
=
agneau = sèh =
(Exode 12.3) ; agneau = talèh =
=
agréable(m.), plaisant = na'im =
;
;
‫טלה‬
;
‫נעימה‬
‫תקף לתקוף תוקף תקפתי אתקוף תתקוף‬
‫תוקף‬
‫תוקפת‬
‫תוקפני‬
‫תוקפנית‬
‫התקפה‬
‫תוקפנות‬
‫תקיפה‬
‫חקלאית‬
‫חקלאות‬
; agréable(f.), plaisante = ne'imah =
;
agresser, attaquer, s'emparer =00> (pa'al) taqaf, litqof, toqéf, taqafti, ètqof titqof =
agresser, attaquer, s'emparer =50> agresseur = toqéf =
agresser, attaquer, s'emparer =50> agressif = toqfani =
; agresseuse = toqèfèt =
‫חקלאי‬
! ‫אהה‬
ah-ah ! = ahah ! =
; agricultrice = haqlayit =
; agriculture = haqlaout =
;
;
aider, assister =50> à l'aide de = be'èzrat =
‫בעזרת‬
‫עזר לעזור )ל( עוזר עזרתי אעזור תעזור‬
‫בעזרת השם ב"ה‬
‫בסיעתא דשמיא בס"ד‬
‫עוזר‬
‫עוזרת‬
;
; aide (Avec l'aide de Dieu) = Be'èzrat Hachèm = B"H =
aider, assister =50> aide (Avec l'aide de Dieu) = (en araméen) Besi'ata Dichmaia =
‫עזרה‬
‫עוזרת בית‬
‫עזרא עֶׂ ז ְָרא‬
‫נשרים‬
=
aider, assister =50> aide, assistance, secours = 'èzrah =
; assistant = 'ozér =
aider, assister =50> femme de ménage = 'ozèrèt bayit =
;
aider, assister =50> Esdras = 'èzra =
‫נשר‬
‫מחט‬
‫מחוג‬
aile (d'oiseau) = kanaf =
=
;
; assistante = 'ozèrèt =
;
; aiguilles (montre/horloge) = mehogim =
‫מחוגים‬
;
;
‫כנף‬
‫כנפים‬
‫אהב לאהוב אוהב אהבתי אוהב תואהב‬
‫אהבה‬
‫מאוהב‬
‫מאוהבת‬
‫אהבה טרי‬
‫בכורה‬
‫מקת בכרות‬
‫ככה‬
; ailes (d'oiseau) = knafim =
aimer =50> amour = ahavah =
;
;
; amoureux, épris = meohav =
aimer =50> amour nouveau (frais) = ahavah tari =
‫בכור‬
; aînée = bekorah =
‫כך‬
‫אוויר‬
air = avir =
;
;
;
; ainsi, de cette façon, c'est comme çà ! = kakah =
;
;
Air France = éir frans =
‫"אֵיר פְרַנְס‬
;
ajouter =00> (hif'il) hosif, lehosif ('al), mosif, hosafti, osif tosif =
ajouter =0r>
; amoureuse, éprise = meohèvèt =
;
aîné (premier-né) = maqat bekorot =
ainsi = kak =
;
;
aimer =00> (pa'al) ahav, lèèhov, ohév, ahavti, ohav tohav =
aîné = bekor =
;
;
aiguille (montre/horloge) = mahog =
‫שום‬
=
; aigles = necharim =
aiguille (à coudre) = mahat =
ail = choum =
;
;
aider, assister =00> (pa'al) 'azar, la'azor (le..), 'ozér, 'azarti, è'èzor ta'azor =
aigle = nèchèr =
;
; agressivité = toqfanout =
agresser, attaquer, s'emparer =50> attaque (agression) = tqifah =
agriculteur = haqlay =
;
; agressive = toqfanit =
agresser, attaquer, s'emparer =50> agression (attaque) = hatqafah =
;
‫יסף‬
ajouter =50> additif = tosaf =
ajouter =50> ajout = tosèfèt =
‫תוסף‬
‫תוספת‬
‫תוספות‬
ajouter =50> ajouts = tosafot =
‫הוסיף להוסיף )על( מוסיף הוספתי אוסיף תוסיף‬
‫נוסף‬
‫הוספה‬
; additionnel, supplémentaire = nosaf =
; augmentation = hosafah =
; supplément (de nourriture, "rab") = tosèfèt =
; suppléments (de nourriture, "rab") = tosafot =
‫נוספת‬
‫תוספת‬
; additionnelle, supplémentaire = nosèfèt =
‫תוספת‬
;
;
;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 4/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
album = albom =
‫אלבום‬
;
‫משל‬
‫גרמנית‬
allégorie, parabole = machal =
allemand = germanit =
;
;
aller (à pieds), marcher =00> (pa'al) halak, lalèkèt, holèk, halakti, élék télék =
‫הלכה‬
‫הליכה‬
‫אילך‬
‫הולך רגל‬
aller (à pieds), marcher =50> halakah (règle de Loi Juive) = halakah=
aller (à pieds), marcher =50> marche (à pieds) = halikah =
‫אלרגיה‬
‫ברית‬
! ‫הלו‬
alliance = brit =
allo ! = halo ! =
‫נסיעה‬
; voyageur = nosé'a =
‫הולכת רגל‬
‫נסע לנסוע )ל( נוסע נסעתי אסע תסע‬
‫נוסע‬
‫נוסעת‬
;
; voyageuse = nosa'at =
‫אז‬
;
‫הדלקה‬
‫דלקת‬
‫הדליק להדליק מדליק הדלקתי אדליק תדליק‬
‫דלקה‬
‫דלקת סינוסית‬
; incendie = dléqah =
;
; sinusite (affection des sinus) = dalèqèt sinousit =
‫שקד‬
‫שקדים‬
‫שקדייה‬
‫אווירה‬
‫אמבולנס‬
‫חובש‬
‫מר‬
‫מרה‬
‫אמריקה‬
‫חבר‬
‫חברים‬
‫חברות‬
‫חבר‬
; amandes = chqèdim =
amandier = chqédiyah =
;
;
;
ambiance = avirah =
;
ambulance = amboulans =
;
ambulancier = hovéch =
;
; amère = marah =
Amérique = amériqah =
;
;
; amis = havérim =
amitié = havérout =
; amie = havérah =
; ami = havér =
‫חברה‬
‫חברות‬
‫חברה‬
‫לחנון חונן חנותי אחון תחון‬/‫חנן לחון‬
; amies = havérot =
; amie = havérah =
;
;
amnistier, gracier =00> (pa'al) hanan, lahon/lahnon, honén, hanoti, ahon tahon =
‫חנינה‬
‫חן‬
‫חינני‬
amnistier, gracier =50> amnistie = haninah =
;
amnistier, gracier =50> gracieux = hinani =
; gracieuse = hinanit =
‫עָמוס‬
;
;
amnistier, gracier =50> grâce (charme) = hén =
‫חיננית‬
;
(Amos 1.1) ;
‫אמפיתיאטרון‬
‫נורה‬
‫שנה‬
‫שנים‬
‫עשר שנים‬
‫לפני שנה‬
‫אננס‬
amphithéâtre = amfitéatron =
ampoule (lampe) = nourah =
;
;
an, année = chanah(f.) =
; ans, années = chanim(f.) =
an (dix ans) = 'èsèr chanim =
an (il y a un an, l'an passé) = lifnéi chanah =
ananas = ananas =
;
;
amande = chaqèd =
Amos = 'amos =
;
;
allumer =50> inflammation (affection) = dalèqèt =
ami = havér =
;
;
allumer =50> allumage = hadlaqah =
amer = mar =
‫הלכנית‬
;
allumer =00> (hif'il) hidliq, lehadliq, madliq, hidlaqti, adliq tadliq =
alors = az =
; marcheuse = halkanit =
;
aller, voyager (sur terre), partir =00> (pa'al) nasa', linso'a (le..), nosé'a, nasa'ti, èsa' tisa' =
allergie = alérgiah =
‫הלכן‬
; piétonne = holèkèt règèl =
aller, voyager (sur terre), partir =50> voyage = nesi'ah =
;
;
; marcheur = halkan =
aller (à pieds), marcher =50> partir (à partir) = éilék =
aller (à pieds), marcher =50> piéton = holèk règèl =
‫הלך ללכת הולך הלכתי אלך תלך‬
‫שנות‬
‫אחת אשרה שנה‬
; ans, années = chanot(f.) =
; an (onze ans) = 'ahat 'èsrèh chanah =
; deux ans, deux années = chnatayim =
‫שנתיים‬
;
; <= singulier si >= 11 ans !
;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 5/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
ancien (vieux) = yachan =
ancien = 'atiq =
‫עתיק‬
‫ישן‬
‫ישנה‬
‫עתיקה‬
; ancienne = yechanah =
; ancienne = 'atiqah =
‫ישנים‬
; anciens (vieux) = yachanim =
; anciennes = yechanot =
‫עגן לעגון עוגן עגנתי אעגון תעגון‬
‫עוגן‬
‫עוגגן‬
‫עוגגנה‬
; ancre = 'ogén =
;
; ancré = ??'ogén?? =
; Angleterre = angliah =
animal = hayah =
; animaux = hayot =
animateur = manhèh =
;
; anisette = ?araq? =
‫אנגלו־‬
;
;
; <= comment çà s'écrit ?
; années, ans = chanim(f.) =
année de .… = chnat-..... =
; Anglo- = anglo- =
;
; animatrice = manhah =
année, an = chanah(f.) =
;
;
‫שנות שלום‬
‫שנות־השמונים‬
; années de paix = chnot(f.) chalom =
année de paix = chnat(f.) chalom =
années 30 = chnot ha-chlochim =
; années 80 = chnot-hachmonim =
anniversaire (de naissance) = yom houlèdèt =
; années d'études = chnot(f.) limoud =
‫שנות לימוד‬
;
;
;
‫הודיע להודיע )ל על ב( מודיע הודעתי אודיע‬
annoncer, informer =00> (hif'il) hodi'a, lehodi'a (le, 'al be), modi'a, hoda'ti, odi'a todi'a =
‫תודיע‬
; ancrée = ??'ognah?? =
;
anglais = anglit =
anis = anis =
‫עגינה‬
‫חמור‬
‫אנגלית‬
‫אנגליה‬
‫חיה‬
‫חיות‬
‫מנחה‬
‫מנחה‬
‫אניס‬
?‫?ארק‬
‫שנה‬
‫שנים‬
....‫שנת־‬
‫שנת שלום‬
30‫שנות ה־‬
‫יום הולדת‬
âne = hamor =
;
;
ancrer, amarrer =00> (pa'al) 'agan, la'agon, 'ogén, 'aganti, è'egon ta'egon =
ancrer, amarrer =50> ancrage = 'aginah =
‫ישנות‬
;
annoncer, informer =0r>
‫ידע‬
annoncer, informer =50> annonce = moda'ah =
‫מודעה‬
‫מידע‬
; informateur = modi'a =
annoncer, informer =50> information (savoir) = méida' =
‫מודיע‬
; informatrice = modi'ah =
‫מודיעה‬
;
‫ידיעה‬
‫מודיעין‬
‫בטל לבטל מבטל בטלתי אבטל תבטל‬
‫ביטול‬
; information (nouvelle) = yedi'ah =
; information (renseignements) = modi'in =
;
annuler, supprimer, faire opposition (paiement) =00> (pi'él) bitél, levatél, mevatél, bitalti, avatél tevatél =
annuler, supprimer, faire opposition (paiement) =50> annulation, opposition, suppression = bitoul =
‫אנטי־‬
‫אנטיב‬
‫עתיק‬
‫מחטא‬
anti- (préfixe) = anti- =
Antibes = antibe =?
antique(m.) = 'atiq =
;
;
;
;
; antique(f.) = 'atiqah =
antiseptique = mehaté =
‫עתיקה‬
;
;
apercevoir, discerner, distinguer, différencier, remarquer =00> (hif'il) hivhin, lehavhin (béin be), mavhin, hivhanti, avhin tavhin =
‫מבחין הבחנתי אבחין תבחין‬
;
‫מבחין‬
‫אבחנה‬
‫אבחון‬
‫אפיקומן‬
‫גרשיים‬
apercevoir, discerner, distinguer, différencier, remarquer =50> distinctif = mavhin =
; distinctive = mavhinah =
apercevoir, discerner, distinguer, différencier, remarquer =50> distinction = avhanah =
‫מבחינה‬
aphikoméne, afikoméne, afikoman (= substitut de l'agneau pascal) = afikomén =
‫גרש‬
appareil (électrique) = makchir =
appartement = dirah =
‫דירה‬
; apostrophes, guillemets = gérchayim =
‫מכשיר‬
;
;
apercevoir, discerner, distinguer, différencier, remarquer =50> discernement = ivhoun =
; discernement = havhanah =
apercevoir, discerner, distinguer, différencier, remarquer =60> =>(verbe)=> tester, éprouver, examiner = (pa'al) bahan, livhon
apostrophe = géréch =
(‫הבחין להבחין )בין ב‬
‫הבחנה‬
;
;
;
;
;
appartenir à , dépendre de =00> (hitpa'él) hichtayék, lehichtayék (le), michtayék, hichtayakti, èchtayék tichtayék =
‫השתיכתי אשתיך תשתיך‬
‫השתיך להשתיך )ל( משתיך‬
;
appartenir à , dépendre de =60> =>(verbe)=> attribuer, appartenir = (pi'él) chiyék, lechayék
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 6/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
appétit = téavon =
‫תאבון‬
; appétit (bon appétit !) = betéavon ! =
application (informatique) = apliqatsion =
‫אפליקציון‬
! ‫בתאבון‬
;
apporter, amener, prendre en =00> (hif'il) hévi, lehavi, mévi, hévéti, avi tavi =
apporter, amener, prendre en =0r>
‫בוא‬
;
‫הביא להביא )ב( מביא הבאתי אביא תביא‬
‫למד ללמוד לומד למדתי אלמד תלמד‬
‫מתלמד‬
‫מתלמדת‬
‫למידה‬
‫לומדה‬
‫לימודי‬
‫לימודית‬
‫תלמיד‬
‫תלמידה‬
‫לימד‬
‫לימוד‬
‫תלמוד‬
‫הסכים להסכים )ל( מסכים הסכמתי‬
apprendre, étudier =00> (pa'al) lamad, lilmod, loméd, lamadti, èlmad tilmad =
apprendre, étudier =50> apprenti = mitlaméd =
;
; apprentie = mitlamèdèt =
apprendre, étudier =50> didacticiel, tutoriel (logiciel éducatif) = lomdah =
apprendre, étudier =50> élève(m.), étudiant = talmid(m.) =
apprendre, étudier =50> étude = limoud =
;
; apprentissage = lemidah =
; didactique(m.) = limoudi =
; élève(f.), étudiante = talmidah(f.) =
;
; didactique(f.) = limoudit =
; étudié = limad ? =
;
;
;
apprendre, étudier =50> Talmud (étude) = talmoud =
;
accepter, approuver, être d'accord =00> (hif'il) hiskim, lehaskim (le..), maskim, hiskamti, askim taskim =
‫אסכים תסכים‬
;
‫אישור‬
‫אחרי‬
...‫אחרי ה‬
‫אחרי־הצהריים‬
‫אקווריום‬
‫ערבי‬
‫ארמית‬
approuver, confirmer =50> approbation = ichour =
après = aharéi =
; confirmation = ichour =
; après le ... = aharéy ha... =
après-midi = aharéi hatsohorayim =
; après que ... = aharéi che... =
...‫אחרי ש‬
;
;
;
araméen (langue) = aramit =
;
arbitrer, faire l'intermédiaire =00> (pi'él) tivék, letavék (béin), metavék, tivakti, atavék tetavék =
‫תתווך‬
;
;
aquarium = aqvariom =
arabe = 'aravi =
‫אישור‬
‫תווך לתווך )בין( מתווך תווכתי אתווך‬
;
arbitrer, faire l'intermédiaire =50> agent immobilier = metavék dirot =
‫מתווך דירות‬
‫מתווך‬
‫תיווך‬
arbitrer, faire l'intermédiaire =50> intermédiaire(m.) (agent) = metavék =
; intermédiaire(f.) (agent) = metavékèt =
arbitrer, faire l'intermédiaire =50> médiation (entremise, intermédiaire) = tivouk =
‫עץ‬
‫ארון קודש‬
‫ארכיאולוגיה‬
‫ארכתטקת‬
‫אדרה‬
‫כסף‬
‫מזומן‬
‫חומר‬
‫סלנג‬
arbre, bois (matière), potence (arbre) = 'éts =
archéologie = arkéiologiah =
arête = idrah =
; arche sainte (arche d'alliance) = aron habrit =
; architecture = adrikalout =
‫ארכיאולוג‬
‫אדריכלות‬
‫ארוון הברית‬
;
;
;
;
;
argent liquide, comptant = mezouman =
;
argile, matière, sujet, matière (sujet) = homèr =
;
;
argumenter =00> (pi'él) niméq, lenaméq, menaméq, nimaqti, anaméq tenaméq =
argumenter =50> argument (raison) = nimouq =
Ariéh (prénom m.) = ariéh =
‫אריה‬
‫ארון‬
‫נימוך‬
‫נמק לנמק מנמק נמקתי אנמק תנמק‬
‫הנמקה‬
; argumentation = anmaqah =
;
;
;
arménien, arménienne = arméni arménit =
armoire = aron(m.) =
;
;
; archéologue = arkéiolog =
argent (métal, couleur, monnaie) = kèsèf =
argot = slèng =
;
(Esther 2.23, 5.14) ;
arche sainte (arche d'alliance) = aron qodèch =
architecte = arkitèqt =
‫מתווכי דירות‬
‫מתווכת‬
; agents immobiliers = metavékéi dirot =
‫ארמני ארמנית‬
‫ארונות‬
; armoires = aronot(m.) =
;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 7/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
armoire à vêtements = aron(m.) bgadim =
‫ארון בגדים‬
; bibliothèque (armoire à livres) = aron(m.) sfarim =
‫ארון ספרים‬
‫ערך לערוך עורך ערכתי אערוך‬
;
arranger, disposer, mettre (la table), organiser, rédiger, éditer =00> (pa'al) 'arak, la'arok, 'orék, 'arakti, èèrok ta'arok =
‫תערוך‬
;
‫עורך דין‬
‫עורכת דין‬
‫מערך‬
‫ערוך‬
‫ערוך‬
‫ערוכה‬
‫עורך‬
‫עורכת‬
‫עריכה‬
‫מערכת‬
‫ערוך‬
‫ערוכה‬
‫עצר לעצור עוצר עצרתי אעצור תעצור‬
arranger, disposer, mettre (la table), organiser, rédiger, éditer =50> avocat = 'orèk din =
; avocate = 'orèkèt din =
arranger, disposer, mettre (la table), organiser, rédiger, éditer =50> dispositif = ma'arak =
arranger, disposer, mettre (la table), organiser, rédiger, éditer =50> rangé = 'arouk =
; rédigé = 'arouk =
‫מעצר‬
‫נין נינה‬
‫מאחור‬
arrêter, s'arrêter, détenir =50> arrestation = ma'atsar =
;
arrière-petit-fils, arrière-petite-fille = nin, ninah =
;
arrière, derrière = ahor =
‫אחור‬
; en arrière = meahor =
;
; rédaction (d'un journal) = ma'arèkèt =
; rédigée = 'aroukah =
;
;
;
; en arrière = meaharéi =
arriver, parvenir, mériter =00> (hif'il) higi'a lehagi'a (le.., be.., me..), magi'a, higa'ti, agi'a tagi'a =
‫תגיע‬
;
; rédactrice = 'orékèt =
arranger, disposer, mettre (la table), organiser, rédiger, éditer =50> rédaction (action) = 'arikah =
arrêter, s'arrêter, détenir =00> (pa'al) 'atsar, la'atsor, 'otsér, 'atsarti, è'ètsor ta'atsor =
;
; rangée = 'aroukah =
arranger, disposer, mettre (la table), organiser, rédiger, éditer =50> rédacteur = 'orék =
arranger, disposer, mettre (la table), organiser, rédiger, éditer =50> rédigé = 'arouk =
;
‫מאחורי‬
‫הגיע להגיע )ל ב מ( מגיע הגעתי אגיע‬
;
;
arriver, parvenir, mériter =0r>
‫נגע‬
arriver, parvenir, mériter =50> arrivée = haga'ah =
‫הגעה‬
;
‫קרה לקרות קורה קריתי אקרה תקרה‬
? ‫מה קרה‬
? ‫מה קרה‬
‫עורק כלילי‬
arriver, se produire (=se passer) =00> (pa'al) qarah, liqrot, qorèh, qariti, èqrèh tiqrèh =
arriver, se produire (=se passer) =50> Qu'est-ce qui se passe ? = Mah qorèh ? =
artère = 'oréq =
‫עורק‬
‫ארטישוק‬
; artères = 'orqim =
artichaut = artichoq =
‫עורקים‬
‫אומן‬
‫אשכנזי‬
‫אספירין‬
; artère coronaire = 'oréq klili =
‫ה"א היידוע‬
‫אומנית‬
; artiste (f.) = omanit =
ashkenaze(m.) = achkénazi =
aspirine = aspirin =
; Que s'est-il passé ? = Mah qarah ? =
;
;
;
article (l'article défini en hébreu) = hé hayidou'a =
artiste (m.) = oman =
;
;
; artistique (m.) = omanouti =
; ashkenaze(f.) = achkénazit =
‫אשכנזית‬
‫אומנותי‬
; artistique (f.) = omanoutit =
‫אומנותית‬
;
;
;
assaillir, attenter à la vie =00> (hitpa'él) hitnaqéch, lehitnaqéch (be), mitnaqéch, hitnaqachti, ètnaqéch titnaqéch =
‫התנקשתי אתנקש תתנקש‬
;
assaillir, attenter à la vie =50> assaillant = mitnaqéch =
‫מתנקש‬
‫רוצח‬
‫מתנקשת‬
‫רצח לרצוח רוצח רצחתי ארצח תרצח‬
‫רצח‬
‫נרצח‬
‫נרצחת‬
‫שעבד לשעבד משעבד שעבדתי אשעבד‬
; assaillante = mitnaqèchèt =
assassiner =00> (pa'al) ratsah, lirtsoah, rotséah, ratsahti, èrtsah tirtsah =
assassiner =50> assassin, tueur = rotséah =
‫התנקש להתנקש )ב( מתנקש‬
;
;
; assassinat = rètsah =
; assassiné = nirtsah =
; assassinée = nirtsahat =
;
asservir =00> (pi'él) chi'evéd, lecha'evéd, mecha'evéd, chi'evadti, acha'evéd techa'evéd =
‫תשעבד‬
;
‫השתעבדות‬
‫מספיק‬
asservir =50> asservissement = hitcha'abdout =
asservir =60> =>(verbe)=> travailler = (pa'al) 'avad, la'avod
assez (suffisamment), suffisant = maspiq =
‫די‬
‫צלחת‬
;
‫מספיק‬
! ‫די‬
; suffisante = maspiqah =
assez, suffisamment = dai =
; assez !, suffit ! (= çà suffit !) = dai ! =
assiette = tsalahat(f.) =
; assiettes = tsalahot(f.) =
‫צלחות‬
; assez (c'est assez) = zèh maspiq =
; suffisamment = lemadai =
‫למדי‬
‫זה מספיק‬
;
;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 8/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
associer, coopérer, faire participer/partager =00> (pi'él) chitéf, lechatéf, mechatéf, chitafti, achatéf techatéf =
‫תשתף‬
‫שתף לשתף משתף שתפתי אשתף‬
;
‫שותף‬
‫משותף‬
‫שותפה‬
‫משותפת‬
‫חשבון משותף‬
‫משתף‬
‫משתפת‬
‫שיתוף‬
‫שיתופי‬
‫שיתופית‬
‫לשתף חברים‬
‫משתתף‬
‫משתתפת‬
‫השתתוף‬
associer, coopérer, faire participer/partager =50> associé, colocataire (m..) = choutaf =
associer, coopérer, faire participer/partager =50> commun = mechoutaf =
; associée, colocataire (.f.) = choutafah =
; commune = mechoutèfèt =
;
;
associer, coopérer, faire participer/partager =50> compte commun/joint = hèchbon mechoutaf =
;
associer, coopérer, faire participer/partager =50> collaborateur, coopérant = mechatéf =
; collaboratrice, coopérante = mechatèfèt =
associer, coopérer, faire participer/partager =50> collaboration, coopération = chitouf =
;
associer, coopérer, faire participer/partager =50> coopératif = chitoufi =
; coopérative = chitoufit =
;
associer, coopérer, faire participer/partager =50> faire participer des amis = lechatéf havérim =
associer, coopérer, faire participer/partager =50> participant = michtatéf =
Assuérus = ahachveroch =
‫אחשוורוש אֲחַ ְשוֵרוש‬
=
‫נבט‬
‫מבוטח‬
‫ביטוח‬
‫סוכן ביתוח‬
‫אַ שור‬
assurer =50> assuré = mevoutah =
; assurée = mevoutahat =
assurer =50> assurance = bitouah =
Assyrie, Assyrien = achour =
Astarté = 'achtorèt =
‫עַשְתֹרֶׂת‬
;
‫בטח לבטח מבטח בטחתי אבטח תבטח‬
‫מבוטחת‬
‫ביטוח חיים‬
‫סוכנת ביתוח‬
;
;
; assurance-vie = bitouah hayim =
assurer =50> assureur = sokén bitouah =
;
(Esther 1.1) ;
assurer =00> (pi'él) bitah, levatéah, mevatéah, bitahti, avatéah tavatéah =
assurer =0r>
;
; participante = michtatèfèt=
associer, coopérer, faire participer/partager =50> participation = hichtatouf =
;
; assureuse = sokènèt bitouah =
;
(Esaïe 10.12, 10.5) ;
(I Rois 11.5) ; Astarté (les Astartés) = 'achtarot =
‫עַשְתָרות‬
(Juges 2.13) ;
‫קשר לקשור )על( קושר קשרתי אקשור תקשור‬
‫קשור‬
‫קשורה‬
attacher, relier =00> (pa'al) qachar, liqchor ('al), qochér, qacharti, èqchor tiqchor =
attacher, relier =50> attache, lien = qèchèr =
‫קשר‬
‫תקשורת‬
‫קשר‬
; attaché, lié = qachour =
attacher, relier =50> communication = tiqchorèt =
attacher, relier =50> contact (relation) = qèchèr =
; attachée, liée = qachourah =
‫קשר עין‬
‫להתקשר במחשב‬
; contact visuel = qèchèr 'ayin =
;
; contact (en contact avec) = beqèchèr 'im =
‫בקשר עם‬
;
;
atteindre, heurter, toucher, vexer, (faire du mal à), offenser =00> (pa'al) paga', lifgo'a (be), pogé'a, paga'ti, èfga' tifga' =
‫פגע לפגוע )ב( פוגע פגעתי‬
;
‫פגיעה‬
‫פיגיון‬
‫פיגוע‬
‫פיגועים‬
‫נוגעה‬
‫נוגעהת‬
‫נגיעה‬
‫חכה לחכות )ל( מחכה חכיתי אחכה תחכה‬
‫נחת לנחות נוחת נחתי אנחת תנחת‬
atteindre, heurter, toucher, vexer, (faire du mal à), offenser =50> atteinte, offense = pgi'ah =
atteindre, heurter, toucher, vexer, (faire du mal à), offenser =50> attentat = pigou'a =
; poignard = pigion =
;
; attentats = pigou'im =
atteindre, heurter, toucher, vexer, (faire du mal à), offenser =50> touchant = nogé'ah =
;
; touchante = noga'ah =
atteindre, heurter, toucher, vexer, (faire du mal à), offenser =50> touche (action) = negi'ah =
;
;
attendre =00> (pi'él) hikah, lehakot (le..), mehakèh, hikiti, ahakèh tehakèh =
atterrir, descendre =00> (pa'al) nahat, linhot, nohét, nahati, ènhat tinhat =
atterrir, descendre =50> atterrissage = nehitah =
‫נחיתה‬
attribuer, appartenir =50> appartenance = chayakout =
‫שחר‬
;
;
;
attribuer, appartenir =00> (pi'él) chiyék, lechayék, mechayék, chiyakti, achayék techayék =
aube = chahar =
;
;
attacher, relier =50> se relier par ordinateur = lehitqachér bemahchév =
‫אפגע תפגע‬
;
‫שייכות‬
‫שיך לשיך משיך שיכתי אשיך תשיך‬
‫השתייכות‬
; appartenance = hichtayakout =
;
;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 9/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫חאן‬
‫אכסניה‬
‫חציל‬
‫ לא‬... ‫אף‬
‫שום‬
auberge (ancienne) = han =
; auberges (anciennes) = hanim =
auberge = aksaniyah =
aubergine = hatsil =
‫חאנים‬
;
;
aucun, aucune = af … lo =
aucun, aucune, pas de = choum =
;
;
augmenter
=00> (hif'il) hirbah, leharbot (le), marbèh, hirbéiti, arbèh tarbèh =
augmenter
=50> beaucoup = harbéh =
aujourd'hui = hayom =
Auschwitz = ochvits =
aussi = gam =
‫גם‬
‫הרבה‬
‫היום‬
‫אושוויץ‬
‫הרבה להרבות )ל( מרבה הרביתי ארבה תרבה‬
;
; https://fr.wikipedia.org/wiki/Auschwitz
;
‫מיד‬
‫אוסטרליה‬
‫אוטובוס‬
‫אוטומטי‬
‫אוטוסטרדה‬
‫סתיו = סְתָו‬
‫אחר‬
‫אחרת‬
‫לפנים‬
‫פעם‬
;
Australie = ostraliah =
;
autobus, bus (s.) = otobous =
;
automatique(m.) = otomati(m.) =
; autoroute = kvich-rachi =
automne = sta(i)v =
;
;
;
; autre(f.) = ahèrèt =
autrefois = lefanim =
‫אוטומטית‬
‫כביש־רשי‬
; automatique(f.) = otomatit(f.) =
autoroute = autostrada =
; autrefois = pa'am =
; autres(m.) = ahérim =
‫אחרים‬
; autres(f.) = ahèrot =
‫התקדמתי אתקדם תתקדם‬
‫התקדם להתקדם )ב( מתקדם‬
; antérieure, précédente = qodèmèt =
‫התקדמות‬
; avance (progression) = hitqadmout =
; avancés = mitqadmim =
avancer, progresser =50> avant (en avant, allons-y) = qadimah =
avancer, progresser =50> tôt, en avance(m.) = mouqdam(m.) =
avancer, progresser =50> tout d'abord = qodém qol =
‫מתקדמים‬
avantage = itron(m.) =
;
;
; tôt, en avance(f.) = maqdimah(f.) =
‫מקדימה‬
;
;
;
; avantages = itronot(m.) =
‫יתרונות‬
;
;
‫איתי איתך איתך איתו איתה‬
i
i i
‫איתנו איתכם איתכן איתם איתן‬
avec (moi toim toif lui elle) = iti itak itka ito itah =
;
avec (nous vousm vousf eux elles) = itanou itkèm tkèn tam tan =
;
;
?‫עם מי‬
‫שדרה‬
avec qui ? = 'im mi ? =
avenue = sdérah =
;
;
avant, devant, il y a (durée) = lifnéi =
‫עם‬
;
;
avant-hier = chilchom =
avec = 'im =
‫קודמת‬
;
avancer, progresser =50> avance (acompte) = miqdamah =
avancer, progresser =50> avancé = mitqadém =
‫קודם‬
‫מקודם‬
‫מקדמה‬
‫מתקדם‬
‫קדימה‬
‫מוקדם‬
‫קודם קל‬
avancer, progresser =50> auparavant = miqodém =
‫לפני־כן‬
‫שלשום‬
‫לפני‬
‫יתרון‬
‫עתידות‬
;
;
avancer, progresser =50> antérieur, avant, d'abord, précédent = qodém =
avant (adv.) = lifnéi-kén =
‫אחרות‬
;
avancer, progresser =00> (hitpa'él) hitqadém, lehitqadém (be..), mitqadém, hitqadamti, ètqadém titqadém =
avenir = 'atidot =
;
;
aussitôt, immédiatement = miyad =
autre(m.) = ahér =
;
;
; avenues = sdérot =
‫שדרות‬
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 10/130
‫אוצר מילים‬
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
___________________________________________________________________________________________________________
avion = matos =
‫מטוס‬
‫אבוקדו‬
;
avocat (fruit) = avoqado =
;
avoir (possession), à/vers (destination) (moi toim toif lui elle) = li lak léka lo lah =
‫לי לך לך לו לה‬
‫לנו לכם לכן להם להן‬
;
avoir (possession), à/vers (destination) (nous vousm vousf eux elles) = lanou lakèm lakèn lahèm lahèn =
avoir =00> (pa'al) yèch .. =
... ‫יש‬
;
avoir =11> j'ai(m./f.) = yèch li(m./f.) =
avoir =12> tu(m.) as = yèch leka(m.) =
avoir =13> il a = yèch lo =
‫יש לו‬
‫יש לי‬
‫יש לך‬
;
; tu(f.) as = yèch lak(f.) =
‫יש לה‬
‫יש לנו‬
‫יש לכם‬
; elle a = yèch lah =
avoir =14> nous(m./f.) avons = yèch lanou(m./f.) =
avoir =15> vous(m.) avez = yèch lakèm(m.) =
avoir =16> ils ont = yèch lahèm =
‫יש לך‬
;
;
;
; vous(f.) avez = yèch lakèn(f.) =
‫יש להם‬
‫יש להן‬
‫היה לי‬
‫היה לך‬
‫היה לך‬
‫היה לך‬
‫היה לה‬
‫היה לנו‬
‫היה לכם‬
‫היה לכן‬
‫היה להם‬
‫היה להן‬
; elles ont = yèch lahèn =
avoir =231> il avait(m.) ..objet.. = hayah lo(m.) objet(m.) = ...(m.)
;
‫היתה לי‬
‫היתה לך‬
‫היתה לך‬
‫היתה לך‬
‫היתה לה‬
‫היתה לנו‬
‫היתה לכם‬
‫היתה לכן‬
‫היתה להם‬
‫היתה להן‬
‫הצטרך להצטרך מצטרך הצטרכתי אצטרך‬
; = hayitah li(m./f.) objet(f.) = ...(f.)
avoir =221> tu avais(m.) ..objet.. = hayah leka(m.) objet(m.) = ...(m.)
avoir =222> tu avais(f.) ..objet.. = hayah lak(f.) objet(m.) = ...(m.)
‫יש לכן‬
;
avoir =21> j'avais(m./f.) ..objet.. = hayah li(m./f.) objet(m.) = ...(m.)
;
; = hayitah leka(m.) objet(f.) = ...(f.)
;
; = hayitah lak(f.) objet(f.) = ...(f.)
;
; = hayitah lo(m.) objet(f.) = ...(f.)
;
avoir =232> elle avait(f.) ..objet.. = hayah lah(f.) objet(m.) = ...(m.)
; = hayitah lah(f.) objet(f.) = ...(f.)
avoir =24> nous avions(m./f.) ..objet.. = hayah lanou(m./f.) objet(m.) = ...(m.)
avoir =251> vous aviez(m.) ..objet.. = hayah lakèm(m.) objet(m.) = ...(m.)
;
; = hayitah lanou(m./f.) objet(f.) = ...(f.)
;
; = hayitah lakèn(m.) objet(f.) = ...(f.)
avoir =261> ils avaient(m.) ..objet.. = hayah lahèm(m.) objet(m.) = ...(m.)
; = hayitah lahèm(m.) objet(f.) = ...(f.)
avoir =262> elles avaient(m.) ..objet.. = hayah lahèn(m.) objet(m.) = ...(m.)
; = hayitah lahèn(m.) objet(f.) = ...(f.)
‫תצטרך‬
;
; = hayitah lakèm(m.) objet(f.) = ...(f.)
avoir =252> vous aviez(f.) ..objet.. = hayah lakèn(m.) objet(m.) = ...(m.)
avoir besoin, devoir
;
=00> (hitpa'él) hitstarék, lehitstarék, mitstarék, hitstarakti, ètstarék titstarék =
;
;
;
;
‫צרך לצרוך צריך צרכתי אצרך תצרך‬
‫צורך‬
‫צרכים‬
‫רעב לרעוב )ל( רועב רעבתי ארעב תרעב‬
‫רעב‬
‫רעבה‬
‫רעבים‬
‫רעבות‬
‫מורעב‬
‫מורעבת‬
‫כאב לכאוב כואב כאבתי אכאב תכאב‬
‫כאב‬
‫כואב‬
‫כואבת‬
‫פחד לפחוד )מ( פוחד פחדתי אפחד תפחד‬
‫פחדן‬
‫פחדנית‬
‫פחד‬
‫פוחד‬
‫פוחדת‬
‫צדק לצדוק צודק צדקתי אצדק תצדק‬
‫בצדק‬
‫צדקה‬
‫צדיק‬
‫צדיקה‬
‫בצדק‬
avoir besoin, falloir =00> (pa'al) tsarak, litsrok, tsarik, tsarakti, ètsrak titsrak =
avoir besoin, falloir =50> besoin, nécessité = tsorèk =
;
; besoins= tsrakim =
;
avoir faim, être affamé =00> (pa'al) ra'av, lir'ov, ro'év, ra'avti, èr'av tir'av =
avoir faim, être affamé =50> affamé = ra'év =
;
; affamée = ra'évah =
avoir faim, être affamé =50> affamé = mour'av =
; affamés = ra'évim =
; affamée = mour'èvèt =
; affamées = ra'évot =
;
;
avoir mal, faire mal, souffrir =00> (pa'al) kaav, likov, koév, kaavti, èkav tikav =
avoir mal, faire mal, souffrir =50> douleur, mal (douleur) = keèv =
;
; douloureux = koév =
; douloureuse = koèvèt =
;
avoir peur, craindre, s'effrayer =00> (pa'al) pahad, lifhod (me..), pohéd, pahadti, èfhad tifhad =
avoir peur, craindre, s'effrayer =50> craintif, peureux = pahdan =
avoir peur, craindre, s'effrayer =50> peur = pahad =
; craintive, peureuse = pahdanit =
; peureux = pohèd =
;
; peureuse = pohèdèt =
;
avoir raison, être juste, être correct =00> (pa'al) tsadaq, litsdoq, tsodéq, tsadaqti, ètsdaq titsdaq =
avoir raison, être juste, être correct =50> avec raison, justement = betsèdèq =
avoir raison, être juste, être correct =50> charité = tsedaqah =
avoir raison, être juste, être correct =50> juste(m.) (sage) = tsadiq =
;
;
;
;
; juste(f.) (sage) = tsadiqah =
; justice = tsèdèq =
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
;
page 11/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
Baal = ba'al =
‫בעל בַ עַל‬
‫בייבי־סיטר‬
‫חיידק‬
‫טבעת‬
‫אמבטיה‬
=
(Juges 2.13) ; Baals = be'alim =
baby-sitter = baby-sitèr =
bactérie, microbe = haydaq =
‫בעלים בְ עָלִ ים‬
‫שמרטפית‬
=
; baby-sitter = chmartaf =
(Juges 2.11) ;
;
;
bague, anneau (bague) = taba'at =
;
baignoire = ambatiah =
‫אמבט‬
; bain = ambat =
; bain rituel = miqvèh =
‫מקווה‬
baisser, faire descendre, rabattre, ôter, télécharger =00> (hif'il) horid, lehorid, morid, horadti, orid torid =
‫תוריד‬
;
‫הוריד להוריד מוריד הורדתי אוריד‬
;
baisser, faire descendre, rabattre, ôter, télécharger =0r>
‫ירד‬
baisser, faire descendre, rabattre, ôter, télécharger =50> baisse = horodah =
‫הורודה‬
balancer, bercer =00> (pi'él) nidnéd, lenadnéd, menadnéd, nidnadti, anadnéd tenadnéd =
‫התנודדות‬
balancer, bercer =50> balancement = hitnodedout =
balcon, terrasse (balcon) = mirpèsèt =
‫כדור‬
‫בננה‬
‫בנק‬
ballon = kadour =
‫נדנד לנדנד מנדנד נדנדתי אנדנד תנדנד‬
‫נדנדה‬
‫נדנדת שינה‬
; balançoire = nadnédah =
; insomnie = nadnédat chéinah =
;
‫כדורגל‬
;
;
;
Banque Nationale (en Israël) = banq leoumi =
‫בנק לאומי‬
‫בנק שירות‬
‫בנקאית‬
; Banque Discount (en Israël) = banq disqount =
banque (service bancaire) = banq chéirout =
banquier = banqai =
‫בנקאי‬
‫בנק דיסקונט‬
;
;
; banquière = banqayit =
;
baptiser, immerger, tremper (aliment) =00> (hif'il) hitbil, lehatbil, matbil, hitbalti, atbil tatbil =
‫תטביל‬
;
;
; football = kadourègèl =
banane = bananah =
banque = banq =
‫מירפסת‬
;
‫הטביל להטביל מטביל הטבלתי אטביל‬
;
baptiser, immerger, tremper (aliment) =50> baptême, immersion = tvilah =
‫זקן‬
‫מנגל‬
‫ברבקיו‬
‫ברצלונה‬
‫ברון‬
‫מטה‬
‫למטה‬
‫נמוך‬
‫נמוכה‬
‫כדור־סל‬
‫סל‬
‫קערה‬
‫אונייה‬
‫תופים‬
barbe = zaqan =
; barbecue = barbeqiou =
Barcelone = bartsèlonah =
baron = baron =
‫הטבלה‬
;
; barbecue (au barbecue) = 'al haèch =
‫על האש‬
;
;
;
; bas (en bas) = lematah =
;
; basse = namoukah =
;
bas = namouk =
basket-ball = kadour-sal =
; (panier = sal =
bassine, cuvette, saladier = qe'arah =
bateau, navire = oniyah =
)
;
; https://en.wikipedia.org/wiki/Port_of_Haifa = Namél Haifah
batterie (de tambours) = toupim =
;
bavarder, papoter =00> (pi'él) pitpét, lefatpét, mefatpét, pitpatti, afatfét tefatfét =
bavarder, papoter =50> bavard = patpétan =
‫פטפטן‬
‫פטפטנות‬
; bavarde = patpétanit =
bavarder, papoter =50> papotage = patpétanout =
beau [temps] (=agréable) = na'im =
‫נעים‬
‫גיס‬
‫פטפט לפטפט מפטפט פטפטתי אפטפט תפטפט‬
‫פטפטנית‬
‫פיטפוט‬
; bavadarge = pitpout =
;
;
;
;
‫יפה יפה יפים יפות‬
‫גיסה‬
beau belle beaux belles = yaféh yafah yafim yafot =
beau-frère = gis =
(Matthieu 21.25) ; immersion = hatbalah =
;
barbecue = mangal =
bas = matah =
‫טְבִילַה‬
; belle-sœur = gisah =
;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 12/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
beaucoup = hamon =
beauté = iofi =
‫המון‬
‫יופי‬
‫תינוק‬
‫בדווי‬
; beaucoup (nombreux) = rav =
‫רב‬
; beaucoup (nombreuse) = ravah =
;
;
bébé(m.) = tinoq =
bédouin = bèdvi =
‫תינוקות‬
‫בדווית‬
‫באר־שבע‬
; bébés(mp.) = tinoqot =
; bédouine = bèdvit =
Beér-Chéva (ville) = beér-chèva' =
beige = béz'(m./f.) =
beignet = levivah =
; bébé(f.) = tinoqèt =
‫תינוקת‬
; bébés(fp.) = tinoqot =
‫תינוקות‬
;
;
;
'‫בז‬
‫סופגנייה‬
‫לביבה‬
‫בלגיה‬
‫רוח‬
‫מוטב‬
;
beignet = soufganiyah =
; <= pâtisserie à l'huile fourrée le plus souvent à la confiture
; <= beignet de pomme de terre
Belgique = belgiah =
;
bénéfice, profit = rèvah =
;
bénéficiaire (banque) = moutav =
;
bénir =00> (pi'él) bérék, levarék ('al, èt, h.., be..), mevarèk, bérakti, avarék tevarék =
‫תברך‬
‫רבה‬
‫ברך לברך )על את ה ב( מברך ברכתי אברך‬
;
‫ברכה‬
bénir =50> bénédiction = brakah =
bénir =50> béni = barouk =
‫ברך‬
;
; Dieu soit loué !, Béni soit Dieu ! = barouk HaChém ! =
...‫לברך על‬
! ‫ברוכים‬
‫ברוך הבא‬
‫ברכה‬
‫בנימין‬
‫בית לחם‬
bénir =50> bénir sur … = levarék 'al … =
bénir =50> félicitations, vœux = brakah =
;
;
;
beurre = hémah =
;
; Bible = Miqra =
Bible (Pays de la Bible) = artsot hamiqra =
‫מקרא‬
‫ארצות המקרא‬
‫ארון ספרים‬
‫תנ"כית‬
‫תכף‬
; Bible (Livre des 2 Alliances) = Sèfèr haBritot =
‫תנ"כי‬
‫בירה‬
‫סטיק‬
‫תרשיט‬
‫מאזן‬
‫פתק‬
‫כרטיס‬
‫שטר‬
;
;
; biblique = tanakit(f.) =
bientôt (= encore peu), suite (tout de suite) = tékéf =
‫ספר הבריתות‬
;
bibliothèque (armoire à livres) = aron(m.) sfarim =
bière = birah =
! ‫ברוכים הבאים‬
;
‫סלק‬
‫חמאה‬
‫תנ"ך‬
biblique = tanaki(m.) =
; bienvenue (aux arrivants) = broukim habaim =
;
Benjamin (prénom m.) = binyamin =
Bible = Tanak =
;
;
bénir =50> bienvenue (à celui qui arrive) ! = barouk haba ! =
betterave = sèlèq =
;
; bénir sur le vin = levarék 'al hayayin =
bénir =50> bienvenue ! = broukim ! =
Bethléhem = béit lèhèm =
! ‫ברוך השם‬
‫לברך עליין‬
; biblique = miqrai(m.) =
‫מקראי‬
; biblique = miqrait(f.) =
‫מקראית‬
;
;
;
bifteck = stéiq =
;
bijou = tarchit (m.) =
bilan = maazan =
billet (bout de papier) = pètèq =
‫תרשיטים‬
‫מאזנים‬
‫פתקים‬
‫כרטיס טיסה‬
‫שטרות‬
‫שתר מזויף‬
‫מזויף‬
‫שתר אמיתי‬
‫אמתי‬
; bijoux = tarchitim(m.) =
; bilans = maaznaim =
;
;
; billets (bouts de papier) = ptaqim =
billet (carte, ticket) = kartis =
; billet d'avion = kartis tisah =
billet (de banque) = chtar(m.) =
; billets (de banque) = chtarot(m.) =
billet (de banque : faux billet) = chtar mezouyaf =
billet (de banque : vrai billet) = chtar amiti =
;
;
;
; (falsifié, faux = mezouyaf =
; (véritable(m.) = amiti =
)
, véritable(f.) = amitit =
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אמתית‬
)
page 13/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫תולדות חיים‬
‫צנימים‬
‫עוגייה‬
‫מוזר‬
‫בדיחה‬
biographie = toldot hayim =
biscottes = tsnimim =
biscuit = 'ougiyah =
;
;
;
bizarre, étrange = mouzar =
;
blague, plaisanterie = bdihah =
;
blâmer, réprimander
=00> (pa'al) nazaf, linzof (be), nozéf, nazafti, èzof tizof =
blâmer, réprimander
=50> blâme, réprimande = nezifah =
blanc = lavan =
‫לבן‬
; blanche = levanah(f.) =
‫נזיפה‬
‫לבנה‬
; blanche, pâle(f.) (peau) = hivèrèt =
blessure = petsi'ah =
bleu ciel, azur = tkélèt =
=
bleuet = deganiah =
; blanches = levanot(f.) =
‫לבנות‬
;
,
; bleus = khoulim(m.) / khoulot(f.) =
;
; bleu roi/royal = kahol royal =
‫כחול רויאל‬
;
« Le premier kibboutz est fondé en 1910 à Degania près de Kinérèt » -> http://fr.wikipedia.org/wiki/Degania , http://degania.org.il
; blonde (couleur) = blondinit =
blouson = me'ilon =
‫ כחולות‬/ ‫כחולים‬
‫כחול כהה‬
(Exode 28.31) ; bleu foncé = kahol kéhèh =
; http://fr.wikipedia.org/wiki/Kibboutz
blond (couleur) = blondini =
‫בלונדינית‬
;
;
bocal = tsintsènèt =
;
;
boire =00> (pa'al) chatah, lichtot, chotéh, chatiti, èchtèh tichtèh =
‫משתה‬
‫שתייה‬
‫שתוי‬
boire =50> banquet, festin = michtèh =
boire =50> boisson = chtiyah =
boire =50> ivre(m.) = chatoui =
boite = qoufsah =
‫קופסה‬
‫קערית‬
‫שתה לשתות שותה שתיתי אשתה תשתה‬
‫שתיין‬
‫שתויה‬
; buveur = chatyan =
; buveuse = chatyanit =
‫שתינית‬
‫תיבת דואר‬
;
;
;
‫טוב‬
‫סוכרייה‬
‫צפוף‬
‫אושר‬
‫אושרה‬
‫שלום‬
‫שורה‬
ַ ְ‫ב‬
‫איגרת־חוב‬
‫טוב טובה טובים טובות‬
...‫אין טוב מ‬
;
; bon (il n'y a rien de mieux que ...) = éin tov mi... =
bonbon = soukariyah =
;
;
;
bondé, serré = tsafouf =
;
;
Bonheur (prénom f.) = ochrah =
;
bonjour, paix, salut = chalom =
;
Bonne Nouvelle = besorah =
; Matthieu 4.23 + dictionnaire
Bonne Nouvelle du Royaume = besrat hamalkout =
bonsoir = 'èrèv tov =
‫מיים שתייה‬
;
bon (moralement / au goût), bonne, bons, bonnes = tov tovah tovim tovot =
bonheur = ochèr =
; eau potable = mayim chtiyah=
;
bon (d'obligations/du trésor), obligation (finance = note de dette), = igèrèt hov =
bon (bonté) = tov =
;
;
; ivre(f.) = chatouyah =
boite aux lettres = téivat doar =
bol = qa'arit =
‫לבנים‬
‫חיורת‬
;
bleu = kahol(m.) / khoulah(f.) =
bœuf = chor =
;
;
; blancs = levanim(m.) =
‫חיור‬
‫פציעה‬
‫ כחולה‬/ ‫כחול‬
‫תכלת ְת ֵכלֶׂת‬
‫דגניה‬
‫בלונדיני‬
‫מעילון‬
‫צנצנת‬
‫שור‬
blanc, pâle(m.) (peau) = hivér =
‫נזף לנזוף )ב( נוזף נזפתי אזוף תזוף‬
‫ערב טוב‬
‫בורדו‬
bordeaux = bordo(m./f.) =
‫שרת הַ מַ לְ כות‬
ַ ְ‫ב‬
‫לילה טוב‬
; bonne nuit = laylah tov =
; Matthieu 4.23
;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 14/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫מגף‬
‫פה‬
‫קצב‬
botte = magaf(m.) =
bouche = pèh =
; bottes = magafayim(m.) =
‫מגפיים‬
;
;
boucher = qatsav =
; bouchère = qatsavit =
bouchon, encombrement (circulation) = pqaq =
‫עגיל‬
‫מתולתל‬
‫מתולתלים‬
‫מגן‬
boucle (d'oreille) = 'agil =
bouclé = metoultal =
;
;
;
; bouclée = metoultèlèt =
bouclés = metoultalim =
bouclier = magén =
‫פקק‬
‫קצבית‬
‫מתולתלת‬
‫מתולתלות‬
;
; bouclées = metoultalot =
;
;
‫נע לנוע נע נעתי אנוע תנוע‬
‫זז ל לזוז זז זזתי אזוז תזוז‬
‫תזוזה‬
bouger (se déplacer) =00> (pa'al) na', lanou'a, na', na'ti, anou'a tanou'a =
bouger =00> (pa'al) (zouz) zaz, lazouz, zaz, zazti, azouz tazouz =
bouger =50> déplacement = hazazah =
bougie = nér(m.) =
‫נר‬
‫הזזה‬
‫נרות‬
;
; déplacement (mouvement) = tzouzah =
; bougies = nérot(m.) =
;
;
‫נר־נשמה‬
‫רתח לרתוח )ב מ על( רותח רתחתי ארתח תרתח‬
‫רותחת‬
‫רתוח‬
‫רתוחה‬
‫רותחת‬
; bougie en souvenir de l'âme d'un défunt = nér-nechamah(m.) =
;
bouillir, enrager =00> (pa'al) ratah, lirtoah (be, me,'al), rotéah, ratahti, èrtah tirtah =
‫רותח‬
‫רותח‬
bouillir, enrager =50> bouillant = rotéah =
bouillir, enrager =50> furieux = rotéah =
boulettes = qtsitsah =
bouquet = zér =
‫קציצה‬
‫זר‬
‫יעל‬
‫ניצן‬
; bouillante = rotahat =
; furieuse = rotéhèt =
; bouilli = ratouah =
;
;
;
;
bouquetin = ya'él =
bourgeon = nitsan =
;
=
‫בורסה‬
‫פיסת נייר‬
‫בקבוק‬
‫מקלדת‬
‫כפתור‬
‫פציעה פנים‬
; bourse, porte-monnaie = arnaq =
bout de papier = pisat neyar =
bouteille = baqbouq =
‫נצנים נִצָנִים‬
; <=> fleurs = nitsanim =
bourse (des valeurs) = boursah =
(Cantique 2.12) ;
‫ארנק‬
; bourse (d'études) = milgah =
‫מלגה‬
;
;
;
bouton (de clavier) = miqlèdèt =
;
bouton (vêtement, appareil, ascenseur) = kaftor =
;
bouton (visage) = petsi'ah panim (blessure visage) =
;
boycotter, confisquer =00> (hif'il) hèhèrim, lehaherim, maherim, hèhèramti, aherim teherim =
‫תחרים‬
; bouillie = ratouhah =
;
‫החרים להחרים מחרים החרמתי אחרים‬
;
‫חרם‬
‫החרמה‬
boycotter, confisquer =50> boycottage, boycott = hérèm =
boycotter, confisquer =50> confiscation = hahramah =
bracelet = tsamid =
‫צמיד‬
‫ענף‬
‫מוחרם‬
‫מוחרם‬
; boycottée = mouhrèmèt =
; confisqué = mouhram =
‫מוחרמת‬
‫מוחרמת‬
;
; confisquée = mouhrèmèt =
;
;
branche (arbre) = 'anaf =
; branche (arbre), bras = zro'a(f.) =
branche (organisation), succursale = snif =
bras, branche (arbre) = zro'a(f.) =
‫מבריק‬
‫סניף‬
‫זרוע‬
‫צֹאן‬
brebis, bétail (menu bétail) = tson =
brillant = mavriq =
; boycotté = mouhram =
‫זרוע‬
;
;
;
(Marc 5.34, Hébreux 13.20) ;
; brillante = mavriqah =
‫מבריקה‬
briller (soleil), se lever (soleil) =00> (pa'al) zarah, lizroah, zoréah, zarahti, èzrah tizrah =
briller (soleil), se lever (soleil) =50> brillant (luisant) = zohér =
‫זוחר‬
‫מבריקים‬
‫מבריקות‬
‫זרח לזרוח זורח זרחתי אזרח תזרח‬
‫זריחה‬
; brillants = mavriqim =
; lever (astre) = zrihah =
; brillantes = mavriqot =
;
;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 15/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫לונה‬
‫בריתי‬
‫ברוקולי‬
‫שזוף‬
brique = levénah(f.) =
; briques = levénim(f.) =
britannique(m.) = briti =
brocoli = broqoli =
bronzé = chazouf =
‫לונים‬
‫בריתית‬
;
; britannique(f.) = britit =
;
;
; bronzée = chazoufah =
‫שזופה‬
;
brosser =00> (hif'il) hivrich, lehavrich, mavrich, hivrachti, avrich tavrich =
brosser =50> brossage = havrachah =
brouette = meritsah =
‫מריצה‬
‫הברשה‬
‫הבריש להבריש מבריש הברשתי אבריש תבריש‬
‫מברשת‬
‫מברשת שיניים‬
; brosse = mivrèchèt =
; brosse à dents = mivrèchèt chinayim =
‫מקושקשת‬
;
‫רעש לרעוש רועש רעשתי ארעש תרעש‬
‫רועש‬
‫רעש‬
‫שרף לשרוף שורף שרפתי אשרוף תשרוף‬
‫שרופה‬
‫שרפה‬
bruire, être bruyant =00> (pa'al) ra'ach, lir'och, ro'éch, ra'achti, èr'ach tir'ach =
bruire, être bruyant =50> bruit = ra'ach =
‫רעש‬
; bruyant = ro'éch =
brûler (calciner) =00> (pa'al) saraf, lisrof, soréf, sarafti, èsrof tisrof =
brûler (calciner) =50> brûlé = sarouf =
‫צימר‬
‫שרוף‬
‫לשכה‬
‫משרד‬
‫גבעה‬
‫את‬
bureau (local) = misrad =
C.O.D. = èt =
; tremblement de terre = ra'ach =
;
;
; brûlée = saroufah =
; incendie = sréfah =
;
;
;
;
;
‫אותי אותך אותך אותו אותה‬
‫אותנו אותכם אותכן אותם אותן‬
! ‫זהו‬
! ‫זה עובד‬
‫בזה‬
‫סוכות‬
‫סוכות‬
‫תאים‬
‫תא מדידה‬
C.O.D. (moi toim toif lui elle) = oti otak otka oto otah =
;
C.O.D. (nous vousm vousf eux elles) = otanou otkèm otkèn otam otan =
çà = zèh =
‫זה‬
; çà (c'est çà !) = zèhou =
cabane = soukah =
cabine = ta =
;
;
bureau (administration) = lichkah =
butte = giv'ah =
;
;
brouillée (scrambled) = meqouchqèchèt =
bungalow = tsimér =
;
‫תא‬
‫סוכה‬
câble = kèvèl/kabèl =
; çà (çà marche !) = zèh 'ovèd ! =
; cabanes = soukot =
; cabines = taim =
‫כבל‬
‫כשר‬
;
; çà (avec çà) = bazèh =
; Soukot (Fête des Cabanes) = Soukot =
; cabine d'essayage = ta medidah =
;
;
; cabines d'essayage = taéi medidah =
‫תאי מדידה‬
;
cachér (= digne) = kachér =
; cachére = kchérah =
cachér (super cachér) = glat kachér =
‫גלאט כשר‬
‫כשרה‬
; cacherout (prescriptions alimentaires) = cacherout =
‫כשרות‬
;
;
‫הסתיר להסתיר מסתיר הסתרתי אסתיר תסתיר‬
‫מסתור‬
‫סתר‬
‫נסתר‬
‫נסתרת‬
‫אסתר אֶׂסְתֵר‬
‫החביא להחביא מחביא החבאתי אחביא תחביא‬
‫מחבוא‬
‫מחבוא‬
cacher, dissimuler =00> (hif'il) histir, lehastir, mastir, histarti, astir tastir =
cacher, dissimuler =50> cache = mistor =
;
; cachette = sétèr =
cacher, dissimuler =50> Esther (prénom f.) = èstér =
; caché (dissimulé) = nistar =
=
; cachée (dissimulée) = nistèrèt =
cacher, enfouir =50> cachette = mahbo =
‫מתנה‬
‫קפה‬
‫מחברת‬
‫תיבה‬
‫קופה‬
‫קופאי‬
‫לוח שנה‬
cadeau = matanah =
;
(Esther 2.7) ;
cacher, enfouir =00> (hif'il) hèhèbi, lehahebi, mahebi, hèhèbéti, ahabi tahabi =
café = qafèh =
;
; cachette = mahavo =
;
;
;
; café (lieu) = bèit qafèh =
cahier = mahbèrèt =
caisse (boîte) = téivah =
caisse (ticket) = qoupah =
caissier = qoupai =
calendrier = louah chanah =
‫בית־קפה‬
‫מחברות‬
; cafétéria = qafétériah =
; cahiers = mahbarot =
‫קפטריה‬
; au café (lieu) = bevèit-qafèh =
‫בבית־קפה‬
;
;
;
; caisse du supermarché = qoupat-soupèrmarqèt =
; caissière = qoupait =
‫קופאית‬
‫קופת־סופרמרקט‬
;
;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 16/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫הרגיע להרגיע מרגיע הרגעתי ארגיע תרגיע‬
‫סם הרגעה‬
‫מרגיע‬
‫מרגיעה‬
‫רגוע‬
‫הרגעה‬
‫להשאר רגוע‬
! ‫רק רגע‬
! ‫רק רגע‬
‫רגע‬
‫כרגע‬
calmer, rassurer =00> (hif'il) hirgi'a, lehargi'a, margi'a, hirga'ti, argi'a targi'a =
calmer, rassurer =50> calmant = sam harga'ah =
calmer, rassurer =50> calme = ragou'a =
; calmant = margi'a =
; détente = harga'ah =
calmer, rassurer =50> instant (un instant !) = règa' ! =
;
;
;
;
camion = masait =
; camionneur = nahag masait =
camion-citerne = mekalit =
‫נהג משאית‬
; camionnette = tèndér =
‫טנדר‬
;
;
campus = qampous =
;
Canada = qanadah =
;
canal (T.V.), chaîne (T.V.) = 'arouts =
canapé = sapah =
;
cancer = sartan =
;
canicule = charav =
capital = hon =
; moment (en ce moment) = karèga' =
‫קרחת‬
‫משאית‬
‫מכלית‬
‫קמפוס‬
‫קנדה‬
‫ערוץ‬
‫ספה‬
‫סרטן‬
‫שרב‬
‫הון‬
‫קרן‬
‫עיר בירה‬
;
; rester calme = lehichaér ragou'a =
; instant (un instant !) = raq règa' ! =
calmer, rassurer =50> moment, instant = règa' =
calvitie = qarahat =
; calmante = margi'ah =
;
;
; capital (fonds) = qèrèn =
capitale (ville) = 'ir birah =
;
; capitale (ville) = birah =
‫בירה‬
‫בירה‬
‫שבה לשבות שובה שביתי אשבה תשבה‬
‫שבויה‬
‫שבי‬
‫שבי‬
‫שבוי מלחמה‬
(Esther 1.5) ; <=> bière = birah =
capturer (faire prisonnier) =00> (pa'al) chavah, lichbot, chovèh, chaviti, èchbèh tichbéh =
capturer (faire prisonnier) =50> captif = chavoui =
‫שבוי‬
; captive = chavouyah =
; captivité = chèvi =
capturer (faire prisonnier) =50> prisonnier de guerre (=captif de guerre) = chvoui milhamah =
car, parce que = ki =
‫כי‬
;
;
‫קנקן‬
‫כד המים‬
‫כד‬
‫קרדיולוג‬
‫כרמל‬
‫הַ ר הַ כ ְַרמֶׂ ל‬
‫פנקס‬
‫פנקס שקים‬
‫פנקס צ'קים‬
‫גזר‬
‫גזרים‬
‫ריבוע‬
‫רבוע‬
‫רבועה‬
‫צומת‬
‫רצף לרצף מרצף רצפתי ארצף תרצף‬
‫רצפות‬
‫רצף‬
‫רצפית‬
‫רצגה‬
‫רציף‬
‫מפה‬
‫מפת עולם‬
‫כרטיס‬
‫תעודת זהות‬
‫כרטיס אשראי‬
‫מפת־העיר‬
‫גלויה‬
‫גלויות התנ"ך‬
‫מפל‬
; carafe d'eau = kad hamayim =
cardiologue = qardiolog =
; (cruche, vase (pot) = kad =
)
; <= moins utilisé que "rofé(m.)-lév"
Carmel = Karmèl =
carotte = gèzèr =
; captivité = chvi =
; Carmel (= Mont Carmel) = Har haKarmèl =
(I Rois 18.19) ; https://fr.wikipedia.org/wiki/Mont_Carmel
; carnet de chèques = pinqas chèqim =
; carotte = gzarim =
carré (nom) = ribou'a =
; carnet de chèques = pinqas tsèqim =
;
;
; carré (adj) = ravou'a =
carrefour = tsomèt =
; carrée (adj) = revou'ah =
;
;
carreler =00> (pi'él) ritséf, leratséf, meratséf, ritsafti, aratséf teratséf =
carreler =50> carrelage = ratsafout =
; carreleur = ratsaf =
carreler =50> parterre, plancher = ritspah =
; quai = retsif =
carte (de géographie) = mapah =
; carte du monde = mapat 'olam(m.) =
carte (ticket, billet) = kartis =
;
carte d'identité = te'oudat zèhout =
;
carte de crédit = kartis achrai =
;
carte de la ville = mapat-ha'ir =
carte postale = glouyah =
cascade = mapal =
;
;
carafe, cruche = qanqan =
carnet = pinqas =
;
;
; carreleuse = ratsafit =
;
;
;
;
; cartes postales bibliques = glouyot haTanak =
;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 17/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
casquette = qasqèt =
‫קסקט‬
;
‫שבר לשבור שובר שברתי אשבורי תשבור‬
‫שבורה‬
‫שובר רוח‬
‫שבר‬
‫שבור‬
‫שבורה‬
‫שבר‬
‫שבירה‬
‫שבירות‬
casser, briser =00> (pa'al) chavar, lichbor, chovér, chavarti, èchbor tichbor =
casser, briser =50> brisé = chavour =
casser, briser =50> casse = chèvèr =
‫שבור‬
‫שבר‬
; brisée = chavourah =
; cassé = chavour =
casser, briser =50> fragile(m.) (cassable) = chavir =
casserole, marmite = sir =
‫סיר‬
‫סוג‬
‫שביר‬
; brise-vent = chovér rouah =
; cassée = chavourah =
; fragile(f.) (cassable) = chavirah =
; brisure = chèvèr =
; cassure, fracture = chèvèr =
; fragilité = chvirout =
;
;
‫שואה‬
;
;
cause (à cause de) = biglal =
cause, raison (motif) = sibah =
‫בגלל‬
‫סיבה‬
;
;
causer, occasionner =00> (pi'él) inah, leanot, meanèh, initi, aanèh taanèh =
‫אנה לאנות מאנה אניתי אאנה תאנה‬
‫גרם לגרום )ל( גורם גרמתי אגרום תגרום‬
‫נגרמת‬
;
causer, provoquer(causer) =00> (pa'al) garam, ligrom (le), gorém, garamti, ègrom tigrom =
causer, provoquer(causer) =50> causé = nigram =
cave = martéf =
‫מרתף‬
caverne, grotte = me'arah =
‫זה‬
‫ארז‬
cèdre = érèz =
‫נגרם‬
; causée = nigrèmèt =
‫מערה‬
;
;
; cette = zot / zo =
; ces = élèh =
; cèdres = arazim =
‫אלה‬
; ces = élou =
; ce, cet (l'un et l'autre) = zèh lazèh =
‫אַרְזֵי הַלְבָנון‬
‫חגורת־ביטחון‬
(Psaumes 92.13) ; cèdres du Liban = arzéi haLevanon =
ceinture de sécurité = hagorat-betihout =
cela me va = matim li =
‫זה לזה‬
;
; ceinture de sécurité = hagorat-bitahon =
(Psaumes 104.16) ;
;
;
;
célibat = ravaqout =
; célibataire = ravaq =
celui qui, celle qui = mi chè... =
cent (100) = méah =
; célibataire(f.) = ravaqah =
‫רווקה‬
;
;
;
centième de shekel = agorah =
;
centimètre = sèntimètèr =
;
centre commercial = qanyon =
;
centrer, centraliser =00> (pi'él) mirkéz, lemarkéz, memarkéz, mirkazti, amarkéz temarkéz =
‫תמרכז‬
‫אלו‬
(Amos 2.9) ;
cèdre du Liban = èrèz baLevanon =
céleri = karpas =
;
;
‫ זו‬/ ‫זאת‬
‫אֲרָזִים‬
‫אֶׂ ֶׂרז בַ לְ בָ נון‬
‫חגורת־ביטחון‬
‫מתאים לי‬
‫כרפס‬
‫רווקות‬
‫רווק‬
...‫מי ש‬
‫מאה‬
‫אגורה‬
‫ ס"מ‬/ ‫סנטימטר‬
‫קניון‬
ce, cet, cela = zèh =
;
;
catastrophe, Holocauste (Shoah) = choah =
catégorie = soug =
;
‫מרכז למרכז ממרכז מרכזתי אמרכז‬
;
‫מרכזת‬
‫מרכז‬
‫ריכוזי‬
‫מרכזיותי‬
‫ממורכז‬
‫ריכוז‬
‫מרכז‬
centrer, centraliser =50> central (téléphonique) = mirkèzèt =
centrer, centraliser =50> centralisateur = merakèz =
centrer, centraliser =50> centralisateur = rikouzi =
centrer, centraliser =50> concentration = rikouz =
centrer, centraliser =50> milieu (centre) = merkaz =
cercle = 'igoul =
‫עיגול‬
;
‫מכוז‬
‫מרכז העיר‬
;
;
; centralisatrice = rikouzit =
; centre = mèrkaz =
‫מרכזית‬
; centrale(a.) = mèrkazit =
; centralisatrice = merakèzèt =
centrer, centraliser =50> centralité = mèrkaziout =
centrer, centraliser =50> centré = memourkaz =
‫מרכזי‬
‫מרכז‬
‫ריכוזית‬
‫מרכז‬
‫ממורכזת‬
; central(a.) = mèrkazi =
; centralisation = mirkouz =
; centre-ville = mèrkaz h'air =
; centrée = memourkèzèt =
;
;
; camp de concentration = mahanèh(m.) rikouz =
‫מחנה ריכוז‬
;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 18/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫דגנים‬
céréales = dganim =
cerf = tsvi =
‫צבי‬
;
;
cerise = douvdevan =
certificat = te'oudah =
‫דובדבן‬
‫תעודה‬
;
;
cesser, arrêter, s'arrêter, interrompre =00> (hif'il) hifsiq, lehafsiq, mafsiq, hifsaqti, afsiq tafsiq =
‫תפסיק‬
‫הפסיק להפסיק מפסיק הפסקתי אפסיק‬
;
cesser, arrêter, s'arrêter, interrompre =50> arrêt, cessation, entracte, interruption, pause, récréation = hafsaqah =
cesser, arrêter, s'arrêter, interrompre =50> verset = pasouq =
cesser, disparaître,
‫פסוק‬
; jugement (arrêt) = psiqah =
‫פסיקה‬
chabat (samedi) = chabat =
; soir de chabat (vendredi soir) = 'èrèv-chabat =
chacun = kol èhad =
;
‫חלף לחלוף חולף חלפתי אחלוף תחלוף‬
‫ערב־שבת‬
;
;
‫העציב להעציב מעציב העצבתי אעציב תעציב‬
‫עצוב‬
‫עצובה‬
‫עצב‬
‫עצבות‬
‫צער לצער מצער צערתי אצער תצער‬
‫צער‬
‫מצער‬
‫מצערת‬
‫מצטער‬
‫מצטערת‬
‫צרה‬
‫לצערי‬
‫מצטער‬
‫מצטערת‬
‫יקב‬
‫יקבים‬
‫שרשרת‬
‫כיסא‬
‫כיסאות‬
‫טלית‬
‫חדר־שינה‬
‫חדר־ילדים‬
‫חדר־אורחים‬
‫חדר־ספריה‬
‫חדר‬
‫גמל‬
‫שדה‬
‫שמפניה‬
‫פיטרייה‬
‫מזל‬
‫מזל טוב‬
‫פמוט‬
‫ פמוטים‬/ ‫פמוטות‬
‫נר‬
‫נרות‬
‫המיר להמיר ממיר המרתי אמיר תמיר‬
‫מור‬
‫שירות המרה‬
‫תמורה‬
chagriner, attrister =00> (hif'il) hè'ètsiv, leha'atsiv, ma'atsiv, hè'ètsavti, a'atsiv ta'atsiv =
chagriner, attrister =50> triste(m.) = 'atsouv =
; triste(f.) = 'atsouvah =
; tristesse = 'ètsèv =
; tristesse = 'atsvout =
chagriner, désoler =00> (pi'él) tsi'ér, letsa'ér, metsa'ér, tsi'arti, atsa'ér tetsa'ér =
chagriner, désoler =50> chagrin = tsa'ar =
chagriner, désoler =50> regrettable(m.) = metsa'ér =
chai (cave à vin), pressoir à vin = yèqèv =
; chais (caves à vin), pressoirs à vin = yèqavim =
;
;
; chambre d'enfants = hadar-yeladim =
chambre-bibliothèque = hadar-sifriah =
chambre, pièce = hèdèr =
;
;
;
;
chameau = gamal =
;
;
champagne = champaniah =
champignon = pitriyah =
;
;
; chance (bonne chance) = mazal tov =
chandelier = pamot(m.) =
chandelle = nér(m.) =
;
;
chambre d'amis (d'invités) = hadar-orhim =
chance = mazal =
;
;
chambre à coucher = hadar-chéinah =
champ = sadèh =
;
(pas sûr que même racine) ; malheureusement = letsa'ari =
; chaises, sièges = kisot(m.) =
châle de prière Juif = talit =
;
;
; regrettable(f.) = metsa'èrèt =
chaîne (collier), collier (chaîne) = charchèrèt =
chaise, siège = kisé(m.) =
; désolante = metsa'èrèt =
; désolée = mitsta'èrèt =
chagriner, désoler =50> ennui (désagrément), malheur = tsarah =
;
;
; désolant = metsa'ér =
chagriner, désoler =50> désolé = mitsta'ér =
;
;
passer =00> (pa'al) halaf, lahalof, holéf, halafti, èhèlof tahalof =
‫שבת‬
‫כל אחד‬
‫הפסקה‬
;
; chandeliers = pamotot(m.) / pamotim(m.) =
; chandelles = nérot(m.) =
;
;
changer (devises), convertir =00> (hif'il) hémir lehamir, mémir, hémarti, amir tamir =
;
changer (devises), convertir =0r>
changer (devises), convertir =50> change (bureau de change (service de conversion)) = chéirout hamarah =
changer (devises), convertir =50> changement = tmourah =
;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 19/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
changer (devises), convertir =50> conversion (argent), échange = hamarah =
‫המרה‬
changer, modifier, transformer =00> (pi'él) chinah, lechanot, mechanèh, chiniti, achanèh techanèh =
‫משתנה‬
‫שינוי‬
‫שונה‬
‫שנאי‬
changer, modifier, transformer =50> changeant = michtanéh =
chanter
‫פזמון‬
;
;
; changement (pas de changement !, çà ne change pas !) = lo mechanèh =
; différente = chonah =
changer, modifier, transformer =50> transformateur = chanai =
chanson (variété) = pizmon =
;
; changeante = michtanah =
changer, modifier, transformer =50> changement (modification) = chinoui =
changer, modifier, transformer =50> différent = chonèh =
‫ממיר‬
‫שנה לשנות משנה שניתי אשנה תשנה‬
‫משתנה‬
! ‫לא משנה‬
; convertisseur = mémir =
‫שונה‬
;
; transformation (de forme) = chinoui tsourah =
‫שינוי צורה‬
;
;
‫רן לרון רן רנתי ארון תרון‬
‫שר לשיר שר שרתי אשיר תשיר‬
‫שיר השירים‬
‫שיר ילדים‬
‫שירי־ילדים‬
‫שיר‬
‫שירה‬
‫משורר‬
‫משוררת‬
‫זמיר‬
‫ערב־שירה‬
‫זמר לזמר מזמר זמרתי אזמר תזמר‬
‫זמר‬
‫זמרה‬
‫זמירות‬
‫זמר‬
‫זמרת‬
‫תזמורת‬
‫זמיר‬
‫כובע‬
‫כובע קש‬
‫פרק‬
‫פרקים‬
‫כל‬
‫כל יום‬
‫העמיס להעמיס מעמיס העמסתי אעמיס‬
=00> (pa'al) ran, laroun, ran, ranti, aroun taroun =
;
chanter =00> (pa'al) (chir) char, lachir, char, charti, achir tachir =
;
chanter =50> Cantique des Cantiques = Chir haChirim =
;
chanter =50> chanson d'enfants = chir yéladim =
chanter =50> chanson, poème = chir =
; chansons pour enfants = chiréi-yéladim =
; chant, poésie = chirah =
chanter =50> poète(m.) = mechorér =
;
;
; poète(f.) = mechorèrèt =
chanter =50> rossignol = zamir =
;
;
chanter =50> soirée où l'on chante en chœur = èrèv-chirah =
;
chanter =00> (pi'él) zimér, lezamér, mezamér, zimarti, azamér tezamér =
chanter =50> chant = zèmèr =
; chant = zimrah =
chanter =50> chanteur = zamar =
;
;
;
chanter =50> rossignol = zamir =
;
chapeau, casquette = kova' =
chapitre = pèrèq =
;
; chants de chabat = zmirot =
; chanteuse = zamèrèt =
chanter =50> orchestre = tizmorèt =
chaque = kol =
;
; chapeau de paille = kova' qach =
; chapitres = praqim =
;
;
; chaque jour = kol yom =
;
charger, surcharger, imposer =00> (hif'il) hè'èmis, leha'amis, ma'amis, hè'èmasti, a'amis ta'amis =
‫תעמיס‬
;
charger, surcharger, imposer =50> charge (poids) = 'omès =
‫עומס‬
charger, surcharger, imposer =50> chargé = 'mous, 'amousah, 'amousim, 'amousot =
charger, surcharger, imposer =50> chargement = ha'amasah =
chariot, charrette = kirkarah =
charité, bonté = hèsèd =
‫חסד‬
‫כרכרה‬
‫העמסה‬
; chargée, bondée = 'amousah =
‫שרון‬
;
; surcharge = 'omès yètèr =
;
;
‫נחמד‬
; charmante, sympathique(f.) = néhmadah =
‫נחמדה‬
chat = hatoul =
‫צייד‬
‫חתול‬
‫ערמון‬
‫שטני‬
; chasseur = tsayad =
; chatte = hatoulah =
châtaigne = 'armon =
châtain (couleur) = chatèni =
;
;
‫צד לצוד צד צדתי אצוד תצוד‬
‫צייד‬
‫ציידת‬
chasser =00> (pa'al) tsad, latsoud, tsad, tsadti, atsoud tatsoud =
chasser =50> chasse = tsayid =
;
;
charmant, sympathique(m.) = néhmad =
Charon (prénom f.) = charon =
‫עמוס‬
‫עמוסה‬
‫עמוס עמוסה עמוסים עמוסות‬
‫עומס יתר‬
; chargé, bondé = 'amous =
‫חתולה‬
; chasseuse = tsayèdèt =
;
; gibier = tsayid =
‫צייד‬
;
;
;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 20/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫חמם לחמם מחמם חממתי אחמם תחמם‬
‫חמה‬
‫חם לי‬
‫מחומם‬
‫מחוממת‬
chauffer, réchauffer =00> (pi'él) himém, lehamém, méhamém, himamti, ahamém tehamém =
chauffer, réchauffer =50> chaleur = hom =
‫חום‬
‫חם‬
‫חימום‬
‫התחממות‬
‫חם לך‬
; chaud = ham =
chauffer, réchauffer =50> chauffage = himoum =
; chaude = hamah =
; chauffé = mehoumam =
chauffer, réchauffer =50> réchauffement = hithamemout =
chauffer, réchauffer =50> Tu(m.) as chaud = Ham leka =
; J'ai chaud = Ham li =
;
; chauffée = mehoumèmèt =
;
;
;
‫נעל לנעול נועל נעלתי אנעל תנעל‬
‫נעליים‬
‫נעלי ספורט‬
chausser, mettre (chaussure), fermer (à clé) =00> (pa'al) na'al, lin'ol, no'él, na'alti, èn'al tin'al =
chausser, mettre (chaussure), fermer (à clé) =50> chaussure = na'al(f.) =
‫נעל‬
; chaussures = na'alayim(f.) =
chausser, mettre (chaussure), fermer (à clé) =50> chaussures de sport, baskets = na'aléi sport =
chausser, mettre (chaussure), fermer (à clé) =50> fermeture (verrouillage) = ne'ilah =
‫נעילה‬
;
;
‫נעל־בית‬
‫נעלי־בית‬
‫נעלי אצבעות‬
;
chausser, mettre (chaussure), fermer (à clé) =50> pantoufles (=chaussures de maison) = na'alèi(f.)-bayit =
chausser, mettre (chaussure), fermer (à clé) =50> tongs = na'aléi ètsba'ot =
‫שקל‬
;
;
;
chemin, route, manière (façon) = dèrèk(f.) =
‫דרך‬
=00> (pa'al) chaval, lichbol, chovél, chavalti, èchbol tichbol =
cheminer
=50> sentier = chvil =
‫שביל‬
chemise, chemisier, t-shirt = houltsah =
‫אַלון‬
‫המחאה‬
‫יקר‬
‫יקר‬
‫דרכים‬
‫שבל לשבול שובל שבלתי אשבול תשבול‬
; chemins, routes, manières (façons) = drakim(f.) =
cheminer
chêne = alon =
;
cher (affection) = yaqar =
;
‫חולצה‬
;
‫שק‬
‫יקרה‬
; chèque= chèq =
; chèque= tchèq =
; chère (affection) = yeqarah =
cher (onéreux) = yaqar =
‫צ'ק‬
;
;
;
cher (pas cher, bon marché) = zol =
‫זול‬
; cher (pas chère, bon marché) = zolah =
‫זולה‬
‫חפש לחפש מחפש חפשתי אחפש תחפש‬
;
chercher, rechercher =00> (pi'él) hipés, lehapés, mehapés, hipasti, ahapés tehapés =
chercher, rechercher =50> recherche = hipous =
‫סוס‬
‫שער‬
‫שערה‬
; cheveu = sa'arah =
cheveu, poil = sa'arah =
‫אצל‬
; cheveux = se'arot(m.) =
‫שערות‬
;
;
‫אצל הרופא‬
‫שיקגו‬
‫כלב‬
‫מקומט‬
‫מקומטת‬
‫מקומטים‬
‫מקומטות‬
‫כימי‬
‫כימי‬
‫כימית‬
‫כימאי‬
‫כימאית‬
‫סיני‬
‫סינית‬
‫צ'יפס‬
‫שוקו‬
‫שוקולד‬
;
;
;
; chiffonnée, ridée = meqoumètèt =
chiffonnés, ridés = meqoumatim =
; chimique(f.) = kimit =
; chimiste(f.) = kimait =
; chinoise = sinit =
chips, frites = tsips =
chocolat (boisson) = choqo =
;
; chiffonnées, ridées = meqoumatot =
; chimique(m.) = kimi =
chimiste(m.) = kimai =
chinois = sini =
‫שערה‬
‫שערות‬
; cheveux, poils = sa'arot =
chiffonné, ridé = meqoumat =
chimie = kimi =
;
; chez le médecin(m.)/médecin(f.) = étsèl harofé(m.)/harofah(f.) =
Chicago = chiqago =
chien = kèlèv =
‫חיפוס‬
;
;
chevelure = sé'ar(m.) =
chez = étsèl =
;
(Genèse 35.8) ;
chèque = hamhaah =
cheval = sous =
;
;
chausser, mettre (chaussure), fermer (à clé) =50> pantoufle (=chaussure de maison) = na'al(f.)-bayit =
chèkèl = chèqèl =
;
;
;
;
;
;
; chocolat (morceau) = choqolad =
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 21/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
chœur = maqhélah =
‫מקהלה‬
;
‫בחר לבחור )ב( בוחר בחרתי אבחר תבחר‬
‫בחירות‬
choisir, voter, élire =00> (pa'al) bahar, livhor (be..), bohér, baharti, èvhar tivhar =
choisir, voter, élire =50> élection = bhirah =
‫בחירה‬
; élections = bhirot =
choisir, voter, élire =50> sélection, choix (assortiment) = mivhar =
chose = davar =
chou = krouv =
‫דבר‬
‫כרוב‬
‫דברים‬
‫כרובית‬
‫שורוק‬
; choses = dvarim =
;
;
; chose (même chose) = oto davar =
; chou-fleur = krouvit =
chourouq ("ou" chourouq) = chourouq =
‫מבחר‬
;
‫אותו דבר‬
;
;
; => "ou chourouq" (gâteau = 'ougah =
‫עוגָה‬
)
‫נצר לנצר מנצר נצרתי אנצר תנצר‬
‫נוצרים‬
‫נוצריות‬
‫נוצרית‬
‫נוצרים האוונגליים‬
christianiser, convertir au Christianisme =00> (pi'él) nitsér, lenatsér, menatsér, nitsarti, anatsér tenatsér =
christianiser, convertir au Christianisme =50> Chrétien = notsri =
‫נוצרי‬
‫נוצריי‬
‫נוצרי‬
; Chrétiens = notsrim =
;
christianiser, convertir au Christianisme =50> Chrétienne = notsriyah =
; Chrétiennes = notsriyot =
;
christianiser, convertir au Christianisme =50> Chrétien (adj.) = notsri =
; Chrétienne(adj.) = notsrit =
;
christianiser, convertir au Christianisme =50> Chrétien Évangéliques = Notsrim haÉvangéliyim =
christianiser, convertir au Christianisme =50> Christianisme = natsrout =
‫נצרות‬
‫נוצר‬
;
;
‫נֹצְרִים‬
christianiser, convertir au Christianisme =50> sentinelle, garde = notsér =
; sentinelles, gardes = notsrim =
christianiser, convertir au Christianisme =60> =>(verbe)=> garder, préserver = (pa'al) natsar, lintsor
; => "e muet" (étudiant, élève = talmid =
ci-dessous = lehalan =
; ci-dessous = lifnéikim =
ci-dessus = le'éil =
, vers où ? = lean =
; ci-dessous (en bas) = lematah =
)
;
;
cicatrisation = hagladah =
;
ciel = chamayim(mp.) =
;
cigarette = sigariah =
cil = ris(f.) =
(Jérémie 31.5 ) ;
‫שווא‬
‫תַלְמִיד‬
‫לְאָן‬
‫להלן‬
‫לפניכים‬
‫למטה‬
‫לעיל‬
‫הגלדה‬
‫שמים‬
‫סיגרייה‬
‫ריס‬
‫ריסים‬
‫קולנוע‬
‫בית־קולנוע בתי־קולנוע‬
‫סינמטק‬
‫סרטייה‬
‫חמש‬
‫חמישה‬
‫חמש מאות‬
‫חמישים‬
‫חמישי‬
‫חמישית‬
‫חמישית‬
‫מל למול מל מלתי אמול תמול‬
‫נמול‬
‫מוהל‬
‫מילה‬
‫ברית מילה‬
‫מצדה‬
‫לימון‬
‫דלעת‬
‫בהיר‬
‫בהירה‬
‫כיתה‬
‫קלסי‬
‫קלסית‬
chva ("e muet") = chva =
;
; Note : « En notation sans voyelle, redoublement du "yod" quand il comportait un "dagèch" en notation avec voyelles »
; cils = risim(f.) =
cinéma = qolno'a =
;
; cinéma (bâtiment), cinémas (bâtiment) = béit-qolno'a , batéi-qolno'a =
cinémathèque = sinématéq =
; cinémathèque = sirtiyah =
cinq (5 f.) = haméch(f.) =
; cinq (5 m.) = hamichah(m.) =
cinq-cent (500) = hamèch méot =
;
;
;
cinquante (50) = hamichim(f.) =
;
cinquième(m.) = hamichi =
; cinquième(f.) = hamichit =
; cinquième (un), 1/5 = hamichit =
circoncire =00> (pa'al) (moul) mal, lamoul, mal, malti, amoul tamoul =
circoncire =50> circoncis = nimol =
; circonciseur = mohél =
circoncire =50> circoncision = milah =
citadelle = matsadah =
citron = limon =
;
;
; circoncision (alliance) = brit milah =
;
;
clair (couleur, peau) = bahir =
classique(m.) = qlasi =
;
;
citrouille, potiron = dla'at(f.) =
classe = kitah =
;
;
; claire (couleur, peau) = bahirah =
;
;
; classique(f.) = qlasit =
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 22/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫מקלדת‬
‫מפתח‬
‫קליינט‬
clavier (ordinateur) = miqlèdèt =
clé = maftéah(m.) =
client = qliyent =
;
‫מפתחות‬
‫קליינטית‬
; clés = maftéhot(m.) =
; cliente = qliyentit =
;
;
cligner, clignoter =00> (pa'al) qarats, liqrots, qoréts, qaratsti, èqrots tiqrots =
climat = aqlim =
‫אקלים‬
;
;
‫מיזוג אוויר‬
‫קליניקה‬
climatisation = mizoug avir =
clinique = qliniqah =
‫קרץ לקרוץ קורץ קרצתי אקרוץ תקרוץ‬
; climatisé = mémouzag =
‫ממוזג‬
; climatiseur = mazgan avir =
‫מזוגן אוויר‬
;
;
‫סמר למסמר ממסמר מסמרתי אמסמר תמסמר‬
‫ממוסמר‬
‫ממוסמרת‬
‫מסומרת‬
clouer =00> (pi'él) mismér, lemasmér, memasmér, mismarti, amasmér temasmér =
clouer =50> clou = masmér =
‫מסמר‬
‫מסומר‬
; cloué = memousmar =
clouer =50> clouté = mesoumar =
‫ליצן‬
‫מועדון‬
‫קולה‬
‫קוד‬
‫לב‬
clown = léitsan =
;
coca-cola = qolah =
;
cœur = lév =
;
;
;
‫בעל פה‬
‫כספת‬
‫כוהן‬
‫צווארון‬
‫ענק‬
‫תל‬
‫גבעה‬
‫יונה‬
cœur (par cœur) = be'al pèh =
coffre-fort = kasèfèt =
;
;
Cohen (nom), prêtre = kohén =
;
col (de chemise) = tsavaron =
;
collier (bijou) = 'anaq =
colline = tél =
; cloutée = mesoumèrèt =
;
;
club = mo'adon =
code = qod =
; clouée = memousmèrèt =
;
; collier (chaîne), chaîne (collier) = charchèrèt =
; colline = giv'ah =
colombe = yonah =
‫שרשרת‬
; collier (d'animal) = qolar =
‫קולר‬
;
(Jérémie 16.16) ;
;
‫ישב לישב מישב ישבתי אישב תישב‬
‫מושבה‬
‫מתיישבת‬
‫מושבה‬
‫תושבת‬
coloniser, installer (peupler), peupler =00> (pi'él) yichév, leyachév, meyachév, yichavti, ayachév teyachév =
‫מושב‬
‫מתישב‬
‫תושב‬
‫יישוב‬
coloniser, installer (peupler), peupler =50> exploitation agricole = mochav =
coloniser, installer (peupler), peupler =50> colon(m.) = mityachév =
coloniser, installer (peupler), peupler =50> habitant = tochav =
; village = mochavah =
;
; colon(f.) = mityachèvèt =
; habitante = tochèvèt =
coloniser, installer (peupler), peupler =50> localité (commune) = yichouv =
; colonie = mochavah =
;
;
;
‫נלחם להלחם )ב( נלחם נלחמתי אלחם תלחם‬
‫לחימה‬
‫לוחם‬
‫לוחמת‬
‫מלחמה‬
‫מילחמות‬
‫מילחמת־השיחרור‬
‫מילחמת־ששת־הימים‬
‫מילחמת־העולם‬
‫מילחמת־העולם השנייה‬
? ‫כמה‬
? ‫כלמה זה עולה‬
‫הזמין להזמין מזמין הזמנתי אזמין‬
combattre =00> (nif'al) nilham, lehilahém (be..), nilham, nilhamti, èlahém tilahém =
combattre =50> combat = lehimah =
combattre =50> guerre = milhamah =
; combattant = lohém =
;
; combattante = lohèmèt =
; guerres = milhamot =
;
combattre =50> Guerre des Six Jours = milhèmèt-chéchèt-hayamim =
combattre =50> Guerre Mondiale = milhèmèt-ha'olam =
;
;
combattre =50> Guerre d'Indépendance (libération) = milhèmèt-hachihrour =
;
;
combattre =50> Deuxième Guerre Mondiale = milhèmèt-ha'olam hachniyah =
combien ? = kamah ? =
;
; Combien çà coûte ? = Kamah zèh 'oléh ? =
;
;
commander (qqch), inviter, réserver =00> (hif'il) hizmin, lehazmin, mazmin, hizmanti, azmin tazmin =
‫תזמין‬
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 23/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫הזמנה‬
commander (qqch), inviter, réserver =50> commande, invitation = hazmanah =
‫הזמנת מקום‬
; réservation = hazmanat maqom =
;
‫להזמין באינטרנט‬
‫צוה לצוות מצוה צויתי אצוה תצוה‬
commander (qqch), inviter, réserver =50> commander par Internet = lehazmin baIntèrnèt =
;
commander, ordonner, enjoindre =00> (pi'él) tsivah, letsavot, metsavèh, tsiviti, atsavèh tetsavèh =
commander, ordonner, enjoindre =50> commandement (ordre) = tsav =
‫צו‬
;
commander, ordonner, enjoindre =50> commandement (prescription) = mitsvah =
commander, ordonner, enjoindre =50> impératif (grammaire) = tsivoui =
comme = kmo =
‫כמו‬
; comme = kfi =
comme çà(m.), de ce genre(m.) = kazèh =
comme ci, comme çà ! = kakah kakah ! =
commencement = réchit =
‫ראשית‬
‫כפי‬
‫כזה‬
! ‫ככה ככה‬
‫ציווי‬
‫מצווה‬
‫בר מצווה‬
‫ציווי‬
; commandement (Bar Mitsvah) = bar mitsvah =
; ordre (commandement), impératif (grammaire) = tsivoui =
;
;
;
‫כזאת‬
‫כאילו‬
; comme çà(f.), de ce genre(m.) = kazot =
; comme si = keilou =
; comme çà(p.), de ce genre(p.) = kaélèh =
‫כאלה‬
;
;
(Genèse 1.1) ;
‫התחיל להתחיל )ב ל( מתחיל התחלתי אתחיל‬
commencer, débuter =00> (hif'il) hithil, lehathil (be.., le..), mathil, hithalti, athil tathil =
‫תתחיל‬
;
;
‫התחלה‬
‫תחילה‬
‫מתחיל‬
‫מתחילה‬
‫תחילית‬
‫איך‬
‫כיצד‬
? ‫מה שלומי‬
? ‫מה שלומך‬
? ‫מה שלומו‬
? ‫מה שלומה‬
? ‫מה שלומנו‬
? ‫מה שלומכם‬
? ‫מה שלומכן‬
? ‫מה שלומם‬
? ‫מה שלומן‬
? ‫מה נשמע‬
‫מה שלוומך‬
? ‫מה העניינים‬
? ‫מה פתאום‬
! ‫מה פתאום‬
? ‫איך אומרים‬
? ‫איך כותבים‬
? ‫למה שמה‬
... ‫שמה‬
‫שמה‬
? ‫למה שמו‬
... ‫שמו‬
‫שמו‬
‫פרשנות‬
‫מדרש‬
‫טוקבק‬
‫טוקבקים‬
‫סחר לסחור )ב( סוחר סחרתי אסחר תסחר‬
‫מסחר‬
‫סחר‬
‫מסחרי‬
‫מסחרית‬
‫נסחר‬
‫נסחרת‬
‫סוחר‬
‫סוחרת‬
‫סחורה‬
commencer, débuter =50> début = hathalah =
; début = thilah =
commencer, débuter =50> débutant = mathil =
; débutante = mathilah =
commencer, débuter =50> préfixe = thilit =
comment ? = éik ? =
‫איך‬
;
;
;
; comment = éik =
; comment = kéitsad =
comment (01. comment vais-je ?) = mah chlomi ? =
;
;
comment (02. comment vas-tu(m.) ?) = mah chlomka(m.) ? =
;
comment (03. comment va-t-il ?) = mah chlomo ? =
; comment (04. comment va-t-elle ?) = mah chlomah ? =
comment (05. comment allons-nous ?) = mah chlomnou ? =
;
,
comment (06. comment allez-vous(m.) ?) = mah chlomkèm ? =
;
comment (07. comment allez-vous(f.) ?) = mah chlomkèn ? =
;
comment (08. comment vont-ils ?) = mah chlomam ? =
; comment (09. comment vont-elle ?) = mah chloman ? =
comment çà va ? (=comment est entendu ?) = mah nichm'a ? =
;
comment çà va ? = mah chlomka(m.) ? =
;
comment çà va ? (comment les sujets ?) = mah ha'inyanim ? =
comment cela ? = mah pitom ? =
comment dit-on ? = éik omrim(mp.) ? =
Comment s'appelle-t-elle ? = Mah chma ? =
Comment s'appelle-t-il ? = Mah chmo ? =
commentaire (exégèse) = parchanout =
commentaire (talkback, intercommunication) = toqbaq =
;
; ce n'est pas vrai ! = mah pitom =
;
; comment écrit-on ? = éik kotvim(mp.) ? =
; Elle s'appelle ... = Chmah ... =
;
; nom de elle = chmah =
; Il s'appelle ... = Chmo ... =
; nom de lui = chmo =
; commentaires (talkbacks, intercommunications) = toqbaqim =
;
; commerce = sahar =
;
;
; commerciale = misharit =
commercer =50> commercialisé = nishar =
; commercialisée = nishèrèt =
; marchande = sohèrèt =
)
;
commercer =50> commercial = mishari =
commercer =50> marchand = sohér =
;
; (réclamer, exiger, demander, s'enquérir de =50> commentaire (exégèse) = midrach =
commercer =00> (pa'al) sahar, lishor (be), sohér, saharti, èshar tishar =
commercer =50> commerce = mishar =
;
;
;
; marchandise = shorah =
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
;
page 24/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫מסחר למסחר ממסחר מסחרתי אמסחר‬
commercialiser =00> (pi'él) mishér, lemashér, memashér, misharti, amashér temashér =
‫תמסחר‬
;
commercialiser =60> =>(verbe)=> commercer = (pa'al) sahar, lishor (be)
commission (frais bancaire, courtage) = 'amlah =
commune = qomounah =
‫קומונה‬
‫עמלה‬
; = 'amalah =
‫עמלה‬
; <= les 2 variantes existent dans mon dictionnaire
;
communiquer (appeler) =00> (pi'él) tiqchér, letaqchér, metaqchér, tiqcharti, ataqchér tetaqchér =
‫תתקשר‬
‫תקשר לתקשר מתקשר תקשרתי אתקשר‬
;
communiquer (appeler) =60> =>(verbe)=> attacher, relier = (pa'al) qachar, liqchor
‫עם‬
‫חברת חשמל‬
‫חברה‬
‫חברות‬
compagnie (en compagnie) -> utiliser : avec = 'im =
compagnie d'électricité = hèvrat hachmal =
;
compagnie, société (entreprise, groupe social) = hèvrah =
;
compagnies, sociétés (entreprises, groupes sociaux) = hèvrot =
‫חברות‬
‫השוה להשוות משוה השויתי אשוה תשוה‬
‫שווה‬
..‫שווה ל‬
; <= parlé / écrit => compagnies, sociétés (entreprises, groupes sociaux) = havarot =
;
comparer, égaliser =00> (hif'il) hichvah, lehachvot, machvèh, hichvéiti, achvèh tachvèh =
comparer, égaliser =50> égal, pareil = chavèh =
‫שווה‬
; égale, pareille = chavah =
‫השואה‬
comparer, égaliser =50> comparaison (parallèle), égalisation = hachvaah =
;
;
‫להיות שווה‬
‫השלים להשלים משלים השלמתי אשלים תשלים‬
‫השלמה‬
‫משלים‬
‫משלימה‬
‫שלם‬
‫שלמה‬
‫נשלם‬
‫נשלמת‬
‫מלחין‬
‫מלחינה‬
‫הבין להבין מבין הבנתי אבין תבין‬
‫מובן‬
‫מובנת‬
‫מבן‬
‫מבינה‬
‫הבנה‬
‫מובן‬
‫מובנת‬
‫מובן‬
‫נהול־חשבון‬
‫על חשבון‬
‫חשבון עוש‬
‫חשבון משותף‬
‫חשבון מט"ח‬
‫חשבון חסכון‬
‫חשבון‬
‫חשבון בנק‬
‫ספר לספור סופר ספרתי אספור תספור‬
‫ספירה‬
‫מספר יסודי‬
‫מספרים יסודיים‬
‫מספר‬
‫דלפק‬
‫רכז לרכז מרכז רכזתי ארכז תרכז‬
‫קונצרט‬
comparer, égaliser =50> valeur = chovi =
‫שווי‬
; égal (être égal à) = chavèh l.. =
; valoir = liheyot chavèh =
;
compléter =00> (hif'il) hichlim, lehachlim, machlim, hichlamti, achlim tachlim =
compléter =50> complément = hachlamah =
; complémentaire(m.) = machlim =
compléter =50> complet, entier = chalém =
compléter =50> complété = nichlam =
compositeur = malhin =
; complémentaire(f.) = machlimah =
; complète, entiere = chalémah =
; complétée = nichlèmèt =
; compositrice = malhinah =
comprendre =50> compréhensif = mévin =
;
;
; compréhensible(f.) = mouvènèt =
; comprise = mouvènèt =
comptabilité (=gestion de compte) = nihoul-hèchbon =
compte (à valoir) = 'al hèchbon =
;
; compréhension = havanah =
; sens (signification) = mouvan =
;
;
;
;
compte courant (bancaire) = hèchbon 'och =
;
compte commun/joint = hèchbon mechoutaf =
;
compte devise = hèchbon matah" =
; compte épargne = hèchbon hisakon =
compte, note (à payer) = hèchbon =
; compte bancaire = hèchbon banq =
;
;
compter =00> (pa'al) safar, lispor, sofér, safarti, èspor tispor =
compter =50> dénombrement = sfirah =
;
;
compter =50> nombre cardinal = mispar yesoudi =
compter =50> nombre, chiffre, numéro = mispar =
comptoir, guichet = dèlpéq =
; nombres cardinaux = misparim yesoudiim =
;
;
;
concentrer, centraliser =00> (pi'él) rikéz, lerakéz, merakéz, rikazti, arakéz terakéz =
concentrer, centraliser =60> =>(verbe)=> centrer, centraliser = (pi'él) mirkéz, lemarkéz
concert = qontsért =
;
;
; compréhensive = mévinah =
comprendre =50> compris = mouvan =
;
;
comprendre =00> (hif'il) hévin, lehavin, mévin, hévanti, avin tavin =
comprendre =50> compréhensible(m.) = mouvan =
;
;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 25/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
concilier, arbitrer =00> (pi'él) pichér, lefachér (béin), mefachér, picharti, afachér tefachér =
concilier, arbitrer =50> compromis = pcharah =
‫מסקנה‬
‫מלפפון‬
‫תנאי‬
conclusion = masqanah =
;
concombre = melafefon =
;
condition = tnai =
‫פשרה‬
‫שר לפשר )בין( מפשר פשרתי אפשר תפשר‬
‫מפשר‬
‫מפשרת‬
; conciliateur (médiateur) = mefachér =
; conciliatrice (médiatrice) = mefachèrèt =
..‫בתנאי ש‬
‫על בתנאי‬
‫נהג לנהוג )ב( נוהג נהגתי אנהג תנהג‬
‫נהג‬
‫נהגת‬
‫נהיגה‬
‫נהג אוטובוס‬
‫נהג אוטובוס‬
‫לנהוג במכונית‬
‫וודה לוודות מוודה וודיתי אוודה תוודה‬
; condition (à condition que) = bitnai ché .. =
; condition (sous condition) = 'al tnai =
conduire =50> conducteur d'autobus = nèhag chèl otobous =
;
; conductrice = nahègèt =
; conduite (d'un véhicule) = nehigah =
; conducteur d'autobus = nèhag otobous =
conduire =50> rouler à voiture / conduire une voiture = linhog bemekonit =
confiture = ribah =
‫ריבה‬
‫ווידוי‬
;
‫ריבת־תותים‬
confondre, embrouiller =00> (pi'él) bilvél, levalvél, mevalbél, bilvalti, avalvél tevalvél =
‫בָבֶׂל‬
‫בָלַל‬
‫מבולבל‬
‫הָ אָ ֶׂרץ‬-‫ ְשפַת כָל‬,‫שָ ם בָ לַל יְ הוָה‬
‫מבולבלת‬
‫בילבול‬
‫קפא לקפוא קופא קפאתי אקפא תקפא‬
‫הקפאה‬
‫קפיאה‬
‫קפואה‬
‫מקפאי‬
‫קפוא‬
‫קיפאון‬
congeler, geler, stagner =50> congélateur = maqpi =
; confusion = bilboul =
; congélation = qfiah =
; congelée = qafouah =
;
;
;
;
‫נטייה‬
;
connaître, reconnaître, faire connaissance, présenter à =00> (hif'il) hikir, lehakir (le..), makir, hikarti, akir takir =
‫אכיר תכיר‬
;
;
; congélation = haqpaah =
congeler, geler, stagner =50> gel (suspension) = qipaon =
conjugaison = netiyah =
;
);
; confuse = mevoulbèlèt =
congeler, geler, stagner =00> (pa'al) qafa, liqpo, qofé, qafati, èqpa tiqpa =
‫כנס‬
;
(Genèse 11.9 =>
confondre, embrouiller =50> confus = mevoulbal =
congrès = kènès =
‫ריבת־תפוזים‬
‫בלבל לבלבל מבלבל בלבלתי אבלבל תבלבל‬
; confiture d'oranges = ribat-tapouzim =
(Genèse 10.10, 11.9, Esdras 2.1) ;
confondre, embrouiller =50> confondit = balal =
congeler, geler, stagner =50> congelé = qafou =
;
;
; confiture de fraises = ribat-toutim =
confondre, embrouiller =50> Babel = bavèl =
;
;
confesser =00> (pi'él) vidah, levadot, mevadèh, viditi, avadèh tevadèh =
confesser =50> confession = vidoui =
;
;
conduire =00> (pa'al) nahag, linhog (be ..), nohég, nahagti, ènhag tinhag =
conduire =50> conducteur, chauffeur, automobiliste = nèhag =
;
‫הכיר להכיר )ל( מכיר הכרתי‬
;
connaître, reconnaître, faire connaissance, présenter à =0r>
‫נכר‬
connaître, reconnaître, faire connaissance, présenter à =50> cognitif = hakarani =
‫הכרני‬
connaître, reconnaître, faire connaissance, présenter à =50> connaissance (relation) = makar =
; cognitive = hakaranit =
‫מכר‬
‫הכרנית‬
; reconnaissance = hakarah =
;
‫הכרה‬
;
‫מוכר‬
‫מוכרת‬
‫כבש לכבוש כובש כבשתי אכבוש תכבוש‬
‫כובשת‬
‫כיבוש‬
‫כבושה‬
‫קדש לקדש מקדש קדשתי אקדש תקדש‬
‫קידוש‬
‫לעשות קידוש‬
‫קדושה‬
‫קדושה‬
connaître, reconnaître, faire connaissance, présenter à =50> connu = moukar =
; connue = moukèrèt =
;
conquérir =00> (pa'al) kavach, likboch, kovéch, kavachti, èkboch tikboch =
‫כובש‬
‫כבוש‬
conquérir =50> conquérant = kovéch =
conquérir =50> conquis = kavouch =
; conquérante = kovèchèt =
; conquise = kavouchah =
; conquête = kibouch =
;
;
consacrer =00> (pi'él) qidéch, leqadéch, meqadéch, qidachti, aqadéch teqadéch =
consacrer =50> qidouch (bénédiction sur le vin, prière de sanctification) = qidouch =
consacrer =50> sacré (adjectif) , saint (adjectif) = qadoch =
consacrer =50> sainteté (nom) = qodèch =
‫קודש‬
‫קדוש‬
conscient = mouda' =
‫מודע‬
; faire le qidouch = la'asot qidouch =
; sacrée, sainte = qdochah =
(Lévitique 10.10) ; sainteté = qdouchah =
consacrer =50> Temple (de Jérusalem) = Béit-hamiqdach =
;
;
;
(Lévitique 7.6 ) ;
;
‫בית־המיקדש‬
; consciente = mouda'at =
‫מודעת‬
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 26/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫יעץ ליעוץ )ל( יועץ יעצתי איעץ תיעץ‬
‫יעץ ליעץ )ל( מיעץ יעצתי איעץ תיעץ‬
‫ייעוץ‬
‫מועצה‬
‫יועצת‬
‫על כן‬
‫בנה לבנות בונה בניתי אבנה תבנה‬
conseiller =00> (pa'al) ya'ats, li'yots (le), yo'éts, ya'atsti, i'yats ti'yats =
conseiller =60> =>(verbe)=> conseiller = (pi'él) yi'éts, leya'éts (le)
;
conseiller =00> (pi'él) yi'éts, leya'éts (le), meya'éts, yi'atsti, aya'éts teya'éts =
conseiller =50> conseil = 'étsah =
‫עצה‬
‫יועץ‬
; conseil = yi'outs =
conseiller =50> conseiller = yo'éts =
; conseil (assemblée) = mo'atsah =
; conseillère = yo'ètsèt =
conséquence (par conséquent, c'est pourquoi) = 'al kén =
;
;
;
construire =00> (pa'al) banah, livnot, bonèh, baniti, èvnèh tivnèh =
construire =50> bâtiment = binyan =
‫בניין‬
‫בנוי‬
‫בניין‬
‫קונסול‬
‫בונה‬
; constructrice, constructive = bonah =
‫בונה‬
; construction = bniyah =
‫בנייה‬
;
;
construire =50> immeuble = binyan =
consul = qonsoul =
;
;
construire =50> constructeur, constructif = bonèh =
construire =50> construit = banoui =
;
‫בניין‬
; groupe (de verbes) = binyan =
; consulat = qonsouliah =
‫קונסוליה‬
;
;
consulter =00> (hitpa'él) hitya'éts, lehitya'éts (be, 'im), mitya'éts, hitya'atsti, ètya'éts titya'éts =
‫אתייעץ תתייעץ‬
;
consulter =60> =>(verbe)=> consulter = (pi'él) ya'éts, leya'éts
‫יעץ ליעץ )ל( מיעץ יעצתי איעץ תיעץ‬
‫מייעצת‬
‫התייעצות‬
‫התקשר להתקשר )ל( מתקשר‬
consulter =00> (pi'él) ya'éts, leya'éts (le), meya'éts, yi'atsti, aya'éts te'yaéts =
consulter =50> consultatif = metya'éts =
‫מייעץ‬
‫התייעץ להתייעץ )ב עם( מתייעץ התייעצתי‬
;
; consultative = metya'ètsèt =
; consultation = hitya'atsout =
;
contacter, appeler, téléphoner =00> (hitpa'él) hitqachér, lehitqachér (le..), mitqachér, hitqacharti, ètqachér titqachér =
‫התקשרתי אתקשר תתקשר‬
‫הדבקה‬
;
contacter, appeler, téléphoner =60> =>(verbe)=> attacher, relier = (pa'al) qachar, liqchor
contagion = hadbaqah =
; contagieux = midabéq =
‫מידבק‬
;
contempler =00> (hitpa'él) hitbonén, lehitbonén (be), mitbonén, hitbonanti, ètbonén titbonén =
‫אתבונן תתבונן‬
‫בין‬
‫התבונן להתבונן )ב( מתבונן התבוננתי‬
;
contempler =0r>
‫התבוננות‬
contempler =50> contemplation, observation (regard) = hitbonenout =
contempler =60> =>(verbe)=> s'intéresser à, surveiller = (pi'él) bonén, levonén
contenu = tokén =
‫תוכן‬
;
continuer =00> (hif'il) himchik, lehamchik, mamchik, himchakti, amchik tamchik =
‫תמשיך‬
;
‫המשיך להמשיך ממשיך המשכתי אמשיך‬
;
continuer =50> continuation = hèmchèk =
‫המשך‬
‫במשך‬
‫תמשיך‬
continuer =50> durant, pendant = bemèchèk =
; durée = méchèk =
continuer =50> tu(m.) continueras = tamchik =
contravention, PV = raport =
‫רפורט‬
‫הימשכות‬
‫משך‬
‫המשך‬
‫תמשיכי‬
; continuation = himachkout =
; continuer (on continue) = mamchikim =
; suite = hèmchèk =
; tu(f.) continueras = tamchiki =
;
;
;
;
convaincre, persuader =00> (pi'él) chikna', lechakna', mechakné'a, chikna'eti, achakna' techakna' =
‫תשכנע‬
‫ממשיכים‬
‫שכנע לשכנע משכנע שכנעתי אשכנע‬
;
‫משכנע‬
‫משוכנע‬
‫משכנע‬
convaincre, persuader =50> convaincant, persuasif = mechakné'a =
convaincre, persuader =50> convaincu = mechoukna' =
convaincre, persuader =50> persuasif = mechakné'a =
convalescence = havraah =
‫הבראה‬
; convaincante, persuasive = mechakna'at =
‫משוכנעת‬
‫משכנעת‬
; convaincue = mechoukna'at =
; persuasive = mechakna'at =
‫משכנעת‬
;
;
; persuasion = chiknou'a =
‫שכנוע‬
;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 27/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫התאים להתאים מתאים‬
convenir, correspondre, ajuster, adapter, être adapté à =00> (hif'il) hiteim, lehateim, mateim, hitamti, ateim tateim =
‫התאמת אתאים תתאים‬
;
‫מתאים‬
‫מתאימה‬
‫מתאים לי‬
‫זה מתאים‬
‫שח לשיח שח שחתי אשיח תשיח‬
‫שיירות‬
‫חברים‬
‫חברה‬
‫חברות‬
‫העתיק להעתיק מעתיק העתקתי אעתיק תעתיק‬
‫העתק‬
‫אחד על אחד‬
convenir, correspondre, ajuster, adapter, être adapté à =50> approprié, adéquat = mateim =
; appropriée, adéquate = mateimah =
convenir, correspondre, ajuster, adapter, être adapté à =50> approprié (cela me va) = mateim li =
;
convenir, correspondre, ajuster, adapter, être adapté à =50> approprié (cela me va) = zèh mateim =
;
converser =00> (pa'al) sah, lasiah, sah, sahti, asiah tasiah =
‫שיירה‬
‫חבר‬
convoi = chayarah =
copain = havér =
;
; convois = chéyarot =
;
; copains = havérim =
; copine = havérah =
; copines = havérot =
;
copier, recopier =00> (hif'il) hè'etiq, leha'etiq, ma'etiq, hè'etaqti, a'etiq ta'etiq =
copier, recopier =50> copie = hé'etéq =
cor = chofar =
; copie conforme (un sur un) = èhad 'al èhad =
‫תרנגול‬
‫שופר‬
‫חבל‬
‫סנדלרייה‬
‫כלילי‬
‫גוף‬
coq = tarnegol =
;
;
;
;
corde = hèvèl =
;
cordonnerie = sandlariyah =
coronaire = klili =
corps = gouf =
;
; cordonnier = sandlar =
‫סנדלר‬
; cordonnière = sandlarit =
‫סנדלרית‬
;
;
; corps humain = gouf haadam =
‫גוף האדם‬
;
correspondre (par courrier) =00> (hitpa'él) hitkatév, lehitkatév ('im), mitkatév, hitkatavti, ètkatév titkatév =
‫התכתבתי אתכתב תתכתב‬
‫התכתב להתכתב )עם( מתכתב‬
;
‫התכתוב‬
‫מתכתב‬
correspondre (par courrier) =50> correspondance = hitkatouv =
;
‫מתכתבת‬
‫הקביל להקביל מקביל הקבלתי אקביל תקביל‬
correspondre (par courrier) =50> correspondant = mitkatév =
; correspondante = mitkatèvèt =
correspondre (par courrier) =60> =>(verbe)=> écrire = (pa'al) katav, liktov (be ..)
correspondre à, s'accorder =00> (hif'il) hiqbil, lehaqbil, maqbil, hiqbalti, aqbil taqbil =
correspondre à, s'accorder =50> correspondant (équivalent) = maqbil =
;
‫מקביל‬
‫הגיה להגיה מגיה הגהתי אגיה תגיה‬
‫מגיהה‬
‫הגהה‬
;
corriger (un texte) =00> (hif'il) higiha, lehagiha, magiha, higahti, agiha tagiha =
corriger (un texte) =50> correcteur = magiha =
corriger (un texte) =50> erreur, faute = chgiah=
cortège = tahaloukah =
‫מגיה‬
‫שגיאה‬
; correctrice = magihah =
; correction (de texte) = hagahah =
;
;
;
‫תהלורה‬
‫חליפה‬
‫חוף‬
... ‫אל יד‬
‫על ידי‬
‫על ידך‬
‫על ידו‬
‫על ידו‬
‫על ידכם‬
‫על ידהם‬
‫מי צד אחד‬
‫צד ימין‬/‫על יד‬
;
costume (vêtement) = halifah =
côte (rivage), plage = hof =
;
;
;
côté (00. à côté de ...) = 'al yad ... =
; côté (à côté de ...) = leyad ... =
côté (01. à côté de moi(m./f.)) = 'al yadi(m./f.) =
côté (02. à côté de toi(m.)) = 'al yadka(m.) =
côté (03. à côté de lui) = 'al yado =
côté (droit : au côté droit) = 'al yad yamin =
;
; côté (à côté d'elle) = al yadah =
côté (05. à côté de vous(m.)) = 'al yadkèm(m.) =
côté (d'un côté) = mi tsad èhad =
;
‫על ידך‬
; côté (à côté de toi(f.) = 'al yadèk(f.) =
côté (04. à côté de nous(m./f.)) = 'al yadou(m./f.) =
côté (06. à côté d'eux) = 'al yadham =
... ‫ליד‬
‫על ידה‬
;
;
;
; côté (à côté de vous(f.) = 'al yadkèn(f.) =
; à côté d'elles = 'al yadhan =
‫על ידהן‬
; côté (de l'autre côté) = batsad hachéni =
‫על ידכן‬
;
;
‫בצד השני‬
;
; côté (droit : du côté droit) = mi yad/tsad yamin =
‫צד ימין‬/‫מי יד‬
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
;
page 28/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
côté (droit (côté)) = yamin =
‫ימין‬
‫ימינה‬
‫על יד שמאל‬
‫סמאל‬
‫סמאלה‬
‫צדדים‬
‫בצד‬
‫זה לצד זה‬
; côté (à droite) = yaminah =
; côté (à droite de ...) = mi yamin lé ... =
côté (gauche : au côté gauche) = 'al yad smol =
côté (gauche (côté)) = smol =
côté = tsad =
‫צד‬
; côtés = tsaddim =
cou = tsavar =
; côté (à gauche de ...) = mi smol lé ... =
; côté (sur le côté) = batsad =
côte à côte = zéh letsad zéh =
‫כותנה‬
‫צוואר‬
;
; côté (gauche : du côté gauche) = mi yad/tsad smol =
; côté (à gauche) = smolah =
coton = koutnah =
...‫מי ימין ל‬
‫צד שמאל‬/‫מי יד‬
...‫מי שמאל ל‬
;
;
;
;
;
;
‫שקיעה‬
‫מרפק‬
coucher de soleil = chqi'ah =
;
‫מרפקים‬
‫תפר לתפור תופר תפרתי אתפור תתפור‬
‫תפירה‬
‫תפר‬
‫תופרת‬
‫חיט לחיט מחיט חיטתי אחיט תחיט‬
‫מחט‬
‫חוט‬
‫חייט‬
‫גביע‬
‫ארבע כוסות‬
‫גזר לגזור )על( גוזר גזרתי אגזור תגזור‬
‫גזירה‬
‫גזרות‬
‫גיזרה‬
‫גזרות‬
‫גזר דין‬
‫ע"י‬/‫גזרת ע"ו‬
‫גזרת השלמין‬
‫גזרת ל"ה‬
‫גזרת פ"י‬
‫חתך לחתוך )ב( חותך חתכתי אחתוך תחתוך‬
‫חתיכה‬
‫חתיכות‬
‫חתיכה תפוח‬
‫חצר‬
‫חצרות‬
‫עוש‬
‫עובר ושב‬
‫קישוא‬
‫קישואים‬
‫רץ לרוץ רץ רצתי ארוץ תרוץ‬
‫מריצה‬
‫רץ‬
‫רצה‬
‫ריצה‬
‫ריצת בוקר‬
‫נמרץ‬
‫כתר‬
‫כתר מלכות כֶׂתֶׂ ר מַ לְ כות‬
‫דואר‬
‫דואר אלקטרוני‬
‫קורס‬
‫שער‬
‫שער החליפין‬
‫שער יציג‬
‫בן־דוד‬
‫בן־דודה‬
‫בת־דוד‬
‫בת־דודה‬
coude = marpéq(m.) =
; coudes = marpéqim(m.) =
;
coudre =00> (pa'al) tafar, litpor, tofér, tafarti, ètpor titpor =
coudre =50> couture (profession) = tfirah =
;
; couture (assemblage) = tèfèr =
; couturière = tofèrèt =
;
coudre =00> (pi'él) hiyét, lehayét, mehayét, hiyatti, ahayét tehayét =
coudre =50> aiguille (à coudre) = mahat =
coupe (trophée) = gavi'a =
; fil = hout =
;
; tailleur (couture) = hayat =
;
; coupe (les 4 coupes du Sédèr de Pessah) = arba' kosot =
;
couper (ciseaux), découper (ciseaux) =00> (pa'al) gazar, ligzor ('al), gozér, gazarti, ègzor tigzor =
couper (ciseaux), découper (ciseaux) =50> coupe (aux ciseaux), découpage = gzirah =
; coupes (aux ciseaux), découpages = gzarot =
couper (ciseaux), découper (ciseaux) =50> groupe (de verbe), secteur = gizrah =
; groupes (de verbe), secteurs = gzarot =
couper (ciseaux), découper (ciseaux) =50> sentence (tribunal) = gzar din =
;
;
couper (ciseaux), découper (ciseaux) =50> sous-groupe (verbal) hachlémin = gizrat hachlémin =
;
couper (ciseaux), découper (ciseaux) =50> sous-groupe (verbal) laméd-hé = gizrat laméd-hé =
;
couper (ciseaux), découper (ciseaux) =50> sous-groupe (verbal) pé-yod = gizrat pé-yod =
;
couper =00> (pa'al) hatak, lahtok (be), hoték, hatakti, èhtok tahtok =
cour = hatsér(f.) =
courant, actuel = 'och =
;
; morceaux = hatikot =
; cours = hatsérot(f.) =
; morceau de pomme = hatikat tapouah =
; courgettes = qichouim =
;
;
courir =00> (pa'al) (routs) rats, larouts, rats, ratsati, arouts tarouts =
courir =50> brouette = meritsah =
courir =50> coureur = rats =
couronne = kètèr =
; course = ritsah =
; course du matin= ritsat boqèr =
courrier, poste = doar =
=
(Esther 1.11) ;
; courrier électronique = doar élèqtroni =
cours (leçon) = qours =
;
;
; couronne royale = kètèr malkout =
cours (taux) = cha'ar =
;
;
; coureuse = ratsah =
courir =50> intensif = nimrats =
;
;
; <= [Il] passe et [Il] revient = 'over vachav =
courgette = qichou =
;
;
couper (ciseaux), découper (ciseaux) =50> sous-groupe (verbal) ayin-vav-ayin-yod = gizrat ayin-vav-ayin-yod =
couper =50> morceau = hatikah =
;
;
;
; cours (taux de change) = cha'ar hahalifin =
cousin (fils d'oncle) = bén-dod =
cousine (fille d'oncle) = bat-dod =
; cousin (fils de tante) = bén-dodah =
; cousine (fille de tante) = bat-dodah =
; cours officiel (affiche) = cha'ar yatsig =
;
;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 29/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
coussin = karit =
‫כרית‬
‫סכין‬
‫מינהג‬
‫סכום‬
; coussins = kariot =
couteau = sakin =
‫כריות‬
;
;
coutume = minhag =
couverts = sakoum =
;
; sakoum : sakin (couteau) + kaf (cuillère) + ou (et) mazlèg (fourchette)
cracher =00> (pa'al) yaraq, liroq, yoréq, yaraqti, iraq tiraq =
cracher =50> crachat = yeriqah =
‫יריקה‬
‫ירק לירוק יורק ירקתי אירק תירק‬
‫מרקקה‬
‫פחד לפחד מפחד פחדתי אפחד תפחד‬
‫ירא לירוא )מ( ירא יראתי אירא תירא‬
;
; crachoir = marqeqah =
;
craindre, redouter =00> (pi'él) pihéd, lefahéd, mefahéd, pihadti, afahéd tefahéd =
craindre, redouter =60> =>(verbe)=> avoir peur, craindre, s'effrayer = (pa'al) pahad, lifhod
craindre, vénérer =00> (pa'al) yaré, liro (mé), yaré, yaréti, ira tira =
‫תירא‬
craindre, vénérer =50> crainte = tira =
cravate = 'anivah =
‫עניבה‬
‫עיפרון‬
;
;
;
;
crayon = 'iparon(m.) =
crayon-feutre, stylo-feutre = touch =
‫; טוש‬
‫אשראי‬
crédit (bancaire) = achrai =
‫עפרונות‬
; crayons = 'èfronot(m.) =
; crédit (bancaire) = haqafah =
;
‫הקפה‬
;
‫זכה לזכות מזכה זכיתי אזכה תזכה‬
‫זכות‬
‫זכות‬
‫בזכות‬
‫ברא לברוא בורא בראתי אברא תברא‬
.‫ וְ אֵ ת אָ ֶׂרץ‬,‫ אֵ ת הַ שָ מַ יִ ם‬,‫ בָ ָרא אהלהִ ים‬,‫אשית‬
ִ ‫בְ ֵר‬
créditer (un compte bancaire) =00> (pi'él) zikah, lezakot, mezakèh, zikiti, azakèh tezakèh =
créditer (un compte bancaire) =50> crédit = zikoui =
‫זיכוי‬
; crédit, avoir = zkout =
; droit = zkout =
créditer (un compte bancaire) =50> grâce (grâce à, à cause de) = bizkout =
créer ex nihilo =00> (pa'al) bara, livro, boré, barati, èvra tivra =
;
;
;
;
créer ex nihilo =50> Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre. =
(Genèse 1.1) ;
‫ליצור יוצר יצרתי אצור תצור‬/‫יצר לצרת‬
‫יצרנית‬
‫יצרנית‬
‫תוצר‬
créer,
former, produire (fabriquer) =00> (pa'al) yatsar, latsèrèt/litsor, yotsér, yatsarti, ètsor titsor =
créer,
former, produire (fabriquer) =50> producteur = yatsran =
; productrice = yatsranit =
;
créer,
former, produire (fabriquer) =50> productif = yatsrani =
; productive = yatsranit =
;
créer,
former, produire (fabriquer) =50> production = yitsour =
; produit = totsar =
crème = qrém =
Crête = qrèst =
‫קרם‬
‫קרסט‬
‫יצרן‬
‫יצרני‬
‫יצור‬
‫שמנת‬
‫קרסטי‬
; crème (de lait) = chamènèt =
; crêtois = qrèsti =
;
;
;
creuser, extraire (d'une mine) =00> (pa'al) karah, likrot, korèh, kariti, èkrèh tikrèh =
creuser, extraire (d'une mine =50> ils ont creusé = karou =
‫כָרו‬
‫כרה לכרות כורה כריתי אכרה תכרה‬
;
(Psaumes 22.17 = http://www.mechon-mamre.org/f/ft/ft2622.htm#17) ;
‫חפר לחפור )ב( חופר חפרתי אחפור תחפור‬
‫חלול‬
‫חלולה‬
creuser, fouiller =00> (pa'al) hafar, lahafor (be..), hofér, hafarti, èhepor tahepor =
creuser, fouiller =50> creux = halal =
‫חלל‬
‫חפירה‬
; creux (adj.) = haloul =
creuser, fouiller =50> fouille = hafirah =
; creuse = haloulah =
crochet = vav =
‫וו‬
;
;
;
‫צעק לצעוק )על( צועק צעקתי אצעק תצעק‬
‫צעקני‬
‫צעקנית‬
crier, hurler, réprimander =00> (pa'al) tsa'aq, lits'oq, tso'éq, tsa'aqti, èts'aq tits'aq =
crier, hurler, réprimander =50> cri = tse'aqah =
;
‫צעקה‬
; criard = tsa'aqani =
; criarde = tsa'aqanit =
;
;
;
croire, avoir confiance =00> (hif'il) hèèmin, lehaamin (le..,be..), maamin, hèèmanti, aamin taamin =
‫אאמיןי תאמין‬
‫האמין להאמין )ב ל( מאמין האמנתי‬
;
croire, avoir confiance =50> amen = amén =
‫אמן‬
; amen (<0543> = assuré, établi) = amén =
‫אָמֵן‬
(Nombres 5.22) ;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 30/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
croire, avoir confiance =50> confiance = èmoun =
croire, avoir confiance =50> croyant = maamin =
‫אמון‬
‫מאמין‬
‫אמונה אהמֻנָה‬
‫מאמינה‬
‫אָמֵן אָמֵן‬
‫הצליב להצליב מצליב הצלבתי אצליב תצליב‬
‫מסעי הצלב‬
‫צלבן‬
‫מוצלב‬
‫הצטלבות‬
‫צלב האדום‬
; croyance, foi = èmounah =
=
; croyante = maaminah =
croire, avoir confiance =50> vérité (en vérité, en vérité) = amén amén =
(Matthieu 6.30) ;
;
(Jean 3.3) ;
croiser, recouper =00> (hif'il) hitsliv, lehatsliv, matsliv, hitslavti, atsliv tatsliv =
croiser, recouper =50> croisade (voyages de la croix) = maséi hatslav =
‫מוצלב‬
‫צלב‬
croiser, recouper =50> croisé = moutslav =
croiser, recouper =50> croix = tslav =
cruche, vase (pot) = kad =
‫כד‬
; croisé = tsalban =
; croisée = moutslèvèt =
;
; croisement (routier) = hitstalvout =
; croix rouge = tslav haadom =
;
‫קתיף‬
cueillir =50> cueillette = qatif =
‫כף‬
;
;
‫קטף לקטוף קוטף קטפתי אקטוף תקטוף‬
‫קתיפה‬
‫כפית‬
cueillir =00> (pa'al) qataf, liqtof, qotéf, qatafti, èqtof tiqtof =
cuillère = kaf =
;
; cueillette (de fleurs) = qtifah =
; cuillère (petite cuillère) = kapit =
cuir, peau (du corps, d'un vêtement) = 'or =
‫עור‬
;
;
;
cuire au four =00> (pa'al) afah, lèèfot, ofèh, afati, ofèh tofèh =
cuire au four =50> boulanger = ofèh =
;
‫אופה‬
‫אפייה‬
‫אפה לאפות אופה אפיתי אופה תואפה‬
‫אופה‬
‫מאפייה‬
;
; boulangère = ofah =
cuire au four =50> cuisson (au four) = afiyah =
; boulangerie, patisserie (magasin) = maafiyah =
;
;
cuire au four =50> patissier (boulanger de gâteaux) = ofèh 'ougot =
‫אופה עוגות‬
‫מאפה‬
‫בשל לבשל מבשל בשלתי אבשל תבשל‬
‫בישול‬
‫ספר בישול‬
‫טבחית‬
‫כידיים גז‬
; patisserie (gâteau) = maafèh =
;
cuire, cuisiner, faire la cuisine =00> (pi'él) bichél, levachél, mevachél, bichalti, avachél tevachél =
cuire, cuisiner, faire la cuisine =50> cuisine (art de la cuisine), cuisson = bichoul =
‫מיטבח‬
‫טבח‬
‫כידיים‬
‫ירכ‬
‫ירכיים‬
‫נחושת‬
‫תחתונים‬
‫תרבות‬
‫תרבותי‬
‫כתב‬
‫ברבור‬
‫כורש‬
ֶׂ
‫מהם‬
‫מהן‬
? ‫מאין‬
‫דליה‬
‫דלית‬
‫גברת‬
‫גברתי‬
‫לוח דמקה‬
‫דן‬
‫דנה‬
‫סכנה‬
‫מסוכן‬
‫דני‬
‫ב‬
‫ב‬
‫מתוך‬
cuisine (salle) = mitbah =
; cuisinier = tabah =
cuisinière (appareil) = kidayim =
cuisse = yarék(m.) =
; cuisses = yarékim(m.) =
;
;
;
;
;
culotte, slip, caleçon = tahtonim =
culture = tarbout =
cursif = ktav =
; cuisinière = tabahit =
; cuisinière à gaz = kidayim gaz =
cuivre = nehochèt =
; livre de cuisine (art de la cuisine) = sèfèr bichoul =
;
;
; culturel = tarbouti =
; culturelle = tarboutit =
‫תרבותית‬
;
;
cygne = barbour =
;
Cyrus = korèch =
(Esdras 1.1) ;
d'eux = méhèm =
; d'elles = méhèn =
d'où ? (provenance, origine) = méain ? =
Daliah (prénom f.) = daliah =
dame = gvèrèt =
;
; Dalit (prénom f.) = dalit =
; madame = gvirti =
damier = louah damqah =
Dan (prénom m.) = dan =
;
;
;
;
; Danah (prénom f.) = danah =
danger = sakanah =
; dangereux = mesoukan =
Dani (prénom m.) = dani =
;
dans [un/une/des] = bé =
; dans le/la/les/l' = be+ha = ba =
dans, à l'intérieur de (à partir de, de l'intérieur de) = metok =
;
; dangereuse = mesoukènèt =
‫מסוכנת‬
;
;
; dans, à l'intérieur de = betok =
‫בתוך‬
; (intérieur = tok =
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫תוך‬
)
page 31/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
dans (0.) dans/à + moi = be + ani -> bi =
‫בי‬
;
‫בך‬
dans (1.) dans/à + toi(m.) = be + atah -> beka =
dans (3.) dans/à + lui = be + hou -> bo =
‫בו‬
; dans/à + toi(f.) = be + at -> bak =
; dans/à + elle = be + hi -> bah =
‫בה‬
‫בך‬
;
;
‫בנו‬
‫בכם‬
‫בכן‬
‫ בם‬/ ‫בהם‬
‫ בן‬/ ‫בהן‬
‫רקד לרקוד רוקד רקדתי ארקוד תרקוד‬
‫אולם ריקודים‬
‫ריקוד‬
‫רקדן‬
‫רקדנית‬
‫ריקודי־עם‬
‫דפנה‬
‫תאריך‬
‫תאריך גג‬
‫תעריך לועזי‬
‫תמר‬
‫תמרים‬
‫עץ התמר‬
‫דויד דָ וִ ד‬
dans (4.) dans/à + nous = be + anahnou -> banou =
;
dans (5.) dans/à + vous(m.) = be + atèm -> bakèm =
; dans/à + vous(f.) = be + atèn -> bakèn =
dans (6.) dans/à + eux = be + hèm -> bahèm / bam =
;
; dans/à + elles = be + hèn -> bahèn / ban =
;
danser =00> (pa'al) raqad, lirqod, roqéd, raqadti, èrqod tirqod =
;
danser =50> dancing = oulam riqoudim =
danser =50> danse = riqoud =
;
; danseur = raqdan =
; danseuse = raqdanit =
danser =50> danse folklorique (= populaire) = riqoudéi-'am =
Daphnah (prénom f.) = dafnah =
;
;
date (du calendrier) = ta'arik =
; date limite (date toit) = ta'arik gag =
datte, palmier-dattier = tamar =
; dattes, palmiers-dattiers = tmarim =
David (prénom m.) = david =
de (à partir de) = min =
‫מן‬
;
=
; date en langue étrangère = ta'arik lo'azi =
; dattier (arbre) = 'èts hatamar =
;
;
;
;
‫מ = מֵ ִמ‬/‫מ‬
é ֵ‫מ מ‬
i
ִ‫מ מ‬
‫מאת‬
de (provenance, origine) (00.) = mé / mi =
/
; de (provenance, origine) la/les/l' / du = me+ha = ma =
de (provenance, origine) (00.) m =
=
; devant une lettre gutturale (
de (provenance, origine) (00.) m =
=
; devant autres lettres ->
de (provenance, origine) = méét =
‫מ‬
;
‫אהחער‬
) -> méAmériqah, méAngliah, méHoungariah, méRousiah, méItaliah + méAntibes !
miBelgiah, miIsraél, miParis, miTel-Aviv, miTsarfat, miSfarad + m
iNice !
;
de (provenance, origine) (01. moi toim toif lui elle) = mimèni mimka mimék mimènou =
‫מימני מימך מימך מימנו מימנה‬
‫מאיתנו מיכם מיכנמיהם מיהן‬
;
de (provenance, origine) (02. nous vousm vousf eux elles) = méitanou mikèm mikèn mihèm mihèn =
de toutes sortes = mikol vekol =
‫מכל וכול‬
;
de, à (possession) (moi toim toif lui elle) = chéli chélak chélka chélo chélah =
‫שלי שלך שלך שלו שלה‬
‫שלנו שלכם שלכן שלהם שלהן‬
;
de, à (possession) (nous vousm vousf eux elles) = chélanou chélakèm chélakèn chélham chélhan =
‫של‬
‫קובייה‬
de, à (possession) = chèl =
;
dé = qoubiyah =
;
débardeur (tricot), gilet = afoudah =
‫אפודה‬
;
;
débarrasser, enlever, détacher (nettoyer) =00> (hif'il) hésir, lehasir, mésir, hésarti, asir tasir =
débarrasser, enlever, détacher (nettoyer) =0r>
;
‫סור‬
; enlèvement (pas rapt) = hasarah =
; <= pas même racine ?
débiter (un compte bancaire) =00> (pi'él) hiyév, lehayév, mehayév, hiyavti, ahayév tehayév =
débiter (un compte bancaire) =50> débit, dette = hovah =
; dette = hov(m.) =
;
; dettes = hovot(m.) =
; débit (bancaire) = hiyouv =
déchirer =00> (pa'al) qara', liqro'a, qoré'a, qara'ti, èqra' tiqra' =
déchirer =50> déchiré = qarou'a =
‫קרוע‬
;
‫חסרה‬
‫חיב לחיב מחיב חיבתי אחיב תחיב‬
‫חובה‬
‫חוב‬
‫חובות‬
‫חיוב‬
‫קרע לקרוע קורע קרעתי אקרע תקרע‬
‫קרועה‬
‫קריעה‬
‫קרע‬
‫להחליט מחליט החלטתי אחליט‬/‫החליט להחליט‬
débarrasser, enlever, détacher (nettoyer) =50> débarras = mahsan =
‫מחסן‬
‫הסיר להסיר מסיר הסרתי אסיר תסיר‬
; déchirée = qarou'ah =
;
;
; déchirement = qri'ah' =
; déchirure = qèra' =
;
décider =00> (hif'il) hèhelit, lehahelit/lehahalit, mahelit, hèhelatti, ahelit tahelit =
‫תחליט‬
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 32/130
‫אוצר מילים‬
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
___________________________________________________________________________________________________________
décider =50> décision, résolution = hahelatah =
‫החלטה‬
;
‫ענד לענוד עונד ענדתי אענוד תענוד‬
‫יאש ליאש מיאש יאשתי איאש תיאש‬
‫מיואשת‬
‫מיאשת‬
‫ייוש‬
‫אוברדרפט‬
‫גירעון‬
‫חסף לחסוף חוסף חספתי אחסוף תחסוף‬
‫גלה לגלות מגלה גליתי אגלה תגלה‬
décorer, arborer (bijou), fixer =00> (pa'al) 'anad, la'anod, 'onéd, 'anadti, è'ènod ta'anod =
;
décourager, désespérer =00> (pi'él) yiéch, leiaéch, meiaéch, yiachti, aiaéch teiaéch =
‫מיואש‬
‫מיאש‬
‫משיכת יתר‬
;
décourager, désespérer =50> découragé = meyouach =
; découragée = meyouèchèt =
;
décourager, désespérer =50> décourageant = meyaèch =
; décourageant = meyaèchèt =
; découragement = yéiouch =
découvert (bancaire) = mechikat yètèr =
; découvert (bancaire) = overdraft =
;
; découvert (bancaire) = géra'on =
;
découvrir (mettre à jour), dévoiler =00> (pa'al) hasaf, lahsof, hoséf, hasafti, èhèsof tahasof =
découvrir, révéler =00> (pi'él) gilah, legalot, megalèh, giliti, agalèh tegalèh =
découvrir, révéler =0r>
‫גלה‬
découvrir, révéler =50> découvert = galoui =
‫גלוי‬
; découverte = galouyah =
découvrir, révéler =50> découverte (apparition) = hitgalout =
décrire =00> (pi'él) téér, letaér, metaér, téarti, ataér tetaér =
‫תיאורי‬
‫תואר‬
‫מום‬
;
‫גלויה‬
; découverte(n.), révélation = giloui =
‫התגלות‬
‫תגלית‬
‫תאר לתאר מתאר תארתי אתאר תתאר‬
‫תיאורית‬
‫תיאור‬
‫תארים‬
; découverte (trouvaille) = taglit =
‫גילוי‬
;
;
décrire =50> descriptif = téiouri =
; descriptive = téiourit =
; description = téiour =
décrire =50> titre (universitaire) = toar =
; titres (universitaire) = taarim =
;
défaut (imperfection) = moum =
;
;
;
‫גונן לגונן )על( מגונן גוננתי אגונן תגונן‬
‫הגן להגן )על( מגן הגנתי אגן תגן‬
‫מגן מגנה מגנים מגנות‬
‫צה"ל צבא הגנה לישראל‬
‫מגן‬
‫מגן דויד‬
‫הגנה‬
‫הגנתי‬
‫הגנתית‬
‫מגננה‬
‫בגרעון‬
‫גירעוני‬
‫גירעונית‬
‫חוצה‬
‫בחוץ‬
‫החוץ‬
défendre, protéger =00> (pi'él) gonén, legonén ('al), megonén, gonanti, agonén tegonén =
défendre, protéger =60> =>(verbe)=> défendre, protéger = (hif'il) hégén, lehagén ('al)
;
défendre, protéger =00> (hif'il) hégén, lehagén ('al), mégén, héganti, agén tagén =
;
défendre, protéger =10> mégén meginah meginim meginot =
;
défendre, protéger =50> Armée de Défense d'Israël = tsva haganah leisraél (=Tsahal) =
défendre, protéger =50> bouclier = magén =
; défensive(a.) = haganatit =
défendre, protéger =50> défensive = mignanah =
;
‫גירעון‬
‫חוץ‬
‫כבר‬
déjà = kvar =
)
;
;
défendre, protéger =50> défensif(a.) = haganati =
déficit = géira'on =
(=
; étoile (bouclier) de David = magén david =
défendre, protéger =50> défense, protection = haganah =
dehors(m.) = houts =
; déficitaire = begéra'on =
;
; déficitaire(m.) = gir'oni =
; dehors(f.) = houtsah =
; déficitaire(f.) = gir'onit =
; (dans) dehors (à l'extérieur) = bahouts =
; (dans) dehors (à l'extérieur) = hahoutsah =
‫ארוחת־בוקר‬
‫תחם לתחום תוחם תחמתי אתחם תתחם‬
‫תחום‬
‫תחומה‬
;
;
délimiter =00> (pa'al) taham, lithom, tohém, tahamti, ètham titham =
délimiter =50> délimitation = tihoum =
‫תיחום‬
‫תחום‬
; délimité = tahoum =
délimiter =50> domaine (activité, secteur) = thoum =
‫עברה‬
‫מבול‬
‫מחר‬
délit, infraction = 'avérah =
demain = mahar =
;
;
déjeuner (petit déjeuner = repas du matin), repas du matin = arouhat-boqèr =
déluge = maboul =
;
; délimitée = tahoumah =
;
;
;
;
;
;
‫בקש לבקש )מ( מבקש בקשתי אבקש תבקש‬
‫ביקוש‬
‫מבקשת‬
demander =00> (pi'él) biqéch, levaqéch (mi..), mevaqéch, biqachti, avaqéch tevaqéch =
demander =50> demande = baqachah =
‫בקשה‬
‫מבקש‬
demander =50> demandeur = mevaqéch =
; demande (économie) = biqouch =
; demandeuse = mevaqèchèt =
demander =50> plaît (s'il vous plaît = par demande) = bevaqachah =
‫בבקשה‬
;
;
;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 33/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
demeurer, habiter, être beau
=00> (pa'al) navah, linvot, novèh, naviti, ènvèh tinvèh =
démocratie = démoqratiah =
‫דמוקרטיה‬
‫דמוגרפיה‬
‫שינים‬
‫שן‬
;
; démocratique(m.) = dèmoqrati =
démographie = démografiah =
dent = chèn(f.) =
‫נוה לנוות נווה נויתי אנוה תנוה‬
‫דמוקרטי‬
‫דמוקרטית‬
; démocratique(f.) = dèmoqratit =
;
; dents = chinayim(f.) =
;
déplacer (bouger), bouger (déplacer), remuer =00> (hif'il) héziz, lehaziz, méziz, hézazti, aziz taziz =
‫זוז‬
‫הזיז להזיז מזיז הזזתי אזיז תזיז‬
déplacer (bouger), bouger (déplacer), remuer =0r>
déplacer (bouger), bouger (déplacer), remuer =60> =>(verbe)=> bouger = (pa'al) (zouz) zaz, lazouz
déployer, déballer,
‫תושיט‬
;
;
‫הושיט להושיט מושיט הושטתי אושיט‬
tendre (à la main) =00> (hif'il) hochit, lehochit, mochit, hochatti, ochit tochit =
;
‫הפקיד להפקיד מפקיד הפקדתי אפקיד תפקיד‬
‫הפקדה‬
‫מפקיד‬
‫פיקדון‬
‫פקיד‬
‫פקידה‬
déposer (banque), confier =00> (hif'il) hifqid, lehafqid, mafqid, hifqadti, afqid tafqid =
déposer (banque), confier =50> dépôt (bancaire), versement (bancaire) = hafqadah =
déposer (banque), confier =50> dépôt (bancaire), caution (garantie) = piqadon =
; déposant (banque) = mafqid =
‫פקודה‬
‫מאז‬
‫חבר הכנסת‬
‫הפקדה‬
;
;
(en dérangement, en panne, hors service)(m.)
= meqoulqal =
‫מקולקל‬
; dérangement
‫אפריע תפריע‬
‫מקולקלת‬
‫הפריע להפריע )ל( מפריע הפרעתי‬
(en dérangement, en panne, hors service)(f.)
déranger, gêner, troubler, empêcher, interrompre =00> (hif'il) hifri'a, lehafri'a (le), mafri'a, hifra'ti, afri'a tafri'a =
= meqoulqèlèt =
;
;
déranger, gêner, troubler, empêcher, interrompre =50> dérangé (fou) = moufra' =
‫הפרעה‬
;
;
député = havèr knèsèt =
dérangement
; employé (employée de bureau), guichetière = pqidah =
;
déposer (banque), confier =50> versement (bancaire), dépôt (bancaire) = hafqadah =
depuis = méaz =
;
;
déposer (banque), confier =50> employé (employé de bureau), guichetier = paqid =
déposer (banque), confier =50> ordre (instruction) = pqoudah =
;
‫מופרע‬
; dérangée (folle) = moufra'at =
‫מופרעת‬
; dérangement = hafra'ah =
;
dernier = aharon =
‫אחרון‬
; dernière = aharonah =
‫מאחורי‬
‫צאצא‬
‫אחרונה‬
;
‫מאחורי‬
‫צאצאים‬
‫ירד לרדת יורד ירדתי ארד תרד‬
‫יורד‬
‫יורדת‬
‫מורד‬
‫מורדת‬
‫מורד‬
‫ירידה‬
‫לרדת במשקל‬
‫יורה‬
‫מדבר‬
‫מדבריות‬
‫מידבר־יהודה‬
‫חטא לחטא מחטא חטאתי אחטא תחטא‬
‫חיטוי‬
‫חפץ לחפוץ )ב( חופץ חפצתי אחפוץ תחפוץ‬
‫אוה לאוות מאוה אויתי אאוה תאוה‬
‫בלגניסת‬
‫בלגן‬
‫קינוח‬
‫מנה אחרונה‬
derrière (préposition) = maahoréi =
descendant (fils) = tsèètsa =
; derrière = mehoréi =
;
; descendance, postérité = tsèètsaim =
;
descendre =00> (pa'al) yarad, larèdèt, yoréd, yaradti, éréd téréd =
descendre =50> descendant = yoréd =
;
; descendante = yorèdèt =
descendre =50> descente (pente) = morad =
; descendu = mourad =
; descente (action), déclin = yeridah =
désert = midbar(m.) =
;
;
descendre =50> maigrir, perdre du poids (descendre en poids) = larèdèt bamichqal =
descendre =50> pluie (première pluie après l'été) = yorèh =
; descendue = mourèdèt =
;
;
; déserts = midbariyot(m.) =
(Nombres 1.1 = Bamidbar) ; désert de Judée = midbar-yehoudah =
désinfecter, purifier, purger =00> (pi'él) hité, lehaté, mehaté, hitéti, ahaté tehaté =
désinfecter, purifier, purger =50> désinfection = hitoui =
;
;
désirer =00> (pa'al) hafats, lahafots (be), hoféts, hafatsti, èhepots tahepots =
;
désirer, convoiter =00> (pi'él) ivah, leavot, meavèh, iviti, aavèh teavèh =
désordonné(nom) = balaganist =
désordre, pagaille, foutoir = balagan =
dessert = qinouah =
;
;
;
;
; dessert = manah aharonah =
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 34/130
‫אוצר מילים‬
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
___________________________________________________________________________________________________________
dessiner, peindre =00> (pi'él) tsiyér, letsayér, metsayér, tsiyarti, atsayér tetsayér =
‫צייור‬
‫מצויר‬
‫ציר לציר מציר צירתי אציר תציר‬
‫צייר‬
‫ציירת‬
dessiner, peindre =50> dessin, peinture (dessin) = tsiyour =
; peintre(m.) = tsayar =
dessiner, peindre =50> dessiné (illustré) = metsouyar =
;
dessiner, peindre =50> pittoresque(m.) = tsiyouri =
dessous, sous = tahat =
‫על‬
‫פרט‬
‫תחת‬
dessus, sur = 'al =
détail = prat =
‫ציורי‬
; pittoresque(f.) = tsiyourit =
‫ציורית‬
; dessous (au-dessous de, en dessous de) = mitahat le... =
; dessus (au dessus) = me 'al =
‫מעל‬
; peintre(f.) = tsayèrèt =
; œuvre = yetsirah =
...‫מתחת ל‬
;
;
‫שנא לשנוא שונא שנאתי אשנא תשנא‬
‫שנוא‬
‫שנואה‬
‫שנאה‬
‫שטן לשטון שוטן שטנתי אשטון תשטון‬
ַ‫שוטן משיח שוטֵ ן מָ ִשיח‬
‫שטן שָ טָ ן‬
‫שטני‬
‫שטנית‬
‫הרס להרוס הורס הרסתי אהרוס תהרוס‬
‫הרסני‬
‫הרסנית‬
‫הרס‬
‫הרוס‬
‫הרוסה‬
;
; détestée = snouah =
; haine = sineah =
détester, haïr, accuser, incriminer
=00> (pa'al) satan, liston, sotén, satanti, èston tiston =
détester, haïr, accuser, incriminer
=50> antichrist = sotén machiah =
détester, haïr, accuser, incriminer
=50> Satan = satan =
;
;
=
=
(II Jean 2.8) ;
(Job 1.6) ; satanique(m.) = stani =
; satanique(f.) = stanit =
détruire =00> (pa'al) haras, laharos, horés, harasti, èhèros taharos =
détruire =50> destructeur = harsani =
détruire =50> détruit = harous =
;
;
; destructrice = harsanit =
; destruction = hèrès =
; détruite = harousah =
;
;
;
‫שניים‬
‫יומיים‬
‫מאתיים‬
‫אלפיים‬
‫שנייה‬
‫שני‬
‫לפני‬
deux (2) = chnaim(m.) =
; deux (2) (forme raccourcie) = chnèi(f.) =
deux jours = yomayim =
;
deux-mille (2000) = alpayim =
;
deuxième (adjectif) = chniyah(f.) =
deuxième(m.) = chéni =
devant, avant = lifnéi =
‫שני‬
; deux (2) = chtayim(f.) =
‫שתיים‬
; deux (2) (forme raccourcie) = chtèi(f.) =
‫שתי‬
;
; deuxième(f.) = chniyah =
‫שנייה‬
;
;
‫לפתח מפתח פתחתי אפתח תפתח‬/‫פתח לפתח‬
‫מפותחת‬
‫פיתוח‬
‫נהיה לההיות נהיה נהייתי אהיה תהיה‬
‫נחש לנחש מנחש נחשתי אנחש תנחש‬
‫מט"ח‬
‫מטבע מקומי‬
‫צרך לצרוך צריך צרכתי אצרך תצרך‬
‫צורך‬
‫צרכים‬
‫צרכן‬
‫צרכנית‬
‫צריכה‬
‫צריך‬
développer =00> (pi'él) pitah, lefatéah/lefatah, mefatéah, patahti, aftéah tefatéah =
développer =50> développé = mefoutah =
‫מפותח‬
;
; développée = mefoutahat =
; développement = pitouah =
;
devenir, se réaliser =00> (nif'al) niheyah, lehihayot, niheyèh, niheyéti, èhayèh tihayèh =
;
deviner =00> (pi'él) nihéch, lenahéch, menahéch, nihachti, anahéch tenahéch =
devise étrangère = matbé'a(m.) houts =
‫מטבע חוץ‬
; => matah(m.) =
;
; devise locale = matbé'a(m.) meqomi =
;
devoir, falloir, avoir besoin,consommer =00> (pa'al) tsarak, litsrok, tsarik, tsarakti, ètsrak titsrak =
devoir, falloir, avoir besoin, consommer =50> besoin = tsorèk =
; besoins = tsrakim =
devoir, falloir, avoir besoin, consommer =50> consommateur = tsarkan=
devoir, falloir, avoir besoin, consommer =50> obligé de = tsarik=
devoirs (scolaire) = chi'ouréi bayit =
dialogue = dialog =
‫שיעורי בית‬
‫סוכרת‬
‫דיאלוג‬
‫יהלום‬
‫שקופיתן‬
diamant = yahalom =
diapositive = chqoufit =
;
;
deux-cent (200) = matayim =
diabète = soukèrèt =
;
;
détester, haïr =50> détesté = sanou =
‫חוב‬
‫יצירה‬
;
détester, haïr =00> (pa'al) sané, lisno, soné, santi, èsna tisna =
dette = hov =
;
;
;
; consommatrice = tsarkanit=
; consommation = tsrikah=
;
;
;
‫סוכרתי‬
‫דיאלוגים‬
‫יהלו מים‬
; diabètique (m.) = soukèrèti =
; dialogues = dialogim =
; diamants = yahalomim =
; diabètique (f.) = soukèrètit =
‫סוכרתית‬
;
;
;
; diapositives de la leçon = chqoufitim min hachi'our =
‫שקופיתים מן השיעור‬
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
;
page 35/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
dispersion (exil), diaspora = tfoutsah =
‫תפוצות‬
dicter =00> (hif'il) hiktiv, lehaktiv, maktiv, hiktavti, aktiv taktiv =
‫הכתבה‬
‫מילון‬
dicter =50> dictée = haktavah =
;
dicter =60> =>(verbe)=> écrire = (pa'al) katav, liktov (be ..)
dictionnaire, vocabulaire = milon =
;
;
(Exode 3.6) ;
‫השם‬
‫אלוהים אהלהִ ים‬
ִ‫ה‬
‫אלוהים אחרים אהלהִ ים אֲחֵ ִרים‬
‫הבדל‬
‫הפרש‬
‫שונה‬
‫שונה‬
‫ראוי‬
‫ראויה‬
‫אמון־ראוי‬
‫יום ראשון‬
‫הפחית להפחית מפחית הפחתי אפחית תפחית‬
‫פחת‬
‫פחות‬
...‫פחות מ‬
‫פחות מאשר‬
‫פחות או יותר‬
‫להפחית במשקל‬
‫הפחתה‬
‫דינה‬
‫לומר )ל( אומר אמרתי אומר‬/‫אמר לאמר‬
‫מאמר‬
‫זאת אומרת‬
?‫מה זאת אומרת‬
‫כלומר‬
‫אמרה‬
‫הגיד להגיד )ל( מגיד הגדתי אגיד תגיד‬
‫נגד‬
‫אגדה‬
‫הגדה‬
‫הגדה של פסח‬
‫ישיר‬
‫ישירה‬
‫נהל לנהל מנהל נהלתי אנהל תנהל‬
‫ניהולי‬
‫ניהולית‬
‫מנהלה‬
‫הנהלה‬
‫מנהל‬
‫מנהלת‬
‫ניהול‬
‫מנהל‬
‫מנהל עסקים‬
‫מנהל מחלקה‬
‫דיסקוטק‬
;
Dieu(x) = Èlohim =
=
(Genèse 1.1) ; <= d'après des Juifs, c'est un des noms de Dieu et, pour ne pas le prononcer, ils changent le son "hi" =
Dieux (autres dieux/divinités) = Èlohim ahèrim =
différence = hèvdèl =
différent = chonèh =
digne(m.) = raoui =
;
‫אוצר מילים‬
‫ וֵאלהֵ י ַיעֲקֹ ב‬,‫אהלהֵ י אַ בְ ָרהָ ם אהלהֵ י יִ צְ חָ ק‬
; vocabulaire = otsar milim =
Dieu (le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob) = Èlohéi … =
Dieu = HaChém =
‫בית התפוצות‬
‫הכתיב להכתיב מכתיב הכתבתי אכתיב תכתיב‬
; maison de la diaspora = béit hatfoutsot =
=
; différence (écart) = hèfrèch =
; différente = chonah =
en "ki" !
(Deutéronome 17.3) ;
;
;
; digne(f.) = raouyah =
; digne(m.) de confiance = raoui-émoun =
dimanche (jour premier) = yom richon =
;
;
diminuer (décroître) =00> (hif'il) hifhit, lehafhit, mafhit, hifhati, afhit tafhit =
diminuer (décroître) =50> amortissement = phat =
;
diminuer (décroître) =50> moins (-) = pahot =
; moins que = pahot m... =
diminuer (décroître) =50> plus ou moins = pahot o yotér =
; moins que = pahot méachèr =
;
;
diminuer (décroître) =50> réduire son poids = lehafhit bamichqal =
diminuer (décroître) =50> réduction = hafhatah =
Dinah (prénom f.) = dinah =
;
;
;
;
dire =00> (pa'al) amar, lémor/lomar (le..), omér, amarti, omar tomar =
dire =50> article (de presse) = maamar =
;
;
dire =50> dire (c'est à dire) = zot omèrèt =
; dire (que veut dire ?) = mah zot oméret ? =
dire =50> dire (c'est-à-dire) = klomar =
;
;
dire =50> parole (maxime) = imrah =
;
dire, raconter, déclarer =00> (hif'il) higid, lehagid (le), magid, higadti, agid tagid =
;
dire, raconter, déclarer =0r>
dire, raconter, déclarer =50> légende (récit) = agadah =
;
dire, raconter, déclarer =50> récit (légende) = hagadah =
; Hagadah (récit) de Pésah = hagadah chèl pesah =
direct, tout droit = yachir =
; directe = yechirah =
;
diriger, administrer =00> (pi'él) nihél, lenahél, menahél, nihalti, anahél tenahél =
;
diriger, administrer =50> administratif = nihouli =
; administrative = nihoulit =
diriger, administrer =50> direction = minhalah =
; direction = hanhalah =
diriger, administrer =50> directeur, manager = menahél =
diriger, administrer =50> gestion = nihoul =
;
;
; directrice = menahèlèt =
; gestion = minhal =
;
; gestion d'entreprises = minhal 'asaqim =
diriger, administrer =50> service (chef de service), manager = menahél mahlaqah =
discothèque = disqotéq =
;
;
;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 36/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
discount = disqount =
‫דיסקונט‬
;
‫התווכח להתווכח )עם( מתווכח‬
discuter (débattre), se disputer =00> (hitpa'él) hitvakéah, lehitvakéah ('im), mitvakéah, hitvakahti, ètvakah titvakah =
‫התווכחתי אתווכח תתווכח‬
;
discuter (débattre), se disputer =50> discussion (litige) = vikouah =
‫וויכוח‬
‫התווכחות‬
‫שוחח לשוחח )עם( משוחח שוחחתי‬
; discussion (litige) = hitvakhout =
discuter, bavarder, converser =00> (pi'él) sohah, lesohéah ('im), mesohéah, sohahti, asohah tesohah =
‫אשוחח תשוחח‬
;
;
discuter, bavarder, converser =50> conversation = sihah =
‫שיחה‬
;
‫דן לדון )ב( דן דנתי אדון תדון‬
‫דין ודברים‬
‫נדנה‬
discuter, débattre =00> (pa'al) dan, ladoun (be ..), dan, danti, adoun tedoun =
discuter, débattre =50> débat = diyoun =
discuter, débattre =50> discuté = nadon =
‫דיון‬
‫נדן‬
dispensaire (caisse malades) = holim-qoupat =
; discussion = din oudvarim =
; discutée = nadonah =
‫; חולם־ קופת‬
;
; discussion (délibération) = hitdaynout =
dispenser, exempter =50> exempt, hors taxe = patour =
disponible, joignable = zamin =
‫הזמין‬
‫פטור‬
‫פטור‬
‫פטר לפטור פוטר פטרתי אפטור תפטור‬
‫פטור־ממכס‬
‫פטורה‬
‫הזמינות‬
‫פסל לפסול פוסל פסלתי אפסול תפסול‬
‫פסילה‬
‫תקליטור‬
‫תקליטון‬
;
; duty free = patour-mimèkès =
;
; exempte, hors taxe = ptourah =
; disponibilité = zminout =
;
;
disqualifier, invalider, éliminer, annuler =00> (pa'al) pasal, lifsol, posél, pasalti, èfsol tifsol =
disqualifier, invalider, éliminer, annuler =50> disqualification, invalidation = psilah =
disque = disq =
‫דיסק‬
; disque (musique) = taqlit =
disque dur = konan qachiah =
‫כונן קשיח‬
‫תקליט‬
; divine = élohit =
‫בנקט‬
‫אוטומט מכירה‬
‫אלוהית‬
‫גרוש גרושה‬
‫עשר‬
‫ד"ר‬
; = kaspomat =
‫עשרה‬
‫דוקטור‬
‫מסמך‬
‫אצבע‬
‫דומינו‬
docteur = doqtor =
doigt = ètsba'(f.) =
domino = domino =
‫כספומט‬
;
‫אלוהות‬
;
;
; dix (10) = 'èsèr(f.) =
; docteur = doqtor =
document = mismak =
;
;
; divinité = élohout =
divorcé, divorcée (adjectif) = garouch grouchah =
dix (10) = 'asarah(m.) =
; disquette = taqliton=
;
distributeur automatique = automat mekirah =
‫אלוהי‬
;
;
; disque compact (CD) = taqlitor =
distributeur automatique (banque), ATM, DAB, GAB = banqat =
divin = élohi =
;
;
dispenser, exempter =00> (pa'al) patar, liftor, potér, patarti, èftor tiftor =
dispenser, exempter =50> dispense, exemption = ptor =
‫התדיינות‬
;
; docteur honoris causa = doqtor-kavod =
‫דוקטור־כבוד‬
;
;
; doigts = ètsba'ot(f.) =
‫אצבעות‬
;
;
dommage (c'est dommage !, tant pis) ! = haval ! =
domicile (à domicile) = babayit =
! ‫חבל‬
‫בבית‬
‫מעון‬
‫לכן‬
;
;
domicile, résidence, crèche = ma'on(m.) =
donc (en conséquence, c'est pourquoi) = lakèn =
; domiciles, résidences , crèches = me'onot(m.) =
; donc = éfo =
‫אפוא‬
‫מעונות‬
;
;
‫תהב‬/‫אהב תיהב‬/‫יהב ליהוב יוהב יהבתי איהב‬
‫נדב לנדוב נודב נדבתי אדוב תדוב‬
donner, aller =00> (pa'al) yahav, lihov, yohév, yahavti, ihav/éhav tihav/téhav =
donner, faire un don =00> (pa'al) nadav, lindov, nodév, nadavti, èdov tidov=
‫נדבה‬
;
;
donner, faire un don =50> don = nedavah =
;
donner, faire un don =60> =>(verbe)=> être volontaire, se porter volontaire = (hitpa'él) hitnadév, lehitnadév
donner, fournir =00> (pa'al) natan, latét, notén, natati, ètén titén =
donner, fournir =50> don = netinah =
‫נתינה‬
‫נתן לתת נותן נתתי אתןן תתן‬
‫נתון‬
; donnée = natoun =
;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 37/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫נתון‬
donner, fournir =50> donnée = natoun =
Dorit (prénom f.) = dorit =
‫דורית‬
;
;
‫ישן לישון ישן ישנתי אישן תישן‬
‫ישן‬
‫ישנה‬
‫אולם שינה‬
‫חדר־שינה‬
‫נדנדת שינה‬
‫שינה‬
dormir =00> (pa'al) yachén, lichon, yachén, yachanti, ichan tichan =
dormir =50> dormeur = yachén =
; dormeuse = yachénah =
dormir =50> dortoir = oulam chéinah =
‫גב‬
dos = gav =
; sommeil = chéinah =
;
;
;
dossier (documents) = tiq =
‫תיק‬
‫מכס‬
;
douane (customs) = mèkès =
; douanier = mokès =
dounam (= 1000 m2 = 1 hectare) = dounam =
doux(s.), sucré = matoq =
‫מתוקות‬
;
; chambre à coucher = hadar-chéinah =
dormir =50> insomnie = nadnédat chéinah =
;
‫מתוק‬
‫דונם‬
‫מוכס‬
; douanière = mokèsèt =
‫מוכסת‬
;
;
; doux(p.), sucrés = matouqim =
‫מתוקים‬
; douce, sucrée = metouqah =
‫מתוקה‬
; douces, sucrées = metouqot =
;
douze = chtéim-èsrèh(f.) =
‫שתים־עשרה‬
‫דגל‬
drapeau, bannière = dègèl =
; douze = chnéim-èsrèh(m.) =
;
;
dresser, placer =00> (hif'il) hitsiv, lehatsiv, matsiv, hitsavti, atsiv tatsiv =
dresser, placer =0r>
‫שתים־עשרה‬
‫יצב‬
;
‫צבא‬
‫צ"הל צבא הגנה לישראל‬
‫צְ בָ א יְ הוָה יְהוָה‬
‫צבא האדום‬
‫יְהוָה‬
‫יְהוָה צְבָאות‬
‫צבאי‬
‫צבאית‬
‫מוצב‬
‫הצבה‬
‫סמם לסמם מסמם סממתי אסמם תסמם‬
‫סם‬
‫מסומם‬
‫מסוממת‬
‫טוב טובה טובים טובות‬
‫ישר‬
‫ישרה‬
dresser, placer =50> armée = tsava(m.) =
‫צבא‬
‫הציב להציב מציב הצבתי אציב תציב‬
; armées = tsevaot(m.) =
;
dresser, placer =50> Armée de Défense d'Israël = tsva haganah leisraél (=Tsahal) =
dresser, placer =50> Armée divine (Armée de l'Éternel) = tseva
=
dresser, placer =50> Armée Rouge = tsava haadom =
;
dresser, placer =50> Éternel des Armées =
(=
(Josué 5.14,15 : http://www.mechon-mamre.org/f/ft/ft0605.htm#15) ;
tsevaot =
dresser, placer =50> militaire(m.) = tsvai =
(I Samuel 15.2 : http://www.mechon-mamre.org/f/ft/ft08a15.htm#2) ;
; militaire(f.) = tsvait =
dresser, placer =50> position (militaire) = moutsav =
);
;
; positionnement = hatsavah =
;
droguer, intoxiquer =00> (pi'él) simém, lesamém, mesamém, simamti, asamém, tesamém =
droguer, intoxiquer =50> drogue = sam =
; drogué = mesoumam =
; droguée = mesoumèmèt =
droit (côté) -> bon (moralement / au goût), bonne, bons, bonnes = tov tovah tovim tovot =
droit, direct, tout droit = yachar =
Dubaï = doubai =
‫דובאי‬
; droite, directe = yecharah =
;
;
‫שכפל לשכפל משכפל שכפלתי אשכפל‬
;
‫שכפול‬
‫משוכפל‬
dupliquer (document), polycopier =50> duplication, polycopie = chikpoul =
;
dupliquer (document), polycopier =50> polycopié = mechoukpal =
; polycopiée = mechoukpèlèt =
dupliquer (document), polycopier =60> =>(verbe)=> multiplier, doubler = (pa'al) kafal, likpol
dupliquer (un document), doubler (multiplier), redoubler =00> (hif'il) hikpil, lehakpil, makpil, hikpalti, akpil takpil =
‫אכפיל תכפיל‬
;
dupliquer (document), doubler (multiplier), redoubler =60> =>(verbe)=> multiplier, doubler = (pa'al) kafal, likpol
durcir, devenir difficile, être dur, être difficile, être pénible
‫תקשה‬
;
;
dupliquer (document), polycopier =00> (pi'él) chikfél, lechakpél, mechakpél, chikfalti, achakfél techakfél =
‫תשכפל‬
;
=00> (pa'al) qachah, liqchot, qochèh, qachiti, èqchèh tiqchèh =
‫משוכפלת‬
‫הכפיל להכפיל מכפיל הכפלתי‬
;
‫קשה לקשות קושה קשיתי אקשה‬
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 38/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫קשה‬
durcir, devenir difficile, être dur, être difficile, être pénible
=50> difficile(m.), dur (=difficile) = qachèh =
durcir, devenir difficile, être dur, être difficile, être pénible
=50> difficilement, à peine (avec difficulté), durement (avec difficulté) = beqochi =
durcir, devenir difficile, être dur, être difficile, être pénible
=50> difficulté = qochi =
‫קושי‬
; difficile(f.), dure (=difficile) = qachah =
; difficultés = qechayim =
‫בקושי‬
‫קשה‬
;
;
‫קושיים‬
‫הקשה להקשות )על( מקשה‬
;
durcir, rendre difficile, objecter, rétorquer =00> (hif'il) hiqchah, lehaqchot ('al), maqchèh, hiqchéiti, aqchèh taqchèh =
‫הקשיתי אקשה תקשה‬
;
‫התקשות‬
durcir, rendre difficile, objecter, rétorquer =50> durcissement = hitqachout =
;
durcir, rendre difficile, objecter, rétorquer =60> =>(verbe)=> durcir, devenir difficile, être dur, être difficile, être pénible = (pa'al) qachah, liqchot
durer, continuer =00> (nif'al) nimchak, lehimachék, nimchak, nimchakti, èmachék timachék =
durer, continuer =60> =>(verbe)=> continuer = (hif'il) himchik, lehamchik
‫פטור־ממכס‬
‫די־וי־ד־‬
‫אי־מייל‬
‫מים‬
duty free = patour-mimèkès =
DVD = déi-véi-dèi =
e-mail = i-mayil =
eau = mayim(e) =
‫נמשך להמשך נמשך נמשכתי אמשך תמשך‬
;
;
;
;
eau de mer = mayim chél yam =
‫מים של ים‬
; eau de mer = méi-yam =
‫מי קולון‬
‫מיים מתוקים‬
‫סודה‬
‫מיים מינרליים‬
‫פרוע‬
eau de toilette = méi qolon =
eau gazeuse = sodah =
‫מי־ים‬
;
;
eau douce = mayim metouqim =
; eau froide / chaude = mayim qarim / hamim ;
;
eau minérale = mayim minéraliyim =
ébouriffé, désordonné = parou'a =
; eau potable = mayim chtiyah=
‫מיים שתייה‬
; eau salée = mayim melouhim=
‫מיים שתייה‬
;
;
échanger, changer, remplacer =00> (hif'il) hèhèlif, lehahalif, mahalif, hèhèlafti, ahalif tahalif =
‫תחליף‬
;
‫החליף להחליף מחליף החלפתי אחליף‬
;
échanger, changer, remplacer =50> échange = halafah =
‫חלפה‬
‫מחליף‬
‫מחלף‬
‫מחליפה‬
‫חלפה‬
‫נחלץ להחלץ )מ( נחלץ נחלצתי אחלץ‬
; échangeur, échangeur routier = mèhlaf =
échanger, changer, remplacer =50> remplaçant = mahlif =
; remplaçante = mahlifah =
;
; remplacement = hahlafah =
;
échapper (s'en sortir), être extrait =00> (nif'al) nèhlats, lehéhaléts (me), nèhlats, nèhlatsti, éhaléts tehaléts =
‫תחלץ‬
;
échapper (s'en sortir), être extrait =50> et les fera échapper au danger = vayehaltsém =
‫צעיף‬
‫כישלון‬
écharpe, foulard = tsa'if =
échec = kichalon =
écho = héd =
‫חד‬
‫צעיפים‬
(Psaumes 34.7) ;
;
;
; écho (résonance) = tehoudah =
échographie = oultrah-saound =
éclair = baraq =
; écharpes, foulards = tsé'ifim =
‫וַיְ חַ לְ צֵ ם‬
économie = kalkalah =
;
‫; אולטרה־סאונד‬
‫ברק‬
‫בית־ספר‬
‫כלכלה‬
école = béit-sèfèr =
‫תחודה‬
; éclairs = braqim =
‫ברקים‬
;
;
‫כלכלית‬
‫חסך לחסוך חוסך חסכתי אחסוך תחסוך‬
‫לחסוך כסף‬
‫חסכון‬
‫הקשיב להקשיב )ל( מקשיב‬
; économique(m.) = kalkali =
‫כלכלי‬
; économique(f.) = kalkalit =
;
économiser =00> (pa'al) hasak, lahsok, hosék, hasakti, èhesok tahesok =
économiser =50> économiser de l'argent = lahsok kèsèf =
;
; épargne = hisakon =
;
écouter (attentivement), prêter attention =00> (hif'il) hiqchiv, lehaqchiv (le..), maqchiv, hiqchavti, aqchiv taqchiv =
‫הקשבתי אקשיב תקשיב‬
;
écouter (attentivement), prêter attention =50> écoute (attentive) = haqchavah =
‫הקשבה‬
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 39/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
écouteurs = ozniyot =
‫אוזנייות‬
‫מסך‬
écran (de cinéma) = masak =
;
; écran (de télévision) = mirqa' =
‫מרקע‬
‫כתב לכתוב )ב( כותב כתבתי אכתוב תכתוב‬
‫כתובת אינטרנט‬
;
écrire =00> (pa'al) katav, liktov (be ..), kotév, katavti, èktov tiktov =
‫כתובת‬
‫כותב‬
‫מכתבה‬
‫שולחן כתיבה‬
‫כתב‬
‫כתיוה‬
‫בכתב‬
‫נכתב‬
‫כתוב‬
‫כתובה‬
‫כתובים‬
‫כתובות‬
‫מ‬
‫כתובים‬
‫כתוי הקודש‬
‫כתב‬
‫כתבת‬
‫מכתב‬
‫כתב־יד‬
‫מכתב‬
‫מיכתבי‬
‫שלי‬
‫מיכתבי‬
‫מיכתבך‬
‫שלכ‬
‫מיכתביך‬
‫מיכתבך‬
‫שלכ‬
‫מיכתביך‬
‫מיכתבו‬
‫שלו‬
‫מיכתביו‬
‫מיכתבה‬
‫שלה‬
‫מיכתביה‬
‫מיכתבנו‬
‫שלנו‬
‫מיכתבינו‬
‫מיכתבכם‬
‫שלכם‬
‫מיכתביכם‬
‫מיכתבכן‬
‫שלכן‬
‫מיכתביכן‬
‫מיכתבה‬
‫שלהם‬
‫מיכתביהם‬
‫מיכתבן‬
‫שלהן‬
‫מיכתביהן‬
.‫ב‬.‫נכתב בצד נ‬
‫כותבה‬
‫מהדורה‬
‫חנך לחנך מחנך חנכתי אחנך תחנך‬
‫מחנך‬
‫מחנכת‬
‫חינוכי‬
‫חינוכית‬
‫חינוך‬
‫חינוך גופני‬
‫מחק למחוק מוחק מחקתי אמחק תמחק‬
‫מחיק‬
‫מחיקה‬
‫מחק‬
‫מחיקה‬
‫נמחק‬
‫נמחקת‬
‫מחוק‬
‫מחוקה‬
‫מצרים ִמצְ ָריִ ם‬
‫אילת‬
écrire =50> adresse = ktovèt(f.) =
; adresse Internet = ktovèt(f.) intérnèt =
écrire =50> auteur (écrivain) = kotév =
;
écrire =50> bureau (meuble) = miktivah =
écrire =50> cursif, écrit = ktav =
;
; par écrit = bektav =
;
;
écrire =50> écrit = katouv =
écrire =50> Écrits (13=
;
; bureau (table d'écriture) = choulhan ktivah =
; écriture = ktivah =
écrire =50> écrit (adj.) = niktav =
; écrite = ktouvah =
) = ktouvim =
; écrits = ktouvim =
écrire =50> lettre (courrier) = miktav =
écrire =50> lettre (00. lettre (courrier)) = miktav =
;
;
; journaliste(f.), reporter(f.) = katèvèt =
; manuscrit = ktav-yad =
;
;
;
écrire =50> lettre (01. ma lettre) = miktavi =
; (de moi = chèli =
écrire =50> lettre (02. ta(m.) lettre) = miktavka =
) ; mes lettres = miktavai =
; (de toi(m.) = chèlka =
écrire =50> lettre (03. ta(f.) lettre) = miktavék =
; (de toi(f.) = chèlak =
écrire =50> lettre (04. sa(m.) lettre) = miktavo =
; (de lui = chèlo =
écrire =50> lettre (05. sa(f.) lettre) = miktavah =
;
) ; ses(f.) lettres = miktavèiha =
; (de eux = chèlahèm =
écrire =50> lettre (10. leur(f.) lettre) = miktavan =
; (de elles = chèlahèn =
écrire =50> p.s. (post scriptum) = noun bèt = niktav batsad =
=
;
) ; nos lettres = miktavéinou =
;
) ; vos(m.) lettres = miktavéikèm =
; (de vous(f.)= chèlakèn =
écrire =50> lettre (09. leur(m.) lettre) = miktavam =
;
) ; ses(m.) lettres = miktavaiv =
; (de vous(m.)= chèlakèm =
écrire =50> lettre (08. votre(f.) lettre) = miktavkèn =
;
) ; tes(f.) lettres = miktavaik =
; (de nous= chèlanou =
écrire =50> lettre (07. votre(m.) lettre) = miktavkèm =
;
) ; tes(m.) lettres = miktavèika =
; (de elle = chèlah =
écrire =50> lettre (06. notre lettre) = miktavénou =
écrire =50> reportage = katavah =
; écrites = ktouvot =
; Écritures saintes = kitvéi haqodéch =
écrire =50> journaliste(m.), reporter(m.) = katav =
) ; vos(f.) lettres = miktavéikèn =
;
;
) ; leurs(m.) lettres = miktavéihèm =
;
) ; leurs(f.) lettres = miktavéihèn =
;
;
;
édition = mahadourah =
;
éduquer =00> (pi'él) hinék, lehanék, mehanék, hinakti, ahanék tehanék =
éduquer =50> éducateur (pédagogue) = mehanék =
éduquer =50> éducatif = hinouki =
;
; éducatrice (pédagogue) = mehanèkèt =
; éducative = hinoukit =
éduquer =50> éducation, instruction (éducation) = hinouk =
;
;
; éducation physique = hinouk goufani =
;
effacer =00> (pa'al) mahaq, limhoq, mohéq, mahaqti, èmhaq timhaq =
effacer =50> effaçable(m.) = mahiq =
effacer =50> effacé(m.) = nimhaq =
Égypte = mitsraim =
; effacée(m.) = mahouqah =
=
; effaceur (brosse à effacer), gomme = mahaq =
;
;
; effacée(m.) = nimhèqèt =
effacer =50> effacé(m.) = mahouq =
;
; effaçable(f.) = mahiqah =
effacer =50> effacement (annulation) = mehiqah =
Éilat = éilat =
;
;
;
(Exode 3.10) ;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 40/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
El-Al = èl-'al =
‫אל־על א"ע‬
=
;
élaborer, transformer (traiter), cultiver (le sol), adapter =00> (pi'él) 'ibéd, le'abéd, me'abéd, 'ibadti, a'abéd te'abéd =
‫תעבד‬
‫עבד לעבד מעבד עבדתי אעבד‬
;
‫מעובד‬
‫עיבוד‬
‫חשמלאית‬
élaborer, transformer (traiter), cultiver (le sol), adapter =50> élaboré = me'oubad =
élaborer, transformer (traiter), cultiver (le sol), adapter =50> traitement = 'iboud =
‫חשמלאי‬
‫חשמל‬
‫חשמלי‬
‫אלקטרוניקה‬
‫גבוה‬
‫גבוהה‬
‫אֵלִיָהו‬
‫היא‬
‫הן‬
‫פקק תנועה‬
‫הסתעפות‬
électricien = hachmalay =
; électricienne = hachmalayit =
électricité = hachmal =
; électrique = hachmali =
électronique = élèqtroniqah =
élevé = gavoha =
Élie (le prophète) = éliyahou =
elle = hi(f.) =
;
;
‫אלקטרוני‬
; électronique(f.) = élèqtronit =
‫אלקטרונית‬
;
,
;
embouteillage (bouchon mouverment) = pqaq tnou'ah =
embranchement = hista'afout =
; embouteillé = paqouq =
‫פקוק‬
;
;
embrasser =00> (pi'él) nichéq, lenachéq, menachéq, nichaqti, anachéq tenachéq =
embrasser =50> baiser (un), bise, bisou = nechiqah =
‫נשיקה‬
‫נשק לנשק מנשק נשקתי אנשק תנשק‬
‫עיכוב‬
‫קיסרות‬
‫לוח הזמנים‬
empêcher (retenir), retarder =50> empêchement, retard = 'ikouv =
; empire = qéisarout =
emploi du temps = louah hazmanim =
;
;
empêcher (retenir), retarder =00> (pi'él) 'ikév, le'akév, me'akév, 'ikavti, a'akév te'akév =
‫קיסר‬
;
(I Rois 17.1) ;
; elles = hèn =
empereur = qéisar =
‫מעובדת‬
;
; électronique(m.) = élèqtroni =
; élevée = gvohah =
; élaborée = me'oubèdèt =
‫עכב לעכב מעכב עכבתי אעכב תעכב‬
;
;
;
;
‫העביד להעביד מעביד העבדתי אעביד תעביד‬
‫עובדת‬
‫לווה ללוות )מ( לווה לוויתי אלווה תלווה‬
‫מלווה‬
‫לווה‬
employer, faire travailler =00> (hif'il) hè'èvid, leha'avid, ma'avid, hè'èvadti, a'a'vid ta'avid =
‫עובד‬
employer, faire travailler =50> employé = 'ovéd =
; employée = 'ovèdèt =
employer, faire travailler =60> =>(verbe)=> travailler = (pa'al) 'avad, la'avod
emprunter (argent) =00> (pa'al) lavah, lilvot (me), laviti, èlvèh tilvèh =
emprunter (argent) =50> emprunt = halvaah =
en/avec ... = bé... =
…‫ב‬
‫הלווה‬
;
;
; emprunt = milvèh =
; emprunteur = lovèh =
encaisser, percevoir =50> perception (finance) = gviyah =
enchanté(m.)/enchantée(f.) (=agrèable très) = na'im méod =
encore (persistance) = 'adayin =
‫עדיין‬
‫גבייה‬
‫נעים מאוד‬
‫גבה לגבות גובה גביתי אגבה תגבה‬
;
;
;
;
encourager, stimuler =00> (pi'él) 'odéd, le'odéd, me'odéd, 'odadti, a'odéd te'odéd =
‫עוד מעט‬
‫בעוד‬
? ‫מה עוד‬
‫מעודד‬
encourager, stimuler =50> bientôt (= encore peu) = 'od me'at =
encourager, stimuler =50> dans (temps/durée) = be'od =
encourager, stimuler =50> encourageant = me'odad =
encourager, stimuler =50> plus (+) = ve'od =
‫ועוד‬
‫עודד לעודד מעודד עודדתי אעודד תעודד‬
‫עוד‬
‫עוד פעם‬
;
; encore = 'od =
; encore (de nouveau) = 'od pa'am =
;
;
encourager, stimuler =50> encore (quoi encore ?) = mah 'od ? =
‫דיו‬
;
;
encaisser, percevoir =00> (pa'al) gavah, ligbot, govèh, gaviti, ègbèh tigbèh =
encre = dio =
;
; encore (quelque chose d'autre ?) = 'od machéhou ? =
; encourageante = me'odèdèt =
‫מעודדת‬
? ‫עוד משהו‬
‫עידוד‬
; encouragement = 'idoud =
;
;
;
;
endroit, lieu, place = maqom(m.) =
‫מקום‬
; endroits, lieux, places = meqomot(m.) =
‫מקמות‬
; endroit, lieu, place (à la place de) = bimqom =
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫במקום‬
;
page 41/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
enfin, finalement = sof-sof =
‫סוף־סוף‬
;
enfler =00> (pa'al) tafah, litpoah, toféah, tafahti, ètpah titpah =
enfler =50> bidon = pah =
‫פח‬
‫מפוח‬
‫התנפחות‬
‫פחמימות‬
‫תפח לתפוח תופח תפחתי אתפח תתפח‬
‫פח אשפה‬
‫מפוחה‬
‫נפיחות‬
; poubelle (= bidon à ordure) = pah achpah =
enfler =50> enflé = nafouah =
; enflée= nafouhah =
enfler =50> enflure= hitnaphout =
;
;
; enflure (boursouflement) = nefihout =
enfler =50> glucides (féculent) = pahméimot =
;
;
;
enfler, gonfler =00> (hif'il) hitpiah, lehatpiah, matpiah, hitpahti, atpiah tatpiah =
enfler, gonfler =60> =>(verbe)=> enfler = (pa'al) tafah, litpoah
‫התפיח להתפיח מתפיח התפחתי אתפיח תתפיח‬
‫חבק לחבק מחבק חבקתי אחבק תחבק‬
enlacer, étreindre =00> (pi'él) hibéq, lehabéq, mahbéq, hibaqti, ahabéq, tehabéq =
‫חיבוק‬
enlacer, étreindre =50> embrassade, étreinte, câlin = hibouq =
ennemi = oyév =
‫אויב אֹיְב‬
=
;
;
(Esther 9.1) ;
ennuyer =00> (pi'él) chi'emém, lecha'emém, mecha'emém, chi'emamti, acha'emém techa'emém =
‫אשעמם תשעמם‬
‫שעמם לשעמם משעמם שעממתי‬
;
ennuyer =50> ennui = chi'amoum =
‫שעמום‬
‫משועמם‬
‫עצום‬
‫משעמם‬
‫משועממת‬
; ennuyant, ennuyeux = mecha'amém =
ennuyer =50> ennuyé = mechou'amam =
énorme(m.) = 'atsoum =
;
; ennuyante, ennuyeuse = mecha'amèmèt =
; ennuyée = mechou'amèmèt =
‫עצומה‬
; énorme(f.) = 'atsoumah =
‫משעממת‬
;
;
‫בלש לבלוש )אחרי( בולש בלשתי אבלוש תבלוש‬
‫בלשן‬
‫בלשנית‬
‫בלשי‬
‫בלשית‬
‫חקר לחקור חוקר חקרתי אחקור תחקור‬
‫חוקר‬
‫חוקרת‬
‫חקירה‬
‫תחקיר‬
‫מחקר‬
‫חקר‬
‫חיל לחיל מחיל חילתי אחיל תחיל‬
‫חיל‬
‫חייל‬
‫חיילת‬
‫חייול‬
‫למד ללמד מלמד למדתי אלמד תלמד‬
‫לומדה‬
‫לימודי‬
‫לימודית‬
‫מלמד‬
‫מלמדת‬
‫הורה להורות )ל( מורה הוריתי אורה תורה‬
‫ירה‬
‫מורה‬
ֵ
‫מורִים‬
‫הוראה‬
‫הוראה‬
‫מורה‬
‫מורה‬
‫מורה‬
‫מורה‬
‫יחד‬
‫ביחד‬
enquêter =00> (pa'al) balach, livloch (aharéi), boléch, balachti, èvloch tivloch =
enquêter =50> linguiste(m.) = balchan =
; linguiste(f.) = balchanit =
enquêter =50> policier(a.) = balachi =
;
enquêter, interroger, rechercher =00> (pa'al) haqar, lahaqor, hoqér, haqarti, èheqor, taheqor =
enquêter, interroger, rechercher =50> chercheur, enquêteur = hoqér =
; chercheuse, enquêteuse = hoqèrèt =
; enquête (investigation) = tahqir =
enquêter, interroger, rechercher =50> étude (recherche) = mèhqar =
; soldat = hayal =
enrôler =50> enrôlement = hiyoul =
;
;
;
; recherche (scientifique) = hèqér =
;
enrôler =00> (pi'él) hiyél, lehayél, mehayél, hiyalti, ahayél tehayél =
enrôler =50> armée = hayil =
;
;
; policière(a.) = balachit =
enquêter, interroger, rechercher =50> enquête = haqirah =
;
;
; soldate = hayèlèt =
;
;
enseigner =00> (pi'él) liméd, lelaméd, melaméd, limadti, alaméd telaméd =
enseigner =50> didacticiel, tutoriel (logiciel éducatif) = lomdah =
enseigner =50> enseignant = mélaméd =
;
; didactique(m.) = limoudi =
; enseignante = mélamèdèt =
; didactique(f.) = limoudit =
;
;
enseigner, ordonner, indiquer =00> (hif'il) horah, lehorot (le), morèh, horéiti, orèh torèh =
;
enseigner, ordonner, indiquer =0r>
enseigner, ordonner, indiquer =50> docteur (professeur) = moréh =
; docteurs = morim =
enseigner, ordonner, indiquer =50> enseignement = horaah =
;
enseigner, ordonner, indiquer =50> enseignement = horaah =
;
enseigner, ordonner, indiquer =50> instituteur = moréh(m.) =
; institutrice = morah(f.) =
enseigner, ordonner, indiquer =50> professeur(m.) = moréh(m.) =
ensemble = yahad =
; ensemble = beyahad =
(Éphésiens 4.11) ;
;
; professeur(f.) = morah(f.) =
;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 42/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
ensuite, puis = ahar kak =
‫אחר כך‬
;
‫שמע לשמוע )ל( שומע שמעתי אשמע‬
entendre, comprendre, obéir à =00> (pa'al) chama', lichmo'a (le..), chomé'a, chama'ti, èchma' tichma' =
‫תשמע‬
;
‫שמיעה‬
‫משמעת עצמית‬
‫משמעתי‬
‫משמעתית‬
‫משמעה‬
‫ממושמע‬
‫ממושמעת‬
! ‫לא שמעתי‬
‫שמיעה‬
‫משמע‬
‫משמעות‬
‫קבר לקבור קובר קברתי אקבור תקבור‬
‫בית קברשת‬
‫קבור‬
‫קבורה‬
‫קבורה‬
‫קבר‬
‫ קברות‬/ ‫קברים‬
‫סובב לסובב מסובב סובבתי אסובב תסובב‬
‫סביב‬
‫מסביב‬
...‫מסביב ל‬
‫סביבה‬
‫סביבה‬
‫סביבתי‬
‫סביבתית‬
‫סביבין‬
... ‫ לבין‬... ‫בין‬
entendre, comprendre, obéir à =50> audition = chimou'a =
‫שימוע‬
; ouïe = chmi'ah =
;
entendre, comprendre, obéir à =50> auto-discipline = michma'at 'atsmit =
;
entendre, comprendre, obéir à =50> disciplinaire(m.) = michma'ati =
; disciplinaire(f.) = michma'atit =
entendre, comprendre, obéir à =50> discipline = michma'ah =
;
;
entendre, comprendre, obéir à =50> discipliné = memouchma' =
; disciplinée = memouchma'at =
entendre, comprendre, obéir à =50> entendu (Je n'ai rien entendu !) = Lo chama'ti ! =
entendre, comprendre, obéir à =50> ouïe = chmi'ah =
;
;
;
entendre, comprendre, obéir à =50> sens, signification = machma' =
; signification = machma'out =
;
enterrer, ensevelir =00> (pa'al) qavar, liqbor, qovér, qavarti, èqbor tiqbor =
enterrer, ensevelir =50> cimetière = béit qvarot =
;
;
enterrer, ensevelir =50> enterré = qavour =
; enterrée = qvourah =
enterrer, ensevelir =50> tombe, tombeau = qèvèr(m.) =
; enterrement = qvourah =
;
; tombes, tombeaux = qvarim(m.) / qvarot(m.) =
;
entourer, tourner =00> (pi'él) sovév, lesovév, mesovév, sovavti, asovév tesovév =
entourer, tourner =50> autour = saviv =
; autour = misaviv =
entourer, tourner =50> entourage = svivah =
; autour de ... = misaviv le … =
entourer, tourner =50> environnemental = svivati =
entre-temps = béintayim =
;
; environnementale = svivatit =
entourer, tourner =50> jouets (entourages) = svivéin =
‫בין‬
entrée (= plat premier) = manah richonah =
;
;
; entre .. et ... = béin .. lévéin …. =
‫בינתיים‬
;
;
entourer, tourner =50> environnement, environs, alentours = svivah =
entre, parmi = béin =
;
;
‫מנה ראשונה‬
;
‫נכנס להכנס )ל( נכנס נכנסתי אכנס תכנס‬
‫כנסייה‬
‫כניסה‬
‫כנסת‬
‫הכנסה‬
‫עטף לעטוף עוטף עטפתי אעטוף תעטוף‬
‫עטוף‬
‫עטופה‬
entrer, pénétrer =00> (nif'al) niknas, lehikanés (le..), niknas, niknasti, èkanés tikanés =
entrer, pénétrer =50> assemblée = knèsèt =
‫כנסת‬
‫הכנסה‬
; église = knésiyah =
entrer, pénétrer =50> introduction = haknasah =
‫עטיפה‬
‫מעטפה‬
(‫בא לי )סלנג‬
‫יש לי חשק‬
...‫כ‬
‫בערך‬
envelopper, emballer =50> emballage = 'atifah =
;
;
;
; emballée, enveloppée = 'atoufah =
; envie (j'ai envie de rire ) = ba li litshoq =
; envie (j'ai envie) = yéch li héchèq =
;
‫בא לי לצחוק‬
;
;
;
environ, à peu près, approximativement = be'èrèk =
;
envoyer, expédier =00> (pa'al) chalah, lichloah, choléah, chalahti, èchlah tichlah =
envoyer, expédier =50> apôtre = chaliah =
; Knesset (parlement israélien) = knèsèt =
;
envie (j'ai envie (façon de parler= argot)) = ba li (slèng) =
environ (à peu près), autour de, comme = ke... =
; entrée = knisah =
; emballé, enveloppé = 'atouf =
envelopper, emballer =50> enveloppe = mata'afah =
‫חשק‬
;
; revenu = haknasah =
envelopper, emballer =00> (pa'al) 'ataf, la'atof, 'otéf, 'atafti, è'ètof ta'atof =
envie = héchèq =
;
ַ‫שָלִיח‬
‫שלח לשלוח שולח שלחתי אשלח תשלח‬
ַ‫שָלִיח‬
(Jean 13.16) ; émissaire = chaliah =
;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 43/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
ַ‫פולוס ְשלִ יחַ יֵשועַ הַ מָ ִשיח‬
envoyer, expédier =50> apôtre (Paul, apôtre de Jésus-Christ) = Polos chliah Yéchou'a haMachiah =
Corinthiens 1.1) ;
‫שלִ יחִ ים‬
ַ‫ְשלִ יח‬
‫שילוח‬
‫שילחה‬
‫משלוח‬
‫שליח‬
‫שליחה‬
‫שולח‬
‫שולחה‬
‫שולח‬
‫שולחה‬
‫שליחות‬
‫שליחויות‬
‫עבה‬
‫עבה‬
‫סולד‬
‫מלא‬
‫מלאת‬
‫מלאים‬
‫מלאות‬
‫אפוד אֵפוד‬
‫שיבולת‬
‫שיבולים‬
‫מכולת‬
‫מגפה‬
‫תקופה‬
‫צוות‬
‫מדרגות‬
‫מדרגות חירום‬
‫שניצל‬
‫שניצל‬
‫ספרד‬
‫ספרדי‬
‫ספרדית‬
‫קוה לקוות )ל( מקוה קויתי אקוה תקוה‬
‫תקווה‬
‫תקווה‬
‫רוח‬
‫נסה לנסות מנסה נסיתי אנסה תנסה‬
‫ניסוי‬
‫סחט לסחוט סוחט סחטתי אסחט תסחט‬
‫מסחטה‬
‫מסחטה‬
‫סחוט‬
‫מיזרח‬
‫מיזרחה‬
?‫האם‬
‫שם לשום שם שמתי אשום תשום‬
‫בשום פנים ואפן‬
‫שומה‬
‫שום דבר‬
‫קיבה‬
‫ו‬
‫ו‬
‫ו‬
‫בוןפ‬
‫וכולה‬
‫כונן לכונן מכונן כוננתי אכונן תכונן‬
‫כינון‬
envoyer, expédier =50> apôtres = chlihim =
(Ephésiens 4.11) ; apôtre = chliah =
envoyer, expédier =50> envoi = chilouah =
; envoi = chlihah =
envoyer, expédier =50> envoyé = chaliah =
épais (chevelure) = 'avèh =
épais (nez), camus, retroussé = soléd =
;
;
; épaisses, remplies (lèvres) = meléot =
;
(Exode 28.31) ;
; épis = chibolim =
épicerie = makolèt =
;
épidémie = magéfah =
;
époque, période = tqoufah =
équipe = tsèvèt =
;
;
;
escalier = madrégot =
; escaliers d'urgence (emergency stairs) = madrégot hirom =
escalope = chnitzèl =
; escalope panée = schnitzèl =
Espagne = sfarad =
; espagnol = sfaradi =
;
;
; espagnole = sfaradit =
;
espérer =00> (pi'él) qivah, leqavot (le..) meqavèh, qiviti, aqavèh teqavèh =
espérer =50> espérance, espoir = tiqvah =
esprit, vent = rouah(f.) =
;
; hymne israélien = tiqvah =
; http://fr.wikipedia.org/wiki/Hatikvah
;
essayer, tenter (essayer) =00> (pi'él) nisah, lenasot, menasèh, nisiti, anasèh tenasèh =
essayer, tenter (essayer) =50> essai = nisoui =
;
;
essorer, pressurer, presser (fruit) =00> (pa'al) sahat, lishot, sohét, sahatti, èshat tishat =
essorer, pressurer, presser (fruit) =50> essoreuse = mashétah =
est, orient = mizrah =
;
; presse-fruit = mashétah =
; est (vers l'est), oriental = mizrahah =
est-ce que ? = haim ? =
; pressé (fruit) = sahout =
;
;
;
estimer, évaluer, taxer =00> (pa'al) cham, lachoum, cham, chamti, achoum tachoum =
;
estimer, évaluer, taxer =50> cas (en aucun cas) = bechoum panim vaofèn =
;
estimer, évaluer, taxer =50> estimation = choumah =
;
estomac = qéivah =
et [un/une/des] = vé =
;
;
épais, remplis (lèvres) = meléim =
épi = chibolèt =
; envoyeuse = cholahah =
;
; épaisse, remplie (lèvres) = meléat =
=
;
;
; missions = chlihouyot =
; épaisse = 'avah =
épais, rempli (lèvres) = meléa =
; envoyeur = choléah =
; expéditrice = cholahah =
envoyer, expédier =50> mission = chlihout =
(voir 2 Corinthiens 1.1) ;
; envoi (expédition) = michloah =
; envoyée = chalihah =
envoyer, expédier =50> expéditeur = choléah =
éphod = éfod =
(II
; rien = choum davar =
;
; et le/la/mes/l' = va =
et caetera (etc.) = vekouléh =
; et le/la/mes/l' = ve+ha = va =
; et + consonnes (
) -> son "ou" (et non pas son "vé")
;
établir, arranger, constituer =00> (pi'él) konén, lekonén, mekonén, konanti, akonén tekonén =
établir, arranger, constituer =50> établissement = kinoun =
;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 44/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
établir, dresser, construire, fonder =00> (hif'il) héqim, lehaqim, méqim, héqamti, aqim taqim =
établir, dresser, construire, fonder =0r>
‫קום‬
établir, dresser, construire, fonder =50> établi = houqam =
‫הוקם‬
‫הקים להקים מקים הקמתי אקים תקים‬
; mise sur pied = haqamah =
‫הקימה‬
‫הקמת־המדינה‬
;
établir, dresser, construire, fonder =50> mise sur pied (création de l'État d'Israël) = haqamat-hamedinah =
établissement = qinoun =
étagère, rayon = madaf =
‫קינון‬
‫מדף‬
‫דוכן‬
‫שלב‬
;
;
‫שלבים‬
; étapes = chlabim =
État, Province = medinah =
;
‫מצב‬
‫מדינה‬
‫ארצות הברית‬
état (situation), situation = matsav =
;
;
États-Unis [d'Amérique] = artsot habrit =
été = qayits =
‫קיץ‬
;
;
étal, stand, podium = doukan =
étape = chalav =
;
;
‫כבה לכאוב מכבה כביתי אכבה תכבה‬
‫כבויה‬
‫מכובה‬
‫מכובה‬
éteindre =00> (pi'él) kibah, lekabot, mekabèh, kibiti, akabèh tekabèh =
éteindre =50> éteint = kavoui =
‫כבוי‬
‫כיבוי‬
‫כבאי‬
; éteinte = kavouyah =
éteindre =50> extinction = kiboui =
éteindre =50> pompier = kabai =
;
; éteint = mekoubèh =
‫מרוח‬
‫לְ עולָם‬
‫עַ ד עולָם‬
‫כוש כוש‬
‫תמיהה‬
‫חוץ‬
‫זר‬
‫זרה‬
éternellement = le'olam =
; étalée (étendue) = marouahah =
=
étonnement = tmihah =
étranger = houts =
;
;
(Psaumes 68.5) ;
(Jean 16.51) ;
éternité (pour l'éternité) = 'ad 'olam =
étranger = zar =
‫מרח למרוח מורח מרחתי אמרח תמרח‬
‫מרוחה‬
‫יהָה שְמו‬
(Psaumes 68.5) ; Éternel est son nom = Yah est son nom =
Ethiopie = kouch =
;
;
étendre, étaler =50> étalé (étendu) = marouah =
‫יהָה‬
; éteinte = mekoubah =
;
étendre, étaler =00> (pa'al) marah, limroah, moréah, marahti, èmrah timrah =
Éternel = Yah =
;
(II Pierre 3.18) ;
(Esther 1.2) ;
;
; étranger (à l'étranger) = houts la'arèts =
; étrangère = zarah =
‫חוץ לארץ‬
; étranger (à l'étranger) = houl =
‫חו"ל‬
;
‫חנק לחנוק חונק חנקתי אחנוק תחנוק‬
‫מחניקה‬
‫חניקה‬
‫מחנק‬
‫היה להיות הייתי אהיה תהיה‬
‫התקבל להתקבל )ל( מתקבל התקבלתי‬
étrangler =00> (pa'al) hanaq, lahanoq, honéq, hanaqti, èhènoq tahanoq =
étrangler =50> étouffant = mahniq =
‫מחניק‬
;
;
; étouffante = mahniqah =
être =00> (pa'al) hayah, liheyot, , hayiti, èheyèh tiheyèh =
; étouffement = haniqah =
; étouffement = mahnaq =
;
;
être accepté, être reçu =00> (hitpa'él) hitqabél, lehitqabél (le), mitqabél, hitqabalti, ètqabél titqabél =
‫אתקבל תתקבל‬
;
être accepté, être reçu =60> =>(verbe)=> recevoir, accueillir, accepter = (pi'él) qibél, leqabél
‫נקנה להקנות נקנה נקניתי אקנה תקנה‬
‫נקנה נקנית נקנים נקנות‬
‫נקניתי נקנית נקנית נקנה נקנתה‬
‫נקנינו נקניתם נקניתן נקנו נקנו‬
‫נעזר להעזר )ב( נעזר נעזרתי אעזר תעזר‬
être acheté =00> (nif'al) niqnah, lehiqanot, niqnèh, niqnéiti, èqanè tiqanèh =
être acheté =10> niqnèh niqnéit niqnoim niqnot =
;
;
être acheté =21> niqnéiti niqnéita niqnéit niqnah niqnetah =
être acheté =22> niqninou niqnéitèm niqnéitèn niqnou niqnou =
être acheté =60> =>(verbe)=> acheter, acquérir, obtenir = (pa'al) qanah, liqnot
;
;
être aidé =00> (nif'al) nè'èzar, lehé'azér (be), nè'èzar, nè'èzarti, é'azér té'azér =
être aidé =60> =>(verbe)=> aider, assister = (pa'al) 'azar, la'azor
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
;
page 45/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫נעגן להעגן נעגן נעגנתי אעגן תעגן‬
‫נעגן נעגנת נעגנים נעגנות‬
‫נעגנתי נעגנת נעגנת נעגן נעגנה‬
‫נעגנו נעגנתם נעגנתן נעגנו נעגנו‬
‫נקרא להקרא נקרא נקראתי אקרא תקרא‬
‫סודר מסודר סודרתי אסודר תסודר‬
‫נתקף להתקף נתקף נתקפתי אתקף תתקף‬
‫דאב לדאוב דואב דאבתי אדאב תדאב‬
‫הותר מותר הותרתי אותר תותר‬
être ancré =00> (nif'al) nè'ègan, lehé'agén, nè'ègan, nè'èganti, é'agén té'agén =
être ancré =10> nè’ègan nè’ègènèt nè'èganim nè'èganot =
;
;
être ancré = 21> nè'èganti nè'èganta nè'ègant nè'ègan nè'ègnah =
;
être ancré ==22> nè’èganou nè’ègantèm nè’ègantèn nè’ègnou nè’ègnou =
être ancré = 60> =>(verbe)=> ancrer, amarrer = (pa'al) 'agan, la'agon
;
être appelé =00> (nif'al) niqra, lehiqaré, niqra, niqréti, èqaré tiqaré =
être appelé =60> =>(verbe)=> lire, appeler, nommer = (pa'al) qara, liqro
;
être arrangé =00> (pou'al) soudar, , mesoudar, soudarti, asoudar tesoudar =
être arrangé =60> =>(verbe)=> ranger, arranger, disposer = (pi'él) sidér, lesadér
;
être attaqué, être assailli =00> (nif'al) nitqaf, lehitaqéf, nitqaf, nitqafti, ètaqéf titaqéf =
être attaqué, être assailli =60> =>(verbe)=> agresser, attaquer, s'emparer = (pa'al) taqaf, litqof
être attristé =00> (pa'al) daav, lidov, doév, daavti, èdav tidav =
;
être autorisé, être permis =00> (houf'al) houtar, , moutar, hotrarti, outar toutar =
être autorisé, être permis =0r>
‫נתר‬
être autorisé, être permis =50> permis = moutar =
‫מותר‬
;
;
‫שקט לשקוט שוקט שקטתי אשקוט תשקוט‬
‫שקט‬
! ‫שקט‬
‫שקט‬
‫שקטה‬
‫נשבר להשבר נשבר נשברתי אשבר תשבר‬
‫נשבר נשברת נשברים נשברות‬
‫נשברתי נשברת נשברת נשבר נשברה‬
‫נשברנו נשברתם שברתן נשברו נשברו‬
‫הוזמן מוזמן הוזמנתי אוזמן תוזמן‬
‫הוכר מוכר הוכרתי אוכר תוכר‬
être calme, se calmer =00> (pa'al) chaqat, lichqot, choqét, chaqatti, èchqot tichqot =
être calme, se calmer =50> silence = chèqèt =
;
; silence ! = chèqèt ! =
être calme, se calmer =50> silencieux, tranquille = chaqèt =
;
;
; silencieuse = chqétah =
;
être cassé, être brisé =00> (nif'al) nichbar, lehichavér, nichbar, nichbarti, èchavér tichavér =
être cassé, être brisé =10> nichbar nichbèrèt nichbarim nichbarot =
;
être cassé, être brisé =21> nichbarti nichbarta nichbart nichbar nichberah =
;
être cassé, être brisé =22> nichbarnou nichbartèm nichbartèn nichberou nichberou =
être cassé, être brisé =60> =>(verbe)=> casser, briser = (pa'al) chavar, lichbor
;
être commandé, être invité =00> (houf'al) houzman, , mouzman, houzmanti, ouzman touzman =
être commandé, être invité =60> =>(verbe)=> commander (qqch), inviter, réserver = (hif'il) hizmin, lehazmin
;
être connu, être reconnu =00> (houf'al) houkar, , moukar, houkarti, oukar toukar =
‫נכר‬
;
;
être connu, être reconnu =0r>
être connu, être reconnu =60> =>(verbe)=> connaître, reconnaître, faire connaissance, présenter à = (hif'il) hikir, lehakir (le..)
être considéré (apprécié) =00> (nif'al) nèhchav, lehé(i)hachév, nèhchav, nèhchavti, éhachév téhachév =
‫תחשב‬
‫נחשב להיחשב נחשב נחשבתי אחשב‬
;
‫נחשב‬
‫נחשבת‬
‫נבנה להבנות נבנה נבניתי אבנה תבנה‬
‫נבנה נבנית נבנים נבנות‬
‫נבניתי נבנית נבנית נבנה נבנתה‬
‫נבנינו נבניתם נבניתן נבנו נבנו‬
‫שמח לשמוח שמח שמחתי אשמח תשמח‬
‫לשמחתי‬
‫שמחה‬
‫בשמחה‬
‫שמחים‬
‫שמחות‬
‫שמח‬
‫שמחה‬
être considéré (apprécié) =50> considéré = néhchav =
; considérée = néhchèvèt =
être considéré (apprécié) =50> =>(verbe)=> penser, réfléchir = (pa'al) hachav, lahchov
;
être construit =00> (nif'al) nivnah, lehibanot, nivnèh, nivnéiti, èbanèh tibanèh =
être construit =10> nivnèh nivnéit nivnim nivnot =
;
;
être construit =21> nivnéiti nivnéita nivnéit nivnah nivnetah =
;
être construit =22> nivninou nivnéitèm nivnéitèn nivnou nivnou =
être construit =60> =>(verbe)=> construire = (pa'al) banah, livnot
;
être content, se réjouir =00> (pa'al) saméah, lismoah, saméah, samahti, èsmah tismah =
être content, se réjouir =50> heureusement = lesaméahti =
être content, se réjouir =50> joie (gaîté) = simhah =
être content, se réjouir =50> joyeux(p.) = sméhim =
être content, se réjouir =50> joyeux(s.) = saméah =
;
;
; joie (avec joie, avec plaisir) = besimhah =
; joyeuses = sméhot =
; joyeuse = sméhah =
;
;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 46/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫נפטר להפטר נפטר נפטרתי אפטר תפטר‬
‫נפטרה‬
‫פטירה‬
‫נהרס לההרס נהרס נהרסתי אהרס תהרס‬
‫דובר מדובר דוברתי אדובר תדובר‬
‫מדוברת‬
‫נכתב להכתב נכתב נכתבתי אכתב תכתב‬
‫הוקם מוקם הוקמתי אוקם תוקם‬
être décédé =00> (nif'al) niftar, lehipatér, niftar, niftarti, èpatér tipatér =
être décédé =50> décédé = niftar =
‫נפטר‬
; décédée = nifterah =
;
; décès = ptirah =
;
être détruit =00> (nif'al) nèhèras, lehéharés, nèhèras, nèhèrasti, éharés teharés =
être détruit =60> =>(verbe)=> détruire = (pa'al) haras, laharos
;
être discuté (parlé) =00> (pou'al) doubar, , medoubar, doubarti, adoubar tedoubar =
‫מדובר‬
;
être discuté (parlé) =50> parlé = medoubar =
; parlée = medoubèrèt =
être discuté (parlé) =60> =>(verbe)=> parler = (pi'él) dibér, ledabér
;
être écrit, être inscrit =00> (nif'al) niktav, lehikatév, niktav, niktavti, èktév tikatév =
être écrit, être inscrit =60> =>(verbe)=> écrire = (pa'al) katav, liktov
être élevé, être établi =00> (houf'al) houqam, , mouqam, houqamti, ouqam touqam =
être élevé, être établi =0r>
‫קום‬
;
;
‫הוקם‬
être élevé, être établi =50> établi = houqam =
;
être élevé, être établi =60> =>(verbe)=> établir, dresser, construire, fonder = (hif'il) héqim, lehaqim
être élucidé,
être élucidé,
‫פורש מפורש פורשתי אפורש תפורש‬
‫נרגש להרגש נרגש נרגשתי ארגש תרגש‬
‫כעס לכעוס )על( כועס כעסתי אכעס תכעס‬
‫כעסן‬
‫כעסנית‬
‫אחר לאחר )ל( מאחר אחרתי אאחר תאחר‬
être interprété =00> (pou'al) porach, , meforach, porachti, aforach teforach =
être interprété =60> =>(verbe)=> expliquer, commenter, interpréter = (pi'él) péréch, lefaréch
;
être ému, avoir le trac =00> (nif'al) nirgach, lehéragéch, nirgach, nirgachti, éragéch téragéch =
être ému, avoir le trac =60> =>(verbe)=> se sentir, ressentir =00> (hif'il) hirgich, lehargich
;
être en colère, se fâcher =00> (pa'al) ka'as, lik'os ('al), ko'és, ka'asti, èk'as tik'as =
être en colère, se fâcher =50> colère = ka'as =
‫כעס‬
; coléreux = ka'asan =
;
; coléreuse = ka'asanit =
;
être en retard, tarder, différer =00> (pi'él) èhér, leahér (le ..), meahér, éharti, aahér teahér =
être en retard, tarder, différer =50> retard = ihour =
‫איחור‬
‫מאחר‬
;
‫מאוחר‬
‫מאוחרת‬
‫נשמע להשמע נשמע נשמעתי אשמע תשמע‬
‫נקבר להקבר נקבר נקברתי אקבר תקבר‬
‫לנשלח להשלח נשלח נשלחתי אשלח תשלח‬
‫נחנק להחנק נחנק נחנקתי אחנק תחנק‬
‫נדרש להדרש נדרש נדרשתי אדרש תדרש‬
‫זויף מזויף זויפתי אזויף תזויף‬
‫עיף לעיוף עיף עיפתי אעיף תעיף‬
‫עיף‬
‫עיפה‬
‫נסגר להסגר נסגר נסגרתי אסגר תסגר‬
‫נקבע להקבע נקבע נקבעתי אקבע תקבע‬
(‫התאשפז להתאשפז )ב‬
‫מתאשפז התאשפזתי אתאשפז תתאשפז‬
‫מושכן ממושכן מושכנתי אמושכן‬
‫תמושכן‬
être en retard, tarder, différer =50> tard, en retard = meahér =
; tard, tardif = meouhar =
; tardive = meouhèrèt =
;
être entendu, obéir =00> (nif'al) nichma', lehichma', nichma', nichma'ti, èchma' tichma' =
être entendu, obéir =60> =>(verbe)=> entendre, comprendre, obéir à = (pa'al) chama', lichmo'a (le..)
;
être enterré =00> (nif'al) niqbar, lehiqavér, niqbar, niqbarti, èqavér tiqavér =
être enterré =60> =>(verbe)=> enterrer = (pa'al) qavar, liqbor
;
être envoyé, être expédié =00> (nif'al) nichlah, lehichalah, nichlah, nichlahti, èchalah tichalah =
être envoyé, être expédié =60> =>(verbe)=> envoyer, expédier = (pa'al) chalah, lichloah
être étranglé =00> (nif'al) nèhnaq, lehéhanéq, nèhnaq, nèhnaqti, éhanéq téhanéq =
être étranglé =60> =>(verbe)=> étrangler = (pa'al) hanaq, lahanoq
;
être falsifié =00> (pou'al) zouyaf, , mezouyaf, zouyafti, azouyaf tezouyaf =
être falsifié =60> =>(verbe)=>falsifier = (pi'él) ziyéf, lezayéf
être fatigué =00> (pa'al) 'ayaf, lè'èyof, 'ayéf, 'ayafti, è'èyaf tè'èyaf =
; fatiguée = 'ayéfah =
;
;
être exigé (sollicité) =00> (nif'al) nidrach, lehidaréch, nidrach, nidrachti, èdaréch tedaréch =
être exigé (sollicité) =60> =>(verbe)=> réclamer, exiger, demander, s'enquérir de = (pa'al) darach, lidroch
être fatigué =50> fatigué = 'ayéf =
;
;
;
;
être fermé, être clos =00> (nif'al) nisgar, lehisagér, nisgar, nisgarti, èsagér tisagér =
être fermé, être clos =60> =>(verbe)=> fermer, clore = (pa'al) sagar, lisgor
être fixé, être décidé =00> (nif'al) niqba', lehiqva', niqba', niqba'ti, èqava' tiqava' =
être fixé, être décidé =60> =>(verbe)=> fixer, déterminer, définir = (pa'al) qava', liqbo'a
;
;
être hospitalisé, être hébergé =00> (hitpa'él) hitachpéz, lehitachpéz (be..), mitachpéz, hitachpazti, ètachpéz titachpéz =
;
être hospitalisé, être hébergé =60> =>(verbe)=> héberger, hospitaliser (quelqu'un) = (pi'él) ichféz, leachféz
être hypothéqué =00> (pou'al) mouchkan, , memouchkan, mouchkanti, amouchkan temouchkan =
;
être hypothéqué =60> =>(verbe)=> hypothéquer, gager = (pi'él) michkén, lemachkén
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 47/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫ככב לככב מככב ככבתי אככב תככב‬
‫כוכב‬
‫כוכב‬
‫חלה לחלות )ב( חולה חליתי אחלה תחלה‬
‫החלמה‬
‫חולם־ קופת‬
‫חולה‬
‫חולה‬
‫מחלה‬
‫חולי‬
‫חולני‬
‫חולנית‬
‫אופר מאופר אופרתי אאופר תאופר‬
‫נזכר להזכר )ב( נזכר נזכרתי אזכר תזכר‬
‫נשכח להשכח נשכח שכחתי אשכח תשכח‬
‫נפתח להפתח נפתח נפתחתי אפתח תפתח‬
‫נפתח נפתחת נפתחים נפתחות‬
‫נפתחתי נפתחת נפתחת נפתח נפתחה‬
‫נפתחנו נפתחתם נפתחתן נפתחו נפתחונפתחנו נפתחתם‬
être la vedette =00> (pi'él) kikév, lekakév, mekakév, kikavti, akakév tekakév =
être la vedette =50> étoile = kokav =
;
; vedette (célébrité), star = kokav =
;
être malade, tomber malade =00> (pa'al) halah, lahalot (be..), holèh, haliti, èhèlèh tèhèlèh =
être malade, tomber malade =50> convalescence, guérison = hahlamah =
;
être malade, tomber malade =50> dispensaire (caisse malades) = holim-qoupat =
être malade, tomber malade =50> malade(m.) = holèh =
être malade, tomber malade =50> maladif = holani =
;
; malade(f.) = holah =
être malade, tomber malade =50> maladie = mahalah =
;
;
; maladie = holi =
;
; maladive = holanit =
;
être maquillé =00> (pou'al) oupar, , meoupar, ouparti, aoupar teoupar =
être maquillé =60> =>(verbe)=> maquiller = (pi'él) ipér, leapér
;
être mentionné =00> (nif'al) nizkar, lehizakér (be), nizkar, nizkarti, èzakér tizakér =
être mentionné =60> =>(verbe)=> rappeler, mentionner = (hif'il) hizkir, lehazkir
;
être oublié =00> (nif'al) nichkah, lehichkah, nichkah, chekahti, èchakar tichakar =
être oublié =60> =>(verbe)=> oublier = (pa'al) chakah, lichkoah
;
être ouvert =00> (nif'al) niftah, lehipatah, niftah, niftahti, èpatah tipatah =
;
être ouvert =10> niftah niftahat niftahim niftahot =
;
être ouvert =21> niftahti, niftahta niftaht niftah niftahah =
;
être ouvert =22> niftahnou niftahtèm niftahtèn niftehou niftehou =
‫נפתחתן נפתחו נפתחו‬
;
être ouvert =60> =>(verbe)=> ouvrir =00> (pa'al) patah, liftoah
être parfumé =00> (pou'al) bousam, , mevousam, bousamti, avousam tevousam =
être parfumé =60> =>(verbe)=> parfumer = (pi'él) bisém, levasém
être payé =00> (pou'al) choulam, , mechoulam, choulamti, achoulam techoulam =
être payé =60> =>(verbe)=> payer = (pi'él) chilém, lechalém
‫בושם מבושם בושמתי אבושם אבושם‬
‫שולם משולם שולמתי אשולם תשולם‬
‫הצטלם להצטלם מצטלם‬
;
;
être photographié, se faire photographier =00> (hitpa'él) hitstalém, lehitstalém, mitstalém, hitstalamti, ètstalém titstalém =
‫הצטלמתי אצטלם תצטלם‬
;
être photographié, se faire photographier =60> =>(verbe)=> photographier, prendre en photo, filmer = (pi'él) tsilém, letsalém
être présenté, être exposé =00> (houf'al) houtsag, , moutsag, houtsagti, outsag toutsag =
‫יצג‬
‫הוצג מוצג הוצגתי אוצג תוצג‬
;
être présenté, être exposé =0r>
être présenté, être exposé =60> =>(verbe)=> présenter, exposer, jouer (spectacle), représenter = (hif'il) hitsig, lehatsig
‫נתפס להתפס נתפס נתפסתי אתפס תתפס‬
‫התפרסם להתפרסם‬
être pris, être attrapé =00> (nif'al) nitpas, lehitafés, nitpas, nitpasti, ètafés titafés =
être pris, être attrapé =60> =>(verbe)=> occuper, prendre, attraper (saisir), saisir = (pa'al) tafas, litpos
;
être publié, être réputé, devenir célèbre =00> (hitpa'él) hitparsém, lehitparsém, mitparsém, hitparsamti, ètparsém titparsém =
‫מתפרסם התפרסמתי אתפרסם תתפרסם‬
;
être publié, être réputé, devenir célèbre =60> =>(verbe)=> publier, éditer = (pi'él) pirsém, lefarsém
être raconté =00> (pou'al) soupar, , mesoupar, souparti, asoupar tesoupar =
‫מסופר‬
‫סופר מסופר סופרתי אסופר תסופר‬
‫מסופרת‬
‫שבע לשבוע שבע שבעתי אשבע תשבע‬
‫שוחזר משוחזר שוחזרתי אשוחזר תשוחזר‬
être raconté =50> raconté = mesoupar =
; racontée = mesoupèrèt =
être raconté =60> =>(verbe)=> raconter = (pi'él) sipér, lesapér
être rassasié, être satisfait
être rassasié, être satisfait
;
;
=00> (pa'al) sava', lisbo'a, savé'a, sava'ti, èsba' tisba' =
=60> =>(verbe)=> rassasier, satisfaire = (hif'il) hisbi'a, lehasbi'a
;
être rétabli =00> (pou'al) chouhzar, , mechouhzar, chouhzarti, achouhzar techouhzar =
‫משוחזר‬
être rétabli =50> être reconstitué = mechouhzar =
;
être rétabli =60> =>(verbe)=> reconstituer = (pi'él) chihzér, lechahzér
être sage, être intelligent =00> (pa'al) hakam, lahkom, hakam, hakamti, èhkam tèhkam =
‫חכם לחכום חכם חכמתי אחכם תחכם‬
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
;
;
page 48/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
être sage, être intelligent =50> intelligence (sagesse) = hokmah =
être sage, être intelligent =50> intelligent = hakam =
‫חכם‬
‫חוכמה‬
; sage (intelligent) = hakam =
; intelligente = hakamah =
‫חכמה‬
‫חכם‬
;
;
‫רוצה מרוצה רוציתי ארוצה תרוצה‬
‫נוושע להוושע נוושע נוושעתי אוושע תוושע‬
être satisfait, être content, être expié =00> (pou'al) routsah, , meroutsèh, routséiti, aroutsèh teroutsèh =
être satisfait, être content, être expié =60> =>(verbe)=> vouloir, désirer = (pa'al) ratsah, lirtsot
être sauvé =00> (nif'al) nocha', lehivacha', nocha', nocha'ti, ivacha' tivacha =
être sauvé =0r>
‫ישע‬
;
.. ַ‫ ובְ כֵן כָל־יִ ְש ָראֵ ל יִ וָשֵ ע‬..
‫הוגש מוגש הוגשתי אוגש תוגש‬
être sauvé =50> … et ainsi tout Israël sera sauvé ... = … ouvekén kol-Yisraél yivaché'a ... =
être servi =00> (houf'al) hougach, , mougach, hougachti, ougach tougach =
être servi =0r>
‫נגש‬
;
(Romains 11.26) ;
;
‫מוגש‬
être servi =50> servi = mougach =
;
être servi =60> =>(verbe)=> servir (à table), présenter (servir) = (hif'il) higich, lehagich
‫נגמר להגמר נגמר נגמרתי אגמר תגמר‬
‫הוסע מוסע הוסעתי אוסע תוסע‬
être terminé =00> (nif'al) nigmar, lehigamér, nigmar, nigmartti, ègamér tigamér =
être terminé =60> =>(verbe)=> terminer, achever, finir = (pa'al) gamar, ligmor
être transporté =00> (houf'al) housa', , mousa', housa'ti, ousa' tousa' =
‫נסע‬
;
;
être transporté =0r>
être transporté =50> =>(verbe)=> transporter = (hif'il) hisi'a, lehasi'a
‫נהרג לההרג נהרג נהרגתי אהרג תהרג‬
‫בדק להבדק נבדק נבדקתי אבדק תבדק‬
‫נבדק נבדקת נבדקים נבדקות‬
‫נבדקתי נבדקת נבדקת נבדק נבדקה‬
‫נבדקנו נבדקתם נבדקתן נבדקו נבדקו‬
‫נגנב להגנב )מ( נגנב נגנבתי אגנב תגנב‬
‫התנדב להתנדב )ל( מתנדב‬
être tué =00> (nif'al) nèhèrag, lehéharég, nèhèrag, nèhèragti, éharég téharég =
être tué =60> =>(verbe)=> tuer = (pa'al) harag, laharog
;
être vérifié =00> (nif'al) vadaq, lehibadéq, nivdaq, nivdaqti, èbadéq tibadéq =
;
être vérifié =10> nivdaq nivdèqèt nivdaqim nivdaqot =
;
être vérifié =21> nivdaqti nivdaqta nivdaqt nivdaq nivdaqah =
;
être vérifié =22> nivdaqnou nivdaqtèm nivdaqtèn nivdeqou nivdeqou =
être vérifié =60> =>(verbe)=> vérifier, examiner, tester = (pa'al) badaq, livdoq (èt)
;
être volé =00> (nif'al) nignav, lehiganév (me), nignav, nignavti, èganév tiganév =
être volé =60> =>(verbe)=> voler, dérober = (pa'al) ganav, lignov
;
être volontaire, se porter volontaire =00> (hitpa'él) hitnadév, lehitnadév (le..), mitnadév, hitnadavti, ètnadév titnadév =
‫התנדבתי אתנדב תתנדב‬
;
être volontaire, se porter volontaire =50> volontaire(am.) = hitnadvouti =
‫התנדבותי‬
‫מתנדב‬
‫מתנדב‬
; volontaire(af.) = hitnadvoutit =
être volontaire, se porter volontaire =50> volontaire(nf.), bénévole(nf.) = mitnadèvèt =
être volontaire, se porter volontaire =50> volontaire(nm.), bénévole(m.) = mitnadév =
‫מאושפזת‬
;
;
; volontaires(np.), bénévoles(np.) = mitnadvim =
‫מיתנדבים‬
;
;
étroit, mince(m.), étriqué = tsar =
‫צר‬
étroits, minces(m.), étriqués = tsarim =
; étroite, mince(f.), étriquée = tsarah =
‫צרים‬
‫סטשדנט‬
‫סריס סְרִיס‬
‫פרת פְ ָרת‬
‫אירו‬
‫יורו‬
‫אירופה‬
‫ְמבַ שֵ ר‬
étudiant = stoudént =
=
Euphrate = prat =
‫סטשדנטית‬
‫צרות‬
;
;
(Genèse 15.18 : fleuve d'Euphrate = nahar-Prat) ;
; euros = youro =
évangéliste = mevasér =
;
(Esther 2.3) ;
=
Europe = éiropah =
‫צרה‬
; étroites, minces(f.), étriquées = tsarot =
; étudiante= stoudéntit =
eunuque = saris =
euro = éiro =
‫התנדבותית‬
;
;
(Actes 21:8 + 2 Timothée 4.5) ; évangélistes = mevasrim =
évangéliste => Philippe l'évangéliste = Pilipos hamevasér =
‫פִילִפוס המבשר‬
‫ְמבַ ְשרים‬
(Ephésiens 4.11) ;
(Actes 21.8) ;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 49/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫שורה‬
ַ ְ‫ב‬
‫חווה חַוָה‬
Évangile = besorah =
Ève = havah =
=
; voir 1 Corinthiens 9.18 ; Bonne Nouvelle = besorah =
‫שורה‬
ַ ְ‫ב‬
; dictionnaire
(Genèse 3.20) ;
‫העיר להעיר מעיר הערתי אעיר תעיר‬
éveiller, réveiller (quelqu'un), susciter =00> (hif'il) hé'ir, leha'ir, mé'ir, hé'arti, a'ir ta'ir =
éveiller, réveiller (quelqu'un), susciter =60> =>(verbe)=> réveiller, stimuler, provoquer, soulever = (pi'él) 'orér, le'orér
éveiller, réveiller (quelqu'un), susciter =0r>
événement = éirou'a =
‫אירוע‬
‫עור‬
; événements = éirou'im =
‫מאורע‬
‫בוודאי‬
événement (accident) = meora'(m.) =
évidemment = bevadai =
‫אירוענים‬
;
‫מאורעות‬
; événements (accidents) = meora'ot(m.) =
;
;
évoluer, s'ouvrir, ouvrir à =00> (nif'al) niftah, lehiptah, niftah, niftahti, èptah tiptah =
évoluer, s'ouvrir, ouvrir à =50> évolution = hitpathout =
‫נפתח להפתח נפתח נפתחתי אפתח תפתח‬
‫התפתחות‬
‫התפתחותן‬
‫התפתחותי‬
‫נכונה‬
‫בדייוק‬
;
;
évoluer, s'ouvrir, ouvrir à =50> évolutionniste(nm.) = hitpathoutan =
‫התפתחותנית‬
‫התפתחותית‬
; évolutionniste(nf.) = hitpathoutanit =
évoluer, s'ouvrir, ouvrir à =50> évolutionniste(am.) = hitpathouti =
évoluer, s'ouvrir, ouvrir à =60> =>(verbe)=> ouvrir = (pa'al) patah, liftoah
; évolutionniste(af.) = hitpathoutit =
;
;
‫נכון‬
‫דייוק‬
‫מצוין‬
‫חריגה‬
‫חריגי‬
‫חריגית‬
‫בלדי‬
‫בלדית‬
‫באופן בלבדי‬
‫למשל‬
‫דוגמה‬
‫הגלה להגלות מגלה הגליתי אגלה תגלה‬
‫גלה‬
‫הגליה‬
‫גלות‬
‫גולה‬
‫גולה‬
‫גולה‬
‫כפרה‬
‫יום הכיפורים‬
‫ניסיון‬
‫את‬
‫הסביר להסביר מסביר הסברתי אסביר תסביר‬
‫הסברתי‬
‫הסברתית‬
‫הסבר‬
‫הסבר דקדוקי‬
‫הסברים‬
exact, correct, vrai = nakon =
; exacte, correcte, vraie = nekonah =
exactitude, précision = diouq =
exception = harigah =
;
; exactement, précisément = bediouq =
excellent (= "nickel") = metsouyan =
exclusif = biladi =
;
;
;
; exceptionnel = harigi =
; exclusive = biladit =
exemple (par exemple/allégorie) = lemachal =
; exceptionnelle = harigit =
;
; exclusivement = beofèn bilvadit =
; exemple = dougmah =
;
;
exiler, expatrier, bannir =00> (hif'il) higlah, lehaglot, maglèh, higléiti, aglèh taglèh =
;
exiler, expatrier, bannir =0r>
exiler, expatrier, bannir =50> bannissement = haglayah =
exiler, expatrier, bannir =50> exil = galout =
expiation = kaparah =
;
; exil = golah =
; exilé = golèh =
; exilée = golah =
;
; expiation (Yom Kipour = Jour des Expiations = Jour du Grand Pardon) = yom hakipourim =
expérience, tentative = nisaion =
; expérimental = nisioni =
;
;
expliquer =00> (hif'il) hisbir, lehasbir, masbir, hisbarti, asbir tasbir =
expliquer =50> explicatif = hasbarati =
;
; explicative = hasbaratit =
expliquer =50> explication grammaticale = hèsbér diqdouqi =
‫דקדוקיים‬
; explication = hèsbér =
; explications grammaticales = hèsbérim diqdouqiyim =
;
expliquer =50> expliqué = mousbar =
‫מוסבר‬
; expliquée = mousbèrèt =
‫מוסברת‬
;
‫פרש לפרש מפרש פרשתי אפרש תפרש‬
‫מדרש‬
‫פרשן‬
‫מפורשת‬
‫בפירוש‬
‫פרשנות‬
‫ברר לברר מברר בררתי אברר‬
expliquer,
commenter, interpréter =00> (pi'él) péréch, lefaréch, mefaréch, pérachti, afaréch tefaréch =
expliquer,
commenter, interpréter =50> (réclamer, exiger, demander, s'enquérir de =50> commentaire (exégèse) = midrach =
expliquer,
commenter, interpréter =50> commentaire (exégèse) = parchanout =
expliquer,
commenter, interpréter =50> explicite(m.) = meforach =
;
expliquer,
;
commenter, interpréter =50> interprétation = pérouch =
‫פרשנות‬
‫מפורש‬
‫פרוש‬
;
)
; commentateur = parchan =
;
; explicite(f.) = meforèchèt =
; interprétation = parchanout =
; explicitement = beférouch =
;
expliquer, informer, vérifier, rechercher, clarifier =00> (pi'él) bérér, levarér, mevarér, bérarti, avarér tevarér =
‫תברר‬
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 50/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫; לא ברור‬
expliquer, informer, vérifier, rechercher, clarifier =50> net (clair) = barour = ‫ ; ברור‬nette (claire) = barourah = ‫; ברורה‬
expliquer, informer, vérifier, rechercher, clarifier =50> incertain (temps), pas clair, pas net (clair) = lo barour =
‫נצל לנצל מנצל נצלתי אנצל תנצל‬
‫ניצול‬
‫מנוצל‬
‫מנוצלת‬
‫נצלן‬
‫נצלנית‬
‫יצא ליצא מיצא יצאתי איצא תיצא‬
‫יצואן‬
‫יצואנית‬
‫ייצוא‬
‫יצוא‬
‫מכון היצוא‬
‫תערוכה‬
‫בטא לבטא מבטא בטאתי אבטא תבטא‬
‫ביטוי‬
‫חופש היטוי‬
‫גרש לגרש מגרש גרשתי אגרש תגרש‬
‫גרושים‬
‫גרוש‬
‫גרושה‬
‫מגורש‬
‫גירוש‬
‫חיצוני‬
‫חיצונית‬
‫הכחיד להכחיד מכחיד אכחיד תכחיד‬
‫ניכחד‬
‫ניכחדת‬
‫הכחדה‬
‫השמיד להשמיד משמיד השמדתי‬
exploiter, profiter, utiliser =00> (pi'él) nitsél, lenatsél, menatsél, nitsalti, anatsél tenatsél =
exploiter, profiter, utiliser =50> exploitation = nitsoul =
;
; exploité = menoutsal =
exploiter, profiter, utiliser =50> exploiteur, profiteur = natslan =
; exploitée = menoutsèlèt =
; exploiteuse, profiteuse = natslanit =
;
exporter =00> (pi'él) yitsé, leyatsé, meyatsé, yitséti, ayatsé teyatsé =
exporter =50> exportateur = yetsouan =
;
; exportatrice = yetsouanit =
exporter =50> exportation = yitsou =
; exportation = yetsou =
exporter =60> =>(verbe)=> sortir, partir = (pa'al) iatsa, latsèèt (mé..)
exposition = ta'aroukah =
;
;
; institut de l'exportation = makon hayitsou =
;
;
exprimer, prononcer =00> (pi'él) bité, levaté, mevaté, bitéti, avaté tevaté =
exprimer, prononcer =50> expression = bitoui =
;
; liberté d'expression = hofèch habitoui =
;
expulser, chasser, divorcer =00> (pi'él) géréch, legaréch, megaréch, gérachti, agaréch tegaréch =
expulser, chasser, divorcer =50> divorce = gérouchim =
; divorcé = garouch =
expulser, chasser, divorcer =50> expulsé = mégorach =
; expulsion = gérouch =
extérieur(m.) = hitsoni =
; extérieure = hitsonit =
; divorcée = grouchah =
;
;
;
;
exterminer (anéantir), anéantir =00> (hif'il) hikhid, lehakhid, makhid, akhid takhid =
exterminer (anéantir), anéantir =50> anéanti = nikhad =
;
; anéantie = nikhèdèt =
; extermination = hakhadah =
;
exterminer (anéantir), annihiler =00> (hif'il) hichmid, lehachmid, machmid, hichmadti, achmid tachmid =
‫אשמיד תשמיד‬
;
‫משמיד‬
‫השמדה‬
‫חיצונית‬
exterminer (anéantir), annihiler =50> exterminateur = machmid =
; exterminatrice = machmidah =
exterminer (anéantir), annihiler =50> extermination = hachmadah =
externe(m.) = hitsoni =
‫חיצוני‬
face (en face de) = moul =
facile(m.) = naqél =
‫מול‬
‫נקל‬
‫קל‬
‫חלש‬
; externe(f.) = hitsonit =
‫משמידה‬
;
; camp d'extermination = mahanèh(m.) hachmadah =
‫מחנה השמדה‬
;
;
; facile(f.) = naqélah =
‫נקלה‬
‫קלה‬
‫חלשה‬
‫בנקל‬
‫קלות‬
; facilement = benaqél =
;
facile(m.), léger = qal =
; facile(f.), légère = qalah =
; facilité = qalout =
faible(m.) = halach =
; faible(f.) = halachah =
; faiblesse (morale) = houlchah =
fainéant, paresseux = 'atslan =
‫עצלן‬
; fainéante, paresseuse = 'atslanit =
;
‫חולשה‬
;
‫עצלנית‬
‫פרט לפרוט פורט פרטתי אפרוט תפרוט‬
‫נזהר להזהר )ב מ( נזהר נזהרתי אזהר‬
;
faire (monnaie), changer (monnaie) =00> (pa'al) parat, lifrot, porét, paratti, èfrot tifrot =
;
faire attention, être prudent =00> (nif'al) nizhar, lehizahér (be, me), nizhar, nizharti, èzahér tizahér =
‫תזהר‬
;
faire attention, être prudent =50> attention, prudence = zehirout =
faire attention, être prudent =50> prudent = zahir =
‫זהיר‬
‫זהירות‬
; attention ! = zehirout ! =
;
‫זהירה‬
‫הרקיד להרקיד מרקיד הרקדתי ארקיד תרקיד‬
‫התעמל להתעמל מתעמל התעמלתי‬
; prudente = zehirah =
faire danser =00> (hif'il) hirqid, leharqid, marqid, hirqadti, arqid tarqid =
faire danser =60> =>(verbe)=> danser = (pa'al) raqad, lirqod,
! ‫זהירות‬
;
;
faire de la gymnastique (s'exercer) =00> (hitpa'él) hit'amél, lehit'amél, mit'amél, hit'amalti, èt'amél tit'amél =
‫אתעמל תתעמל‬
;
faire de la gymnastique (s'exercer) =50> gymnastique = hit'amlout =
‫התעמלות‬
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 51/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
faire enfler, faire gonfler =00> (hif'il) hitsbah, lehatsbot, matsbèh, hitsbéiti, atsbèh tatsbèh =
‫הצבה להצבות מצבה הצביתי אצבה תצבה‬
‫השמיע להשמיע משמיע השמעתי‬
;
faire entendre, annoncer =00> (hif'il) hichmi'a, lehachmi'a, machmi'a, hichma'ti, achmi'a tachmi'a =
‫אשמיע תשמיע‬
;
faire entendre, annoncer =60> =>(verbe)=> entendre, comprendre, obéir à = (pa'al) chama', lichmo'a (le..)
‫הוכנס מוכנס הוכנסתי אוכנס תוכנס‬
‫רעה לרעות רועה רעיתי ארעה תרעה‬
‫רֹ עֶׂה רועה‬
‫רועה‬
‫רֹ עִ ים‬
‫הוציא להוציא מוציא הוצאתי אוציא תוציא‬
faire entrer, introduire =00> (houf'al) houknas, , mouknas, houknasti, ouknas touknas =
faire entrer, introduire =60> =>(verbe)=> entrer, pénétrer = (nif'al) niknas, lehikanés
;
faire paître =00> (pa'al) ra'ah, lir'ot, ro'èh, ra'iti, èr'èh tir'èh =
faire paître =50> berger, pasteur = ro'èh =
;
(Cantique 3.14, Marc 6.34, Hébreux 13.20) ; bergère = ro'ah =
=
faire paître =50> bergers, pasteurs = ro'im =
;
(Ephésiens 4.11) ;
faire sortir, dépenser, publier =00> (hif'il) hotsi, lehotsi, motsi, hotseti, otsi totsi =
faire sortir, dépenser, publier =0r>
‫יצא‬
‫הוצאה לאור‬
‫הוצאה‬
‫להוצי כסף‬
‫עשה לעשות עושה עשיתי אעשה‬
‫עשוי‬
‫עשויה‬
‫מעשה‬
‫עשייה‬
‫עישון‬
‫עשייה‬
‫עישון‬
‫מעשי‬
‫לעשות חיים‬
‫עושים חיים‬
faire sortir, dépenser, publier =50> publication = hotsaah laor =
;
faire sortir, dépenser, publier =50> sortie (dépense), dépense, frais(s.) = hotsaah =
;
faire sortir, dépenser, publier =50> sortir de l'argent = lehotsi kèsèf =
;
faire, accomplir =00> (pa'al) 'asah, la'asot, 'oséh, 'asiti, è'èsèh ta'asèh =
faire, accomplir =50> accompli, susceptible de = 'asoui =
faire, accomplir =50> acte (action) = ma'asèh =
faire, accomplir =50> action = 'asiyah =
; accomplis, susceptible de = 'asouyah =
‫בעצם‬
‫פלאפל‬
falafel = falafèl =
;
; on s'amuse bien (on fait la vie) = 'osim hayim =
;
;
;
‫מזויף‬
‫זייפן‬
falsifier =50> falsifié, faux = mezouyaf =
falsifier =50> falsificateur = zayfan =
‫משפחתי‬
‫קמח‬
familial = michpahti =
‫זיף לזיף מזיף זיפתי אזיף תזיף‬
‫כורסה‬
‫פאקס‬
‫עמילני‬
fauteuil = koursah =
;
‫זייפנית‬
‫משפחתית‬
; falsificatrice = zayfanit =
; familiale = michpahtit =
‫זייפנות‬
‫משפחה‬
; falsification = zayfanout =
; famille = michpahah =
;
;
‫; חוברת‬
;
;
féculent = 'amilani =
;
‫נקבה‬
‫נקבי‬
‫נקבה־יחיד‬
‫נקבה ־רבות‬
‫בחורה‬
‫אשה‬
‫נשים‬
‫אשתי‬
‫חלון‬
‫חלונות‬
‫שומר‬
‫נקיק‬
femelle, féminin (grammaire) = neqevah =
; féminin (grammaire) = neqévi =
féminin singulier = neqévah-yahid =
femme, épouse = ichah(f.) =
fenêtre = halon(m.) =
;
; féminin pluriel = neqévah-rabot =
femme (jeune femme) = bahourah =
fenouil = choumar =
;
;
fascicule (pages reliées) = hovèrèt(f.) =
fax = faqs =
;
;
falsifier =00> (pi'él) ziyéf, lezayéf, mezayéf, ziyafti, azayéf tezayéf =
farine = qémah =
;
; action de = 'isoun =
; action de = 'isoun =
faire, accomplir =50> s'amuser (faire la vie) = la'asot hayim =
fait (en fait) = be'ètsèm =
;
; action = 'asiyah =
faire, accomplir =50> pratique(n.) = ma'asi =
;
;
;
; femmes, épouses = nachim(f.) =
; fenêtres = halonot(m.) =
; ma femme/épouse = ichti =
; sa femme/épouse = ichto =
‫אשתו‬
;
;
;
fente (de rocher), gorge (de montagne) = neqiq =
(Jérémie 16.16) ;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 52/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
ferme = havah =
‫הווה‬
;
‫סגר לסגור סוגר סגרתי אסגור תסגור‬
‫סגור‬
‫הסגור‬
‫סגירה‬
‫לסגור חשבון‬
‫מסגרות‬
‫מסגרייה‬
‫מסגר‬
‫רוכסן‬
‫רוכסן‬
‫פסטיבל‬
‫פטה‬
‫מסיבה‬
‫לחוג חוגג חגגתי אחגוג תחגוג‬/‫חגג לחגוג‬
‫חגג‬
‫חג‬
‫חג‬
‫חג פסח‬
‫רמזור‬
‫אש‬
‫עלה‬
‫עלים‬
‫דף‬
‫דפים‬
‫פול‬
‫ארס לארס מארס ארסתי אארס תארס‬
‫ארוס‬
‫ארוסה‬
‫מאורס‬
‫מאורס‬
‫ארוסים‬
‫קובץ‬
‫קבצים‬
‫גאה‬
‫גאה‬
‫גאים‬
‫גאווה‬
‫התגאות‬
‫חום‬
‫תאנה‬
‫תאנים‬
‫פיגורטיבי‬
‫תור‬
‫בחורה‬
‫עלמה‬
‫נערה ַנע ֲָרה‬
‫בת‬
‫בנות‬
‫בנות‬
‫סרט‬
‫סרטים‬
‫סרט די־וי־די־‬
‫סירטון‬
‫בן‬
‫בנים‬
‫בני‬
‫סנן לסנן מסנן סננתי אסנן תסנן‬
‫סינון‬
‫מסנן‬
‫מסונן‬
‫מסוננת‬
‫מסננת‬
‫סוף‬
‫בסוף‬
‫בסופו של דבר‬
‫סופית‬
‫סופית‬
‫סוף־סוף‬
‫דק‬
‫דקה‬
fermer, clore =00> (pa'al) sagar, lisgor, sogér, sagarti, èsgor tisgor =
fermer, clore =50> clos, fermé = sagour =
;
; close, fermée = sgourah =
fermer, clore =50> fermer un compte = lisgor hèchbon =
; serrurerie (atelier) = masgériyah =
; <= parlé / écrit => fermeture éclair = roksan =
festival = festival =
;
;
fermer, clore =50> serrurerie (métier) = masgérout =
fermeture éclair = rouksan =
; fermeture = sgirah =
; serrurier = masgér =
;
;
;
féta = fétah =
;
fête (non religieuse : réception) = mesibah =
;
fêter, célébrer =00> (pa'al) hagag, lahagog / lahag, hogég, hagagti, èhegog tahegog =
;
fêter, célébrer =0r>
fêter, célébrer =50> fête (religieuse) = hag =
; fête (réception) = hagigah =
feu (de circulation), feu rouge = ramzor =
feu = éch(f.) =
; fête de Pessah = hag pesah =
;
;
;
feuille (d'arbre) = 'alèh =
; feuille (d'arbre) = 'alim =
feuille (de papier) = daf =
fève = foul =
;
; feuilles (de papier), pages = dafim =
;
;
fiancer =00> (pi'él) érés, learés, mearés, érasti, aarés tearés =
fiancer =50> fiancé(n.) = arous =
; fiancée(n.) = arousah =
fiancer =50> fiançailles = érousim =
fichier (informatique) = qovèts =
fier = géèh =
; fiancée(a.) = meorèsèt =
; fichiers (informatique) = qvatsim =
;
; fiers = géim =
; figues = teénim(f.) =
figuratif = figourativi =
; fierté = gaavah =
; fierté = hitgaout =
;
;
fille (fille, jeune fille, demoiselle) = bahourah =
fille (jeune fille) = na'arah =
; fille (jeune fille, demoiselle) = 'almah =
=
; filles = banot =
film = sèrèt =
;
(Esther 2.4) ;
; filles = bnot =
; films = sratim =
fils(s.), garçon = bén =
;
; film DVD = sèrèt déi-véi-dèi =
; fils(p.), garçons = banim =
; fils (mon fils) = bni =
; film (petit film) = sirton=
filtrer =50> filtrage = sinoun =
; filtre, mot clé = masnén =
filtrer =50> passoire = mesanènèt =
fin (bout, terminaison) = sof =
;
; filtré = mesounan =
; filtrée = mesounènèt =
;
;
; fin (à la fin, finalement) = basof =
; finale = sofit =
; fine (ténue) = daqah =
;
;
filtrer =00> (pi'él) sinén, lesanén, mesanén, sinanti, asanén tesanén =
fin (ténu) = daq =
;
;
file d'attente = tor =
final = sofi =
;
;
figue = teénah(f.) =
fille = bat =
; fiancé(a.) = meoras =
;
; fière = géah =
fièvre = hom =
;
; finalement = sof-sof =
; fin (en fin de compte) = besofo chèl davar =
;
;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 53/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
fin = qéts =
‫קץ‬
;
fin, délicat = 'adin =
‫עדין‬
‫לבסוף‬
; fine, délicate = 'adinah =
finalement = levasof =
‫עדינה‬
;
;
financer =00> (pi'él) mimén, lemamén, memamén, mimanti, amamén temamén =
‫ממומן‬
‫ממון‬
‫כושר‬
financer =50> financé = memouman =
financer =50> fortune = mamon =
fitness (gym, sport) = kochèr =
; financée = memoumènèt =
‫ממן לממן מממן ממנתי אממן תממן‬
‫ממומנת‬
‫מימון‬
; financement = mimoun =
;
;
;
‫חדר־כושר‬
‫קבע לקבוע קובע קבעתי אקבע תקבע‬
; salle de sport (fitness, gym) = hadar-kochèr =
fixer, déterminer, définir =00> (pa'al) qava', liqbo'a , qové'a, qav'ati, èqba' tiqba' =
fixer, déterminer, définir =50> décision = qvi'ah =
‫קביעה‬
‫קביעה‬
‫קבוע‬
‫קבועים‬
‫מקובע‬
‫לקבוע תור‬
;
;
fixer, déterminer, définir =50> fixe(m.) = qavou'a =
‫קבועה‬
‫קבועות‬
‫מקובעת‬
‫לקבוע פגישה‬
‫להזדנגף‬
; fixe(f.) = qavou'ah =
fixer, déterminer, définir =50> fixes(m.) = qvou'im =
fixer, déterminer, définir =50> fixé = méqouba' =
;
; fixes(f.) = qvou'ot =
; fixée = méqouba'at =
flâner, faire du lèche-vitrine =0.1> (Chém Po'al) lehizdangéf =
;
;
fixer, déterminer, définir =50> fixer un rendez-vous = liqbo'a pgichah =
;
; se promener dans l'avenue Dizengoff à Tel-Aviv (= les "Champs-Elysées" de Tel-Aviv)
flâner, faire du lèche-vitrine =00> (hitpa'él) hizdangéf, lehizdangéf, mizdangéf, hizdangafti, èzdangéf tizdangéf =
‫הזדנגפתי אזדנגף תזדנגף‬
‫זנגף‬
‫חץ‬
;
;
fixer, déterminer, définir =50> faire la queue (file d'attente) = liqbo'a tor =
fixer, déterminer, définir =50> fixation = qvi'ah =
;
‫הזדנגף להזדנגף מזדנגף‬
;
flâner, faire du lèche-vitrine =0r>
flèche = héts =
;
‫פרח לפרוח פורח פרחתי אפרח תפרח‬
‫פרחוני‬
‫פרחונית‬
‫פרח‬
‫פרחים‬
‫פורח‬
‫פורחת‬
‫מוכר פרחים‬
‫מוכרת פרחים‬
‫נהר‬
‫נהרות‬
‫צף לצוף צף צפתי אצוף תצוף‬
‫שצף‬
‫ציפה‬
‫צי‬
‫ציים‬
‫חליל‬
‫חלילן‬
‫יריד‬
‫פעמי‬
‫פעמית‬
fleurir =00> (pa'al) parah, lifroah, poréah, parahti, èfrah tifrah =
fleurir =50> fleuri = pirhoni =
;
; fleurie = pirhonit =
fleurir =50> fleurissant = poréah =
; fleur = pèrah =
; fleurissante = porahat =
fleurir =50> fleuriste(m.) = mokèr prahim =
fleuve = nahar(m.) =
; fleur = prahim =
;
; fleuriste(f.) = mokèrèt prahim =
; fleuves = naharot(m.) =
;
;
flotter (surnager) =00> (pa'al) tsaf, latsouf, tsaf, tsafti, atsouf tatsouf =
flotter (surnager) =50> flot (torrent) = chètsèf =
flûte = halil =
foire = yerid =
; flûtiste = halilan =
;
;
; flottaison = tsifah =
; flotte = tsi =
; flottes = tsayim =
;
;
;
fois (à usage unique)(m.) = pa'ami =
; fois (à usage unique)(f.) = pa'amit =
;
‫ ; כל־פעם‬fois (une fois par semaine) = pa'am bechavou'a = ‫; פעם בשבוע‬
fois (s.), il était une fois = pa'am(f.) = ‫ ; פעם‬fois (p.) = pe'amim(f.) = ‫ ; פעמים‬fois (cette fois-ci) = hapa'am(f.) = ‫; הפעם‬
fois (chaque fois) = kol-pa'am =
foncé (peau), sombre(m.) = kéhèh =
‫כהה‬
‫כהה‬
‫תפקד לתפקד מתפקד תפקדתי אתפקד תתפקד‬
‫תפקוד‬
‫תפקודית‬
‫פעל לפעול פועל פעלתי פעל אפעל תפעל‬
; foncée (peau), sombre(f.) = kéhah =
,
fonctionner =00> (pi'él) tifqéd, letafqéd, metafqéd, tifqadti, atafqéd tetafqéd =
fonctionner =50> fonction, rôle = tafqid =
fonctionner =50> fonctionnel = tifqoudi =
‫תפקיד‬
‫תפקודי‬
; fonctionnement = tifqoud =
; fonctionnelle = tifqoudit =
fonctionner, agir, travailler =00> (pa'al) pa'al, lif'ol, po'él, pa'alti, èf'al tif'al =
;
;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
;
page 54/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫פעיל‬
fonctionner, agir, travailler =50> actif = pa'il =
fonctionner, agir, travailler =50> action, œuvre, opération = pe'oulah =
‫הפעיל‬
‫פועל‬
fonctionner, agir, travailler =50> hif'il = hif'il =
‫פעילה‬
‫פעולה‬
; active = pa'ilah =
; activité = pe'ilout =
‫פעילות‬
;
;
;
‫פעלים‬
‫שם הפועל‬
‫פעל שלמין‬
oé
‫מיופה־כוח‬
‫יסד ליסד מיסד סדתי איסד תיסד‬
‫יסודי‬
‫יסודית‬
‫מייסד‬
‫מייסדת‬
‫ייסוד‬
‫ייסד‬
‫מעיין‬
‫מעיינות‬
fonctionner, agir, travailler =50> verbe = po'al =
; verbes = pe'alim =
; infinitif = chém hapo'al =
fonctionner, agir, travailler =50> verbes réguliers = pa'al chlémin =
; font entendre "
fondé de pouvoir, mandataire = meyoupéh-koah =
" au "Présent masculin singulier".
;
fonder (créer), établir =00> (pi'él) yiséd, leyaséd, meyaséd, yisadti, ayaséd teyaséd =
fonder (créer), établir =50> fondamental = yesodi =
; fondamentale = yesodit =
fonder (créer), établir =50> fondateur = meyaséd =
‫כוח‬
‫יער‬
;
forêt = ya'ar =
; forestier(m.) = ya'ari =
‫צורה‬
‫יערי‬
‫בניין‬
fort = hazaq =
fortifier,
‫חזק‬
;
‫יערן‬
;
‫חוזק‬
;
; forestier(n.) = ya'aran =
;
;
forme (je suis en forme) = ani margich tov =
forme-type = michqal =
‫משקל‬
.‫אני מרגיש טוב‬
;
;
; forte = hazaqah =
‫חזקה‬
; force (vigueur) = hozèq =
encourager, adopter =00> (pi'él) iméts, leaméts ('èt) , meaméts, imatsti, aaméts teaméts =
‫אאמץ תאמץ‬
‫אימוץ‬
‫אומץ‬
‫מאמצ‬
encourager, adopter adoption = imouts =
fortifier,
encourager, adopter =50> courage = ométs =
fortifier,
encourager, adopter =50> effort = maamats =
fou = mechouga' =
‫פורום‬
‫משוגע‬
‫קהל‬
‫מיקרוגל‬
; folle = mechouga'at =
; courageux = amits =
‫אמיץ‬
; courageuse = amitsah =
‫תנור‬
;
‫משוגעת‬
‫המון‬
fourmi = nemalah =
;
;
;
;
; fraîche (nouvelle) (s.) = triyah =
; frais (nouveaux) (p.) = triyim =
‫תותים‬
‫תות־שדה‬
; fraises = toutim(f.) =
français = tsarfatit =
‫מזלגות‬
‫תל נמלים‬
‫טרייה‬
; fourchettes = mazlégot(m.) =
; fourmillière = tél nemalim =
frais (nouveau, récent) (s.) = tari =
;
;
‫מזלג‬
‫נמלה‬
‫טרי‬
‫תות‬
‫צרפתית‬
fourchette = mazlég(m.) =
; fraise = tout-sadéh(m.) =
; française = tsarfatiyah =
‫טריים‬
‫צרפתייה‬
‫צרפת‬
‫הכה להכות מכה הכיתי אכה תכה‬
; France = tsarfat =
‫נכה‬
frapper =50> coup = makah =
‫מכה‬
; coup de soleil = makat chèmèch =
‫טריות‬
‫תותים־שדה‬
‫צרפתית‬
; fraîches (nouvelles) (p.) = triyot =
; fraises = toutim-sadéh(m.) =
; français = tsarfatit =
frapper =00> (hif'il) hikah, lehakot, makèh, hikiti, akèh takèh =
frapper =0r>
‫אמיצה‬
;
; foule, multitude = hamon =
four (à micro-ondes) = miqrogal =
fraise = tout(f.) =
;
;
foule (public) = qahal =
four (de cuisine) = tanour =
‫אמץ לאמץ )את ידי( מאמץ אמצתי‬
;
fortifier,
forum = foroum =
;
;
forme (de verbe), bâtiment, immeuble = binyan =
forme (figure) = tsourah =
; fondation = yisoud =
; fontaines, sources = ma'ayanot(m.) =
force = koah =
;
;
; fondatrice = meyasèdèt =
fonder (créer), établir =50> fondement (assise) = yesod =
fontaine, source = ma'ayan(m.) =
;
;
;
;
;
‫מכת שמש‬
‫דפק לדפוק )ב( דופק דפקתי אדפוק תדפו‬
;
frapper à la porte =00> (pa'al) dafaq, lidpoq (be), doféq, dafaqti, èdpoq tidpoq =
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
;
page 55/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
frère (00.) = ah =
‫אח‬
; frères = ahim =
frère (01. mon frère) = ahi =
‫אחים‬
‫אחי‬
‫אחך‬
‫אחך‬
‫אחיו‬
‫אחה‬
‫אחנו‬
‫אחכם‬
‫אחכן‬
‫אחם‬
‫אחהן‬
;
(de moi = chèli =
frère (02. ton(m.) frère) = ahka =
‫שלי‬
) ; mes frères = ahai =
‫שלכ‬
‫שלכ‬
‫שלו‬
‫שלה‬
‫שלנו‬
(de toi(m.) = chèlka =
frère (03. ton(f.) frère) = ahék =
(de toi(f.) = chèlak =
frère (04. son(m.) frère) = ahiv =
(de lui = chèlo =
frère (05. son(f.) frère) = ahah =
(de elle = chèlah =
frère (06. notre frère) = ahénou =
frère (08. votre(f.) frère) = ahkèn =
) ; ses(m.) frères = ahaiv =
frère (11. leur(f.) frère) = ahan =
(de elles = chèlahèn =
frire =00> (pi'él) tigén, letagén, metagén, tiganti, atagén tetagén =
frites = tsips =
‫צ'יפס‬
‫גבינה‬
‫מצח‬
‫פרי‬
;
;
) ; nos frères = ahéinou =
;
‫שלכם‬
‫אחיכם‬
‫שלכן‬
‫אחיכן‬
‫שלהם‬
‫אחיהם‬
‫שלהן‬
‫אחיהן‬
‫טגן לטגן מטגן טגנתי אטגן תטגן‬
‫סיר טיגון‬
‫טיגון‬
(de vous(m.)= chèlakèm =
(de eux = chèlahèm =
;
;
) ; ses(f.) frères = ahèiha =
) ; vos(m.) frères = ahéikèm =
(de vous(f.)= chèlakèn =
‫טוגנים‬
‫אחיך‬
‫אחיך‬
‫אחיו‬
‫אחיה‬
‫אחינו‬
) ; tes(f.) frères = ahaik =
frère (10. leur(m.) frère) = aham =
frire =50> frites = touganim =
;
) ; tes(m.) frères = ahèika =
(de nous= chèlanou =
frère (07. votre(m.) frère) = ahkèm =
‫אחי‬
) ; vos(f.) frères = ahéikèn =
;
;
) ; leurs(m.) frères = ahéihèm =
;
) ; leurs(f.) frères = ahéihèn =
;
;
; friteuse = sir tigoun =
; friture = tigoun =
;
;
fromage = gvinah =
front = métsah =
fruit = pri(m.) =
; fromage blanc = gvinah levanah =
‫גבינה לבנה‬
;
;
; fruits = pérot(m.) =
‫פרות‬
‫פרות יבשים‬
‫עשן לעשן מעשן עשנתי אעשן תעשן‬
‫מעשן‬
‫מעשנת‬
‫בעתיד בקרוב‬
‫עירבון‬
‫הרויח להרויח מרויח הרוחתי‬
; fruits secs = pérot yavéchim =
;
fumer =00> (pi'él) 'ichén, le'achén, me'achén, 'ichanti, a'achén te'achén =
fumer =50> fumée = achan =
futur = 'atid =
‫עתיד‬
‫עשן‬
; fumeur = me'achén =
;
; fumeuse = me'achènèt =
; futur (dans un futur proche) = ba'atid beqarov =
gage (hypothèque) = machkon =
‫משכון‬
; gage = 'éiravon =
;
;
;
gagner (argent), encaisser, profiter, vaincre =00> (hif'il) hirviah, leharviah, marviah, hirvaheti, arviah tarviah =
‫ארויח תרויח‬
;
gagner (argent), encaisser, profiter, vaincre =50> profit = rèvah =
‫רוח‬
;
‫זכה לזכות )ב( זוכה זכיתי אזכה תזכה‬
‫זוכה‬
‫זכייה‬
‫זכויות‬
‫זכותב‬
‫התפרנס להתפרנס )מ( מתפרנס‬
gagner (un prix), mériter =00> (pa'al) zakah, lizkot (be..), zokèh, zakiti, èzkèh tizkèh =
‫זוכה‬
‫זכות‬
gagner (un prix), mériter =50> gagnant = zokèh =
gagner (un prix), mériter =50> mérite = zkout =
; gagnante = zokah =
; mérites = zkouyot =
;
; gain = zkiyah =
;
; mérite (grâce à) = bizkout =
;
gagner sa vie =00> (hitpa'él) hitparnés, lehitparnés (me), mitparnés, hitparnasti, ètparnés titparnés =
‫התפרנסתי אתפרנס תתפרנס‬
‫פרנסה‬
‫גלריה‬
‫גליל‬
;
gagner sa vie =50> gagne-pain = parnasah =
galerie = galèriah =
Galilée = galil =
;
;
;
galoper =00> (pa'al) dahar, lidhor, dohér, daharti, èdhar tidhar =
galoper =50> galop = deharah =
gant = kfafah =
‫כפפה‬
‫מוסך‬
garage = mousak =
‫דהרה‬
‫דהר לדהור דוהר דהרתי אדהר תדהר‬
‫דהירה‬
; galopade = dehirah =
;
;
;
; garagiste = mousakniq =
‫מוסכניק‬
;
garantir, cautionner =00> (pa'al) 'arav, la'arov (le), 'orév, 'aravti, è'èrov ta'arov =
‫ערב לערוב )ל( עורב ערבתי אערוב תערוב‬
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
;
page 56/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
garantir, cautionner =50> caution (garantie) = 'arvout =
garantir, cautionner =50> garant = 'arév =
‫עריב‬
‫ערבות‬
;
‫עריבה‬
‫ערבות בנקאית‬
; garante = 'arévah =
garantir, cautionner =50> garantie bancaire = 'arvout banqait =
; garants = 'arévim =
;
;
garantir, promettre, sécuriser =00> (hif'il) hivtiah, lehavtiah (le), mavtiah, hivtahti, avtiah tavtiah =
‫אבטיח תבטיח‬
‫עריבים‬
‫הבטיח להבטיח )ל( מבטיח הבטחתי‬
;
garantir, promettre, sécuriser =50> certitude = bithah =
‫בטחה‬
‫הבטחה‬
‫מובטח‬
‫ביטחון‬
! ‫בטח‬
;
garantir, promettre, sécuriser =50> promesse = havtahah =
garantir, promettre, sécuriser =50> promis = mouvtah =
‫מבטיח‬
‫מבטיח‬
‫מובטחת‬
‫ביטוח‬
‫בתוח‬
‫בתוחה‬
...‫בטוח ש‬
...‫בטוחה ש‬
‫שמר לשמור שומר שמרתי אשמור‬
; prometteur = mavtiah =
; prometteuse = mavtihah =
; promise = mouvtahat =
garantir, promettre, sécuriser =50> sécurité (assurance) = bitahon =
garantir, promettre, sécuriser =50> sûr (bien sûr !) = bètah ! =
;
; assurance = bitouah =
; sûr = batouah =
garantir, promettre, sécuriser =50> sûr que ... , certain que ... = batouah ché ... =
;
;
; sûre = betouhah =
;
; sûre que ... , certaine que ... = batouhah ché ... =
;
garder, observer, surveiller, conserver =00> (pa'al) chamar, lichmor, chomér, chamarti, èchmor tichmor =
‫תשמור‬
;
‫שמרטפית‬
‫שמירה‬
‫שמור שמורה שמורים שמורות‬
‫שומר‬
‫שומרת‬
‫נצר לנצור נוצר נצרתי אצור תצור‬
‫בזבז לבזבז מבזבז בזבזתי אבזבז תבזבז‬
‫לבזבז כסף‬
‫בזבזן‬
‫בזבזנית‬
‫בזבוז‬
garder, observer, surveiller, conserver =50> baby-sitter = chmartaf =
; garde (action), surveillance = chmirah =
;
garder, observer, surveiller, conserver =50> gardé, réservé = chamour, chmourah, chmourim, chmourot =
garder, observer, surveiller, conserver =50> gardien = chomèr =
; gardienne = chomèrèt =
;
;
garder, préserver =00> (pa'al) natsar, lintsor, notsér, natsarti, ètsor titsor =
garder, préserver =60> =>(verbe)=> convertir au Christianisme = (pi'él) nitsér, lenatsér
;
gaspiller, dépenser =00> (pi'él) bizvéz, levazvéz, mevazbéz, bizvazti, avazvéz tevazvéz =
gaspiller, dépenser =50> dépenser de l'argent = levazbéz kèsèf =
gaspiller, dépenser =50> dépensier = bazbezan =
gâteau = 'ougah =
‫עוגה‬
;
;
; dépensière = bazbezanit =
; gaspillage = bizbouz =
;
;
gâteau au chocolat = 'ougah michoqolad =
‫ ; עוגה משוקולד‬gâteau au chocolat = 'ougat-choqolad = ‫; עוגת שוקולד‬
‫עוגת תפוחים‬
‫צד שמאל‬/‫על יד‬
gâteau aux pommes = 'ougat tapouhim =
;
gauche (au côté gauche) = 'al yad smol =
; gauche (du côté gauche) = mi yad/tsad smol =
;
‫שמאלה‬
;
gauche (côté) = smol =
‫שמאל‬
; (gauche) à gauche = smolah =
; (gauche) à gauche de = smol le.. =
gauche (côté) -> mauvais (moralement / pas au goût), mauvaise, mauvais, mauvaises = ra' ra'ah ra'im ra'ot =
gaz = gaz =
‫גז‬
‫עזה‬
‫ענק‬
; gazeux = gazi =
‫גזי‬
Gaza = 'azah =
; Gaza (les gens de Gaza) = 'azatim =
géant = 'anaq =
; géante = 'anaqah =
Gédéon (prénom m.) = gide'on =
‫ענקה‬
‫דור‬
‫גאון‬
‫ברכ‬
génie = gaon =
genou = bèrèk(f.) =
; gazeuse (eau gazeuse) = gazoz =
;
;
(Choftim = Juges 16.1,2) ;
;
‫גדעון‬
‫בדרכ־כלל‬
;
général (en général) = bedèrèk-klal =
génération = dor(m.) =
‫גזית‬
‫עזתים‬
; gazeuse = gazit =
‫צד שמאל‬/‫מ יד‬
..‫מסמאל ל‬
‫רע רעה רעים רעות‬
‫גזוזי‬
;
; générations = dorot(m.) =
‫דורות‬
;
;
; genoux = brèkim(f.) =
sexe, genre, sorte, espèce = min =
‫מין‬
‫אנשים‬
gens (les gens), monde = anachim =
‫ברכים‬
;
;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 57/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
gentil, sympa = nèhmad =
‫נחמד‬
; gentille sympa(f.) = nèhmadah =
‫חמוד‬
‫גיוגרפיה‬
'‫גיורג‬
‫שם גפעולה‬
‫תנועה‬
gentil, mignon, adorable = hamoud =
géographie = géiografiah =
; gentille, mignone, adorable = hamoudah =
geste, mouvement = tnou'ah =
gilet (de corps) = goufiyah =
;
;
‫גופייה‬
‫גלידה‬
‫קרח‬
glace (crème glacée) = glidah =
global = kolél =
;
;
Givat Ram (= butte plateau) = giv'at ram =
glace (eau gelée) = qèrah =
‫חמודה‬
;
gérondif = chém hape'oulah =
‫נהול‬
;
;
Georges (prénom m.) = g'iorg' =
gestion = nihoul =
‫נחמדה‬
; gilets (de corps) = goufiot =
‫גועת רם‬
‫גופיות‬
;
; plateau (géo.), niveau = ram =
; glace à-/au- = glidat- =
‫גלידת־‬
‫רם‬
; http://fr.wikipedia.org/wiki/Guivat_Ram (quartier du centre de Jérusalem)
;
‫קָ ַרח‬
; glace (eau gelée) : Job 38.29 -> glace (eau gelée) <07140> = qarah =
‫כולל‬
‫תהלה‬
‫מפרץ‬
;
;
gloire = tehilah(f.) =
; gloires = tehilot(f.) =
golfe, baie = mifrats =
‫תהלות‬
; glorieux = mehoulal =
‫מהולל‬
; glorieuse = mehoulèlèt =
‫מהוללת‬
; https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%9E%D7%A4%D7%A8%D7%A5_%D7%97%D7%99%D7%A4%D7%94
gomme, effaceur (brosse à effacer) = mahaq =
‫מחק‬
;
‫נפח לנפח מנפח נפחתי אנפח תנפח‬
‫מתנפחת‬
‫תופחת‬
‫תפיחה‬
gonfler =00> (pi'él) nipah, lenapéah, menapéah, nipahti, anapéah tenapéah =
gonfler =50> gonflable(m.) = mitnapéah =
‫תופח‬
‫מתנפח‬
; gonflable(f.) = mitnapahat =
gonfler =50> gonflant = toféah =
; gonflante = tofahat =
gonfler =60> =>(verbe)=> enfler = (pa'al) tafah, litpoah
gorge = garon =
‫גרון‬
‫גותי‬
;
;
; gonflement (boursouflure) = tfihah =
;
;
gothique(m.) = goti =
‫גותית‬
‫טעם לטעום טועם טעמתי אטעם תטעם‬
‫טעים‬
‫טעימה‬
‫טעימה‬
‫טעם‬
‫טעים‬
‫טעימה‬
‫טעימים‬
‫טעימות‬
‫טיפין טיפין‬
‫משל למשול )ב( מושל משלתי‬
; gothique(f.) = gotit =
;
goûter =00> (pa'al) ta'am, lit'om, to'ém, ta'amti, èt'am tit'am =
goûter =50> bon (au goût) = ta'im =
; goût = ta'am =
goûter =50> délicieux, savoureux = ta'im =
;
;
; délicieuse, savoureuse = té'imah =
goûter =50> délicieux, savoureux(p.) = té'imim =
‫טיפה‬
;
; bonne (au goût) = te'imah =
goûter =50> dégustation = te'imah =
goutte = tipah =
;
;
; délicieuses, savoureuses = té'imot =
; goutte-à-goutte (arrosage) = tipin tipin =
;
;
gouverner, raconter (avec des exemples) =00> (pa'al) machal, limchol (be), mochél, machalti, èmchol timchol =
‫אמשול תמשול‬
;
‫משל‬
‫ממשלה‬
‫ראש הממשלה‬
‫ִמ ְשלֵי‬
‫למשל‬
‫ממשלתי‬
gouverner, raconter (avec des exemples) =50> allégorie, parabole, fable = machal =
; exemple (par exemple/allégorie) = lemachal =
gouverner, raconter (avec des exemples) =50> gouvernement = mèmchalah =
; gouvernemental = mèmchalti =
gouverner, raconter (avec des exemples) =50> Premier Ministre = roch hamèmchalah =
gouverner, raconter (avec des exemples) =50> Proverbes = michléi =
grâce à (remerciements à) = todot le.. =
...‫תודות ל‬
;
;
‫שימון‬
‫משומן‬
graisser, huiler =50> graissé = mechouman =
;
;
graisser, huiler =00> (pi'él) chimén, lechamén, mechamén, chimanti, achamén techamén =
graisser, huiler =50> graissage = chimoun =
;
; graisse = chouman =
‫שומן‬
; graissée = mechoumènèt =
‫שמן לשמן משמן שמנתי אשמן תשמן‬
;
;
‫משומנת‬
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 58/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫שומני‬
‫שמן‬
graisser, huiler =50> graisseux = choumani =
graisser, huiler =50> huile = chèmèn =
‫גרם‬
‫דקדוק‬
‫גבוה‬
‫סבא‬
gramme = gram =
‫שומנית‬
‫שמן־זיתים‬
; graisseuse = choumanit =
; huile d'olives = chèmèn-zéitim =
;
;
;
‫דקדוקי‬
‫דקדוקיים‬
‫גבוהה‬
‫גבוהים‬
‫סבתא‬
‫גדל לגדול גדל גדלתי אגדל‬
‫הגדלה‬
‫גדילה‬
‫גידול‬
‫גדול‬
‫גדולה‬
‫גדולים‬
‫גדולה‬
‫גודל‬
‫בגדל‬
‫סבא וסבתא‬
‫בחינם‬
grammaire = diqdouq =
; grammatical = diqdouqi =
grand (haut : taille) = gavoha =
grand-père = saba =
; grammaticaux = diqdouqiyim =
; grande (haute : taille) = gvohah =
; grand-mère = savta =
, grands (taille) = gvohim =
; grandes (taille) = gvohot =
grandir, augmenter, croître =50> augmentation = hagdalah =
grandir, augmenter, croître =50> grand = gadol =
;
; croissance (augmentation) = gidoul =
; grande = gdolah =
grandir, augmenter, croître =50> grandeur = gdoulah =
; taille = grandeur (amplitude), godèl =
‫חינם‬
‫רציני‬
‫כועס‬
‫כועסים‬
‫יוון‬
‫יווני‬
; gratuitement = behinam =
‫רימון‬
‫עליית גג‬
‫צפרדע‬
‫שביתה‬
; grenadier = 'ètséi rimon =
grenier = 'aliyat gag(m.) =
grenouille = tsfardé'a =
‫יוונית‬
; grecque = yévanit =
‫; ברד‬
grenade = rimon =
‫כועסת‬
; graves,coléreuses(fp.) = ko'asot =
; grec = yévani =
‫עצי רימון‬
;
;
;
‫כועסות‬
;
; salade grecque = salat-yévanit =
‫סלט ־יוונית‬
;
;
;
(Exode 8.1-13) ;
; gréviste(m.) = chovét =
‫שובת‬
‫מרושת‬
‫רשת‬
‫רשת‬
‫קלויה‬
grillager =50> grillagé = merouchat =
grillager =50> grille = rèchèt =
; grillée = qalouyah =
grippe = chapa'at =
; (même racine que pour "chabat" =
)
;
; grillagée = merouchètèt =
; réseau = rèchèt =
‫קלוי‬
‫שפעת‬
‫שובתת‬
‫שבת‬
‫רשת לרשת מרשת רשתי ארשת תרשת‬
‫מרושתת‬
‫רשתות חברתיות‬
; gréviste(f.) = chovètèt =
grillager =00> (pi'él) richét, lerachét, merachét, richati, arachét terachét =
;
; réseaux sociaux = rèchètot hévratiyot =
;
;
;
gris (s.) = afor(m.) / aforah(f.) =
‫ אפורה‬/ ‫אפור‬
‫בגדל‬
‫גס‬
gros (en gros, en grand, en général) = bégadol =
grossier, impoli, obscène = gas =
; gris (p.) = aforim(m.) / aforot(f.) =
‫ אפורות‬/ ‫אפורים‬
;
;
; grossière, impolie, obscène = gasah =
‫גסה‬
‫גסות‬
‫השמין להשמין משמין השמנתי אשמין תשמין‬
; grossièreté, impolitesse, obscénité = gasout =
;
grossir =00> (hif'il) hichmin, lehachmin, machmin, hichmanti, achmin tachmin =
‫שמנת‬
‫שומני‬
‫מערה‬
‫ביניין‬
‫ביניין הפעיל‬
grossir =50> crème (de lait) = chamènèt =
grotte, caverne = me'arah =
;
;
‫שומנית‬
grossir =50> gras = choumani =
; grasse = choumanit =
grossir =50> =>(verbe)=> graisser, huiler = (pi'él) chimén, lechamén
groupe (verbal) = binyan =
;
;
; grave,coléreuse(fs.) = ko'ast =
graves,coléreux(mp.) = ko'asim =
grillé = qalouy =
‫גדולות‬
;
grave,coléreux(ms.) = ko'as =
grève = chvitah =
; grandes = gdolot =
;
grave (sérieux) = retsini =
grêle = barad =
;
; grands = gdolim =
grandir, augmenter, croître =50> gros (en gros, en grand, en général) = bégadol =
Grèce = yavan =
;
;
grandir, augmenter, croître =50> croissance (augmentation) = gdilah =
gratuit = hinam =
‫גבוהות‬
;
grandir, augmenter, croître =00> (pa'al) gadal, ligdol, gadél, gadalti, ègdal =
grands-parents = saba vesavta =
;
; gros = chamén =
‫שמן‬
; grosse = chaménah =
‫שמנה‬
;
;
;
groupe (verbal) hif'il = binyan hif'il =
; groupe (verbal) hitpa'el = binyan hif'il =
‫ביניין התפעל‬
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
;
page 59/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
groupe (verbal) pa'al = binyan pa'al =
‫ביניין פעל‬
‫קבוצה‬
groupe, équipe (de sport) = qvoutsah =
; actif = pa'il =
‫פעיל‬
; groupe (verbal) pi'él = binyan pi'él =
‫ביניין פיעל‬
;
‫רפא לרפא מרפא רפאתי ארפא תרפא‬
‫מרפאה‬
‫רופא־שינים‬
guérir =00> (pi'él) ripé, lerapé, merapé, ripéti, arapé terapé =
guérir =50> clinique, dispensaire, infirmerie = mirpaah =
‫ריפוי‬
‫רופא‬
;
;
guérir =50> médecin(m.) = rofé(m.) =
‫רופה‬
‫רופא־לב‬
‫רופא־מנתח‬
‫רופא־משפחה‬
‫רופא־כללי‬
‫כללי‬
‫רפא־נשים‬
‫רופא־עיניים‬
‫רופא־אף אוזן גרון‬
‫רופא־ילדים‬
; médecin(f.) = rofah(f.) =
;
guérir =50> médecin(m.) cardiologue (= médecin [du] cœur) = rofé(m.)-lév =
; <= plus utilisé que "qardiolog"
guérir =50> médecin(m.) chirurgien = rofé(m.)-menatéah =
;
guérir =50> médecin(m.) généraliste (= médecin [de] famille) = rofé(m.)-michpahah =
guérir =50> médecin(m.) généraliste = rofé-klali =
;
; général (adj.) = klali =
;
guérir =50> médecin(m.) gynécologue (= médecin [des] femmes) = rofé(m.)-nachim =
;
guérir =50> médecin(m.) ophtalmologue (= médecin [des] yeux) = rofé(m.)-éinayim(f.) =
;
guérir =50> médecin(m.) ORL (= médecin [de] nez,oreille,gorge) = rofé(m.)-af,ozèn(f.),garon =
guérir =50> médecin(m.) pédiatre (= médecin [des] enfants) = rofé(m.)-yèladim =
guérir =50> médecine = refouah =
‫רפואה‬
‫תרופה‬
‫מדריך‬
guide(m.), instructeur = madrik =
guider, diriger, régler, accorder (instrument)
;
;
;
guérir =50> médicament, remède= troufah =
‫תכוון‬
;
;
guérir =50> dentiste (= médecin [des] dents) = rofé(m.)-chinayim(f.) =
guérir =50> guérison = ripoui =
;
‫תרופה‬
‫מדריכה‬
‫כוון לכוון )בין ב( מכוון כוונתי אכוון‬
; remède, médicament = troufah =
; guide(f.), instructrice = madrikah =
;
;
=00> (pi'él) kivén, lekavén, mekavén, kivanti, akavén tekavén =
;
guider, diriger, régler, accorder (instrument)
=50> direction (sens) = kivoun =
‫מרכאות‬
‫גינאה‬
‫גיטרה‬
‫גרוני‬
guillemets = merkaot =
Guinée = ginéah =
guitare = gitarah =
‫כיוון‬
;
;
;
;
‫גרונית‬
‫אהחער‬
‫שכן לשכון )ב( שוכן שכנתי אשכון תשכון‬
‫משכן‬
‫שיכון‬
‫שכונה‬
‫שכונות‬
‫שכן‬
‫שכנה‬
‫שכנים שכניות‬
‫שכנות‬
‫גר לגור )ב( גר גרתי אגור תגור‬
‫גר לגור )ב( גר גרתי אגור תגור‬
‫מגורים‬
‫מגורים‬
‫התגורר להתגורר )ב( מתגורר‬
‫התגוררתי אתגורר תתגורר‬
‫רגיל‬
‫רגילה‬
guttural (de la gorge) = groni =
; gutturale (de la gorge) = gronit =
; => Liste des caractères guturaux = (
)
habiter =00> (pa'al) chakan, lichkon (be), chokén, chakanti, èchkon tichkon =
habiter =50> demeure, Tabernacle = michkan =
; logement = chikoun =
habiter =50> quartier (ville) = chkounah =
habiter =50> voisin = chakén =
; quartiers (ville) = chkounot =
; voisine = chkénah =
habiter =50> voisinage = chkénout =
;
;
;
; voisins, voisines = chkénim, chkéniot =
;
;
habiter, séjourner =00> (pa'al) (gour) gar, lagour (be..), gar, garti, agour tagour =
;
habiter, séjourner =00> (pa'al) (gour) gar, lagour (be..), gar, garti, agour tagour =
;
habiter, séjourner =50> habitation, logement = megourim =
;
habiter, séjourner =50> habitation, logement = megourim =
;
habiter, séjourner, se loger =00> (hitpa'él) hitgorér, lehitgorér (be), mitgorér, hitgorarti, ètgorér titgorér =
;
habiter, séjourner, se loger =60> =>(verbe)=> habiter, séjourner = (pa'al) (gour) gar, lagour
habituel = ragil =
; habituelle = ragilah =
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 60/130
‫אוצר מילים‬
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
___________________________________________________________________________________________________________
‫הדסה הֲדַ סָ ה‬
‫חיפה‬
‫הלכה‬
‫הלל‬
Hadassah = hadasah =
Haïfa = héifah =
=
(Esther 2.7) ;
;
halakah (règle de la Loi Juive) = halakah=
;
hallel (verbe à l'impératif : loue, glorifie) = hallel =
; => Voir http://fr.wikipedia.org/wiki/Hallel = Prière juive composée des Psaumes 113-118
hallucination, délire, représentation imaginaire = hazayah =
=
(Esther 3.1) ;
hanche, taille = motèn(m.) =
; hanches = matnayim(m.) =
Hanoukah = hanoukah =
;
; hanoukiyah (candélabre de Hanoukah) = hanoukiyah =
harem = béit nachim =
‫חנוכייה‬
‫בהרמון‬
;
(Esther 2.9) ; harem (dans le palais) = beharmon ? =
haricot = che'ou'it =
;
;
hataf patah ("a hataf patah") = hataf patah =
; => "a hataf patah" (je = ani =
hataf qamats ("a hataf qamats") = hataf qamats =
("a hataf sègol")
‫אֲנִ י‬
)
; => "a hataf qamats" (midi = tsohorayim =
= hataf sègol =
haut (en haut) = lema'lah =
; hauteur = govah =
)
‫גובה‬
;
;
Havah (Havah nagilah) = Réjouissons-nous =
hé-hé ! = héh- héh ! =
; Havah (Havah neranenah) = Soyons heureux =
‫הבה נרננה‬
;
;
héberger, hospitaliser (quelqu'un) =00> (pi'él) ichféz, leachféz (èt), meachpéz, ichfazti, aachféz teachféz =
‫אאשפז תאשפז‬
‫אשפוז‬
‫מאושפז‬
‫עברי‬
‫עברית‬
‫עברית‬
‫אולפן‬
‫עברית מקראית‬
‫עברית גבוהה‬
‫חברונ‬
‫דונם‬
ֹ‫חֲנוך‬
‫עשב‬
‫מרור‬
‫הורדוס‬
‫גיבור גִבור‬
‫הרצל‬
;
héberger, hospitaliser (quelqu'un) =50> hospitalisé = meouchpaz =
hébraïque(m.) = 'ivri =
; hébraïque(f.) = 'ivrit =
hébreu = 'ivrit =
; hospitalisée = meouchpèzèt =
‫מאושפזת‬
;
;
; hébreu (= classe d'hébreu) = oulpan =
hébreu biblique = 'ivrit miqrait =
;
‫עברית מודרנית‬
‫עברית יומיום‬
; hébreu moderne = 'ivrit modernit =
hébreu formel = 'ivrit gavohah =
Hébron = hèvron =
‫אשפז לאשפז )את( מאשפז אשפזתי‬
;
héberger, hospitaliser (quelqu'un) =50> hospitalisation = ichpouz =
; hébreu quotidien = 'ivrit yomyom =
;
;
;
hectare (= 1000 m2 = 1 hectare = 1 dounam) = dounam =
Hénoc = hanok =
;
(Genèse 5.24) ;
;
herbes amères = maror =
;
Hérode = hordos =
Herzl = hertsel =
)
; => "a hataf sègol" (formidable, magnifique = nehèdar =
; hauts, grands = gvohah =
Havah (Allons !, Go !) = Havah =
héros = gibor =
‫צָ ה ֲַריִ ם‬
‫נההדָר‬
;
haut, grand = gavoha =
herbe = 'ésèv =
(Google) ;
;
harosset = harosèt =
hataf sègol
;
‫המן הָמָן‬
‫מותן‬
‫מתנים‬
‫חנוכה‬
‫בֵית נָשִים‬
‫שעועית‬
‫חרוסת‬
‫חטף‬
‫חטף פתח‬
‫חטף קמצ‬
‫חטף סגל‬
‫למעלה‬
‫גבוה‬
‫גבוהה‬
‫הבה‬
‫הבה נגילה‬
!‫חה־חה‬
Haman = haman =
hataf = hataf =
‫הזיה‬
;
=
(Esaïe 3.2) ;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 61/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫הרצליה‬
‫בזמן‬
? ‫מה השעה‬
... ‫השעה‬
‫שעה‬
‫שעתיים‬
‫שעון קיץ‬
‫שעון חורף‬
‫לשמחתי‬
‫מאושר‬
‫מאושרת‬
‫אתמול‬
‫חיריק חסר‬
‫עִ ם‬
‫חיריק מלא‬
‫אִיש‬
‫תולדות‬
‫היסטוריה‬
‫היסטורי‬
‫היסטורית‬
‫חורף‬
! ‫הו‬
‫חולם חסר‬
‫לֹא‬
‫חולם מלא‬
‫טוב‬
‫הולנד‬
‫בחור‬
‫עלם‬
‫איש‬
‫גבר‬
‫גברים‬
‫אדם‬
‫בחור‬
‫איש עסקים‬
‫אשות עסקים‬
‫הומוסקסואל‬
‫הונגריה‬
‫בית־חולים‬
‫לוח זמנים‬
‫שעון קיר‬
‫שען‬
‫שענית‬
...‫מחוץ ל‬
‫נקניקייה‬
‫בית־מלון‬
‫בתי־מלון‬
‫מלון‬
‫מלונות‬
‫דיילת‬
‫חופה‬
‫שמונה‬
‫שמונה‬
‫שמונה מאות‬
...‫ממ‬
‫השפיל להשפיל משפיל השפלתי אשפיל תשפיל‬
‫משפיל‬
‫משפילה‬
‫השפלה‬
Herzliya (près de Tel-Aviv) = hertsliyah =
;
heure (à l'heure, à temps) = bazman =
;
heure (quelle heure est-il ?) = mah hacha'ah ? =
heure = cha'ah =
; heure (il est … ) = ha cha'ah =
; deux heures = cha'atayim =
;
heure d'été = cha'on qayits =
; heure d'hiver = cha'on horèf =
heureusement = lesaméahti =
;
heureux = meouchar =
; heureuse = meouchèrèt =
hier = ètmol =
;
;
;
hiriq hasér ("i hiriq hasér") = hiriq hasér =
; => "i hiriq hasér" (avec = 'im =
hiriq male ("i hiriq male") = hiriq male =
histoire = toladot(fp.) =
; => "i hiriq male" (homme = ich =
; historique(m.) = histori =
hiver = horèf =
)
; historique(f.) = historit =
;
;
;
holam hasér ("o holam hasér") = holam hasér =
; => "o holam hasér" (non = lo =
holam male ("o holam male") = holam male =
; => "o holam male" (bon = tov =
Hollande = holand =
)
)
;
homme (jeune homme, garçon) = bahour =
; homme (jeune homme) = 'èlèm =
homme = ich =
; hommes = gvarim =
; homme = gèvèr =
homme d'affaires = ich 'asaqim =
;
; homme = adam =
; femme d'affaires = échèt 'asaqim =
homosexuel = homosèqsoual =
; homme (jeune homme) = bahour =
;
;
;
Hongrie = houngariah =
;
hôpital = béit-holim =
;
horaire = louah(m.) zmanim =
;
horloge = cha'on qir =
; horloger = chè'an =
hors de = mihouts le ... =
; horlogère = chè'anit =
;
;
hot dog = naqniqiyah =
;
hôtel (bâtiment) = béit-malon =
hôtel = malon(m.), =
; hôtels (bâtiment) = batéi-malon =
; hôtels = mélonot(m.) =
hôtesse (de l'air) = dayèlèt =
;
;
;
houpah (tente de mariage religieux Juif), baldaquin, dais = houpah =
huit (8) = chmonah(m.) =
; huit (8) = chmonèh(f.) =
huit-cent (800) = chmonèh méot =
hum ! = mm... ! =
)
;
histoire = historiah =
ho ! = ho ! =
;
;
;
;
;
humilier, abaisser =00> (hif'il) hichpil, lehachpil, machpil, hichpalti, achpil tachpil =
humilier, abaisser =50> humiliant = machpil =
; humiliante = machpilah =
; humiliation = hachpalah =
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
;
;
page 62/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
hymne israélien = tiqvah =
hyper = hipér =
‫תקווה‬
‫היפר‬
‫צביעות‬
; http://fr.wikipedia.org/wiki/Hatikvah
‫היפרקשר‬
‫צבוע‬
; hyperlien = hipèrqèchèr =
hypocrisie = tsvi'out =
‫היפרשוק‬
‫צבועה‬
‫משכן למשכן ממשכן משכנתי‬
; hypermarché = hipèrchouq =
; hypocrite(m.) = tsavou'a =
;
; hypocrite(f.) = tsavou'ah =
;
hypothéquer, gager =00> (pi'él) michkén, lemachkén, memachkén, michkanti, amachkén temachkén =
‫אמשכן תמשכן‬
;
‫משכון‬
hypothéquer, gager =50> gage (hypothèque) = machkon =
; gageur = memachkén =
hypothéquer, gager =50> hypothèque, prêt hypothécaire = machkantah(f.) =
‫ממושכן‬
‫איזוב‬
hypothéquer, gager =50> hypothéqué = memouchkan =
‫זהתר‬
‫כאן‬
‫פה‬
‫אידיאלי‬
‫רעיון‬
hysope = zahatar =
ici, là = kan =
; hysope = éizov =
; ici = poh =
idéal = idéiali =
identifier, reconnaître =50> celui-ci, c'est = zèh =
‫אידיאלית‬
‫רעיונות‬
‫זה‬
‫הםן‬
‫אי קטןי‬
‫חכרהי‬
‫חייוני‬
‫טיפש‬
; ils = hèm =
indispensable(m.) = hèkréhi =
indispensable(m.) = hiyouni =
‫מידי‬
;
‫מזהה‬
‫זיהוי‬
‫מזוהה‬
‫זהה‬
‫תעודת זהות‬
; identificatrice = mezahah =
;
; identification = zihoui =
; identique(f.) = zèhah =
;
;
;
; carte d'identité = te'oudat zèhout =
;
;
‫חכרהית‬
‫חייונית‬
; indispensable(f.) = hèkréhit =
; indispensable(f.) = hiyounit =
‫מעיל גשם‬
‫מידית‬
;
;
; imbécile(f.), bête(f.), sotte = tipéchah =
; immédiate = miyadit =
imperméable = me'il gèchèm =
‫טיפשה‬
;
; immédiatement, aussitôt = miyad =
‫מיד‬
;
;
‫שוע לשוע משוע שועתי אשוע תשוע‬
‫מיסים‬
‫מס הכנסה‬
‫הדפיס להדפיס מדפיס הדפסתי אדפיס תדפיס‬
‫הדפסה‬
‫מספסת‬
‫דבר דפוס‬
‫מודפס‬
‫מודפסת‬
‫דפוס‬
‫מדפיס‬
‫מדפיסה‬
‫הבעיר להבעיר מבעיר הבערתי אבעיר תבעיר‬
‫תבערה‬
‫הטה להטות מטה הטיתי אטה תטה‬
implorer =00> (pi'él) chioua', lechavé'a, mechavé'a, chiva'ti, achavé'a techavé'a =
impôt = mas =
‫מס‬
; impôts = misim =
;
; impôt sur le revenu = mas haknasah =
;
imprimer =00> (hif'il) hidpis, lehadpis, madpis, hidpasti, adpis tadpis =
imprimer =50> impression (imprimerie) = hadpasah =
imprimer =50> imprimé (un) = dvar dfous =
imprimer =50> imprimerie= dfous =
;
; imprimante = madpèsèt =
; imprimé(m.) = moudpas =
; imprimeur = madpis =
;
; imprimée(m.) = moudpèsèt =
; imprimeuse = madpisah =
incendier =50> incendie (combustion) = tav'érah =
;
;
incliner =00> (hif'il) (nitah) hitah, lehatot, matèh, hititi, atèh tatèh =
‫נטה‬
incliner =50> inclinaison (tendance) = netiyah =
‫נטייה‬
;
;
incendier =00> (hif'il) hiv'ir, lehav'ir, mav'ir, hiv'arti, av'ir tav'ir =
incliner =0r>
;
;
imbécile(m.), bête(m.), sot = tipéch =
immédiat = miyadi =
;
‫זהה לזהות מזהה זהיתי אזהה תזהה‬
; identifiée = mezohah =
identifier, reconnaître =50> identique(m.) = zèhèh =
identifier, reconnaître =50> identité = zèhout =
‫זהו‬
‫מזהה‬
‫הזדהות‬
‫מזוהה‬
‫זהה‬
‫זהות‬
identifier, reconnaître =50> identifié = mezohèh =
; îlot = i qatan =
;
;
identifier, reconnaître =50> identification (avec) = hizdahout =
‫אי‬
;
;
; c'est çà = zèhou =
identifier, reconnaître =50> identificateur = mezahèh =
île = i =
‫ממשככנת‬
;
; idées = ra'eyonot(m.) =
‫הוא‬
‫משכנתא‬
‫ממושכנת‬
; = machkanta(m.) =
; hypothéquée = memouchkènèt =
identifier, reconnaître =00> (pi'él) zihah, lezahot, mezahèh, zihiti, azahèh tezahèh =
il = hou(m.) =
; gageuse = memachkènèt =
(Exode 12.22) ; <Strong 0231> = 1) une plante utilisée dans des buts médicinaux ou religieux
; idéale = idéialit =
idée = ra'eyon(m.) =
‫משכנתה‬
‫ממשכן‬
; incliné = notèh =
;
‫נוטה‬
; inclinée = notah =
‫נוטה‬
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 63/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
inclus (contenu) = kaloul =
‫כלול‬
; incluse (contenue) = kaloulah =
inconvénient, désavantage = hisaron(m.) =
Inde = hodou =
‫הודו‬
‫חיסרון‬
‫כלולה‬
;
; inconvénients, désavantages = hèsronot(m.) =
‫חסרונות‬
;
‫עצמאות‬
indépendance = 'atsmaout =
; indépendant = 'atsmai =
‫עצמאי‬
‫עקיף‬
‫יום העצמאות‬
‫ציין לציין מציין ציינתי אציין תציין‬
; Jour de l'Indépendance = yom ha'atsmaout =
indiquer, signaler, noter, mentionner, remarquer =00> (pi'él) tsiién, letsaiién, metsaiién, tsiianti, atsaiién tetsaiién =
indirect = 'aqif =
;
;
;
infarctus (= obturation muscle cœur) = otèm chrir halév =
‫אוטם שריר הלב‬
;
‫זהם לזהם מזהם זהמתי אזהם תזהם‬
‫מזוהם‬
‫מזוהמת‬
‫מזוהם‬
‫מזוהמת‬
infecter, contaminer, polluer =00> (pi'él) zihém, lezahém, mezahém, zihamti, azahém tezahém =
infecter, contaminer, polluer =50> infection = zihoum =
‫חובש‬
‫אחות‬
‫מהנדס‬
infirmier = hovéch =
‫זיהום‬
‫זיהום‬
‫חובשת‬
; infecté = mezoham =
infecter, contaminer, polluer =50> pollution = zihoum =
infirmière = ahot =
; pollué = mezoham =
; infirmière = hovèchèt =
; infectée = mezohèmèt =
;
;
; polluée = mezohèmèt =
;
;
;
ingénieur(m.) = mehandés =
initiales = rachéi-téivot =
‫מהנדסת‬
‫מהנדס מחשבים‬
; ingénieur(f.) = mehandèsèt =
ingénieur(m.) informaticien (ordinateurs) = mehandés mahchévim =
‫ראשי־תיבות‬
‫הזרקה‬
‫מזרק‬
injecter =50> injection = hazraqah =
injecter =50> seringue = mazréq =
;
;
;
injecter =00> (hif'il) hizriq, lehazriq, mazriq, hizraqti, azriq tazriq =
‫הזריק להזריק מזריק הזרקתי אזריק תזריק‬
‫זריקה‬
; injection (médicale) = zriqah =
;
;
;
‫רשם לרשום רושם רשמתי ארשום תרשום‬
‫רישום‬
‫נירשמת‬
‫רשומה‬
inscrire, noter (écrire), enregistrer =00> (pa'al) racham, lirchom, rochém, rachamti, èrchom tirchom =
‫הרשמה‬
‫נירשם‬
‫רשום‬
‫רשימה‬
inscrire, noter (écrire), enregistrer =50> inscription = harchamah =
inscrire, noter (écrire), enregistrer =50> inscrit = nircham =
inscrire, noter (écrire), enregistrer =50> inscrit = rachoum =
; inscription = richoum =
; inscrite = nirchèmèt =
; inscrite = rachoumah =
inscrire, noter (écrire), enregistrer =50> liste, répertoire = rechimah =
;
;
;
‫רשימת חלוקה‬
‫רשימת תפוצה‬
‫רשמית‬
‫מירשם־רופא‬
;
inscrire, noter (écrire), enregistrer =50> liste de distribution (diffusion, dispersion) = rechimat tfoutsah =
inscrire, noter (écrire), enregistrer =50> officiel = richmi =
‫רשמי‬
; officielle = richmit =
inscrire, noter (écrire), enregistrer =50> ordonnance (de médecin) = mircham-rofé =
inscrire, noter (écrire), enregistrer =50> recette (cuisine) = mircham =
‫מכון‬
‫מרשם‬
;
;
;
;
;
institutionnaliser =00> (pi'él) miséd, lemaséd, memaséd, misadti, aamaséd temaséd =
‫מוסד‬
‫מיסוד‬
‫מוסד‬
institutionnaliser =50> institution(m.) = mosad =
institutionnaliser =50> Mosad = mosad =
‫מסד למסד ממסד מסדתי אמסד תמסד‬
‫מוסדות‬
‫מוסד־ציבור‬
‫ממוסד‬
‫ממוסדת‬
; institutions(m.) = mosdot =
institutionnaliser =50> institutionnalisation = misoud =
‫>= ולתפקידים מיוחדים‬
;
;
inscrire, noter (écrire), enregistrer =50> liste de distribution = rechimat halouqah =
institut = makon =
;
;
; institution publique = mosad-tsibour =
; institutionnalisé = memousad =
;institutionnalisée = memousèdèt =
; "Mosad" (« Institut pour les renseignements et les affaires spéciales ») = HaMosad lemodi'in veleTaqkidim Meyouhadim =
;
;
‫המוסד למודיעין‬
https://fr.wikipedia.org/wiki/Mossad
instruire,
inaugurer =00> (pa'al) hanak, lahanok, honék, hanakti, èhenok tahenok =
instruire,
inaugurer =50> instruction (éducation) = hinouk =
‫חינוך‬
‫חנך לחנוך חונך חנכתי אחנוך תחנוך‬
‫חנוכת בית‬
‫קלל לקלל מקלל קללתי אקלל תקלל‬
; inauguration (crémaillère) = hanoukat bayit =
insulter, injurier, maudire =00> (pi'él) qilél, leqalél, meqalél, qilalti, aqalél teqalél =
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
;
;
;
page 64/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
insulter, injurier, maudire =50> insulte, injure (juron), malédiction = qlalah =
intelligence = miskal =
‫משכל‬
; intelligence = sèkèl =
‫מקולל‬
‫אינטליגנטי‬
; maudit = meqoulal =
; intelligent = intèligènti =
; maudite = meqoulèlèt =
‫מקוללת‬
; intention = kavanah =
;
interdire =00> (pa'al) asar lèèsor ('al), osér, asarti, èèsor tèèsor =
interdire =50> interdiction = isour =
;
; interdit = asour =
interdire =50> prisonnier = asir =
; interdite = asourah =
; prisonnière = asirah =
;
;
intéresser =00> (pi'él) 'inyén, le'anyén, me'anyén, 'inyanti, a'anyén te'anyén =
intéresser =50> intéressant = me'anyén =
intéresser =50> intéressé = me'ounyan =
intérieur = tok =
; intéressantes = me'anyènot =
; intérêt (sollicitude) = hit'anyenout =
intéresser =50> sujet = 'inyan =
;
;
; intéressée = me'ounyènèt =
intéresser =50> intérêt = 'inyan =
intérieur = pnim =
;
; intéressante = me'anyènèt =
intéresser =50> intéressants = me'anyènim =
;
;
‫כוונה‬
‫אסר לאסור )על( אוסר אסרתי אאסור תאסור‬
‫אסור‬
‫אסור‬
‫אסורה‬
‫אסיר‬
‫אסירה‬
‫עניין לעניין מעניין עניינתי אעניין תעניין‬
‫מעניין‬
‫מעניינת‬
‫מעניינים‬
‫מעניינות‬
‫מעוניין‬
‫מעוניינת‬
‫עניין‬
‫התעניינות‬
‫עניין‬
? ‫מה העניינים‬
‫פנים‬
‫בפנים‬
‫פנימי‬
‫פנימית‬
‫תוך‬
‫ביניים‬
‫בינתיים‬
‫בין־לאומי‬
‫בין־לאומית‬
‫גולש‬
‫גולשת‬
‫גולשים‬
‫פנימי‬
‫פנימית‬
‫אינטרנט‬
‫מתג למתג ממתג מתגתי אמתג תמתג‬
‫מתג‬
‫ראיון‬
‫פרטיות‬
‫מסלול‬
‫הכניס להכניס מכניס הכנסתי אכניס תכניס‬
‫המציא להמציא ממציא‬
‫המצאתי אמציא תמציא‬
‫ממצי‬
‫ממציאה‬
‫המצאה‬
‫הפך להפוך )ל( הופך‬
‫הפכתי אהפוך תהפוך‬
‫הפך‬
‫להפך‬
‫הפוך‬
‫הפוכה‬
‫היפוך‬
‫הפיכה‬
‫השקיע להשקיע משקיע השקעתי אשקיע תשקיע‬
‫השקעה‬
‫משקיע‬
‫משקיעה‬
intention (à l'intention de) = mitkavén =
‫מתכוונה‬
‫שכל‬
‫קללה‬
;
;
; comment çà va ? (comment les sujets ?) = mah ha'inyanim ? =
; dedans, à l'intérieur = bifnim =
; intérieur = pnimi =
;
; intérieure = pnimit =
;
;
intermédiaire = béinayim =
; entre-temps = béintayim =
international(m.) = béin-léoumi =
internaute(m.) = goléch =
interne(m.) = pnimi =
;
; internationale(f.) = béin-léoumit =
; internaute(f.) = golèchèt =
; interne(f.) = pnimit =
Internet = intèrnèt =
;
; internautes(m.) = golchim =
;
;
;
interrompre le courrant =00> (pi'él) mitég, lematég, mematég, mitagti, amatég tematég =
interrompre le courrant =50> bouton (électrique), interrupteur = mètèg =
interview = reayon =
;
;
;
intimité, vie privée = pratiout (vie privée) =
;
itinéraire, parcours = masloul =
;
introduire, amener =00> (hif'il) hiknis, lehaknis, maknis, hiknasti, aknis taknis =
introduire, amener =60> =>(verbe)=> entrer, pénétrer = (nif'al) niknas, lehikanés
;
inventer, découvrir, présenter (document), remettre (document) =00> (hif'il) himtsi, lehamtsi, mamtsi, himtséti, amtsi tamtsi =
;
inventer, découvrir, présenter (document), remettre (document) =50> inventeur = mamtsi =
; inventrice = mamtsiah =
;
inventer, découvrir, présenter (document), remettre (document) =50> invention = hamtsaah =
;
inventer, découvrir, présenter (document), remettre (document) =60> =>(verbe)=> trouver, plaire = (pa'al) matsa, limtso (hén)
inverser, renverser, retourner, tourner, transformer, devenir =00> (pa'al) hafak, lahafok (le..), hofék, hafakti, èhèfok tahafok =
;
inverser, renverser, retourner, tourner, transformer, devenir =50> contraire = hèfèk =
; au contraire = lehèfèk =
inverser, renverser, retourner, tourner, transformer, devenir =50> inverse(m.), opposé = hafouk =
inverser, renverser, retourner, tourner, transformer, devenir =50> renversement = hipouk =
;
; inverse(f.), opposée = hafoukah =
; retournement = hafikah =
;
;
investir =00> (hif'il) hichqi'a, lehachqi'a, machqi'a, hichqa'ti, achqi'a tachqi'a =
investir =50> investissement (finance) = hachqa'ah =
; investisseur = machqi'a =
; investisseuse = machqi'ah =
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
;
;
page 65/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫ארח לארח מארח ארחתי אארח תארח‬
‫מארח‬
‫מארחים‬
‫אורח‬
‫אורחת‬
‫אורחים‬
‫סירה‬
‫סירה קוצנית‬
‫ישראל‬
‫ישראלי‬
‫ישראלית‬
‫ארץ־ישראל‬
‫איטליה‬
‫איטלקי‬
‫איטלקית‬
‫שיכור‬
‫שיכורה‬
‫שיכרות‬
‫א‬
‫ב‬
‫ג‬
‫ד‬
‫ה‬
‫ו‬
‫ז‬
‫ח‬
‫ט‬
‫י‬
‫יא‬
‫יב‬
‫יג‬
‫יד‬
‫יהוה‬
‫יה‬
‫טו‬
‫ט"ו בִשְבָט‬
‫יו‬
‫טז‬
‫יז‬
‫יח‬
‫יט‬
‫כ‬
‫כא‬
‫כב‬
‫כג‬
‫כד‬
‫כה‬
‫כו‬
‫כז‬
‫כח‬
‫כט‬
‫ל‬
‫אמבט עסוי‬
‫ג'יקוזי‬
‫יפו‬
‫אף געם‬
‫רגל‬
‫רגליים‬
‫יפן‬
‫לגונן מגנן גננתי אגנן תגנן‬/‫גנן לגנן‬
‫גן ילדים‬
‫גנן ילדים‬
‫גננת ילדים‬
‫גן‬
‫גינה‬
‫גנן‬
‫גננית‬
‫צהובה‬
‫צהובה‬
‫צהובים‬
‫צהובות‬
‫אני‬
‫יוחָנָן‬
‫ג'ינס‬
‫ירושלים‬
‫ירושלמי‬
‫ירושלמית‬
ַ ‫יוּׁשְׁשוּׁעה ַ הַ מהָ ִׁשיחה‬
‫זרק לזרוק זורק זרקתי אזרוק תזרוק‬
‫מזרקה‬
‫השליך להשליך משליך השלכתי אשליך תשליך‬
inviter =00> (pi'él) érah, learah, mearéah, érahti, aarah tearah =
inviter =50> hôte (celui qui invite) = mearéah =
inviter =50> invité = oréha =
iris = sirah =
; hôtes (ceux qui invitent) = mearhim =
; invitée = orahat =
; israélien = isreéli =
Italie = italiah =
; italien = italqi =
ivrogne(m.) = chikor =
; j3 = gimèl =
;
; https://bokertovyerushalayim.wordpress.com/tag/hanna-et-ephraim-hareuveni/ = « Hanna et Ephraim Hareuveni »
; israélienne = isreélit =
; Israël (Pays d'Israël) = èrèts-israèl =
; italienne = italqit =
; ivrogne(f.) = chikorah =
; j2 = bèt =
;
; invités = orhim =
; iris épineux = sirah qoutsnit =
Israël = israél =
j1 = alèf =
;
;
; ivrognerie = chikrout =
; j4 = dalèt =
; j5 = hé =
; j6 = vav =
;
; j7 = zayin =
; j8 = hèt =
j11 (10+1) = yod alèf =
; j12 (10+2) = yod bèt =
; j13 (10+3) = yod gimèl =
; j14 (10+4) = yod dalèt =
Note : Les combinaisons j15 (10+5) et j16 (10+6) sont remplacées par j15 (9+6) et j16 (9+7) !
En effet, les Juifs s'interdisent de prononcer le Nom de Dieu figurant dans le "Tétragramme" =
j15 (10+5) = y h =
j16 (10+6) = y v =
; j10 = yod =
;
;
!
; Tou BiChvat = tou bichvat =
; https://fr.wikipedia.org/wiki/Tou_Bichvat , http://www.terredisrael.com/tou-bichvat.php
; j16 (9+7) = tèt zayin =
j17 (10+7) = yod zayin =
; j18 (10+8) = yod hèt =
; j21 (20+1) = kaf alèf =
j25 (20+5) = kaf hé =
j30 (30) = lamèd =
; j19 (10+9) = yod tèt =
; j22 (20+2) = kaf bèt =
; j26 (20+6) = kaf vav =
;
; j23 (20+3) = kaf gimèl =
; j27 (20+7) = kaf zayin =
; j24 (20+4) = kaf dalèt =
; j28 (20+8) = kaf hèt =
;
; j29 (20+9) = kaf tèt =
;
;
jacuzzi = ambat 'isoui =
Jaffa = yafo =
; j9 = tèt =
;
j15 (9+6) = tèt vav (prononcé "tou") =
j20 (20) = kaf =
;
; jacuzzi = giaqouzi =
;
;
jamais = af pa'am =
;
jambe = règèl(f.) =
Japon = yapan =
; jambes = raglayim(f.) =
;
;
jardiner =00> (pi'él) ginén, leganén/legonén, meganén, ginanti, aganén teganén =
jardiner =50> jardin d'enfants, crèche = gan yéladim =
;
; jardinier d'enfants = ganan yéladim =
; jardinière d'enfants = ganènèt yéladim =
;
jardiner =50> jardin, parc = gan =
jaune(m.) = tsahov =
; jardinier = ganan =
; jaune(f.) = tsehoubah =
je(m./f.) = ani(m./f.) =
; jardinière = gananit =
; jaunes(m.) = tsehoubim =
;
; jaunes(f.) = tsehoubot =
;
;
Jean = yohanan =
jeans = gjins =
; jardin = ginah =
(Matthieu 21.25) ;
;
Jérusalem = yérouchalaim =
;
Jérusalemien (habitant de Jérusalem) = yérouchalmi =
; Jérusalemienne (habitante de Jérusalem) = yérouchalmit =
Jésus-Christ = Yechou'a haMachiah =
; Romains 1.1
jeter, lancer =00> (pa'al) zaraq, lizroq, zoréq, zaraqti, èzroq tizroq =
jeter, lancer =50> jet d'eau (fontaine) = mizraqah =
;
;
;
jeter, rejeter, propulser =00> (hif'il) hichlik, lehachlik, machlik, hichlakti, achlik tachlik =
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
;
page 66/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
jeter, rejeter, propulser =50> tashlikh (= tu enverras [au loin] = tachlik =
jeudi (jour cinquième) = yom hamichi =
jeune(m.) = tsa'ir =
‫צעיר‬
‫יום חמישי‬
‫צעירה‬
‫תשליך‬
; Coutume Juive pratiquée l'après-midi de Roch HaChanah => https://fr.wikipedia.org/wiki/Tashlikh
;
; jeune(f.) = tse'irah =
‫צעירים‬
‫צעירות‬
‫צם לצום צם צמתי אצום תצום‬
‫צמאה‬
‫להיות צמא‬
‫צום‬
‫צמא‬
; jeunes(m.) = tse'irim =
; jeunes(f.) = tse'irot =
jeûner =00> (pa'al) (tsoum) tsam, latsoum, tsam, tsamti, atsoum tatsoum =
jeûner =50> assoiffé = tsamé =
‫צמא‬
‫בצום‬
‫נוער‬
; assoiffée = tsaméah =
jeûner =50> jeûn (à jeûn) = batsom =
jeunesse (les jeunes) = no'ar =
; jeûne = tsom =
;
;
; être assoiffé = liheyot tsamé =
; soif = tsama =
;
;
;
‫חבר לחבור )ל( חובר חברתי אחבור תחבור‬
‫מחבר‬
‫מחובר‬
‫חיבור‬
‫חבירה‬
‫צרף לצרף מצרף צרפתי אצרף תצרף‬
‫צרוף‬
‫צירוף‬
‫צורף‬
‫צורפת‬
‫מצורף‬
‫מצורפת‬
‫מצורף בזה‬
‫רצוף בזה‬
‫רצופה בזה‬
‫יפה יפה יפים יפות‬
‫יונָה‬
‫יונתן‬
‫ירדני ידרנית‬
‫יוסף‬
‫לחי‬
‫לחיים‬
‫נגן לנגן )ב( מנגן נגנתי אנגן תנגן‬
‫כלי נגינה‬
‫נגן‬
‫נגנית‬
‫מנגינה‬
‫ניגוני‬
‫ניגונית‬
‫התנגנות‬
‫נגינה‬
‫שחק לשחק משחק שחקתי אשחק תשחק‬
‫שחקן‬
‫שחקנית‬
‫משחק‬
‫משחק־מילים‬
‫משחק־מזל‬
‫יומי‬
‫יומית‬
‫יום‬
‫יומיים‬
‫ימים‬
‫ימים השבוע‬
‫סגריר‬
‫ירדן‬
‫עיתון‬
‫עיתונאי‬
‫עיתונאית‬
‫רנן לרנן )על( מרנן רננתי ארנן תרנן‬
joindre =00> (pa'al) havar, lahavor (le), hovér, havarti, èhèvor tahevor =
joindre =50> joint(n.) = mahbar =
;
; joint (relié) = mehoubar =
; jointure = hibour =
; jonction = havirah =
;
joindre, adjoindre, assembler =00> (pi'él) tséréf, letsaréf, metsaréf, tsérafti, atsaréf tetsaréf =
joindre, adjoindre, assembler =50> adjonction = tsérouf =
;
; assemblage (réunion) = tséirouf =
joindre, adjoindre, assembler =50> bijoutier = tsoréf =
; bijoutière = tsorèfèt =
joindre, adjoindre, assembler =50> joint (attaché) = metsoraf =
;
;
; jointe (attachée) = metsorèfèt =
joindre, adjoindre, assembler =50> joint (ci-joint) = metsoraf bazéh =
;
;
joindre, adjoindre, assembler =50> joint (ci-joint) = ratsouf bazèh =
; joint (ci-jointe= = ratsoufah bazèh =
jolie jolie jolis jolies = yaféh yafah yafim yafot =
;
Jonas (= colombe) = yonah =
;
Jonathan (prénom m.) = yonatan =
;
jordanien, jordanienne = yardéni, yardénit =
Joseph (prénom m.) = yoséf =
joue = lèhi(f.) =
;
;
;
; joues = lèhayim(f.) =
;
jouer (musique/instrument) =00> (pi'él) nigén, lenagén (be..), menagén, niganti, anagén tenagén =
jouer (musique/instrument) =50> instrument (de musique) = kli neginah =
;
;
jouer (musique/instrument) =50> instrumentiste(m.), musicien = nagan =
; instrumentiste(f.), musicienne = naganit =
jouer (musique/instrument) =50> mélodie, musique = manginah =
; mélodieux = nigouni =
jouer (musique/instrument) =50> musicalité = hitnagnout =
; musique = neginah =
;
; mélodieuse = nigounit =
;
;
jouer, rire, interpréter (rôle) =00> (pi'él) sihéq, lesahéq, mesahéq, sihaqti, asahéq tesahéq =
jouer, rire, interpréter (rôle) =50> acteur, comédien = sahqan =
jouer, rire, interpréter (rôle) =50> jeu = mishaq =
; actrice, comédienne = sahqanit =
jour = yom =
jour de pluie = sagrir =
; jours = yamim =
; jeu de hazard = mishaq-mazal =
;
;
; jours de la semaine = yamim hachavoua' =
;
;
Jourdain = yardén =
journal = 'iton =
; jour (du jour, quotidienne) = yomit =
; deux jours = yomayim =
;
;
jouer, rire, interpréter (rôle) =50> jeu de mots = mishaq-milim =
jour (du jour, quotidien) = yomi =
;
;
;
journaliste(m.), reporter(m.) = 'itonay =
; journaliste(f.), reporter(f.) = 'itonayit =
;
jubiler =00> (pi'él) rinén, leranén ('al), meranén, rinanti, aranén teranén =
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
;
page 67/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫יהודה‬
Juda (prénom m.) = yehoudah =
jugement = din =
‫דין‬
; Judée = yehoudah =
‫יהודה‬
;
juger =00> (pa'al) chafat , lichpot, chofét, chafatti, èchpot tichpot =
‫שיפותי‬
‫שופט‬
‫משפט מִשְפָט‬
‫משפט‬
‫בית משפט‬
‫יהודית‬
‫יהודי משיחי‬
juger =50> judiciaire(m.) = chipouti =
=
; Juive = yehoudit =
‫סוסה‬
jurer, se lamenter, se désoler
; Juive = yehoudiyah =
‫עד‬
kaki (couleur) = haqi =
‫נכון‬
‫קבלה‬
;
; jus d'oranges(p.) = mitséy-tapouzim =
; kabbaliste(m.) = meqoubal(m.) =
‫; האקי‬
‫אפרסמון‬
‫קריוקי‬
‫קיבוץ‬
‫מקובל‬
;
;
;
;
kidnapper, enlever(rapt), détourner(avion) =50> détournement (avion) = hatifah =
kidnapper, enlever(rapt), détourner(avion) =50> kidnappé = nèhtaf =
kidnapper, enlever(rapt), détourner(avion) =50> kidnappeur = hotéf =
‫קילו‬
‫קילוגרם‬
‫ ק"מ‬/ ‫קילומטר‬
‫כינרת‬
; kilogramme = qilogram =
kilomètre = qilomètèr =
‫חטף לחטוף חוטף חטפתי אחטוף תחטוף‬
‫חטיפה‬
‫נחטפת‬
‫חוטפת‬
; enlèvement (rapt) = hatifah =
; kidnappée = nèhtèfèt =
;
;
; kidnappeuse = hotèfèt =
;
;
‫ ק"מש‬/ ‫קילומטר לשעה‬
‫כיפה‬
;
‫נוקאאוט‬
‫שם‬
;
; là-bas = cham =
;
‫חרש לחרוש חורש חרשתי אחרוש תחרוש‬
‫חריש‬
‫חרישה‬
labourer, creuser =00> (pa'al) harach, laharoch, horéch, harachti, èhèroch, taharoch =
labourer, creuser =50> charrue = mahréchah =
‫אגם‬
‫שרוך‬
‫חילון‬
laïque(m.) = hilon =
;
;
knock-out, KO = noqaout =
lacet = srok =
;
;
‫קיווי‬
‫כאן‬
‫נחטף‬
‫חוטף‬
‫חטיפה‬
; kilomètre-heure = qilomètèr lecha'ah =
kippa, calotte, dôme = kipah =
lac = agam =
;
;
kidnapper, enlever(rapt), détourner(avion) =00> (pa'al) hataf, lahtof, hotéf, hatafti, èhètof tahatof =
là, ici = kan =
;
;
kibbouts = qibouts =
kiwi = qivoui =
‫גוי‬
;
‫אלה לאלות אולה אליתי אלה תאלה‬
‫מיץ תפוזים‬
‫מיצי־תפוזים‬
‫מיץ אשכוליות‬
; jus d'oranges = mits tapouzim =
kaki (le fruit) = afarsémon =
Kinérèt = kinérèt =
; Goy (= non Juif) = goy =
;
kabbale = qabalah =
kilo = qilo =
‫יהודים‬
‫יהודית משיחית‬
; Juifs = yehoudim =
;
juste, exact = nakon =
karaoke = qrioqi =
‫יהודייה‬
; Juive messianique = yehoudit mechihit =
jus de pamplemousses = mits èchkoliyot =
jusqu'à = 'ad =
;
(Exode 28.30) ;
=00> (pa'al) alah, laalot, olèh, aliti, èlèh tèèlèh =
‫מיץ‬
jus (de fruit) = mits =
; juges, magistrats = choftim =
;
Juif messianique = yehoudi mechihi =
jument = sousah =
;
;
juger =50> tribunal = béit michpat =
‫יהודי‬
;
; juge(f.), magistrate = chofétèt =
juger =50> jugement, procès = michpat =
juger =50> phrase = michpat =
‫שפט לשפוט שופט שפטתי אשפוט תשפוט‬
‫שיפותית‬
‫שופטת‬
‫שופטים‬
; judiciaire(f.) = chipoutit =
juger =50> juge(m.), magistrat = chofèt =
Juif = yehoudi =
;
‫מחרשה‬
; labour = harich =
; labourage = harichah =
;
;
;
;
; laïque(f.) = hilonit =
‫חילנית‬
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 68/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫צמר‬
‫חלב‬
‫חסה‬
laine = tsèmèr =
lait = halav =
;
;
laitue = hasah =
;
laminer (étaler) =00> (pi'él) ridéd, leradéd, meradéd, ridadti, aradéd teradéd =
laminer (étaler) =50> laminage = ridoud =
‫רידוד‬
‫מנרה‬
‫לשון‬
‫ספה‬
; Ménorah = menorah =
langue (corps) = lachon =
languir, avoir la nostalgie
‫תגעגע‬
‫פנס על הראש‬
‫מנורת שולחן‬
;
; lampe de chevet (de table) = menorat choulhan =
; langue maternelle = safet èm =
‫לשון־הרע‬
‫ספת אם‬
;
;
;
=00> (pi'él) gi'ega', lega'ega', mega'egé'a, gi'ega'eti, ètga'ega' titga'ega =
=50> nostalgie = ga'egou'im =
‫געגועים‬
‫געגע לגעגע מגעגע געגעתי אגעגע‬
;
se languir =00> (hitpa'él) hitga'egé'a, lehitga'egé'a (le), mitga'egé'a, hitga'ega'eti, ètga'egé'a titga'egé'a =
‫התגעגעתי אתגעגע תתגעגע‬
‫שפן‬
‫שפנה‬
languir,
; lampe (lanterne) frontale = panas 'al haroch =
;
languir, avoir la nostalgie
languir,
‫פנס‬
‫מנרה‬
; langue (la mauvaise langue) = lachon-hara' =
langue (parlée/écrite) = safah =
;
;
lampe (lanterne), phare (de véhicule), torche = panas =
lampe = menorah =
‫רדד לרדד מרדד רדדתי ארדד תרדד‬
‫התגעגע להתגעגע )ל( מתגעגע‬
;
se languir =60> =>(verbe)=> languir, avoir la nostalgie = (pi'él) gi'ega', lega'ega'
lapin = chafan =
; lapine = chfanah =
;
‫דמע לדמוע דומע דמעתי אדמע תדמע‬
‫דמעוה‬
larmoyer =00> (pa'al) dama', lidmo'a, domé'a, dama'ti, èdma' tidma' =
larmoyer =50> larme = dim'ah =
latin = latinit =
‫לטינית‬
‫חוקן‬
‫דמעה‬
; larmes = dma'ot =
;
;
lavement = hoqèn =
;
‫כבס לכבס מכבס כבסתי אכבס‬
laver du linge, lessiver, faire la lessive =00> (pi'él) kibés, lekabés, mekabés, kibasti, akabés tekabés =
‫תכבס‬
;
;
‫מכונת כביסה‬
‫מתכבס‬
‫מתכבסת‬
‫כביסה‬
‫מכובס‬
‫מכובסת‬
‫הדיח להדיח )כלים( מדיח הדחתי אדיח תדיח‬
laver du linge, lessiver, faire la lessive =50> lave-linge = mekonat kvisah =
;
laver du linge, lessiver, faire la lessive =50> lessivable(m.) = mitkabés =
laver du linge, lessiver, faire la lessive =50> lessive = kvisah =
; lessivable(f.) = mitkabèsèt =
; lessivé = mekoubas =
;
; lessivée = mekoubèsèt =
;
laver la vaisselle =00> (hif'il) hidiah, lehadiah (kélim), madiah, hidahti, adiah tadiah =
laver la vaisselle =0r>
‫נדח‬
‫מדיח כלים‬
‫רחץ לרחוץ רוחץ רחצתי ארחץ תרחץ‬
laver la vaisselle =50> lave-vaisselle (machine à laver la vaisselle) = mediah kélim =
laver, se laver =00> (pa'al) rahats, lirhots, rohéts, rahatsti, èrhats tirhats =
laver, se laver =50> ablution (lavement de mains) = rahetsah =
‫רחצה‬
‫רחיצה‬
‫רחצה‬
laver, se laver =50> baignade = rahatsah =
laver, se laver =50> lavage = rehitsah =
laver, se laver =50> toilette = rahatsah =
‫לאה‬
‫שיעור‬
Léah (prénom f.) = léah =
leçon = chi'our =
‫רחצה‬
;
;
;
(Exode 30.18) ;
‫מתרחץ‬
‫רחוצ‬
; baigneur = mitrahèts =
; lavé = rahouts =
; baigneuse = mitrahètsèt =
; lavée = rehoutsah =
‫רחוצה‬
‫מתרחצת‬
;
;
;
;
; leçons = chi'ourim =
légende (explication, clé) = maftéah =
‫מפתח‬
‫שיעורים‬
;
;
légiférer =00> (pa'al) haqaq, lahaqoq/lahoq, hoqéq, haqaqti, èheqoq taheqoq =
légiférer =50> législateur, législatif = mehoqéq =
‫מחוקק‬
‫לחוק חוקק חקקתי אחקוק תחקוק‬/‫חקק לחקוק‬
‫מחוקקת‬
‫חקיקה‬
; législatrice, législative= mehoqèqèt =
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
; législation= haqiqah =
;
;
page 69/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫חוקי‬
légiférer =50> légitime(m.) = houqi =
; légitime(f.) = houqit =
‫חוקית‬
‫חוק‬
‫חוקק לחוקק מחוקק חוקקתי אחוקק תחוקק‬
; loi = hoq =
;
légiférer =00> (pi'él) hoqéq, lehoqéq, mehoqéq, hoqaqti, ahoqéq tehoqéq =
légiférer =60> =>(verbe)=> légiférer = (pa'al) haqaq, lahaqoq/lahoq
Légo = lègo =
‫לגו‬
;
légume = yaraq(m.) =
‫ירק‬
; légumes = yeraqot(m.) =
‫ירקות‬
; lendemain (le lendemain) = lemohorat =
lentement (doucement) = léat =
; lettres (caractères) = otiyot(f.) =
lettre (caractère) gutturale = ot(f.) gronit =
lettre (note) = igèrèt =
;
;
‫נחזור גרוניות‬
;
;
; lèvres = sfatayim(f.) =
; lèvre (bord de mer) = sfat hayam =
‫שפת הים‬
;
;
;
‫אשחרר תשחרר‬
‫שחרר לשחרר משחרר שחררתי‬
;
libérer, relâcher, débloquer, desserrer =50> Guerre de Libération = milhèmèt hachihrout =
‫מילחמת השחרור‬
‫מילחמת עצמאות‬
‫משחררת‬
‫שחרור‬
‫משוחררת‬
‫חירות‬
‫חופשית‬
‫חופשיים‬
;
libérer, relâcher, débloquer, desserrer =50> Guerre d'Indépendance = milhèmèt 'atsmaout =
‫משחרר‬
‫משוחרר‬
‫חופשי‬
‫פנויה‬
‫ארנבת‬
libérer, relâcher, débloquer, desserrer =50> libérateur = mechahrér =
libérer, relâcher, débloquer, desserrer =50> libéré = mechouhrar =
‫חופש‬
‫פנוי‬
‫ארנב‬
‫שורה‬
‫שושלת‬
‫פישתן‬
‫אריה‬
‫ליאור‬
liberté = hofèch =
; libre(m.) = hofchi =
libre(m.) = panoui =
; libre(f.) = panouyah =
lièvre(m.) = arnav =
lignée = chochèlèt =
;
; libératrice = mechahrèrèt =
; libérée = mechouhrèrèt =
; libre(f.) = hofchit =
; libération = chihrout =
; liberté = héirout =
; libres(m.) = hofchiim =
;
;
;
;
; lièvre(f.) = arnèvèt =
ligne, rangée = chourah =
Lior (prénom m.) = lior =
;
;
libérer, relâcher, débloquer, desserrer =00> (pi'él) chihrér, lechahrér, mechahrér, chihrarti, achahrér techahrér =
lion = ariéh(m.) =
;
;
; levain = seor =
lexique = lèqsiqon =
lin = pichtan =
‫ירקנית‬
;
levure = chmarim =
Liban = levanon =
; légumière = yarqanit(f.) =
; lettres (caractère) gutturales = otiyot(f.) groniyot =
lettre d'information (bancaire) = daf méida' =
lèvre = safah(f.) =
‫ירקן‬
‫למחרת‬
;
lettre (caractère) = ot(f.) =
Levi (nom) = lévi =
; légumier = yarqan(m.) =
‫יום המחרת‬
‫לאט‬
‫אות‬
‫אותיות‬
‫אות גרונית‬
‫איגרת‬
‫דף מידע‬
‫חמץ‬
‫שאור‬
‫לוי‬
‫שמרים‬
‫שפה‬
‫שפתיים‬
‫לקסיקון‬
‫לבנון‬
lendemain = yom hamohorat =
levain = haméts =
;
;
;
;
;
; lions = arayot(m.) =
‫אריות‬
;
;
‫מזומן‬
‫הקריא להקריא מקריא הקראתי אקריא תקריא‬
‫קרא לקרוא )ל( קורא קראתי אקרא תקרא‬
‫קריאה‬
‫קרוי‬
‫קרויה‬
‫קורות־חיים‬
‫קוראים לי‬
‫לה‬/‫קוראים לו‬
liquide (argent liquide), comptant, espèces (argent) = qèch =
‫קש‬
; liquide (argent liquide), comptant, espèces (argent) = mezouman =
;
lire à haute voix =00> (hif'il) hiqri, lehaqri, maqri, hiqréti, aqri taqri =
lire à haute voix =60> =>(verbe)=> lire, appeler, nommer = (pa'al) qara, liqro
lire, appeler, nommer =00> (pa'al) qara, liqro (le..), qoré, qarati, èqra tiqra =
lire, appeler, nommer =50> appel, cri = qriyah =
lire, appeler, nommer =50> je/on m'appelle = qorim li =
;
; nommé = qaroui =
lire, appeler, nommer =50> curriculum vitae(m.) = qorot-hayim =
;
; nommée = qarouyah =
;
;
; il/elle s'appelle = qorim lo/lah =
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
;
page 70/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
lire, appeler, nommer =50> lecteur = qariyan =
‫קריין‬
‫מקורי‬
‫תיקרא‬
‫חלקה‬
; lectrice = qariyanit =
lire, appeler, nommer =50> original = meqori =
‫חלק‬
‫מיטה‬
‫ליטר‬
‫מילולי‬
‫מקומי‬
; lisse(f.) = halaqah =
lit = mitah(f.) =
;
litre = litèr =
; lecture = qriah =
; originale = meqorit =
;
; tu(f.) liras = tiqrii =
;
lire, appeler, nommer =50> tu(m.) liras = tiqra =
lisse(m.) = halaq =
‫קרייניתן‬
‫מקורית‬
‫תיקראי‬
;
; littérale = miloulit =
local = meqomi =
; locale = meqomit =
‫מילולית‬
‫מקומית‬
;
;
loger, coucher, passer la nuit =00> (pa'al) lan, laloun (be..), lan, lanti, aloun taloun =
loger, coucher, passer la nuit =50> nuitée = linah =
‫לינה‬
‫לן ללון )ב( לן לנתי אלון תלון‬
‫רחוק‬
loin, éloigné = rahoq =
; loin(f.), éloignée = rehoqah =
‫רחוקה‬
‫שכן לשכן משכן שכנתי אשכן תשכן‬
‫רחוקים‬
; loins(m.), éloignés = rehouqim =
;
; loins(f.), éloignées = rehouqot =
;
‫לונדון‬
‫ארוך‬
‫לוארך‬
‫זמן רב‬
‫לוט‬
‫לוטו‬
Londres = london =
;
long = arok(m.) =
; longue = aroukah(f.) =
long (le long de) = leorèk =
longtemps = zman rav =
(prénom m.)
loto = loto =
;
;
loger, installer =00> (pi'él) chikén, lechakén, mechakén, chikanti, achakén techakén =
loger, installer =50> =>(verbe)=> habiter = (pa'al) chakan, lichkon
Lot
;
;
littéral = milouli =
‫רחוקום‬
‫קריאה‬
‫ארוכה‬
‫אורך‬
; longs = aroukim(m.) =
; longueur = orèk(m.) =
; femme de Lot = ichat lot =
‫אשת לוט‬
; longues = aroukot(f.) =
‫ארוכות‬
;
;
; longtemps (depuis longtemps) = mizman =
= lot =
‫ארוכים‬
‫מזמן‬
;
;
;
‫שכר לשכור שוכר שכרתי אשכור תשכור‬
‫השכרה‬
‫שכר־דירה‬
‫השכיר להשכיר משכיר השכרתי אשכיר תשכיר‬
‫להולל מהלל הללתי אהלל תהלל‬/‫הלל להלל‬
‫הללו‬
‫יָה‬-‫הַלְלו‬
‫מהולל‬
‫מהוללת‬
‫הילולה‬
louer (locataire) =00> (pa'al) sakar, liskor, sokér, sakarti, èskor tiskor =
louer (locataire) =50> location (locataire/propriétaire) = haskarah =
;
; loyer = skar-dirah =
;
louer (propriétaire) =00> (hif'il) hiskir, lehaskir, maskir, hiskarti, askir taskir =
louer (propriétaire) =60> =>(verbe)=> louer (locataire) = (pa'al) sakar, liskor
;
louer, glorifier =00> (pi'él) hilél, lehalél/leholél, mehalél, hilalti, ahalél tehalél =
louer, glorifier =41> loue, glorifie = halél =
‫הלל‬
(halél = Prière juive composée des Psaumes 113-118 = http://fr.wikipedia.org/wiki/Hallel) ; louez, glorifiez = halélou =
louer, glorifier =41> louez Dieu, glorifiez Dieu = halelou-yah =
louer, glorifier =50> gloire = tehilah =
‫תהלה‬
;
(Psaumes 111.1 ) => Yah est très probablement le Nom de Dieu le Père céleste ! ;
; glorieux = mehoulal =
; glorieuse = mehoulèlèt =
louer, glorifier =50> hiloulah (= anniversaire joyeux de la mort d'un Juif) = hiloulah =
‫תהלים‬
‫כבדה‬
louer, glorifier =50> Psaumes = tehilim(m.) =
‫כבד‬
‫אור‬
lourd = kavéd =
lumière = or =
; lourde = kvédah =
;
‫כבדים‬
‫אור הבוקר‬
; lourdes = kvédot =
‫כבדות‬
;
;
‫יום שבי‬
‫ירח‬
‫לבנה‬
‫משכפיים‬
‫משכפי שמש‬
‫משכפי ראייה‬
‫לעס ללעוס לועס לעסתי אלעס תלעס‬
‫לעוס‬
‫לעוסה‬
lundi (jour deuxième) = yom chéni =
lune = yaréah =
;
;
; lourds = kvédim =
; lumière du matin = or haboqèr =
;
; lune = levanah =
lunettes = michkafayim =
;
;
lunettes de soleil = michkaféi chèmèch =
; lunettes de vue = michkaféi reyah =
mâcher =00> (pa'al) la'as, lil'os, lo'és, la'asti, èl'as til'as =
mâcher =50> mâché = la'ous =
;
; mâchée = la'ousah =
;
;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 71/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
machine = mekonah =
Madrid = madrid =
‫ ; מכונה‬machine à café = mekonat-qafèh = ‫; מכונת־קפה‬
‫מדריד‬
;
‫חנות‬
‫פרקליטות‬
‫נהדר‬
‫בגד ים‬
magasin, boutique = hanout(f.) =
magistrature = praqlitout =
; magasins, boutiques = hanouyot(f.) =
magnifique(m.) = nèhedar =
‫נהדרת‬
‫בגדי ים‬
‫בגד ים שלם‬
‫גופייה‬
‫ידיים‬
‫בידיים‬
;
; maillots de bain = bgadéi yam =
maillot de bain (1 pièce = complet) = bègèd yam chalèm =
maillot de corps, tricot de peau = goufiyah =
main = yad(f.) =
‫יד‬
; mains = yadayim(f.) =
;
;
; mains (avec les mains) = bayadayim =
; maintenant = 'ata =
maire = roch-'ir(m.) =
;
;
; (m.) malgré le fait que : ville, villes = 'ir(f.), 'arim(f.) =
mais, cependant = oulam =
; mais = ak =
; mais = aval =
‫אבל‬
‫ע'ר ערים‬
;
;
;
maison = bayit(m.) =
; maisons = béitim(m.) =
maison des enfants = béit-yéladim =
malgré = lamrot =
‫הביתה‬
;
;
majuscule (caractère plus grand) = ot rabati =
mâle, masculin (grammaire) = zakar =
; maison (à la maison, chez soi) = habaytah =
;
majorité, plupart (la plupart) = rov =
;
;
;
maltraiter =00> (pi'él) 'olél, le'olél, me'olél, 'olalti, a'olél te'olél =
maman = ima =
‫בגד ים ביקיני‬
;
maintenant = 'akchaiv =
maïs = tiras =
;
; maillot de bain (biqini) = bègèd yam biqini =
‫כוח אדם‬
‫עכשיו‬
‫עתה‬
‫ראש־עיר‬
‫אולם‬
‫אך‬
‫תירס‬
‫בית‬
‫בתים‬
‫בית־ילדים‬
‫רוב‬
‫אות רביתי‬
‫זכר‬
‫למרות‬
main-d'œuvre = koah adam =
;
;
; magnifique(f.) = nèhedèrèt =
maillot de bain = bègèd yam =
‫חנויית‬
‫אימא‬
;
;
‫שרבול‬
‫מנדולינה‬
manche (de vêtement) = charvoul =
mandoline = mandolinah =
‫עולל לעולל מעולל עוללתי אעולל תעולל‬
; manches (sans manches (de vêtement)) = bli charvoulim =
‫בלי שרבולים‬
;
;
manger =00> (pa'al) akal, lèèkol, okél, akalti, okal tokal =
manger =50> aliment = maakal =
‫מאכל‬
‫אכיל‬
‫אכל לאכול אוכל אכלתי אוכל‬
;
;
‫אכילה‬
‫אוכל‬
‫אכילה‬
‫חדר־אוכל‬
‫אכלן‬
‫אכלנית‬
‫אוכל‬
‫דרך‬
‫דרכים‬
‫אופן‬
‫אופנים‬
‫בכל אופן‬
‫הפגין להפגין מפגין הפגנתי אפגין תפגין‬
‫הפגנה‬
‫חסר לחסור חסר חסרתי אחסר תחסר‬
‫להיות חוסר‬
‫חוסר‬
‫חוסר‬
‫חסר ערך‬
‫מעיל‬
‫מעיל חורף‬
manger =50> mangeable(m.) = akil =
; mangeable(f.) = akilah =
manger =50> manger (nourriture), repas = okèl =
manger =50> mangeur = aklan =
manière (façon) = dèrèk(f.) =
manière (façon) = ofèn =
;
; manger (action) = akilah =
; mangeuse = aklanit =
; salle à manger = hadar-okèl =
; nourriture = okél =
; manière (façon) = drakim(f.) =
;
;
; manières (façons) = ofnim =
; manière (de toute façon/manière) = bekol ofèn =
;
manifester =00> (hif'il) hifgin, lehafgin, mafgin, hifganti, afgin tafgin =
manifester =50> manifestation = hafganah =
;
;
manquer =00> (pa'al) hasar, lahsor, hasér, hasarti, èhesar tèhesar =
manquer =50> être absent = lihéyot hasèr =
manquer =50> valeur (sans valeur) = hasar 'érèk =
manteau = me'il =
;
; manteau d'hiver = me'il horèf =
;
; manquant, absent = hasèr =
; manque = hosèr =
;
;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 72/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
manuel, livre d'études = séfèr limoud =
‫ספר לימוד‬
;
‫אפר לאפר מאפר אפרתי אאפר תאפר‬
‫מאופר‬
‫מאופרת‬
‫מאפרת‬
maquiller =00> (pi'él) ipér, leapér, meapér, iparti, aapér teapér =
‫איפור‬
‫מאפר‬
‫מדרגה‬
maquiller =50> maquillage = ipour =
; maquillé = meoupar =
maquiller =50> maquilleur = meapér =
marche (d'escalier) = madrégah =
‫שוק‬
; maquilleur = meapèrèt =
; marchés = chvaqim =
mardi (jour troisième) = yom chlichi =
=
;
(Esther 2.5) ;
; mon mari = ba'ali =
mariage (institution) = nisouim =
mariée (nom) = kalah =
;
;
Mardochée = mardakai =
mari = ba'al =
;
;
;
marié, mariée (adjectif) = nasoui, nésouah =
marmite, casserole = sir =
marquer, tracer, signaler =50> marquage = simoun =
‫סימון‬
‫סימן‬
‫סימן‬
marquer, tracer, signaler =50> marque (signe) = siman =
marquer, tracer, signaler =50> signal, signe = siman =
marron (couleur) = houm(m.) =
‫פטיש‬
‫חום‬
masque = masékah =
‫סמן לסמן מסמן סמנתי אסמן תסמן‬
;
‫מסומן‬
‫סימנייה‬
; marqué = mesouman =
; signet = simaniyah =
; marron (couleur) = houmah(f.) =
‫זכר‬
‫מסכה‬
‫מצדה‬
‫חומה‬
; marquée = mesoumènèt =
masser =50> massage = 'isoui =
‫מזרון‬
‫עסוי‬
; masseur = me'asèh =
(langue parlée)
; matelas = mizran =
‫חומרה‬
‫מתמטיקה‬
‫חומר‬
‫בוקר‬
‫שחרי‬
‫של נישואים‬
matériel (informatique) = homrah =
;
‫זכר־יחיד‬
‫לשים מסכה‬
; masculin pluriel = zakar-rabim =
‫זכר־רבים‬
;
;
‫עסה לעסות מעסה עסיתי אעסה תעסה‬
‫מעסה‬
‫מעסה‬
‫מזרון‬
; masseuse = me'asah =
(dictionnaire)
;
;
;
;
mathématiques = matématiqah =
;
matière, argile, sujet, matière (sujet) = homèr =
; matière (sujet) = nosé =
; matinal = chahari =
matrimonial = chèl nisouim =
; matinale = chaharit =
‫נושא‬
‫שחרית‬
;
;
;
maudire =00> (pa'al) arar, laor, orér, ararti, èeror tieror =
maudire =50> maudit = arour =
‫ארור‬
‫ארר לאור אורר אררתי אארור תארור‬
‫ארורה‬
‫רע רעה רעים רעות‬
; maudite = arourah =
‫מרב‬
‫מיונז‬
‫רוע לב‬
;
;
mauvais (moralement / pas au goût), mauvaise, mauvais, mauvaises = ra' ra'ah ra'im ra'ot =
méchanceté = ro'a lév =
;
;
masser =00> (pi'él) 'isah, le'asot, me'asèh, 'isiti, a'asèh te'asèh =
mayonnaise = mayonéz =
‫מסומנת‬
;
; masculin singulier = zakar-yahid =
; mettre un masque = lasim masékah =
Massada = matsadah =
maximum = mérav =
;
;
masculin (grammaire) = zakar =
matin = boqèr =
;
;
marquer, tracer, signaler =00> (pi'él) simén, lesamén, mesamén, simanti, asamén tesamém =
matelas = mizron =
‫נשוים נשוות‬
; mariés, mariées (adjectif) = nésouim, nésouot =
;
Maroc = maroq =
marteau = patich =
;
;
‫שווקים‬
‫יום שלישי‬
‫מרדכי מָ ְר ֳדכַי‬
‫בעל‬
‫בעלי‬
‫נישואים‬
‫כלה‬
‫נשוי נשואה‬
‫סיר‬
‫מרוקו‬
marché = chouq =
; maquillée = meoupèrèt =
;
;
;
;
; méchanceté (cruauté) = rècha' =
‫רשע‬
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 73/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
méchant = racha' =
‫רשע‬
‫מרושע‬
‫מדי מָ דַ י‬
; méchante = racha'ah =
méchant = meroucha' =
‫רשעה‬
; méchante = racha'it =
; méchante = meroucha'at =
Mèdes, Médie = madai =
=
‫מרושעת‬
‫רשעית‬
;
;
(Esther 1.3) ;
‫ערבב לערבב מערבב ערבבתי אערבב תערבב‬
‫ערבוב‬
‫מעורבב‬
‫מעורבבת‬
‫מזג למזג ממזג מזגתי אמזג תמזג‬
‫מיזוג אוויר‬
‫ממוזג‬
‫מזוגן אוויר‬
‫מיזוג‬
‫מזג אוויר‬
mélanger, confondre =00> (pi'él) 'irvév, le'arbév, me'arbév, 'irvavti, a'arvév te'arvév =
mélanger, confondre =50> mélange = 'irbouv =
;
; mélangé = me'ourbav =
; mélangée = me'ourbèvèt =
;
mélanger, fusionner, climatiser =00> (pi'él) mizég, lemazég, memazég, mizagti, amazég temazég =
;
mélanger, fusionner, climatiser =50> climatisation (mélange d'air) = mizoug avir =
mélanger, fusionner, climatiser =50> climatisé = mémouzag =
;
; climatiseur = mazgan avir =
mélanger, fusionner, climatiser =50> fusion, union = mizoug =
;
mélanger, fusionner, climatiser =50> temps (météo) = mèzèg avir =
mélodie, musique = lahan =
melon = mélon =
‫מלון‬
‫לחן‬
;
membre(m.) (d'un kibbouts) = havér-qibouts =
membre(m.) (d'un kibbouts) = qiboutsniq =
‫אותו‬
‫בן משפחה‬
‫חבר־קיבוץ‬
; membre(f.) (de la famille) = bat michpahah =
‫קיבוצניק‬
‫בת משפחה‬
;
;
; membre(f.) (d'un kibbouts) = qiboutsniqit =
‫קיבוצניקית‬
;
;
même (00. le même, le, lui) = oto =
‫אותו‬
‫אותי‬
‫אותך‬
‫אותו‬
‫אותנו‬
‫אתכם‬
‫אותם‬
‫לעצמי‬
‫לעצמך‬
‫לעצמו‬
‫לעצמנו‬
‫לעצמכם‬
‫לעצמם‬
; même (la même, la, elle) = otah =
même (01. moi-même, me, moi) = oti =
; toi-même(f.), te, toi = otak =
même (03. lui-même, le, lui) = oto =
;
‫אותך‬
‫אותה‬
;
; même (elle-même, la, elle) = otah =
même (04. nous-même, nous) = otanou =
; elles-même(f.), elles = otan =
même (11. à moi-même) = le'atsmi =
‫אתכן‬
‫אותן‬
; vous-même(f.), vous = ètkèn =
même (06. eux-même(m.), eux) = otam =
;
;
;
même (12. à toi-même(m.)) = le'atsmeka =
; à elle-même = le'atsmah =
même (14. à nous-même(m./f.)) = le'atsménou =
même (15. à vous-même(m.)) = le'atsmékèm =
même (16. à eux-même) = le'atsmam =
‫לעצמך‬
‫לעצמה‬
; à toi-même(f.) = le'atsmék =
même (13. à lui-même) = le'atsmo =
‫אפילו‬
‫מנטליות‬
;
;
même (05. vous-même(m.), vous) = ètkèm =
;
;
;
; à vous-même(f.) = le'atsmékèn =
‫לעצמן‬
‫אפילו ככה‬
; à elles-même = le'atsman =
; même comme çà ! = afilou kakah =
mentalité = mentaliyout =
‫אותה‬
;
même (02. toi-même(m.), te, toi) = otka =
même (adverbe) = afilou =
;
;
membre(m.) (de la famille) = bèn michpahah =
même (= pareil) = oto =
;
‫לעצמכן‬
;
;
; même comme çà ! = gam kakah =
‫גם ככה‬
;
‫שקר לשקר משקר שקרתי אשקר תשקר‬
‫שקרים‬
‫שקרי‬
‫שקרית‬
‫שקרנית‬
mentir =00> (pi'él) chiqér, lechaqér, mechaqér, chiqarti, achaqér techaqér =
mentir =50> mensonge = chèqèr =
mentir =50> menteur = chaqran =
menton = santér =
‫שקר‬
‫שקרן‬
‫סנטר‬
‫תפרט‬
‫נגרות‬
menu = tafrit(m.) =
menuiserie = nagarout =
;
; mensonges = chqarim =
; menteuse = chaqranit =
;
; mensonger = chiqri =
; mensongère = chiqrit =
;
;
;
; menus = tafritim(m.) =
‫תפרטים‬
; menuiserie (atelier) = nagariyah =
;
‫נגרייה‬
; menuisier = nagar =
‫נגר‬
; menuisière = nagarit =
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫נגרית‬
;
page 74/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
mer = yam =
‫ים‬
; mers = yamim =
‫ימים‬
;
ּ‫סוף‬-‫יַם‬
‫ים התיכון‬
‫ים המלח‬
‫ים האדום‬
‫יום רביעי‬
‫אם‬
‫אמא‬
‫דרומי‬
‫ניפלא‬
‫ניפלאה‬
Mer des Roseaux, Mer des Joncs = Yam-Souf =
;
Mer Méditerranée = Yam haTikon =
;
Mer Morte = Yam haMèlah =
;
Mer Rouge = Yam haAdom =
;
mercredi (jour quatrième) = yom révi'i =
mère = ém =
;
; mère, maman = ima =
; mères, mamans = imahot =
méridional = daromi =
;
merveilleux = nifla =
; merveilleuse = niflah =
‫אמהות‬
;
mesurer, essayer (vêtement) =00> (pa'al) madad, limdod/lamod, modéd, madadti, èmdod timdod =
‫תמדוד‬
;
‫למוד מודד מדדתי אמדוד‬/‫מדד למדוד‬
;
mesurer, essayer (vêtement) =50> essayage = medidah =
‫מדידה‬
‫מדיד‬
‫מידה‬
‫מדוד‬
? ‫אתאיזה מידה‬
; mesurable(m.) = madid =
mesurer, essayer (vêtement) =50> mesure (quantité), taille = midah =
; mesurable(f.) = madidah =
; mesuré = madoud =
mesurer, essayer (vêtement) =50> Quelle taille (mesure) ? = Èizéh midah ? =
méthode = chitah =
‫שיטה‬
métro = métro =
‫מטר‬
‫מטרו‬
;
;
; mètres = mètrim =
‫מטרים‬
‫מקצוע‬
; métiers, professions, matières d'enseignement (disciplines) = miqtso'ot(m.) =
‫מקצועות‬
;
;
;
‫ביים לביים מביים ביימתי אביים תביים‬
‫במאית‬
‫בייום‬
mettre en scène =00> (pi'él) biyém, levayém, mevayém, biyamti, avayém tevayém =
‫במאי‬
‫בימה‬
mettre en scène =50> metteur en scène = bamay =
mettre en scène =50> podium, scène = bimah =
mettre, poser =50> mise = simah =
‫שימה‬
‫רהיט‬
;
‫שם לשים שם שמתי אשים תשים‬
;
;
‫רהט לרהט מרהט רהטתי ארהט תרהט‬
;
;
meubler =50> meublé(n.) = dirah merohètèt(f.) =
‫מקסיקני‬
‫מזוזה‬
‫מכאל‬
‫מיקרוגל‬
‫חיידק‬
‫מיקרופון‬
‫צהריים‬
‫חצות היום‬
‫דבש‬
‫טוב יותר‬
‫נדידה‬
mexicain = méqsiqani =
; mise en scène, simulation = biyoum =
;
meubler =00> (pi'él) rihét, lerahét, merahét, rihatti, arahét terahét =
meubler =50> meuble = rahit =
;
; metteuse en scène = bamayit =
mettre, poser =00> (pa'al) (sim) sam, lasim, sam, samti, asim tasim =
‫דירה מרהטת‬
; meublé = merohat =
‫מרוהט‬
; meublée = merohètèt =
‫מרוהטת‬
;
;
mèzouzah = mèzouzah =
Michel (prénom m.) = mikaèl =
;
;
micro-onde = miqrogal =
microbe, bactérie = haydaq =
;
;
microphone = miqrofon =
midi = tsohorayim =
;
; => mais, en hébreu ancien, on dit : tsaharayim =
midi = hatsot hayom =
miel = dvach =
;
;
métier, profession, matière d'enseignement (discipline) = miqtso'a(m.) =
mètre = mètèr =
; mesurée = madoudah =
‫מדידה‬
‫מדודה‬
‫צָ ה ֳַריִ ם‬
;
;
mieux(m.) = tov yotèr =
migration (animaux) = nedidah =
; mieux(f.) = tovah yotèr =
‫טובה יותר‬
;
; migration (animaux) des oiseaux = nedidat tsiporim =
‫נדידת ציפורים‬
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 75/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
milli = mili =
‫מילי‬
‫ מיליליטר‬/ ‫מ"ל‬
‫אמצע‬
‫אלף‬
‫מיליארד‬
‫אלף‬
‫מיליון‬
‫מיליונר‬
‫רזה‬
‫רזה‬
‫רזים‬
‫רזות‬
‫מינרל‬
‫מינרלים‬
‫אתמינימום‬
‫סר‬
‫מיעות‬
‫חצות הלילה‬
‫זעיר‬
‫זעירה‬
‫דקה‬
‫טימר‬
‫שעון שבת‬
‫דקדוק‬
‫נס‬
‫ניסי‬
‫נייד‬
‫ניידת‬
‫ניידות‬
‫אופנה‬
‫באופנה‬
‫לא באופנה‬
‫אופנתי‬
‫לא אופנתי‬
‫מודם‬
‫מודרני‬
‫מודרנית‬
‫מודרניות‬
‫מודרניים‬
‫מודרניות‬
‫ינואר‬
‫פברואר‬
‫מרץ‬
‫אפריל‬
‫מאי‬
‫יוני‬
‫יולי‬
‫אוגוסט‬
‫ספטמבר‬
‫אוקטובר‬
‫נובמבר‬
‫דצמבר‬
‫תשרי‬
‫חשון‬
‫כסלון‬
‫טבת‬
‫שבט‬
‫אדר‬
‫ניסן‬
‫אייר‬
‫סיון‬
‫תמוז‬
‫אב‬
‫אלול‬
‫משה‬
‫קצר לקצור קוצר קצרתי אקצור תקצור‬
‫קציר‬
‫קוצר‬
‫קוצרת‬
‫שוק‬
‫שוקים‬
‫עולם‬
‫עולמות‬
‫עולמי‬
‫עולמית‬
‫מטבע‬
‫מטבעות‬
; millilitre = mililitèr =
milieu = èmtsa' =
;
mille (1000) = èlèf =
;
milliard = miliard =
;
;
millier = èlèf =
;
million = milion =
; millionnaire = milionér =
mince(m.), maigre(m.) = razèh =
; mince(f.), maigre(f.) = razah =
minces(m.), maigres(m.) = razim =
minéral = minèral =
; minéraux = minèralim =
;
;
;
;
minorité = mi'out =
;
minuit = hatsot halaylah =
;
minuscule(m.) = za'ir =
minute = daqah =
; minuscule(f.) = ze'irah =
; minuterie = timér =
minutie = diqdouq =
miracle = nés =
;
; minces(f.), maigres(f.) = razot =
minimum = minimoum =
ministre = sar =
;
;
; minuterie (de chabat) = cha'on chabat =
;
;
; miraculeux = nisi =
;
mobile(m.), mobile (ordinateur, téléphone), portable = nayad =
mode = ofnah =
; mobile(f.) = nayèdèt =
; mode (à la mode) = baofnah =
mode (à la mode) = ofnati =
modem = modém =
; mobilité = nayadout =
;
; mode (démodé) = lo baofnah =
; mode (démodé) = lo ofnati =
;
;
;
moderne(m.) = moderni =
; moderne(f.) = modernit =
modernes(m.) = moderniyim =
; moderne (modernités) = moderniyot =
; modernes(f.) = moderniyot =
mois (01-03) : Janvier (1) = yanouar =
; Mai (5) = may =
mois (07-09) : Juillet (7) = youli =
; Mars (3) = marts =
; Juin (6) = youni =
; Août (8) = ogoust =
mois (10-12) : Octobre (10) = octobèr =
;
; Novembre (11) = novèmbèr =
; Chvat (5) = chvat =
mois hébraïque (07-09) : Nisan (7) = nisan =
; Iyar (8) = iyar =
; Av (11) = av =
;
; Décembre (12) = détsèmbèr =
; Hèchvan (2) = hèchvan =
mois hébraïque (04-06) : Tévét (4) = tévét =
mois hébraïque (10-12) : Tamouz (10) = tamouz =
;
; Septembre (9) = septembèr =
mois hébraïque (01-03) : Tichri/Tichréy (1) = tichri/tichréi =
Moïse (prénom m.) = mochèh =
;
; Février (2) = fébrouar =
mois (04-06) : Avril (4) = april =
;
; Kislèv (3) = kislè(i)v =
; Adar (6) = adar =
; Sivan (9) = sivan =
;
; Èloul (12) = èloul =
;
;
moissonner =50> moisson = qatsir =
; moissonneur = qotsér =
moissonner =60> =>(verbe)=> abréger, raccourcir = (pi'él) qitsér, leqatsér
; mollets = choqim(f.) =
monde, univers (monde) = 'olam(m.) =
;
;
moissonner =00> (pa'al) qatsar, liqtsor, qotsér, qatsarti, èqtsor tiqtsor =
mollet = choq(f.) =
;
; moissonneuse = qotsèrèt =
;
;
; mondes = 'olamot(m.) =
monnaie (devise), pièce (monnaie) = matbé'a(m.) =
;
; mondial = 'olami =
; monnaies (devise), pièces (monnaie) = matbé'ot(m.) =
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
; mondiale = 'olamit =
;
;
page 76/130
‫אוצר מילים‬
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
___________________________________________________________________________________________________________
monnaie
‫עודף‬
(petite monnaie) = 'odèf =
;
monnaie étrangère (devise), pièce étrangère (monnaie) = matbé'a(m.) houts =
‫מונופול‬
‫אדוני‬
‫הר־הזיתים‬
‫הר הצופים‬
‫הר‬
‫הררי‬
Monopoly = monopol =
monsieur = adoni =
‫מטבע חוץ‬
‫מט"ח‬
; => matah(m.) =
;
;
Mont des Olives = har-hazéitim =
; http://fr.wikipedia.org/wiki/Mont_des_Oliviers -> Montagne des Oliviers : Zacharie 14.3-4
Mont Scopus = har haTsofim =
mont, montagne = har =
;
; montagneux = harari =
‫הררית‬
‫רכב לרכוב )על( רוכב רכבתי ארכב תרכב‬
; montagneuse = hararit =
monter sur (cheval, vélo, moto) =00> (pa'al) rakav, lirkov ('al), rokév, rakavti, èrkav tirkav =
monter sur (cheval, vélo, moto) =50> char, chariot <04818> = merkavah =
;
‫מרכבה‬
‫לרכוב על סוס‬
‫לרכוב על אופניים‬
‫רכבות‬
(voir
monter sur (cheval, vélo, moto) =50> rouler à vélo = lirkov 'al ofanayim =
monter sur (cheval, vélo, moto) =50> train = rakèvèt(f.) =
‫רכבת‬
‫רכב‬
; métro = rakèvèt tahtit (train sous-terrain) =
‫מעלית‬
‫עלות‬
‫עלויות‬
‫מעלה‬
‫מעלה‬
‫העלה‬
monter, grimper, coûter, émigrer en Israël =50> ascenseur = ma'alit =
monter, grimper, coûter, émigrer en Israël =50> degré (température) = ma'alah =
;
;
; en dessus, en haut = lema'alah =
monter, grimper, coûter, émigrer en Israël =50> élévation (augmentation) = ha'alah =
monter, grimper, coûter, émigrer en Israël =50> grenier = 'aliyat gag(m.) =
‫עליית גג‬
‫העלה במשכורת‬
‫לעלות במשקל‬
‫עולים‬
‫עולה חדש‬
‫מעלה‬
; immigrants = 'olim =
;
; montée (versant) = ma'alèh =
; montre-bracelet = cha'on yad =
‫שעון יד‬
montrer, faire voir, présenter =00> (hif'il) hèreah, lehareot, mareèh, hèreéyti, areèh tarehèh =
montrer, faire voir, présenter =50> apparence (vue) = marèh(m.) =
montrer, faire voir, présenter =50> miroir = marah =
‫מראה‬
‫מראה‬
;
‫מראה‬
‫חתיכה‬
‫חתיכות‬
‫מילה‬
‫מילים‬
‫סמיכות‬
‫סיסמה‬
‫מוטיב‬
; mots = milim(f.) =
mot composé (état construit) = smikout =
‫הראה להראות מראה הראיתי אראה תראה‬
‫מראות‬
;
;
;
‫מראה מקום‬
‫מראות‬
montrer, faire voir, présenter =50> vue = marèh(m.) =
; vues = marot(m.) =
montrer, faire voir, présenter =60> =>(verbe)=> voir = (pa'al) raah, lirot
; morceaux = hatikot =
;
; apparences (vues) = marot(m.) =
montrer, faire voir, présenter =50> référence (bibliographique) = maréh maqom (m.) =
mot = milah(f.) =
;
;
montre, chronomètre = cha'on =
morceau = hatikah =
;
;
monter, grimper, coûter, émigrer en Israël =50> immigrant (nouvel immigrant) = 'oléh hadach =
‫עלייה‬
;
;
monter, grimper, coûter, émigrer en Israël =50> grossir (monter en poids) = la'alot bamichqal =
‫עולה‬
‫למעלה‬
;
monter, grimper, coûter, émigrer en Israël =50> élévation (augmentation) de salaire = ha'alah bamaskorèt =
‫תלולית‬
‫שעון‬
;
;
monter, grimper, coûter, émigrer en Israël =50> dessus (haut) = ma'alah =
monter, grimper, coûter, émigrer en Israël =50> montée = 'aliyah =
;
;
; coûts = 'alouyot =
monter, grimper, coûter, émigrer en Israël =50> immigrant = 'oléh =
‫רכבת תחתית‬
‫רכב־שכור‬
‫עלה לעלות )ל( עולה עליתי אעלה תעלה‬
; voiture de location = rèkèv-sakour =
monter, grimper, coûter, émigrer en Israël =00> (pa'al) 'alah, la'alot (le..), 'olèh, 'aliti, è'èlèh ta'alèh =
monter, grimper, coûter, émigrer en Israël =50> coût = 'alout =
;
;
; trains = rakavot(f.) =
monter sur (cheval, vélo, moto) =50> voiture, véhicule = rèkèv =
;
1 Rois 7.33) ;
monter sur (cheval, vélo, moto) =50> chevaucher = monter à cheval = lirkov 'al sous =
monticule = tloulit =
;
;
;
; morceau de pomme = hatikah tapouah =
‫חתיכה תפוח‬
;
;
;
mot de passe = sismah =
;
motif (motivation) = motiv =
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 77/130
‫אוצר מילים‬
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
___________________________________________________________________________________________________________
moto = ofanoa' =
‫אופנוע‬
;
mourir =00> (pa'al) (mout) mét, lamout, mét, mati, amout tamout =
‫מת‬
‫שפם‬
‫תנועה‬
‫בנוני‬
‫אמצעי‬
mourir =50> mort = mét =
moustache = safam =
; morte = métah =
‫מתה‬
‫מת למות מת מתי אמות תמות‬
;
;
;
mouvement, geste = tnou'ah =
moyen (m.) = bénoni =
;
; moyenne (f.) = bénonit =
moyen (n.) = èmtsa'i =
‫בנונית‬
;
‫דרכי מפגש‬
‫המיזרח התיכשון‬
‫ססגוני‬
‫ססגונית‬
‫רב־סגוני‬
‫רב־סגונית‬
‫כפל לכפול כופל כפלתי אכפול תכפול‬
‫כפל‬
‫כפול‬
‫כפולה‬
‫הכפלה‬
; moyens de rencontre = drakéi mifgach =
;
Moyen Orient (est de la Méditerranée) = hamizrah hatikon =
multicolore(m.) = sasgoni =
;
; multicolore(f.) = sasgonit =
multicolore(m.) = rav goni =
;
; multicolore(f.) = rav gonit =
;
multiplier, doubler =00> (pa'al) kafal, likpol, kofél, kafalti, èkpol tikpol =
multiplier, doubler =50> double(n.) = kèfèl =
; double(m.) = kafoul =
multiplier, doubler =50> duplication = hakpalah =
; double(f.) = kfoulah =
;
;
;
‫מערת המכפלה‬
multiplier, doubler =50> Grotte de Makpélah à Hébron = Tombeau des Patriarches (grotte des doubles [tombes]) = me'arat hamakpélah =
;
multiplier, doubler =50> https://fr.wikipedia.org/wiki/Tombeau_des_Patriarches => selon la tradition juive, le tombeau cache des tombes jumelles où sont enterrés quatre couples bibliques importants : (1) Adam et
Ève ; (2) Abraham et Sarah ; (3) Isaac et Rébecca ; (4) Jacob et Léa.
multiplier, doubler =50> multiple = kfoulah =
‫המון‬
multitude, foule = hamon =
mur = qir(m.) =
‫קיר‬
‫חומה‬
‫תות‬
mûre (fruit) = tout =
; multiplication (calcul) = makpélah =
‫מכפלה‬
; multiplié (x) = kafoul =
‫כפול‬
‫קירות‬
; murailles = homot =
;
‫חומות‬
;
;
‫הבשיל להבשיל מבשיל הבשלתי אבשיל תבשיל‬
‫בשל‬
‫בשלה‬
‫הבשלה‬
‫לחש ללחוש לוחש לחשתי אלחש תלחש‬
‫לחש‬
‫רחש‬
‫שריר‬
‫שרירי‬
‫שרירית‬
‫מוזיאון‬
"‫מוזיאון "יד ושם‬
‫יָד וָשֵ ם‬
‫מוסיקלי‬
‫מוסיקלית‬
‫מוסיקאי‬
‫מוזיקאי‬
‫מוזיקאית‬
‫מוזיקה‬
‫מוזיקה שקטה‬
‫מוסלמי‬
‫מוסלמית‬
‫אחד את השני‬
‫אחד לשני‬
‫מיסטיקה‬
‫מיתולוגי‬
‫שחה לשחות שוחה שחיתי אשחה תשחה‬
mûrir =00> (hif'il) hichvil, lehachvil, machvil, hichvalti, achvil yachvil =
mûrir =50> mûr = bachél =
; mûre = bachélah =
; mûrissement, maturation = havchalah =
murmurer =50> murmure = lahach =
; murmure = rahach =
; musclé = chriri =
musée = mouzéon =
;
;
; musclée = chririt =
;
;
musée (Yad vaChém) = mouzéon yad vachém =
;
musée (Yad vaChém) =
= un monument, un titre ; (Isaïe 56.5 : http://www.mechon-mamre.org/f/ft/ft1056.htm#5)
musical = mousiqali =
; musicale = mousiqalit =
musicien (adj.) = mousiqi =
musicien = mouziqi =
musique = mouziqah =
musulman = mouslemi =
mythologique = mitologi =
;
;
; musicienne = mouziqit =
;
; musique douce (silencieuse) = mouziqah chqétah =
; musulmane = mouslemit =
mutuellement, l'un l'autre = èhad èt hachéni =
mystique = mistiqah =
;
;
murmurer =00> (pa'al) lahach, lilhoch, lohéch, lahachti, èlhach tilhach =
muscle = chrir =
;
;
; murs = qirot(m.) =
muraille = homah =
‫כפולה‬
;
;
; mutuellement, l'un l'autre = èhad lachéni =
;
;
;
nager =00> (pa'al) sahah, lishot, sohèh, sahiti, èshèh tishèh =
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
;
page 78/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
nager =50> nage = shiyah =
‫שחייה‬
‫נחום‬
Nahoum (prénom m.) = nahoum =
naïf = tamim =
‫תמים‬
‫שחיין‬
; nageur = sahyan =
; nageuse = sahyanit =
(Nahum 1.) ; consolation = nihoum =
; naïve = tmimah =
‫תמימה‬
‫ניחום‬
‫ילד‬
‫לידה‬
naître, être né =50> naissance = léidah =
‫וולד‬
naître, être né =50> nouveau-né = valad =
nappe = mapah =
‫מפה‬
‫נתניה‬
‫אומה‬
‫טבע‬
nation = 'oumah =
nature = tèva' =
‫הולדת‬
‫יִ ָולֵד ִמ ְמקור‬
‫יילוד‬
‫מפית‬
; nouveau-né = yilod =
; national = leoumi =
‫לאומי‬
‫נווט‬
‫נאצים‬
... ‫ אלא‬... ‫לא‬
‫אין‬
neige = chèlèg =
‫נולדת‬
‫מפיות‬
;
‫לאומית‬
‫בריק הטבע‬
; nationale = leoumit =
;
;
‫שט לשוט )ב( שט שטתי אשוט תשוט‬
;
‫ערכה‬
‫נגב‬
‫שלג‬
‫נַפְתָלִי‬
; nécessairement = behèkeréah =
‫בהרכה‬
;
;
;
(Genèse 30.8) ;
‫נקה לנקות מנקה נקיתי אנקה תנקה‬
‫חומר ניקוי‬
‫מנוקה‬
‫נקייה‬
‫ניקיון‬
‫תישעה‬
nettoyer =00> (pi'él) niqah, lenaqot, menaqèh, niqiti, anaqèh tenaqèh =
‫ניקוי‬
‫נקי‬
nettoyer =50> nettoyage = niqoui =
nettoyer =50> propre(m.) = naqi =
neuf ( 9) = técha'(f.) =
‫תשע‬
; propre(f.) = neqiyah =
; neuf ( 9) = tich'ah(m.) =
; propreté = niqayon =
;
;
;
neveu, nièce = ahiyan, ahiyanit =
New York = niou-yorq =
; neveux, nièces = ahiyanim, ahiyanot =
‫אחיינים אחיינות‬
;
;
; nez (p.) = apim =
ni … ni = lo .. velo =
Nice = nis =?
; nettoyé = menouqèh =
;
‫תשע מאות‬
‫אחיין אחיינית‬
‫ניו־יורק‬
‫אף‬
‫אפים‬
‫ ולא‬.. ‫לא‬
‫ניס‬
‫ציצי‬
‫קן‬
nez (s.) = af =
;
; nettoyant (matière nettoyante) = homèr niqoui =
neuf-cent (900) = tcha' méot =
;
;
;
nichon (sein) = tsitsi =
;
;
‫לשול שולל שללתי אשלול תשלול‬/‫שלל לשלול‬
‫שלילית‬
‫שלילה‬
nier, refuser, s'opposer à =00> (pa'al) chalal, lichlol/lachol, cholél, chalalti, èchlol tichlol =
‫שלילי‬
‫יאור יְאֹר‬
‫רמת ב‬
nier, refuser, s'opposer à =50> négatif = chlili =
Nil = nilos =
;
;
Nephthali (tribu de) = naftali =
nid = qén =
;
;
ne … mais plutôt ... = lo … èla ... =
Néguèv = nègèv =
; née = nolèdèt =
;
; nazis = natsim =
nécessaire = 'èrkah =
‫נולד‬
;
;
naviguer (sur l'eau) =00> (pa'al) chat, lachout (be), chat, chatti, achout tachout =
néant (pas de), il n'y a pas = éin =
; né = nolad =
; napperons (petites serviettes) = mapiyot =
; nature (en pleine nature) = beréiq hatèva' =
‫נאצי‬
;
;
navigateur, navigateur (Internet) = navat =
nazi = natsi =
;
(Jean 3.3 = http://www.ancient-hebrew.org/hebrewnt/04_john.html#%D7%92) ;
; napperon (petite serviette) = mapit =
Natanya (ville) = nataniah =
‫שחייה‬
‫נוולד להוולד נוולד נוולדתי אוולד תוולד‬
; naissance = houlèdèt =
naître, être né =50> naît de nouveau = yivaléd mimqor =
; natation = shiyah =
;
naître, être né =00> (nif'al) (yilad) nolad, lehivaléd, nolad, noladti, ivaléd tivaléd =
naître, être né =0r>
‫שחיינית‬
‫נילוס‬
‫רמה‬
niveau = ramah =
; Nil = yeor =
; négative = chlilit =
=
; niveau B = ramat bèt =
; négation, refus = chlilah =
;
;
(Esaïe 23.3 : le Nil , Genèse 15.18 : fleuve d'Égypte = nahar-Mitsrayim) ;
; niveau (linguistique) = michlav =
‫משלב‬
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 79/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
Noé (prénom m.) = noah =
‫ נוח‬/ ַ‫נֹח‬
‫פפייון‬
‫שחור‬
(Genèse 5.29) ;
nœud papillon = papiyon =
;
noir (couleur) = chahor(m.) =
; noire (couleur) = chhorah(f.) =
‫שחורות‬
‫שחורה‬
‫שחורים‬
; noirs (couleur) = chhorim(m.) =
; noires (couleur) = chhorot(f.) =
;
nom = chém(m.) =
‫שם‬
; noms = chmot(m.) =
‫שמות‬
‫שמי‬
‫שמות עצם‬
‫שם מלא‬
; nom de moi (= je m'appelle) = chmi =
;
‫שם עצם‬
‫שם המשפחה‬
‫שם פעולה‬
‫מרובה‬
‫מרובה‬
‫לא‬
… ‫ אלא גם‬... ‫לא רק‬
‫צפון‬
‫צפונים‬
‫צפוני‬
‫צפונה‬
‫צפונ־מערב‬
‫צפונ־מיזרח‬
‫תו‬
‫האכיל להאכיל מאכיל האכלתי אאכיל תאכיל‬
‫מאכל‬
‫אוכל‬
‫מזון‬
‫אנחנו‬
‫אנו‬
‫ענן‬
‫מעונן‬
‫לילה‬
‫לילות‬
‫דיגיטלי‬
‫ניילון‬
‫צית לצית )ל( מצית ציתי אצית תצית‬
‫צייות‬
‫צייתנות‬
‫צייתן‬
‫צייתנית‬
‫חובה‬
‫איגרת־חוב‬
‫חייב‬
‫חייבת‬
‫מוכרח‬
‫מוכרחה‬
‫מלוכסן‬
‫מלוכסנת‬
‫מלוכסנים‬
‫מלוכסנות‬
‫חושך‬
‫צפה לצפות )ב( צופה צפיתי אצפה תצפה‬
‫צופה‬
‫צוחייבפה‬
‫צופים‬
‫צפייה‬
‫מצפה‬
‫צפוי‬
‫צפויה‬
‫הר הצופים‬
‫הסתכל להסתכל )ב( מסתכל הסתכלתי‬
‫אסתכל תסתכל‬
‫הסתכלות‬
nom commun = chém 'ètsèm =
; noms communs (noms d'objet) = chmot 'ètsèm =
nom de famille = chém hamichpahah =
; nom et prénom (=nom plein) = chém malé =
nom verbal = chém pe'oulah =
; nombreuse = meroubah =
;
; non seulement … mais aussi ... = lo raq … èla gam ... =
nord(s.) = tsafon =
; nord(p.) = tsfonim =
Nord-Ouest = tsfon-ma'arav =
note (musique) = tav =
;
;
nombreux = meroubèh =
non = lo =
;
;
; nordique = tsafoni =
; nord (vers le nord) = tsafonah =
; Nord-Est = tsfon-mizrah =
;
;
;
nourrir =00> (hif'il) hèèkil, lehaakil, maakil, hèèkalti, aakil taakil =
nourrir =50> aliment = maakal =
nourriture = mazon =
;
; nous(m./f.) = anou(m./f.) =
; nuageux = me'ounan =
nuit = laylah(m.) =
;
;
; nuits = laylot(m.) =
numérique, digital = digitali =
nylon = niilon =
; nourriture = okél =
;
nous(m./f.) = anahnou(m./f.) =
nuage = 'anan =
;
;
;
;
obéir =00> (pi'él) tsiyét, letsayét (le), metsayét, tsiyati, atsayét tetsayét =
obéir =50> obéissance = tsiyout =
obligation = hovah =
obligé = hayav =
;
; obéissance = tsayitanout =
; obéissant = tsiyitan =
; obéissante = tsiyitanit =
; obligation (finance = note de dette), bon (d'obligations/du trésor) = igèrèt hov =
; obligée = hayèvèt =
oblique(m.), décalé = melouksan =
; obligé = moukrah =
obliques(m.), décalés = melouksnim =
obscurité, ténèbres = hochèk =
;
; obligée = moukrahah =
; oblique(f.), décalée = melouksènèt =
;
;
; obliques(f.), décalées = melouksnot =
;
(Genèse 1.2) ;
observer, prévoir, surplomber =00> (pa'al) tsafah, litspot (be..), tsofèh, tsafiti, ètspèh titspèh =
observer, prévoir, surplomber =50> observateur, téléspectateur = tsofèh =
; observatrice, téléspectatrice = tsofah =
observer, prévoir, surplomber =50> observateurs, téléspectateurs = tsofim =
observer, prévoir, surplomber =50> observation = tsfiyah =
observer, prévoir, surplomber =50> prévu = tsafoui =
;
;
;
; observatoire = mitspèh =
; prévue = tsafouyah =
observer, prévoir, surplomber =50> Scopus (Mont Scopus) = har haTsofim =
observer,
;
;
;
;
regarder =00> (hitpa'él) histakél, lehistakél (be..), mistakél, histakalti, èstakél tistakél =
;
observer,
regarder =50> contemplation = histaklout =
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 80/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
obtenir =00> (hif'il) hisig, lehasig, masig, hisagti, asig tasig =
obtenir =0r>
‫נשג‬
‫השגה‬
‫יד שנייה‬
‫מערב‬
obtenir =50> obtention = hasagah =
;
;
occasion (=pas neuf = 2ième main) = yad chniyah =
occident, ouest = ma'arav =
‫השיג להשיג משיג השגתי אשיג תשיג‬
;
; occidental, ouest (vers l'ouest) = ma'aravi =
‫מערבי‬
‫תפס לתפוס תופס תפסתי אתפוס תתפוס‬
‫תפוס‬
‫נתפסת‬
‫בעיניי‬
;
occuper, prendre, attraper (saisir), saisir =00> (pa'al) tafas, litpos, tofés, tafasti, ètpos titpos =
‫תפוס‬
‫נתפס‬
occuper, prendre, attraper (saisir), saisir =50> occupé (pris) = tafous =
occuper, prendre, attraper (saisir), saisir =50> pris = nitpas =
œil = 'ayin(f.) =
‫עין‬
‫ביצה‬
‫בצל‬
; yeux = 'éinayim(f.) =
œuf = béistah(f.) =
oignon = batsal =
; occupée (prise) = tafousah =
; prise = nitpèsèt =
‫עינים‬
‫ביצים‬
;
;
; œil (le mauvais œil) = 'ayin-hara' ; yeux (à mes yeux = à mon avis) = be'éinayéi =
; œufs = béistim(f.) =
;
;
;
‫משח למשוח מושח משחתי אמשח תמשח‬
oindre =00> (pa'al) machah, limchoah, mochéah, machahti, èmchah timchah =
oindre =50> (voir 1 Samuel 24.6,10 , 26.16, 2 Samuel 2.14,16,21, 19.21, 23.1, Lamentations 4.20, Daniel 9.25-26 -> http://fr.wikipedia.org/wiki/Messie , http://fr.wikipedia.org/wiki/Messie_dans_le_juda%C3%AFsme)
‫מָשִי ַח משיח‬
‫משחת נעליים‬
‫משחה‬
‫משחת שיניים‬
‫משיחי‬
‫משיחיות‬
‫משיחה‬
‫מושיעַ מושיע‬
ִ
‫ציפור‬
‫ציפורים‬
‫צפר‬
‫צפרת‬
‫זית‬
‫זיתים‬
‫עץ־זיתים‬
‫אולימפיאדה‬
‫אולימפי‬
‫צל‬
‫צללים‬
‫חתיבה‬
‫דוד‬
‫אחת ־עשרה‬
‫אחד־עשר‬
‫אופרה‬
‫נתח לנתח מנתח נתחתי אנתח תנתח‬
‫ניתוח‬
‫מנתח‬
‫מנתחת‬
‫רופא מנתח‬
‫רופאה מנתאחת‬
‫ניתוח‬
‫מנותח‬
‫מנותחת‬
‫זהב‬
‫בעל פה‬
‫סוער‬
‫סוערת‬
‫ים סוער‬
‫תפוז‬
‫תפוח־זהב‬
‫כתום‬
‫כתומה‬
oindre =50> Christ, Oint, Messie, Sauveur = Machiah =
;
oindre =50> crème, pommade = michhah =
; dentifrice à dents = michhat chinayim =
oindre =50> messianique = mechihi =
; messianisme = mechihiyout =
oindre =50> onction = mechihah =
=
; olives = zéitim(m.) =
; oiselier = tsapar =
; ombres = tselalim =
;
;
; olympique = olimpi =
omelette = hativah =
; oiselier = tsapèrèt =
; olivier = 'éts-zéitim =
Olympiade = olympiadah =
oncle = dod =
;
(Luc 2.11) ;
; oiseaux = tsiporim(f.) =
olive = zayit(m.) =
;
;
oindre =50> Sauveur = mochi'a =
oiseau = tsipor(f.) =
;
(Luc 2.11) ;
=
oindre =50> cirage = michhat na'alayim =
ombre = tsél =
;
;
;
;
;
onze (11) = ahat-èsrèh(f.) =
; onze (11) = ahad-'asar(m.) =
opéra = opérah =
;
;
opérer (médecine), analyser =00> (pi'él) nitah, lenatéah, menatéah, nitahti, anatéah tenatéah =
opérer (médecine), analyser =50> analyse = nitouah =
;
opérer (médecine), analyser =50> analyste(m.) = menatéah =
; analyste(f.) = menatahat =
opérer (médecine), analyser =50> chirurgien = rofé menatéah =
;
; chirurgienne = rofah menatéahat =
opérer (médecine), analyser =50> opération chirurgicale = nitouah =
or (métal, couleur) = zahav =
;
; opéré = menoutah =
; opérée = menoutahat =
;
;
;
oral (par oral = par la bouche) = be'al pèh =
;
orageux = so'ér =
; orageuse = so'èrèt =
orange = tapouz =
; orange = tapouah-zahav =
orange(m.) (couleur) = katom =
; orange(f.)
; mer agitée (orageuse) = yam so'ér =
(couleur)
;
;
= ktoumah =
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 81/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
oranges(m.) (couleur) = ktoumim(m.) =
‫תומים‬
; orange(f.) (couleur) =/ ktoumot(f.) =
‫עזרת־נשים‬
oratoire = ?? = ?? ; oratoire pour femmes = 'èzrèt-nachim =
ordre (commandement), impératif (grammaire) = tsivoui =
‫אשפה‬
‫אוזן‬
ordure (déchet) = achpah =
oreille = ozèn(f.) =
‫ציווי‬
‫זבל‬
‫אוזנים‬
; oreilles = oznayim(f.) =
‫אורגני‬
‫מארגנ‬
‫ארגון‬
organiser =50> organique(m.) = organi =
;
‫ארגן לארגן מארגן ארגנתי אארגן תארגן‬
‫אורגנית‬
‫מארגנת‬
‫מאורגן‬
‫מאורגנת‬
; organique(f.) = organit =
organiser =50> organisateur = meargén =
‫שעורה‬
‫גאווה‬
‫יזרחי‬
;
;
organiser =00> (pi'él) irgén, leargén, meargén, irganti, aargén teargén =
orge = se'orah =
;
;
; ordure = zèvèl =
organiser =50> organisation = irgoun =
‫כתומות‬
;
; organisatrice = meargènèt =
;
; organisé = meourgan =
; organisée = meourgènèt =
;
;
orgueil = gaavah =
;
orient,est = mizrah =
; oriental, est (vers l'est) = mizrahi =
os (s.), objet (chose) = 'ètsèm(f.) =
‫עצם‬
‫ששם‬/‫ובה‬/‫שבו‬
? ‫איפה‬
où (statique) ? = é(i)foh ? (à prononcer "éfo") =
ou, ou bien = o =
‫או‬
‫מיזרחי‬
‫עצמות‬
;
; os (p.), objets (chose) = 'atsamot(f.) =
où … = chebo/chébah/chécham =
;
;
;
;
‫שכח לשכוח שוכח שכחתי אשכח תשכח‬
‫נשכח‬
‫נשכחה‬
‫מערבה‬
oublier =00> (pa'al) chakah, lichkoah, chokéah, chakahti, èchkah tichkah =
‫שחכה‬
‫מערב‬
oublier =50> oubli = chikehah =
ouest, occident = ma'arav =
oui = kèn =
‫כן‬
;
; oublié = nichkah =
; oubliée = nichkahah =
; ouest (vers l'ouest), occidental = ma'aravah =
;
;
;
;
paille = qach =
‫אורים‬
ִ
‫אורים‬
‫כלי‬
‫כלים‬
‫פתח לפתוח פותח פתחתי אפתח תפתח‬
‫פתוח‬
‫פתוחה‬
‫פתוחים‬
‫פתיחה‬
‫פתיחת חשבון‬
‫פותחנ‬
‫פותחנ בקבוקים‬
‫פתח‬
‫גַם‬
‫אוי‬
‫דפ‬
‫דפים‬
‫קש‬
pain = lèhèm =
‫ ; לחם‬pains = lehamim = ‫; לחמים‬
ourîm, urim (lumières) = ourim =
outil, ustensile = kli =
=
(Exode 28.30) ;
; outils, ustensiles = kélim =
;
ouvrir =00> (pa'al) patah, liftoah, potéah, patahti, èftah tiftah =
ouvrir =50> ouvert = patouah =
; ouverte = ptouhah =
ouvrir =50> ouverture = ptihah =
ouvrir =50> ouvre-boite = pothan =
; ouvertes = ptouhot =
; ouverture (compte bancaire) = ptihat hèchbon =
;
; ouvre-bouteilles = pothan baqbouqim =
;
ouvrir =50> patah (= "a" patah = "a" ouvert) = patah =
oy (=? oh) = oy =
; ouverts = ptouhim =
; => "a patah" (aussi = gam =
;
‫פתוחות‬
;
)
;
page, feuille = daf =
; pages, feuilles = dafim =
;
;
‫מצה‬
‫שלום‬
‫ארמון‬
‫היכל‬
‫חיורים‬
‫פלשתינה‬
pain azyme (= sans levain) = matsah =
paix, salut, bonjour = chalom =
palais = armon(m.) =
palais = héikal =
pâles(m.) = hiourim =
Palestine = palestinah =
; pain blanc tressé de chabat = halah =
‫חלה‬
; pain grillé = lèhèm qalouy =
‫לחם קלוי‬
;
;
‫ארמונות‬
‫היכל־הספר‬
‫חיורות‬
; palais(p.) = armonot(m.) =
; palais royal = béit hamèlèk =
; palais du livre = héikal-hasèfèr =
; pâles(f.) = hiourot =
‫בית המלך‬
(Esther 1.5) ;
;
;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 82/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
palmier-dattier (arbre), dattier (arbre) = 'èts hatamar =
‫אשכולית‬
‫פנקייק‬
pamplemousse = èchkolit =
pancake = panqéiq =
‫סל‬
panier = sal =
;
;
;
;
panne (en panne)(m.) = meqoulqal =
panne = taqalah =
‫עץ התמר‬
‫תקלה‬
‫שלט‬
panneau = chèlèt =
‫מקולקל‬
; panne (en panne)(f.) = meqoulqèlèt =
‫בתקלה‬
‫שלטים‬
‫תמרור‬
; panne (en panne) = betaqalah =
; panneaux = chalatim =
;
;
;
panneau indicateur, signalisation (panneau de signalisation) = tamrour =
; panneau d'affichage = louah moda'ot =
‫לוח מודעות‬
;
‫נוף‬
‫חבישה‬
‫מכנסיים‬
‫מכנסי־ז'נס‬
‫אבא‬
‫אבות‬
‫אבי‬
‫פפואה‬
‫נייר‬
‫נייר טואלט‬
‫פרפר‬
‫פסח פֶׂסַח‬
‫חבילה‬
‫חפיסה‬
‫על ידי‬
‫דרך‬
‫פרמדיק‬
‫מטרייה‬
‫פארק‬
‫היי טק פרק‬
‫מפני ש‬..
‫כי‬
‫קלף‬
‫סלח לסלוח )ל( סולח סלחתי אסלח תסלח‬
‫סליחה סְלִיחָה‬
‫סליח‬
‫סליחה‬
‫נסלח‬
‫נסלחה‬
‫הורה‬
‫הורים‬
‫אבא ואימא‬
‫לפעמים‬
‫לפנים‬
‫בשם לבשם מבשם שמתי אבשם תבשם‬
‫בושם‬
‫מבושם‬
‫מבושמת‬
‫פריס‬
‫דבר לדבר )עם על אל( מדבר דברתי אדבר תדבר‬
‫מדובר‬
‫מדוברת‬
‫דיבור‬
‫דיבורים‬
‫דבר‬
‫דובר‬
‫דוברת‬
‫אהלהִ ים‬-‫ְדבַ ר‬
panorama, paysage = nof =
;
pansement = havichah =
;
pantalon = miknasayim =
; pantalon-jean = miknasèi-gjins =
papa = aba(m.) =
; papas = abot(m.) =
Papaousie = papouah =
papier = neyar =
;
; père (mon père) = avi(m.) =
;
;
; papier hygiénique (WC) = néyar toualét =
papillon = parpar =
;
;
Pâque (Pessah) = Pèsah =
=
paquet = havilah =
(Exode 12.11) ;
; paquet = hafisah =
par (agent) = 'al yedéi =
;
; par (chemin, direction) = dèrèk =
paramédical = paramédiq =
;
;
parapluie = m(i)triyah =
parc = parq =
‫מקולקלת‬
;
; parc haute technologie (high tech park) = hay tèq parq =
parce que = mipnéi ché... =
parchemin = qlaf =
; parce que, car = ki =
;
;
;
pardonner, excuser =00> (pa'al) salah, lisloah (le..), soléah, salahti, èslah tislah =
pardonner, excuser =50> pardon = slihah =
=
pardonner, excuser =50> pardonnable(m.) = saliah =
pardonner, excuser =50> pardonné = nislah =
parent = horèh =
parfois = lif'amim =
(Psaumes 130.4, Hébreux 10.18) ;
; pardonnable(f.) = salihah =
; pardonnée = nislahah =
; parents = horim =
;
;
;
; parents = aba vé ima =
; <=> autrefois = lefanim =
;
;
parfumer =00> (pi'él) bisém, levasém, mevasém, bisamti, avasém tevasém =
parfumer =50> parfum = bosèm =
Paris = paris =
; parfumé = mevousam =
;
; parfumée = mevousèmèt =
;
;
parler =00> (pi'él) dibér, ledabér ('im, 'al, al), medabér, dibarti, adabér tedabér =
parler =50> parlé = medoubar =
parler =50> parole = davar =
; parlée = medoubèrèt =
; porte-parole(m.) = dovér =
parler =50> Parole de Dieu = Dvar Èlohim =
; parole = dibour =
; porte-parole(f.) = dovèrèt =
; paroles = dibourim =
;
;
;
; <= voir 1 Samuel 9.27, 1 Chroniques 17.3, Marc 7.13, Actes 6.7
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 83/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
parler =50> Parole de l'Éternel = Dvar Adonaï =
‫יְהוָה‬-‫ְדבַ ר‬
; <= voir 1 Rois 17.24
partager, distribuer, diviser, répartir =00> (pi'él) hiléq, lehaléq, mehaléq, hilaqti, ahaléq tehaléq =
‫חלוק‬
‫מחלקה‬
‫מחלק‬
‫חלוקה‬
‫מחולק‬
‫מחלק‬
‫חילוק‬
‫חלק‬
‫חלוק‬
‫חלק‬
‫מחלקה‬
‫מחלקה‬
partager, distribuer, diviser, répartir =50> blouse, peignoir = halouq =
‫חלק לחלק מחלק חלקתי אחלק תחלק‬
‫חלוק־רופא‬
; blouse de médecin = halouq-rofé =
partager, distribuer, diviser, répartir =50> département = mahlaqah =
;
;
partager, distribuer, diviser, répartir =50> distributeur (commerçant) = mehalèq =
partager, distribuer, diviser, répartir =50> distribution = halouqah =
; distributrice (commerçante) = mehalèqèt =
‫מחולקת‬
‫מתחלק‬
; divisée = mehoulèqèt =
partager, distribuer, diviser, répartir =50> diviseur = mehaléq =
; divisible(m.) = mithaléq =
partager, distribuer, diviser, répartir =50> division (math.) = hilouq =
; divisible(f.) = mithalèqèt =
‫חלוקה‬
‫חלוק־מגבת‬
‫חלקכם‬
partager, distribuer, diviser, répartir =50> peignoir, blouse = halouq =
; peignoir de bain = halouq-magèvèt =
particulier (= unique en son genre), spécial = meyouhad =
‫משתתף‬
‫מיוחד‬
‫מיוחדים‬
‫משתתפת‬
‫מיוחדת‬
‫מיוחדות‬
;
;
; particulières (= unique en son genre), spéciales = meyouhadot =
‫אין בכלל‬
‫אל‬
; <=> lui = lo =
;
‫לו‬
;
;
passer, dépasser, outrepasser, traverser, déménager =00> (pa'al) 'avar, la'avor, 'ovér, 'avarti, è'èvor ta'avor =
‫תעבור‬
‫השתתוף‬
;
; pas (ne pas : interdiction) = al =
‫דרכון‬
; participation = hichtatouf =
; particulière (= unique en son genre), spéciale = meyouhèdèt =
particuliers (= unique en son genre), spéciaux = meyouhadim =
passeport = darkon =
;
;
participer, prendre part à =50> participant = michtatéf =
; participante = michtatèfèt =
participer, prendre part à =60> =>(verbe)=> associer, coopérer, faire participer/partager = (pi'él) chitéf, lechatéf
pas (il n'y a pas du tout) = éin biklal =
;
‫חלקה‬
‫השתתף להשתתף )ב( משתתף‬
; terrain (parcelle) = hèlqah =
participer, prendre part à =00> (hitpa'él) hichtatéf, lehichtatéf (be..), michtatéf, hichtatafti, èchtatéf tichtatéf =
‫לא‬
;
;
partager, distribuer, diviser, répartir =50> service (département) = mahlaqah =
pas (ne pas) = lo =
;
;
; quelques (quelques-uns parmi vous) = hélèqkèm =
partager, distribuer, diviser, répartir =50> rayon (magasin) = mahlaqah =
‫בכל מקום‬
‫מתחלקת‬
;
; partage, répartition = halouqah =
partout = bekol maqom =
;
;
partager, distribuer, diviser, répartir =50> part, partie (morceau) = hélèq =
‫השתתפתי אשתתף תשתתף‬
‫מחלקת‬
;
partager, distribuer, diviser, répartir =50> divisé = mehoulaq =
partager, distribuer, diviser, répartir =50> quelques = hélèq =
;
‫עבר לעבור עובר עברתי אעבור‬
;
‫העברה‬
‫מעבר‬
‫עבר‬
‫עברה‬
‫עבר‬
‫תעבורה‬
passer, dépasser, outrepasser, traverser, déménager =50> déménagement = ha'avarah =
passer, dépasser, outrepasser, traverser, déménager =50> passage = ma'avar =
passer, dépasser, outrepasser, traverser, déménager =50> passé = 'avar =
; passage pour piétons = ma'avar hatsi'ah =
; passée = 'avrah =
passer, dépasser, outrepasser, traverser, déménager =50> précédent (passé) = 'avar =
‫אבטיח‬
‫בצק‬
‫פסטה‬
‫בוס‬
‫בוסית‬
‫כף יד‬
‫עני‬
‫ענייה‬
pâte = batséq =
‫עברה‬
;
;
;
;
;
; patronne = bosit =
paume (de la main) = kaf yad =
pauvre(m.) = 'ani =
;
;
pâtes = pastah =
patron = bos =
;
; passer chabat = la'avor chabat =
; précédente (passée) = 'avrah =
passer, dépasser, outrepasser, traverser, déménager =50> trafic (circulation) = ta'avourah =
pastèque = avatiah =
‫לעבור דירה‬
‫מעבר חציה‬
‫לעבור שבת‬
; déménager (d'appartement) = la'avor dirah =
;
;
; pauvre(f.) = 'aniyah =
; pauvres(m.) = 'aniyim =
‫עניים‬
; pauvreté = 'oni =
‫עוני‬
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
; <=> je(m./f.) = ani(m./f.) =
‫אני‬
page 84/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫שלם לשלם משלם שלמתי אשלם תשלם‬
?‫כמה תשלומים‬
‫שלמה‬
‫תשלום‬
‫משולמת‬
‫משלם‬
payer =00> (pi'él) chilém, lechalém, mechalém, chilamti, achalém techalém =
payer =50> Combien de paiements (échéances) ? = Kamah tachloumim ? =
;
‫שלם‬
‫תשלומים‬
‫משולם‬
‫משלמת‬
‫ארץ‬
‫ארצות‬
‫נוף‬
‫עור‬
‫אפרסק‬
‫דג לדוג דג דגתי אדוג תדוג‬
‫דייג‬
‫דייג‬
‫דייגת‬
‫דג‬
‫חנות דגים‬
‫מוכר דגים‬
‫סרח לסרוח סורח סרחתי אסרח תסרח‬
‫חטא לחטוא חוטא חטאתי אחטא תחטא‬
‫חטאה חֲטָאָה‬
‫חטא חֵ ְטא‬
‫חֵ ְט ִאים‬
‫חוטא‬
‫חוטאת‬
‫חושן חֹשֶׂן‬
‫סרק לסרוק סורק סרקתי אסרוק תסרוק‬
‫מסרק‬
‫מסורק‬
‫מסורקת‬
‫סריקה‬
‫סורק‬
‫צבע לצבוע צובע צבעתי אצבע תצבע‬
‫צבע‬
‫צביעה‬
‫צבעוני צבעונית‬
… ‫צבע‬
‫צבע‬
‫צבעים‬
‫צבעוני‬
‫צבעונית‬
‫צבוע‬
‫צבועה‬
‫צבע‬
‫צבעית‬
‫צבע‬
‫צבע‬
‫צביעה‬
‫דשא‬
‫בזמן‬
‫תלה לתלות תולה תליתי אתלה תתלה‬
‫תלייה‬
‫תלוי‬
‫תלויה‬
‫תיליון‬
‫ארון תלייה‬
‫תלוי‬
‫תלויה‬
! ‫תלוי‬
...‫ליהייות תלוי ב‬
‫חודרני‬
‫חודרנית‬
‫חודרים‬
‫חודרות‬
payer =50> complet, entier = chalém =
; complète, entière = chalémah =
payer =50> crédit (à crédit) = tachloumim =
pays(s.) = érèts(f.) =
; payée = mechoulèmèt =
; pays(p.) = artsot(f.) =
paysage, panorama = nof =
;
; paiement = tachloum =
payer =50> payé = mechoulam =
;
; payeur = mechalém =
; payeuse = mechalèmèt =
;
;
;
pêcher =00> (pa'al) dag, ladoug, dag, dagti, adoug tadoug =
pêcher =50> pêche (de poissons) = dayig =
pêcher =50> poisson = dag =
;
; pêcheur = dayag =
; pêcheuse = dayègèt =
; poissonnerie = hanout dagim =
;
; poissonnier = mokér dagim =
;
pécher, être corrompu =00> (pa'al) sarah, lisroh, soréh, sarahti, èsrah tisrah =
;
pécher, se tromper, fauter =00> (pa'al) hata, lahto, hoté, hatati, èhèta tèhèta =
pécher, se tromper, fauter =50> péché = hataah =
pécher, se tromper, fauter =50> péché = hét =
=
=
pectoral = hochèn =
=
;
(Exode 32.31) ;
(Romains 6.23) ; péchés = hétim =
pécher, se tromper, fauter =50> pécheur = hoté =
; pécheuse = hotét =
(Hébreux 10.18) ;
;
(Exode 28.31) ;
peigner, scanner =00> (pa'al) saraq, lisroq, soréq, saraqti, èsraq tisraq =
peigner, scanner =50> peigne = masréq =
peigner, scanner =50> scan = sriqah =
;
; peigné = mesoraq =
; scanner = soréq =
; peignée = mesorèqèt =
;
;
peindre, colorer, teindre, teinter =00> (pa'al) tsava', litsbo'a, tsové'a, tsava'ti, ètsba' titsba' =
peindre, colorer, teindre, teinter =50> colorant = tséva' =
;
; coloration = tsvi'ah =
;
peindre, colorer, teindre, teinter =50> coloré (multicolore), colorée (multicolore) = ts(i)v'oni, ts(i)v'onit =
peindre, colorer, teindre, teinter =50> couleur (de couleur ...) = betsèva' … =
peindre, colorer, teindre, teinter =50> couleur = tsèva' =
peindre, colorer, teindre, teinter =50> peint = tsavou'a =
;
; multicolore(f.) = ts(i)v'onit =
; peinte = tsavou'ah =
peindre, colorer, teindre, teinter =50> peintre(m.) (en bâtiment) = tsaba' =
peindre, colorer, teindre, teinter =50> teinte = tséva' =
pendant = bizman =
;
; <= Très utile si on ne connaît pas le genre (m./f.) du mot !
; couleurs = tsva'im =
peindre, colorer, teindre, teinter =50> multicolore(m.) = ts(i)v'oni =
pelouse = dèchè =
;
;
; peintre(f.) (en bâtiment) = tsaba'it =
; teinture = tsvi'ah =
; peinture (produit) = tséva' =
;
;
;
;
pendre, accrocher =00> (pa'al) talah, litlot, tolèh, taliti, ètlèh titlèh =
pendre, accrocher =50> pendaison = tliyah =
;
; pendant = talouy =
pendre, accrocher =50> penderie = aron tliyah =
pendre, accrocher =50> çà dépend ! = taloui ! =
pénétrant = hodrani =
;
;
peau (du corps, d'un vêtement), cuir = 'or =
pêche = afarséq =
;
; pénétrante = hodranit =
; pendante = talouyah =
; pendu = talouy =
; pendantif = tilyon =
; pendue = talouyah =
; dépendre de (In) = lihiyot taloui be... =
; pénétrants = hodrim =
;
;
;
; pénétrantes = hodrot =
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
;
page 85/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
penser, réfléchir =00> (pa'al) hachav, lahchov, hochév, hachavti, èhèchov tahachov =
‫מחשבון‬
‫חשבון‬
‫חשיבות‬
‫חשיבה‬
‫חשבה‬
penser, réfléchir =50> calculatrice = mahchevon =
penser, réfléchir =50> importance = hachivout =
‫שבועות‬
‫גבייה‬
‫אב‬
‫חשוב‬
‫מחשבה‬
; importante = hachouvah =
; pensée, réflexion = mahchavah =
‫חשובה‬
;
;
;
;
; pères, ancêtres, patriarches = avot(m.) =
Père céleste = av bachamayim =
;
;
perception (finance) = gviyah =
père = av(m.) =
; ordinateur portable = mahchév nisa =
;
; important = hachouv =
penser, réfléchir =50> restitution = hachavah =
Pentecôte = Chavou'ot =
;
; ordinateur = mahchév =
penser, réfléchir =50> compte, note (à payer) = hèchbon =
penser, réfléchir =50> pensée = hachivah =
‫חשב לחשוב חושב חשבתי אחשוב תחשוב‬
‫מחשב‬
‫מחשב נישא‬
‫אֲב בַשָמַיִם‬
‫אבות‬
;
(Matthieu 5.48) ;
percer, transpercer, poignarder, piquer =00> (pa'al) daqar, lidqor, doqér, daqarti, èdqor tidqor =
‫דקר לדקור דוקר דקרתי אדקור תדקור‬
;
‫דיקור‬
‫דוקרני‬
‫דוקרנית‬
‫דקירה‬
‫דקירות‬
‫אבד לאבד מאבד אבדתי אאבד תאבד‬
‫מתאבד‬
‫מתאבדת‬
‫אבוד‬
‫אבודה‬
‫אבדה‬
‫איבד‬
‫אפשר לאפשר )ל( מאפשר אפשרתי אאפשר‬
percer, transpercer, poignarder, piquer =50> perforation (piqûre) = diqour =
;
percer, transpercer, poignarder, piquer =50> piquant (acéré) = doqrani =
; piquante (acérée) = doqranit =
percer, transpercer, poignarder, piquer =50> piqûre = dqirah =
; poignardage = dqirout =
;
;
perdre (égarer) =00> (pi'él) ibéd, leabéd, meabéd, ibadti, aabéd teabéd =
perdre (égarer) =50> kamikaze(m.) = mitabéd =
perdre (égarer) =50> perdu = avoud =
;
; kamikaze(f.) = mitabèdèt =
; perdue = avoudah =
;
; perte = avédah =
; perte = iboud =
;
permettre =00> (pi'él) ifchér, leafchér (le), meafchér, ifcharti, aafchér teafchér =
‫תאפשר‬
;
‫אי־אפשרות‬
‫אי־אפשר‬
‫אפשרות‬
‫אפשרי‬
‫אפשר‬
permettre =50> impossibilité = i-èfcharout =
permettre =50> impossible = i-èfchar =
; impossible (absolument) = bilti-èfchar =
permettre =50> possibilité = èfcharout =
‫בילתי־אפשר‬
;
;
permettre =50> possible (adj m.) = èfchari =
permettre =50> possible (nom) = èfchar =
;
‫אפשרית‬
‫אפשר‬
‫אי־אפשר‬
‫הרשה להרשות )ל( מרשה הרשיתי ארשה‬
; possible (adj f.) = èfcharit =
;
; possible (il est possible, on peut) = èfchar =
permettre =50> possible (il est impossible, on ne peut pas) = i-èfchar =
;
;
permettre, autoriser =00> (hif'il) hirchah, leharchot (le..), marchèh, hirchéti, archèh tarchèh =
‫תרשה‬
;
permettre, autoriser =50> autorité (administration) = rachout =
permettre, autoriser =50> permis = richaion =
‫רישיון‬
‫רשות‬
; permission = rechout =
‫רשות‬
‫רישיון־נהיגה‬
‫הנציח להנציח מנציח הנצחתי אנציח תנציח‬
‫ניצחית‬
‫נצח‬
;
; permis de conduire = richaion-nehigah =
;
perpétuer, immortaliser =00> (hif'il) hintsiah, lehantsiah, mantsiah, hintsahti, antsiah tantsiah =
perpétuer, immortaliser =50> éternel, immortel = nitshi =
perpétuer, immortaliser =50> perpétuité = nètsah =
‫פרסית‬
‫פרס פָ ַרס‬
‫פטרוזילה‬
persan = farsit =
Perse = paras =
persil = petrozilah =
‫נצח‬
‫ניצחי‬
; éternelle, immortelle = nitshit =
; éternité = nètsah =
;
;
;
;
=
(Esther 1.3) ;
;
personne (3ième personne : conjugaison) = gouf hachlichi =
‫גוף השלישי‬
‫אף אחד‬
personne ("même pas une seule personne" = "0 individu") = af èhad =
;
; personne ne ... = af èhad lo ... =
… ‫אף אחד לא‬
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
;
page 86/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫סגל‬
‫אישי‬
personnel (travail) = sègèl =
personnel = ichi =
;
‫אישית‬
; personnelle = ichit =
;
peser, considérer =00> (pa'al) chaqal, lichqol, choqél, chaqalti, èchqol tichqol =
peser, considérer =50> balance, poids = michqal =
‫משקל‬
‫שקל לשקול שוקל שקלתי אשקול תשקול‬
;
‫שיקול‬
‫שקולה‬
‫שקלים‬
peser, considérer =50> considération (prise en compte, et non déférence) = chiqoul =
peser, considérer =50> pesé = chaqoul =
peser, considérer =50> shekel = chèqèl =
‫פסח‬
‫נמוך‬
Pessah (Pâque juive) = pèsah =
petit (en taille) = namouk =
‫קתן‬
petit = qatan =
petit-fils(s.) = nèkèd =
‫שקול‬
‫שקל‬
; pesée = chqoulah =
; shekels = chqalim =
‫קתנה‬
‫נכדים‬
‫נמוכה‬
‫קתנים‬
‫נכדים‬
; pesée(nom) = chqilah =
;
! ‫פסח כשר ושמח‬
;
; petites = qtanot =
‫נכדה‬
‫קתנות‬
;
; petites-filles = nèkadot =
‫נכדות‬
;
;
‫לישה‬
‫לש ללוש לש לשתי אלוש תלוש‬
;
;
‫נפט‬
‫מכלית נפט‬
‫מעט‬
‫קצת‬
‫עם‬
‫אולי‬
‫פרעוה פַ ְרעֹ ה‬
‫מגדלור‬
‫פְלִשְתִי‬
‫פילוסופיה‬
‫סלפי‬
‫תמונות ילדות‬
pétrole = néft =
; pétrolier = mekalit néft =
peu = me'at =
; peu (un peu) = qtsat =
;
;
;
peut-être = oulai =
;
pharaon = par'oh =
=
(Exode 3.10) ;
phare (maritime) = migdalor =
;
Philistin = pelichti =
(I Samuel 17.8) ;
philosophie = filosofiah =
;
photo (selfie) = sèlfi =
;
photos d'enfance = tmounot yaldout =
;
‫צלם לצלם מצלם צלמתי אצלם‬
photographier, prendre en photo, filmer =00> (pi'él) tsilém, letsalém, metsalém, tsilamti, ètsalém tetsalém =
‫תצלם‬
‫שקילה‬
;
; petite-fille = nèkdah =
pétrir =00> (pa'al) lach, lalouch, lach, lachti, alouch talouch =
pétrir =50> pétrissage = lichah =
;
;
; petits = qtanim =
; petits-fils(p.) = nèkadim =
petits-enfants(p.) = nèkadim =
peuple = 'am =
; pesés = chqoulim =
; petite (en taille) = namoukah =
‫נכד‬
‫שקול‬
‫שקולים‬
; équivalent à = chaqoul =
; Pessah kachèr (= digne) et joyeux(s.) ! = Pesah kachér vesaméha ! =
; petite = qtanah =
;
;
‫מצלמה‬
‫צילום‬
‫צלם‬
photographier, prendre en photo, filmer =50> appareil photo = matslémah =
photographier, prendre en photo, filmer =50> photocopie = tsiloum =
; photographe(f.) = tsalèmèt =
photographier, prendre en photo, filmer =50> photographe(m.) amateur = tsalam hovév =
‫צילום‬
‫מצולם‬
‫צילום‬
‫צלם‬
‫משפטים‬
photographier, prendre en photo, filmer =50> photographie (cliché) = tsiloum =
; phrases = michpatim =
physique (adj.) = fizi =
; physique = fiziqah =
piano = psantér =
;
‫פיזיקה‬
;
‫תצלום‬
‫מצולמת‬
‫תמונה‬
; photographiée = metsoulèmèt =
photographier, prendre en photo, filmer =50> photographie (cliché) = tsiloum =
photographier, prendre en photo, filmer =50> photographié = tsilém =
‫צלם חובב‬
; [photographie = tmounah =
; radiographie = tsiloum =
;
;
; photographie (image) = tatsloum =
photographier, prendre en photo, filmer =50> photographié = metsoulam =
‫משפט‬
‫פיזי‬
‫פסנתר‬
‫מכונת צילום‬
‫צלמת‬
; photocopieur = mekonat tsiloum =
photographier, prendre en photo, filmer =50> photographe(m.) = tsalam =
phrase = michpat =
;
‫צילום‬
;
;
(pas même racine)]
;
;
; physicien = fiziqi =
‫פיזיקי‬
; physicienne = fiziqit =
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫פיזיקית‬
;
page 87/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫מסמך‬
‫מטבע‬
‫רגל‬
pièce (document) = mismak =
pièce (monnaie) = matbé'a =
pied, jambe = règèl(f.) =
pierre = èvèn =
;
;
‫אבן‬
‫כדור‬
; pierres = avanim =
pilule = kadour =
‫אבנים‬
; pied (à pied) = barègèl =
‫ברגל‬
;
;
;
piment, poivre, poivron = pilpél =
pionnier = halouts =
‫רגליים‬
; pieds, jambes = raglayim(f.) =
‫פלפל‬
‫חלוץ‬
‫פיקניק‬
;
‫חלוצה‬
; pionnière = haloutsah =
pique-nique = piqniq =
;
;
‫עקץ לעקוץ עוקץ עקצתי אעקוץ תעקוץ‬
‫קוצני‬
‫קוצנית‬
‫ברכה שחייה‬
piquer =00> (pa'al) 'aqats, la'aqots, 'oqéts, 'aqatsti, è'èqots ta'aqots =
‫קוץ‬
‫ברכה‬
‫פיתה‬
‫פיצה‬
‫כיכר‬
‫מקום‬
‫חוף‬
‫הוף־ים‬
‫פצע‬
piquer =50> épine = qots =
(<Strong 06975> = épine, buisson d’épines, ronces ) ; épineux = qotsni =
piscine = brékah =
; piscine = bréikat shiyah =
pitah (pain plat et rond) = pitah =
pizza = pitsah =
;
;
;
; places (publiques) = kikarot(f.) =
place, endroit = maqom(m.) =
‫כיכרות‬
‫מקומות‬
;
; places, endroits = maqomot(m.) =
; plage = hof-yam =
plaie (blessure) = pètsa' =
;
‫נעים‬
‫איזה כיף‬
plaire, être agréable =50> agréable(m.), plaisant = na'im =
‫כיף‬
;
;
plaire, être agréable =00> (pa'al) na'am, lin'om, na'im, na'amti, èn'am tin'am =
plaisir = kéif =
; épineuse = qotsnit =
;
place (publique) = kikar(f.) =
plage = hof =
;
; quelle joie/plaisir = èizèh kéif =
‫נעם לנעום נעים נעמתי אנעם תנעם‬
‫נעימה‬
; agréable(f.), plaisante = ne'imah =
planer, voltiger =00> (pi'él) rihéf, lerahéf, merahéf, rihatfi, arahéf terahéf =
planer, voltiger =50> et le souffle de Dieu planait à la surface des eaux. =
‫מתכנן‬
‫מתוכנן‬
‫רחף לרחף מרחף רחפתי ארחף תרחף‬
plante = tsèmah =
‫צמח‬
‫פרדס‬
‫תכנן לתכנן מתכנן תכננתי אתכנן תתכנן‬
‫מתכננת‬
‫תיכנון‬
‫מתוכננת‬
‫תכנון‬
; planificatrice = metaknènèt =
; planification = tiknoun =
; planning = tiknoun =
;
;
‫צמחים‬
‫נטע לנטוע נוטע נטעתי אטע תטע‬
‫נטיעה‬
‫שתל לשתול שותל שתלתי אשתול תשתול‬
‫שתיל‬
‫שתילה‬
‫שתול‬
‫שתולה‬
‫פלסטי‬
‫פלסטית‬
‫מנה‬
‫מנה ראשונה‬
‫מנה עיקרית‬
‫מגש‬
‫בכה לבכות בוכה בכיתי אבכה תבכה‬
; plantes = tsmahim =
planter =50> plantation (acte) = netiy'ah =
;
;
;
planter, greffer =00> (pa'al) chatal, lichtol, chotél, chatalti, èchtol tichtol =
planter, greffer =50> plant = chtil =
plat (= mets), portion = manah =
;
;
planter =00> (pa'al) nata', linto'a, noté'a, nata'ti, èta' tita' =
plastique(m.) = plasti =
;
.‫פְ נֵי הַ מָ יִ ם‬-‫ ְמ ַרחֶׂ פֶׂת עַל‬,‫( וְ רוחַ אהלהִ ים‬Genèse 1.2) ;
planifier, prévoir =50> planifié = metouknan =
; planifiée = metouknènèt =
planifier, prévoir =60> =>(verbe)=> programmer = (pi'él) tiknét, letaknét
plantation d'agrumes = pardés =
;
;
planifier, prévoir =00> (pi'él) tiknén, letaknén, metaknén tiknanti, ataknén tetaknén =
planifier, prévoir =50> planificateur = metaknén =
;
;
; plantation = chtilah =
; plastique(f.) = plastit =
; planté = chatoul =
; plantée = chatoulah =
;
;
;
plat (= plat premier), hors d'œuvre = manah richonah =
plateau (de service du Sédèr de Pessah) = magach =
; plat principal = manah 'iqarit =
;
;
pleurer =00> (pa'al) bakah, livkot, bokèh, bakiti, èvkèh tivkèh =
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
;
page 88/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫בכי‬
pleurer =50> pleur = bki =
‫בכיין‬
‫קפל לקפל מקפל קפלתי אקפל תקפל‬
‫קפול‬
‫מתקפל‬
‫מתקפלת‬
‫מקופלת‬
‫שרברב‬
; pleurnicheur = bakyan =
;
plier =00> (pa'al) qipél, leqapél, meqapél, qipalti, aqapél teqapél =
‫קפל‬
‫מקופל‬
‫שרברבות‬
‫גשם‬
‫נוצה‬
‫עט‬
...‫רוב ה‬
‫רובנו‬
‫רבים‬
‫ועוד‬
‫פלוס‬
‫הכי‬
‫ככל‬
‫יותר‬
‫יותרב‬
‫יותר מאשר‬
‫אחדים‬
‫נקודה‬
‫נשרי‬
‫אגס‬
‫כרשה‬
‫אפונה‬
‫חומוס‬
‫חזה‬
‫פלפל‬
‫פלפל שחור‬
‫פלפל‬
‫פלפלת‬
‫נימוסי‬
‫מנומס‬
‫מנומסת‬
‫משטרה‬
‫שוטר‬
‫שוטרת‬
‫פוליטיקאי‬
‫פוליטיקאית‬
‫פליטיקה‬
‫פליטי‬
‫פולין‬
‫פולני‬
‫פולנית‬
‫פוליאסטר‬
‫תפוח־עץ‬
ַ‫תפוח תַפוח‬
‫תפוחים‬
‫תפוח אדמה‬
‫תפוחי אדמה‬
‫תפוח ירוק‬
‫תפוחים ירוקים‬
‫ניקוד‬
‫גשר‬
‫עממי‬
‫עממית‬
‫עממיות‬
‫פופולרי‬
‫פופולרית‬
plier =50> pli = qèfèl =
; pliage = qipoul =
plier =50> plié = meqoupal =
pluie = gèchèm =
; pliant = mitqapél =
; pliée = meqoupèlèt =
plomberie = chravravout =
;
;
;
;
;
plume (pour écrire), stylo = 'èt =
;
plupart (la plupart de ...) = rov ha... =
; plupart (la plupart d'entre nous) = rovénou =
pluriel (grammaire), nombreux = rabim =
plus (+) = ve'od =
;
; plus (le plus), davantage = kekol =
plus, davantage = iotér =
; plus (le plus) = beiotér =
plusieurs = ahadim =
;
point = neqoudah =
;
;
; plus (+) = plous =
plus (le plus) = haki =
;
; plus que = iotér méachèr =
;
;
pointu (nez), aquilin, busqué = nichri =
;
;
poireau = krechah =
;
pois = afounah =
; pois chiche (purée de pois chiches) = houmous =
poitrine = hazèh =
;
poivre = pilpél =
; poivre noir = pilpél chahor =
poivron, piment = pilpél =
;
; poli = menoumas =
police = michtarah =
;
;
; poivron = pilpèlèt =
poli (courtois) = nimousi =
; polie = menoumèsèt =
; politesse = nimous =
‫נימוס‬
;
;
policier, agent(m.) de police = chotér =
; policière, agent(m.) de police = chotèrèt =
politicien = polotiqay =
; politicienne = polotiqayit =
politique = politiqah =
; politique = politi =
Pologne = polin =
; polonais = polani =
polyester = polièstèr =
; policier : commissaire <07860> 2 Chroniques 26.11
;
;
; polonaise = polanit =
;
;
pomme (de l'arbre) = tapouah-'éts =
pomme = tapouah =
;
; pommes = tapouhim =
=
pomme de terre = tapouah adamah =
ponctuation (voyelle) = niqoud =
;
; pommes de terre = tapouhéi adamah =
pomme verte = tapouah yaroq =
pont = gèchèr =
; pliante = mitqapèlèt =
; plombier = chravrav =
plume (d'oiseau) = notsah =
poire = agas =
;
; pommes vertes = tapouhim yerouqim =
;
;
;
;
populaire(m.) = 'amami =
populaire(m.) = popoulari =
; populaire(f.) = 'amamit =
; populaire(f.) = popoularit =
; popularité = 'amamiout =
;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 89/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
port = namél =
‫נמל‬
‫נישא‬
; <= dans mon dictionnaire, mais "namal" dans Sonia Barzilaï v2 p55 !
portable = nisa =
;
portail, porte (monumentale) = cha'ar =
porte = dèlèt(f.) =
‫דלת‬
‫שער‬
; portails, portes (monumentales) = che'arim =
; portes = dlatot(f.) =
porte-monnaie, bourse = arnaq =
‫ארנק‬
‫דלתות‬
‫שערים‬
;
;
;
porter (ceinture, épée), ceindre =00> (pa'al) hagar, lahgor, hogér, hagarti, èhegor tahegor =
porter (ceinture, épée), ceindre =50> ceinture = hagorah =
‫הגורה‬
‫חגר לחגור חוגר חגרתי אחגור תחגור‬
;
;
‫חבש לחבוש חובש חבשתי אחבוש תחבוש‬
‫הרכיב להרכיב מרכיב הרכבתי ארכיב תרכיב‬
‫להרכיב משקפיים‬
‫נשא לשאת נושא נשאתי אשא תשא‬
porter (chapeau) =00> (pa'al) havach, lahvoch, hovéch, havachti, èhevoch tahchov =
;
porter (lunettes, bijou) =00> (hif'il) hirkiv, leharkiv, markiv, hirkavti, arkiv tarkiv =
;
porter (lunettes, bijou) =50> porter des lunettes = leharkiv michqafayim =
porter =00> (pa'al) nasa, lasét, nosét, nasati, èsa tisa =
porter =0r>
‫נשא‬
‫נושא‬
;
;
‫נושאת‬
‫נושא‬
‫נושא‬
‫גרב לגרוב גורב רבתי אגרוב תגרוב‬
‫גרב‬
‫גרבים‬
‫גרביונים‬
‫תרגיש טוב‬
‫תרגישי טוב‬
‫תרגישו טוב‬
‫חייובי‬
‫חייובית‬
‫נחל לנחול נוחל נחלתי אנחל תנחל‬
‫נחלת אבות‬
‫נחלה‬
‫דואר‬
‫משרה‬
‫חצי משרה‬
‫משרה מלאה‬
‫עציץ‬
‫כינה‬
‫כינים‬
‫לול‬
‫תרנגולת‬
‫ריאה‬
‫בובה‬
‫בישביל‬
‫כדי‬
...‫כדי ש‬
‫בישבילי‬
‫בישבילך‬
‫בישבילך‬
‫בישבילהם‬
‫בישבילן‬
‫בישבילו‬
‫בישבילה‬
‫בישבילנו‬
‫בישבילכם‬
‫בישבילכן‬
‫אחוז‬
‫אחוזים‬
‫פורים‬
ִ
‫פורים‬
porter =50> matière (sujet) = nosé =
; porteur = nosé =
‫נושא‬
; porteuse = nosét =
; sujet = nosé =
; thème = nosé =
porter, mettre (chaussettes, bas) =00> (pa'al) garav, ligrov, gorév, garavti, ègrov tigrov =
porter, mettre (chaussettes, bas) =50> chaussette = gèrèv =
Portez-vous bien ! = Targich tov ! =
; chaussettes = garbayim =
=00> (pa'al) nahal, linhol, nohél, nahalti, ènhal tinhal =
posséder, hériter
=50> patrimoine (propriété des pères) = nahalat avot (f.) =
poste, bureau de poste = doar =
poulailler = loul =
poupée = boubah =
;
; propriété = nahalah =
;
; plein temps = misrah meléah =
;
;
; poux = kinim(f.) =
(Exode 8.12-14) ;
;
;
;
;
pour (+ pas d'infinitif), afin de (+ pas d'infinitif), à l'intention de = bichvil =
pour (+infinitif), afin de (+infinitif) = kedéi =
pour (01. pour moi) = bichvili =
;
; pour que, afin que = kedéi chè... =
;
;
pour (02. pour toi(m.)) = bichvilka =
pour (03. pour eux) = bichvilham =
pour (03. pour lui) = bichvilo =
; pour (02. pour toi(f.))= bichvilèk =
;
; pour (03. pour elles) = bichvilhan =
; pour (03. pour elle) = bichvilah =
;
;
pour (04. pour nous(m./f.)) = bichvilènou =
;
pour (05. pour vous(m.)) = bichvilkèm =
; pour (05. pour vous(f.))= bichvilkèn =
pourcentage, pour cent(s.) , % = ahouz =
Pourim = pourim =
;
;
; mi-temps = hètsi misrah =
poule = tarnegolèt =
poumon = réiah =
;
;
poste, emploi = misrah =
pot de fleurs = 'atsits =
; collants (bas) = garbiyonim =
; Targichou tov ! =
; positive, affirmative = hiyouvit =
posséder, hériter
pou = kinah(f.) =
;
; Targichi tov ! =
positif, affirmatif = hiyouvi =
;
=
; pourcentages, pour cent(p.) , % = ahouzim =
;
;
(Esther 9.26) ;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 90/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
pourtant (malgré tout) = lamrot hakol =
pourquoi ? = lamah ? =
? ‫למה‬
pourvu que, j'espère = halvai chè.. =
‫למרות הכל‬
;
; pourquoi ? (en insistant) = madou'a ? =
..‫הלווי ש‬
‫דחה‬
pousser (déplacer) =50> poussée = dhifah =
‫אפרוח‬
‫קורה‬
poussin = èfroah =
poutre = qorah =
‫דחיפה‬
‫דחף לדחוף דוחף דחפתי אדחף תדחף‬
‫דחוף‬
; poussez (push) = dehof =
; poussins = èfroahim =
‫אפרוחים‬
! ‫לא לדחוף‬
;
;
pouvoir, être capable =50> capacité (faculté) = yekolèt =
‫פרקטי‬
‫יכולת‬
‫נטף‬
‫עֶׂקֶׂב‬
‫מַגִיד‬
ּ‫מַטִיף‬
prédicateur (= retient) = 'èqèv =
prédicateur = magid =
prédicateur = matif =
‫יכול ליכול )ל( יכול יכולתי אוכל תוכל‬
;
;
;
prêcher =00> (hif'il) hitif, lehatif (le), matif, hitafti, atif tatif =
prêcher =0r>
; poussez (ne poussez pas !) = lo lidhof ! =
;
;
pouvoir, être capable =00> (pa'al) yakol, likol, yakol (le..), yakolti, oukal toukal =
pratique = praqti =
;
;
pousser (déplacer) =00> (pa'al) dahaf, lidhof, dohéf, dahafti, èdhaf tidhaf =
pousser (déplacer) =0r>
? ‫מדוע‬
‫הטיף להטיף )ל( מטיף הטפתי אטיף תטיף‬
;
(voir 1 Corinthiens 9.18) ;
(voir 1 Timothée 2.7, 2 Timothée 1.11) ;
;
‫העדיף להעדיף מעדיף העדפתי אעדיף תעדיף‬
‫עדיף‬
‫מועדף‬
‫מועדפת‬
‫העדפה‬
‫העדפות‬
‫איתן‬
‫תחילית‬
‫הוראת־קבע‬
‫ראשון‬
‫ראשוה‬
‫לקח לקחת לוקח לקחתי אקח תקח‬
‫לקוח‬
‫לקוחה‬
‫לקוחות‬
..‫לקחת מ‬
‫לקיחה‬
‫לָקְחו‬
‫טרח לטרוח טורח טרחתי אטרח תטרח‬
‫שם פרטי‬
‫רקח לרקוח רוקח רקחתי ארקח תרקח‬
‫בית־מרקחת‬
‫רוקח‬
‫להכוין מכין הכנתי אכין תכין‬/‫הכין להכין‬
‫כון‬
‫הכנות‬
‫הכנה‬
‫מכין‬
‫מכינה‬
‫מוכן‬
‫מוכנה‬
‫הורעה‬
‫יש‬
‫אין‬
préférer =00> (hif'il) hè'edif, leha'edif, ma'edif, hè'edafti, a'edif ta'edif =
préférer =50> préférable = 'adif =
; préféré = mou'adaf =
préférer =50> préférence = ha'adafah =
préfixe = éitana =
;
; préférée = mou'adèfèt =
; préférence = ha'adifout =
;
;
; <= dixit O.E. ! => mais mon dictionnaire dit : préfixe = thilit =
prélèvement automatique (banque) = horaat-qèva' =
premier = richon =
;
;
; première = richonah =
;
prendre =00> (pa'al) laqah, laqahat, loqéah, laqahti, èqah tiqah =
prendre =50> client, acheteur = laqoah(m.) =
;
; cliente, acheteuse = laqohah =
prendre =50> prendre (retirer) = laqahat mi... =
prendre =50> prise (action) = leqihah =
; clients, acheteurs = laqohot(m.) =
;
;
; enlèvement (son enlèvement) = laqho =
(Hébreux 11.5) ;
prendre la peine de, s'évertuer, se donner de la peine =00> (pa'al) tarah, litroah, toréah, tarahti, ètrah titrah =
prénom (= nom privé) = chém prati =
;
;
préparer (médicaments) , mélanger (médicaments) =00> (pa'al) raqah, lirqoah, roqéah, raqahti, èrqah tirqah =
préparer (médicaments) , mélanger (médicaments) =50> pharmacie = bèit-mirqahat =
;
; pharmacien = roqéah =
préparer =00> (hif'il) (kon) hékin, lehakin, mékin, hékanti, akin takin =
préparer =0r>
préparer =50> préparatifs = hakanot =
préparer =50> prêt = moukan =
prescription (ordonnance) = horaah =
présence, existence (il y a) = yéch =
;
; préparation = hakanah =
; prête = moukanah =
;
; préparatoire(m.) = mékin =
; préparatoire(f.) = mékinah =
;
;
;
; présence, existence (il n'y a pas, néant, pas de) = éin =
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 91/130
‫אוצר מילים‬
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
___________________________________________________________________________________________________________
présent (temps : conjugaison de présent) = hovèh =
présentateur = qaryan =
‫קריין‬
‫הווה‬
;
;
présenter, exposer, jouer (spectacle), représenter =00> (hif'il) hitsig, lehatsig, matsig, hitsagti, atsig tatsig =
présenter, exposer, jouer (spectacle), représenter =0r>
‫יצג‬
présenter, exposer, jouer (spectacle), représenter =50> défilé de mode (exposition de mode) = tetsougat ofnah =
‫הציג להציג מציג הצגתי אציג תציג‬
‫תצוגת אופנה‬
;
présenter, exposer, jouer (spectacle), représenter =50> exposant (exposition) = matsig =
; exposante (exposition) = matsigah =
présenter, exposer, jouer (spectacle), représenter =50> exposition = tetsougah =
; exposition (présentation) = hètség =
présenter, exposer, jouer (spectacle), représenter =50> présentation = hatsagah =
;
présenter, exposer, jouer (spectacle), représenter =50> représentation théâtrale, spectacle = hatsagah =
présenter, exposer, jouer (spectacle), représenter =50> représentant = natsig =
;
‫ מצג‬/ ‫צג‬
‫מציג‬
‫מציגה‬
‫תצוגה‬
‫הצג‬
‫הצגה‬
‫הצגה‬
‫נציג‬
‫נציגה‬
‫נציגה‬
présenter, exposer, jouer (spectacle), représenter =50> écran (d'ordinateur) = tsag / matsag =
;
;
;
;
; représentante = natsigah =
;
présenter, exposer, jouer (spectacle), représenter =50> représentation (délégation) = netsigout =
;
présenter, exposer, jouer (spectacle), représenter =60> =>(verbe)=> représenter = (pi'él) yitség, leyatség
presque, à peu près = kim'at =
‫כמעט‬
;
presser, faire pression, serrer, cliquer (/souris) =00> (pa'al) lahats, lilhots ('al), lohéts, lahatsi, èlhats tilhats =
‫תלחץ‬
‫לחץ ללחוץ )על( לוחץ לחצתי אלחץ‬
;
‫ללחוץ יד‬
‫לחצ־דם‬
‫יומרנית‬
‫יומרה‬
‫יומרנות‬
‫הלווה להלוות מלווה הלוויתי אלווה תלווה‬
‫מלווה‬
‫מלווה‬
‫השאיל להשאיל משאיל השאלתי אשאיל תשאיל‬
presser, faire pression, serrer, cliquer (/souris) =50> pression = lahats =
‫לחץ‬
; serrer la main = lilhots yad =
;
presser, faire pression, serrer, cliquer (/souris) =50> tension artérielle (pression du sang) = lahats-dam =
prétentieux = youmrani =
‫יומרני‬
; prétentieuse = youmranit =
;
; prétention = youmrah =
; prétention = youmranout =
prêter (argent) =00> (hif'il) hilvah, lehalvot, malvèh, hilvéti, alvèh talvèh =
prêter (argent) =50> prêt (bancaire) = halvaah =
‫הלוואה‬
;
;
; prêteur (argent) = malvèh =
; prêteuse (argent) = malvah =
;
prêter (objet), fournir =00> (hif'il) hicheil, lehacheil, macheil, hichealti, acheil tacheil =
prêter (objet), fournir =50> prêt (objet) = hachealah =
prêtre (Juif) = kohén =
‫כוהן‬
‫השאלה‬
‫כוהנת‬
; prêtresse = kohènèt =
;
;
‫כומר‬
‫מנע למנוע )מ( מונע מנעתי אמנע תמנע‬
‫מנועת‬
‫מניעה‬
‫מונעת‬
‫מניעה‬
‫התפלל להתפלל )ל( מתפלל התפללתי אתפלל תתפלל‬
; prêtre (Catholique) = komèr =
;
prévenir, empêcher =00> (pa'al) mana', limno'a (me), moné'a, mana'ti, èmna' timna' =
‫מנוע‬
‫מונע‬
prévenir, empêcher =50> empêché = manou'a =
prévenir, empêcher =50> préventif = moné'a =
; empêchée = mana'at =
; préventive = mona'at =
prier =00> (hitpa'él) hitpalél, lehitpalél (le..), mitpalél, hitpalalti, ètpalél titpalél =
prier =50> phylactères = tefilin(fp.) =
prière de = na =
prince = nasik =
‫נא‬
‫נסיך‬
‫עיקר‬
‫תפילין‬
; prière = tefilah =
; princesse = nesikah =
principe = 'iqaron(m.) =
‫נסיכה‬
‫עיקרי‬
; prévention = meni'ah =
;
;
;
;
;
; principal(m.) = 'iqari =
principalement, surtout = be'iqar =
‫עיקרון‬
‫בעיקר‬
; principale = 'iqarit =
‫עיקרית‬
; plat principal = manah 'iqarit =
‫מנה עיקרית‬
;
;
‫עקרון‬
‫עיקרון חופשה ביטוי‬
; principes = 'èqronot(m.) =
principe de liberté d'expression = 'èqron hofèch habitoui =
privé = prati =
; empêchement = meni'ah =
;
principal(n.) = 'iqar =
printanier = avivi =
‫תפילה‬
;
; principe (en principe) = bedèrèk klal =
‫בדרך כלל‬
;
; <- smikout
‫ ; אביבי‬printanière = avivit = ‫ ; אביבית‬printemps = aviv = ‫; אביב‬
‫פרטי‬
prix (récompense) = pras =
; privée = pratit =
‫פרס‬
‫פרטית‬
; privé (renseignements privés) = pratim =
; Prix Nobel (récompense) = pras nobél =
‫פרס נובל‬
‫פרטים‬
;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 92/130
‫אוצר מילים‬
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
___________________________________________________________________________________________________________
prix (valeur) = mehir =
‫מהיר‬
;
‫כנראה‬
probablement (sans doute) = kanirèh =
problème = be'ayah =
‫בעייה‬
prochain (suivant) = haba =
; problème (il n'y a pas de problème) = éin be'ayah =
‫ ; הבא‬prochaine
‫ייפוי־כוח‬
‫בולט‬
procuration = yipoui-koah =
proéminent = bolét =
;
(suivante)
= habaah =
‫הבאה‬
‫אין בעיה‬
‫הבאים‬
; prochains = habaim =
; proéminente = bolètèt =
profaner, commencer =50> profanateur = mehalél =
‫בולטת‬
‫מחלל‬
profaner, commencer =50> profané = mehoulal =
‫מחולל‬
; proéminentes = boltot =
‫חול חֹ ל‬
=
‫מחוללת‬
;
;
; professionnalisme = miqtso'anout =
professionnel (homme du métier) = ba'al miqtso'a =
;
;
; professions, métiers = miqtso'ot(m.) =
professionnalisme = miqtso'iyout =
;
(Lévitique 10.10) ;
; profanée = mehoulèlèt =
; professeur (prof.) = prof' =
profession, métier = miqtso'a(m.) =
;
;
; professionnelle(a.) = miqtso'it =
;
; professionnelle(n.) = miqtso'anit =
;
profit, bénéfice = rèvah =
;
profiter, apprécier, se distraire, se plaire, jouir
de =00> (nif'al) nèhènah, lehéhanot (me), nèhènèh, nèhènéiti, ahanèh téhanèh =
‫אהנה תהנה‬
;
;
; profanation = hiloul =
‫פרופסור‬
‫פרופ׳‬
‫מקצוע‬
‫מקצועות‬
‫מקצועיות‬
‫מקצוענות‬
‫בעלי מקצוע‬
‫מקצועי‬
‫מקצועי‬
‫מקצוען‬
‫מקצוענית‬
‫רווח‬
professionnel(n.) = miqtso'an =
‫הבאות‬
‫בולטים‬
‫בולטות‬
‫החל להחל להחליל מחל החלתי אחל תחל‬
‫מחללת‬
‫חילול‬
; proéminents = boltim =
; profanatrice = mehalèlèt =
profaner, commencer =50> profane (nom) (= le non sacré) = hol(m.) =
professionnel(a.) = miqtso'i =
; prochaines = habaot =
;
profaner, commencer =00> (hif'il) héhél, lehahél/lehahlil, méhél, héhalti, ahél tahél =
professeur = profésor =
;
‫נהנה לההנות )מ( נהנה נהניתי‬
;
profiter, apprécier, se distraire, se plaire, jouir
de =50> jouissance = hanaah =
‫הנאה‬
programmer =00> (pi'él) tiknét, letaknét, metaknét, tiknati, ataknét tetaknét =
programmer =50> logiciel = toknah =
‫תוכנה‬
‫מתכנן‬
‫מתוכנן‬
‫תוכנית‬
; planifiée = metouknènèt =
programmer =50> plan, programme = toknit =
‫מתכננת‬
‫מתוכננת‬
‫תכניתות‬
‫תכניתן‬
‫מתכון‬
‫מתכנת‬
; planning = tiknoun =
‫תכניתנית‬
; programmatrice = toknitanit =
;
;
;
; programmatrice, informaticienne = metaknètèt =
‫מתכנתת‬
;
;
;
prononcer un discours =00> (pa'al) naam, lineom, noém, naamti, èneam tineam =
prononcer un discours =50> discours = neoum =
‫תיכנון‬
‫תכנון‬
; planification = tiknoun =
; plans, programmes = tokniot(f.) =
programmer =50> programmeur, informaticien = metaknèt =
‫נאום‬
‫נאם לנאום נואם נאמתי אנאם תנאם‬
;
;
‫הגה להגות הוגה הגיתי אהגה תהגה‬
‫הגה‬
‫הגייה‬
‫נבא להנבא נבא נבאתי אנבא תנבא‬
‫הַ נָבִ יא יֵשועַ ִמנְ צֶׂ ֶׂרת בַ גָלִ יל‬
prononcer,
concevoir (inventer) =00> (pa'al) hagah, lahagot, hogèh, hagiti, èhegèh tèhegèh =
prononcer,
concevoir (inventer) =50> phonétique = hègèh =
;
; prononciation = hagiyah =
;
prophétiser =00> (nif'al) niba, lehinavé, niba, nibéti, ènavé tinavé =
(Ezéchiel 37.4) ;
prophétiser =50> Jésus, le prophète, de Nazareth en Galilée = Hanavi Yéchou'a minetsèrèt bagalil =
21.11) ;
prophétiser =50> prophète = navi =
‫נָבִיא‬
‫נְבִיאָה‬
prophétiser =50> prophétesse = neviah =
;
;
; planificatrice = metaknènèt =
programmer =50> planifié = metouknan =
programmer =50> recette (cuisine) = matkon =
; jouisseuse = nèhèntanit =
;
programmer =50> planificateur = metaknén =
programmer =50> programmeur = toknitan =
‫נהנתן‬
‫נהנתנית‬
‫תכנת לתכנת מתכנת תכנתי אתכנת תתכנת‬
; jouisseur = nèhèntan =
(II Rois 5.3, Matthieu 1.22, 21.11)
(Juges 4.4)
‫ש‬
‫נְבִיאִימ‬
‫נְ בואָ ה‬
; prophètes (21=
; prophétie = nevouah =
) = neviim =
(II Chroniques 15.8)
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
(Nombres 11.29, Éphésiens 4.11)
(Matthieu
;
;
page 93/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫נבואי‬
prophétiser =50> prophétique(m.) = nevoui =
prophétiser =00> (hitpa'él) hitnabé, lehitnabé, mitnabé, hitnabéti, ètnabé titnabé =
‫תתנבא‬
(Nombres 11.27)
‫נבואית‬
‫התנבא להתנבא מתנבא התנבאתי אתנבא‬
; prophétique(f.) = nevouit =
;
;
‫התנבאות‬
‫יחס‬
‫יחסי‬
‫דרך אגב‬
prophétiser =50> prophétie = hitnabeout =
;
prophétiser =60> =>(verbe)=> prophétiser = (nif'al) niba, lehinavé
proportion, rapport (relation) = yahas =
proportionnel, relatif = yahasi =
;
; proportionnelle, relative = yahasit =
propos (à propos) = [dèrèk] agav =
‫יחסית‬
‫יצע‬
proposer, suggérer, offrir =50> devis = hatsa'at mehir =
‫הצעת מהיר‬
‫הצעה‬
proposer, suggérer, offrir =50> proposition, offre = hatsa'ah =
‫בעל־ביית‬
‫רכוש‬
‫חלבון‬
‫פרוטסטנטי‬
‫תותב‬
propriétaire = ba'al-bayit =
propriété, biens = rekouch =
;
‫הציע להציע מציע הצעתי אציע תציע‬
;
;
;
;
;
protéine = hèlbon =
;
protestant = protestanti =
prothèse = totav =
‫יחסית‬
;
proposer, suggérer, offrir =00> (hif'il) hitsi'a, lehatsi'a, matsi'a, hitsa'ti, atsi'a tatsi'a =
proposer, suggérer, offrir =0r>
; proportionnellement, relativement = yahasit =
; protestante = protestantit =
‫פרוטסטנטית‬
;
;
‫הוכיח להוכיח מוכיח הוכחתי אוכיח תוכיח‬
‫מוכח‬
‫מוכחת‬
‫פתגמית‬
prouver, démontrer =00> (hif'il) hokiah, lehokiah, mokiah, hokahti, okiah tokiah =
prouver, démontrer =50> preuve = hokahah =
‫פתגם‬
‫פרובינצייה‬
‫כיסוי‬
‫שזיף‬
‫פסיכולוג‬
‫פאב‬
‫ציבורי‬
‫ציבור‬
proverbe = pitgam =
; prouvé = moukah =
; proverbial = pitgami =
province = provintsiyah =
provision (banque) = kisoui =
prune = chezif =
‫הוכחה‬
‫פתגמי‬
; prouvée = moukahat =
; proverbiale = pitgamit =
;
;
;
;
;
psychologue = psikolog =
‫פסיכולוגיה‬
‫פאבים‬
‫ציבורית‬
‫קהל‬
‫פרסם לפרסם מפרסם פרסמתי אפרסם תפרסם‬
; psychologie = psikologiah =
pub, bistrot, bar = pav =
;
; pubs, bistrots, bars = pabim =
public (adj) = tsibouri =
;
; publique = tsibourit =
public (nom) = tsibour =
; public (nom) = qahal =
;
;
publier, éditer =00> (pi'él) pirsém, lefarsém, mefarsém, pirsamti, afarsém tefarsém =
publier, éditer =0r>
;
‫פרסם‬
publier, éditer =50> célèbre(m.), fameux, renommé = mefoursam =
publier, éditer =50> publicité = pirsomèt =
‫פרסומת‬
‫פרסום‬
publier, éditer =50> renommée = pirsoum =
pudding = pouding =
‫פודינג‬
‫גנן‬
‫עוצמה‬
‫סוודר‬
puéricultrice = ganan =
; célèbre(f.), fameuse, renommée = mefoursèmèt =
; publication = pirsoum =
‫פרסום‬
‫מפורסמת‬
;
;
;
‫מעצמה‬
‫סוודרים‬
‫העניש להעניש מעניש הענשתי אעניש תעניש‬
‫נענשת‬
‫ענשי‬
‫ענשית‬
; puissance (tat) = ma'atsamah =
;
; pull-overs, vestes = svédarim =
;
punir =00> (hif'il) hè'ènich, leha'anich, ma'anich, hè'ènachti, a'anich ta'anich =
punir =50> puni = nè'ènach =
;
;
puissance (force) = 'otsmah =
pull-over, veste = svédèr =
‫מפורסם‬
;
‫נענש‬
; punie = nè'ènèchèt =
; punitif = an'chi =
; punitive = an'chit =
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
;
;
page 94/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
punir =50> punition (peine) = 'onèch =
pyjama = pig'amah =
‫פיג'מה‬
‫קמץ‬
‫עונש‬
; punition (action) = ha'anachah =
‫הענשה‬
‫ענישה‬
;
;
qamats ("a" qamats) = qamats =
; => "a qamats" (là-bas = cham =
‫קמץ קטן‬
‫קובוצ‬
qamats qatan ("a qamats qatan") = qamats qatan =
qoubouts ("ou qoubouts") = qoubouts =
‫שָם‬
)
‫כָל‬
‫שֻלְחָן‬
? ...‫מתי יש‬
‫ כש־‬/ ‫לכש־‬
; => "a qamats qatan" (tout = kol =
; => "ou qoubouts" (table = choulhan =
? ‫מתי‬
‫כאשר‬
‫ארבעים‬
‫רבע‬
‫רובע‬
‫ארבע‬
; quand y-a-t-il … ? = matai yéch … ? =
;
quand = kaachèr =
; quand, lorsque = likchè- / kchè- =
;
quarante (40) = arba'im =
)
)
quand ? = matai ? =
quart = rèva'(m.) =
; punition (action) = 'anichah =
;
;
quartier, arrondissement = rova' =
; quartiers, arrondissements = rova'im =
‫רובעים‬
;
‫ארבעה‬
‫ארבעתנו‬
‫ארבעתכם‬
‫ארבעתכן‬
‫ארבעתם‬
‫ארבעתן‬
‫ארבע מאות‬
‫ארבע אלפים‬
‫שמונים‬
‫תישעים‬
‫ארבעה‬
‫ארבע‬
‫רביעי‬
‫רביעית‬
‫ש‬
‫אשר‬
‫איזה‬
‫אילו‬
‫איזה‬
‫איזו‬
‫מישהו‬
‫מישהי‬
‫משהו‬
‫דבר מה‬
‫אי־שם‬
‫כמה‬
‫כמה פעמים‬
‫שאל לשאול שואל שאלתי‬
‫אשאל תשאל‬
‫שאילה‬
‫שאול‬
‫שאולה‬
‫נשאל‬
‫נשאלת‬
‫שאלה‬
‫שאלון‬
‫שואל‬
‫שואלת‬
‫תור‬
‫זנב‬
quatre (4 ) = arba'(f.) =
; quatre (4) = arba'ah(m.) =
quatre (4, .1, nous quatre) = arba'tanou(m./f.) =
;
;
quatre (4, .2, vous quatre) = arba'tekèm(m.) =
; quatre (vous quatre) = arba'tekèm(f.) =
quatre (4, .3, eux quatre) = arba'tam(m.) =
; quatre (vous quatre) = arba'tan(f.) =
quatre-cent (400) = arba' méot =
;
quatre-vingt (80) = chmonim =
;
quatre-vingt-dix (90) = tich'im =
;
quatre(m.) = arba'ah(m.) =
; quatre(f.) = arba'(f.) =
quatrième(m.) = révi'i =
; quatrième(f.) = révi'it =
; que = achèr =
quel ? = éizèh ? =
;
;
;
(hébreu "parlé") ; quels ? / quelles ? = éilou ? =
quel = éizèh =
;
;
quatre-mille (4000) = arba'-alafim =
que = chè =
;
; quelle = éizo =
quelqu'un = michèhou =
;
; quelqu'une = michèhi =
quelque chose = machéhou =
(hébreu "normatif");
;
; quelque chose = davar mah =
quelque part = éi-cham =
;
;
quelques, plusieurs = kamah =
; quelquefois = kamah pa'amim =
;
questionner, demander, poser une question, emprunter (objet) =00> (pa'al) chaal, lichol, choél, chaalti, ècheal ticheal =
;
questionner, demander, poser une question, emprunter (objet) =50> emprunt = cheilah =
; emprunté = chaoul =
; empruntée = chaoulah =
;
questionner, demander, poser une question, emprunter (objet) =50> interrogé = nichal =
; interrogée = nichèlèt =
questionner, demander, poser une question, emprunter (objet) =50> question, interrogation = cheélah =
questionner, demander, poser une question, emprunter (objet) =50> questionnaire = cheélon =
;
;
; questionneur = choél =
; questionneuse = choèlèt =
;
queue (file d'attente) = tor =
queue = zanav =
;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 95/130
‫אוצר מילים‬
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
___________________________________________________________________________________________________________
qui ? = mi ? =
? ‫מי‬
‫ש‬
qui, que = chè =
; qui ? = èt mi ? =
‫פשטידה‬
? ‫מה‬
;
;
‫מה מהו מהי מהם מהן‬
‫יומית‬
‫יומיום‬
quoi, quel = mah, mahou, mahi, mahèm, mahèn =
;
‫יומי‬
‫קומראן‬
‫קיצור דרך‬
‫גזע‬
‫גזעי‬
‫רחל‬
quotidien = yomi =
; quotidienne = yomit =
Qumran = qoumran =
; quotidien = yomyom =
;
;
raccourci (chemin) = qitsour dèrèk =
race = gèza' =
;
;
quiche = pachtidah =
quoi ? = mah ? =
? ‫את מי‬
; racé = giz'i =
Rachel (prénom f.) = rahél =
;
; racée = giz'it =
‫גזעית‬
;
;
‫פדה לפדות פודה פדיתי אפדה תפדה‬
‫שורשון‬
‫גזען‬
‫גזענית‬
‫ספר לספר מספר ספרתי אספר תספר‬
racheter, délivrer =00> (pa'al) padah, lifdot, podèh, paditi, èfdèh tifdèh =
‫שורש‬
‫גזענות‬
racine (d'un verbe) = chorèch =
racisme = giz'anout =
;
; racine (lexique de racines hébraïques) = chorachon =
; raciste(m.) = giz'an =
(https://www.fichier-pdf.fr/2012/01/06/dictionnaire-d-hebreu-par-racines/) ;
; raciste(f.) = giz'anit =
;
raconter =00> (pi'él) sipér, lesapér, mésapér, siparti, asapér tesapér =
raconter =50> bibliothèque = sifriah =
‫; ספריה‬
raconter =50> écrivain, auteur = sofér =
‫סופר‬
; écrivaine, auteure = sofèrèt =
raconter =50> ère chrétienne (de l'ère chrétienne) = lasfirah =
‫סיפור‬
‫ספרן‬
‫ספרות‬
raconter =50> histoire (récit) = sipour =
‫לספירה‬
raconter =50> littérature = sifrout =
; livre = séfèr =
; récit = sipour =
;
‫ספרי לימוד‬
;
;
;
;
; scribe(f.) = sofèrèt =
‫צילום‬
‫צנון‬
‫חלק‬
radis (= gros radis) = tsenon =
raide(m.), lisse(m.) = halaq =
‫ענב‬
;
; scribes(m.) = sofrim =
‫סופרים‬
;
;
radiographie = tsiloum =
raisin = 'énav =
‫ספרים‬
‫חנות־ספרים‬
; manuels, livres d'études = sifréi limoud =
raconter =50> roman (= livre de lecture) = séfèr qriah =
‫רדיו‬
; librairie = hanout-sfarim =
; livres = sfarim =
raconter =50> manuel, livre d'études = séfèr limoud =
radio = radio =
‫סופרים‬
;
; libraire(f.) = safranit =
raconter =50> raconté = mesoupar =
; écrivains, auteurs = sofrim =
;
‫ספרנית‬
‫ספר‬
‫ספר לימוד‬
‫מסופר‬
‫סיפור‬
‫ספר קריאה‬
‫סופר‬
‫סופרת‬
raconter =50> libraire(m.) = safran =
raconter =50> scribe(m.) = sofér =
‫סופרת‬
;
‫שיקוף‬
‫צנונית‬
‫חלקה‬
‫ענבים‬
‫צימוק‬
‫סדר לסדר מסדר סדרתי אסדר תסדר‬
‫הסדר‬
‫סידור‬
‫סדר־יום‬
‫בסדר‬
‫בסדר גמור‬
‫סדר‬
‫סדר היום‬
‫מסודר‬
‫מסודרת‬
‫סידור‬
‫סדרה‬
‫סדרות‬
‫הזכיר להזכיר מזכיר הזכרתי אזכיר תזכיר‬
; radiographie (plaque) = chiqouf =
;
; radis (= petit radis) = tsenonit(f.) =
;
; raide(f.), lisse(f.) = halaqah =
; raisins = 'anavim =
;
; raisin sec = tsimouq =
;
ranger, arranger, disposer =00> (pi'él) sidér, lesadér, mesadér, sidarti, asadér tesadér =
ranger, arranger, disposer =50> arrangement = hèsdér =
; arrangement = sidour =
;
;
ranger, arranger, disposer =50> emploi du temps = sèdèr-yom =
ranger, arranger, disposer =50> en ordre (bien, d'accord, OK) = besédèr =
; très bien (bien achevé/fini) = besédèr gamour =
ranger, arranger, disposer =50> ordre (rangement,
= sédèr =
rangement, ordonnancement, ordre des choses )
ranger, arranger, disposer =50> rangé = mesoudar =
ranger, arranger, disposer =50> série, série (de films) = sidrah =
;
; ordre du jour = sédèr hayom =
; rangée = mesoudèrèt =
; rangement = sidour =
; séries, séries (de films) = sdarot =
;
;
;
rappeler, mentionner =00> (hif'il) hizkir, lehazkir, mazkir, hizkarti, azkir tazkir =
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
;
page 96/130
‫אוצר מילים‬
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
___________________________________________________________________________________________________________
‫אזכור‬
‫מאוזכר‬
‫גלח לגלח מגלח גלחתי אגלח תגלח‬
‫מגולח‬
‫סכין גילוח‬
rappeler, mentionner =50> mention, rappel (évocation) = izkour =
; mentionné = meouzkar =
rappeler, mentionner =60> =>(verbe)=> se souvenir, se rappeler =00> (pa'al) zakar, lizkor
; mentionnée = meouzkèrèt =
raser, tondre =00> (pi'él) gilah, legaléah, megaléah, gilahti, agaléah tegaléah =
raser, tondre =50> rasage = gilouah =
rasoir = ta'ar =
‫תער‬
‫גילוח‬
; rasé = megoulah =
; rasoir = sakin gilouah =
‫מוזכרת‬
;
;
;
;
‫השביע להשביע משביע השבעתי אשביע תשביע‬
‫שבע‬
‫שבעה‬
‫מסביע רצון‬
‫מסביעה רצון‬
‫אסף לאסוף אוסף אספתי אאסוף‬
rassasier, satisfaire =00> (hif'il) hisbi'a, lehasbi'a, masbi'a, hisba'ti, asbi'a tasbi'a =
rassasier, satisfaire =50> rassasié = savé'a =
; rassasiée = sava'ah =
rassasier, satisfaire =50> satisfaisant = masbi'a ratson =
;
;
; satisfaisants = masbi'ah ratson =
;
rassembler, ramasser, collecter, collectionner =00> (pa'al) asaf, lèèsof, oséf, asafti, èèsof tèèsof =
‫תאסוף‬
;
‫אוסף‬
‫איסוף‬
rassembler, ramasser, collecter, collectionner =50> collecteur (collection) = oséf =
rassembler, ramasser, collecter, collectionner =50> ramassage = isouf =
rat = houldah =
‫חולדה‬
‫קרן‬
; rat = 'akberoch =
rayon (faisceau) = qèrèn =
‫עכברוש‬
; rassemblement (groupement) = isouf =
;
;
;
‫קרן אור‬
; rayon de lumière = qèrèn or =
;
réagir, répliquer =00> (hif'il) hégiv, lehagiv ('al be le), mégiv, hégavti, agiv tagiv =
réagir, répliquer =0r>
‫אוספת‬
‫איסוף‬
; collectrice (collection) = osèfèt =
‫גוב‬
réagir, répliquer =50> commentaire sur Internet (réplique) = tgouvah =
‫תגובה‬
‫הגיב להגיב )על ב ל( מגיב הגבתי אגיב תגיב‬
; commentaire (sans commentaire) = éin tgouvah =
réagir, répliquer =50> réagir, répliquer =50> réaction, réplique, commentaire sur Internet = tgouvah =
‫אין תגובה‬
;
;
‫תגובה‬
‫ממש לממש מממש ממשתי אממש‬
;
réaliser (concrétiser) =00> (pi'él) miméch, lemaméch, memaméch, mimachti, amaméch temaméch =
‫תממש‬
;
‫ממשי‬
‫מימוש‬
‫ממש‬
réaliser (concrétiser) =50> concret = mamachi =
; concrète = mamachit =
réaliser (concrétiser) =50> réalisation = mimouch =
réaliser (concrétiser) =50> réalité = mamach =
‫ממשית‬
‫ממשית‬
; concrètisation = hitmamchout =
‫התממשות‬
;
;
; réellement, vraiment, vachement = mamach =
‫ממש‬
; réel = mamachi =
‫ממשי‬
; réelle = mamachit =
;
réalité = metsiout =
‫מציאות‬
‫נמרץ טיפול‬
‫מציאותי‬
‫מציאות מדודה‬
‫החייאה‬
‫קבל לקבל מקבל קבלתי אקבלי אקבל תקבל‬
‫קבלה‬
‫מקובל‬
‫קבלת קהל‬
‫קבלה‬
‫קבלת פנים‬
‫פקיד קבלה‬
‫פקידה קבלה‬
‫מקבל־פנים‬
‫מקבלת־פנים‬
‫קבלה‬
; réaliste(m.) = metsiouti =
réanimation = nimrats tipoul =
; réalité virtuelle = metsiout medoudah =
; réanimation = hahyah =
;
;
recevoir, accueillir, accepter =00> (pi'él) qibél, leqabél, meqabél, qibalti, aqabél teqabél =
recevoir, accueillir, accepter =50> kabbale = qabalah =
; kabbaliste(m.) = meqoubal(m.) =
;
recevoir, accueillir, accepter =50> réception (heures d'ouverture = réception [du] public) = qabalat qahal =
recevoir, accueillir, accepter =50> réception = qabalah =
recevoir, accueillir, accepter =50> réceptionniste(m.) = meqabél-panim =
recevoir, accueillir, accepter =50> reçu = qabalah =
recherche (scientifique) = hèqér =
récipient = mekal =
‫חקר‬
‫מכל‬
‫הגדה‬
;
; réceptionniste(f.) = paqidah qabalah =
; réceptionniste(f.) = meqabèlèt-panim =
;
;
;
;
;
récit, légende = hagadah =
; Hagadah (récit) de Pésah = hagadah chèl pesah =
‫הגדה של פסח‬
réclamer, exiger, demander, s'enquérir de =00> (pa'al) darach, lidroch (èt be), doréch darachti, èdroch tidroch =
‫אדרוש תדרוש‬
;
; réception (invités), accueil = qabalat panim =
recevoir, accueillir, accepter =50> réceptionniste(m.) = paqid qabalah =
;
;
‫דרש לדרוש )את ב( דורש דרשתי‬
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 97/130
‫אוצר מילים‬
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
___________________________________________________________________________________________________________
‫מדרש‬
réclamer, exiger, demander, s'enquérir de =50> commentaire (exégèse) = midrach =
réclamer, exiger, demander, s'enquérir de =50> exigence = drichah =
‫דרישה‬
;
‫דרושה‬
‫דרוש דרושה‬
‫המליץ להמליץ )על( ממליץ המלצתי אמליץ‬
; requis = darouch =
‫דרוש‬
; requise = drouchah =
;
réclamer, exiger, demander, s'enquérir de =50> recherche, demande (on recherche, on demande) = darouch, darouchah =
recommander =00> (hif'il) himlits, lehamlits ('al), mamlits, himlatsti, amlits tamlits=
‫תמליץ‬
;
;
recommander =50> recommandable(m.), recommandé = moumlats =
recommander =50> recommandation = hamlatsah =
‫המלצה‬
‫מומלץ‬
; recommandable(f.), recommandée = moumlètsèt =
réduction (remise), rabais = hanahah =
‫הנחה‬
‫משוחזר‬
‫שחזר לשחזר משחזר שחזרתי אשחזר תשחזר‬
‫משוחזרת‬
‫שכזור‬
; reconstituée = mechouhzèrèt =
; reconstitution = chihzour =
réflexologie = refléxologi =
‫משוכתב‬
‫חדר־האוכל‬
‫רפלקסולוגי‬
‫קור‬
‫משוכתבת‬
;
;
‫קר‬
‫מקרר‬
‫מקורר‬
; froid = qar =
refroidir =50> réfrigérateur, frigo = meqarér =
refroidir =50> refroidi = meqorar =
‫שכתב לשכתב משכתב‬
;
refroidir =00> (pi'él) qérér, leqarér, meqarér, qérarti, aqarér teqarér =
refroidir =50> froid (n.) = qor =
;
;
réécrire (rewriting), remanier, corriger (texte) =50> réécrit = mechouktav =
; réécrite = mechouktèvèt =
réécrire (rewriting), remanier, corriger (texte) =60> =>(verbe)=> écrire = (pa'al) katav, liktov (be ..)
réfectoire = hadar-haokèl =
‫קרר לקרר מקרר קררתי אקרר תקרר‬
‫קרה‬
‫קרירות‬
‫קרור‬
‫מקוררת‬
‫הביט להביט )על ב( מביט הבטתי אביט תביט‬
;
; froide = qarah =
; froideur = qrirout =
; réfrigération = qérour =
;
;
; refroidie = meqorèrèt =
;
regarder, observer =00> (hif'il) hibit, lehabit ('al be), mabit, hibatti, abit tabit =
regarder, observer ==0r>
‫נבט‬
regarder, observer =50> regard = mabat =
régime (alimentaire) = diétah =
région = éizor =
‫דיאטה‬
‫איזור‬
‫סרגל‬
‫כלל‬
‫תקנון‬
‫רגליס‬
‫מבט‬
règle (principe) = klal =
‫אזורי‬
; régionale = azorit =
;
;
;
; règlement, statut = taqanah =
‫תקנה‬
; règlementaire(m.) = tiqni =
‫תקני‬
; règlementaire(f.) = tiqnit =
‫תקנית‬
;
;
régner=00> (pa'al) malak, limlok ('al), molék, malakti, èmlok timlok =
régner =50> ange = malak =
‫דיאטה קרסטית‬
‫אזורית‬
;
règlement, statut = taqanon =
réglisse = réglis =
;
;
; régime crétois = diétah qrèstit =
; régional = azori =
règle (instrument) = sargél =
;
;
réécrire (rewriting), remanier, corriger (texte) =00> (pi'él) chiktév, lechaktév, mechaktév, chiktavti, achaktév techaktév =
‫שכתבתי אשכתב תשכתב‬
;
;
reconstituer =00> (pi'él) chihzér, lechahzér, mechahzér, chihzarti, achahzér techahzér =
reconstituer =50> reconstitué = mechouhzar =
‫מומלצת‬
‫מלך‬
‫מלכות‬
régner =50> règne = malkout =
‫מלך למלוך )על( מולך מלכתי אמלוך תמלוך‬
;
;
‫מלכה‬
‫מלך‬
‫מלכים‬
‫מלכת השמים ְמ ֶׂלכֶׂת הַ שָ מַ יִ ם‬
‫מֶׂ לֶׂךֹ הַ ְמלָכִ ים וַאֲ דֹ נֵי הָ אֲ דֹ נים‬
‫מלכותי‬
‫מלכותית‬
‫מלוכני‬
‫מלוכנית‬
‫מלכות מַלְכות‬
‫מלכות‬
; reine = malkah =
régner =50> reine du ciel = melèkèt hachamayim =
; roi = mèlèk =
; rois = melakim =
=
;
(Jérémie 7.18) ;
régner =50> Roi des Rois et Seigneur des Seigneurs = mèlèk hamelakim vaadonéi haadonim =
19.16) ;
régner =50> royal = malkouti =
régner =50> royaliste(m.) = meloukani =
régner =50> royaume, royauté = malkout =
; royale = malkoutit =
;
; royaliste(f.) = meloukanit =
=
(Apocalypse
;
(Esther 4.14, Matthieu 6.33) ; royauté, royaume = malkout =
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
;
page 98/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
régner =50> Royaume de Dieu = malkout haÈlohim =
‫להים‬
ִ ‫מַ לְ כות הָ אל‬
‫מַלְכות הָהַשָמַיִם‬
(Jean 3.3) ;
régner =50> Royaume des Cieux = malkout hachamayim=
(Matthieu 3.2) ;
regretter, être désolé =00> (hitpa'él) hitsta'ér, lehitsta'ér ('al), mitsta'ér, hitsta'arti, ètseta'ér titsta'ér =
‫אצטער תצטער‬
;
regretter, être désolé =60> =>(verbe)=> chagriner, désoler = (pi'él) tsi'ér, letsa'ér
relevé (de compte bancaire) = daf hèchbon =
relever, restaurer, soulever
‫תקומם‬
‫דף חשבון‬
‫הצטער להצטער )על( מצטער הצטערתי‬
‫דו"ח תנועה‬
‫קומם לקומם מקומם קוממתי אקומם‬
; relevé (de compte bancaire) = dou"ah tnou'ah =
=00> (pi'él) qomém, leqomém, meqomém, qomamti, aqomém teqomém =
;
;
‫דתי‬
‫דת‬
‫הערה‬
religieux = dati =
religion = dat =
‫דתיית‬
‫דתות‬
; religieuse = datiyit =
; religions = datot =
remarque = hè'arah =
; religieuse = datiyah =
‫דתייה‬
;
;
;
‫שם לשים )לב( שם שמתי אשים תשים‬
‫פרע לפרוע פורע פרעתי אפרע תפרע‬
‫זמן פרעון‬
‫פירעון‬
‫לפרוע חוב‬
‫הודה להודות )על ל ב( מודה הודיתי‬
remarquer, faire attention à =00> (pa'al) (sim) sam, lasim (lév), sam, samti, asim tasim =
;
rembourser, régler =00> (pa'al) para', lifro'a, poré'a, para'ti, èfra' tifra' =
rembourser, règler =50> échéance = zman péira'on =
;
; paiement, règlement (dette) = péira'on =
rembourser, règler =50> rembourser dette = lifro'a hov =
;
;
remercier, admettre, avouer, confesser =00> (hif'il) hodah, lehodot ('al le be), modèh, hodéiti, odèh todèh =
‫אודה תודה‬
;
remercier, admettre, avouer, confesser =0r>
‫ידה‬
remercier, admettre, avouer, confesser =50> aveu = hodaah =
‫הודאה‬
‫הבעת־תודה‬
‫תודה לאל‬
! ‫תודה‬
! ‫רב תודות‬
! ‫תודה רבה‬
‫מלא למלא ממלא מלאתי אמלא תמלא‬
‫מלאה‬
‫מילוי‬
; remerciement = haba'at todah =
remercier, admettre, avouer, confesser =50> Dieu merci ! = todah laél =
;
; merci ! = todah ! =
remercier, admettre, avouer, confesser =50> merci beaucoup ! = rav todot ! =
;
; merci bien ! = todah rabah ! =
remplir =00> (pi'él) milé, lemalé, memalé, mimalti, amalé temalé =
remplir =50> plein, rempli = malé =
renard = chou'al =
‫שועל‬
‫מלא‬
;
;
; pleine, remplie = meléah =
; remplissage = miloui =
;
;
rencontrer =00> (pa'al) pagach, lifgoch (be), pogéch, pagachti, èfgoch tifgoch =
‫מפגש‬
‫תור לרופא‬
rencontrer =50> rencontre, rendez-vous(s.) = mifgach =
rendez-vous (chez le médecin) = tor larofé =
‫פגש לפגוש )ב( פוגש פגשתי אפגוש תפגוש‬
‫פגישה‬
; rencontre, rendez-vous(s.) = pgichah =
;
;
‫חלה לחלות מחלה חליתי אחלה תחלה‬
‫השיב להשיב משיב השבתי אשיב תשיב‬
rendre malade =00> (pi'él) hilah, lehalot, mehalèh, hiliti, ahalèh tehalèh =
rendre malade =60> =>(verbe)=> être malade, tomber malade = (pa'al) halah, lahalot
;
rendre, ramener, répondre =00> (hif'il) héchiv, lehachiv, méchiv, héchavti, achiv tachiv =
‫שוב‬
rendre, ramener, répondre =0r>
rendre, ramener, répondre =60> =>(verbe)=> revenir, retourner = (pa'al) chav, lachouv
rendre, rembourser, ramener (faire revenir), retourner, renvoyer =00> (hif'il) hèhèzir, lehahzir, mahazir, hèhèzarti, ahazir tahazir =
‫החזרתי אחזיר תחזיר‬
;
‫החזיר להחזיר מחזיר‬
;
rendre, rembourser, ramener (faire revenir), retourner, renvoyer =50> remboursement = hèhzér =
‫הלואה‬
;
‫החזר‬
; remboursement d'un prêt = hèhzér halvaah =
‫החזר‬
;
rendre, rembourser, ramener (faire revenir), retourner, renvoyer =50> rembourser dette = lehahzir hov =
renom, renommée = chém tov =
‫שם טוב‬
‫להחזיר חוב‬
;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 99/130
‫אוצר מילים‬
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
___________________________________________________________________________________________________________
renoncer =00> (pi'él) vitér, levatér, mevatér, vitarti, avatér tevatér =
renoncer =50> renonciation = vitour =
‫וויתור‬
‫וותר לוותר מוותר וותרתי אוותר תוותר‬
;
;
‫חדש לחדש מחדש חדשתי אחדש תחדש‬
‫חדשות שיקריות‬
renouveler, innover =00> (pi'él) hidéch, lehadéch, mehadéch, hidachti, ahadéch tehadéch =
renouveler, innover =50> désinformation (= nouvelles mensongères) = hadachot chiqriot =
‫חידוש‬
‫חודש‬
renouveler, innover =50> innovation = hidouch =
renouveler, innover =50> mois(s.) = hodèch =
;
;
; deux mois = hodchayim =
‫חודשיים‬
renouveler, innover =50> nouveau (de nouveau) = behadach =
‫בחדש‬
; = 'od pa'am =
‫חודשים‬
‫חדש חדשה חדשים חדשות‬
; mois(p.) = hodachim =
renouveler, innover =50> neuf (=nouveau), neuve, neufs, neuves = hadach hadachah hadachim hadachot =
‫עוד פעם‬
;
renouveler, innover =50> nouveau (à nouveau) = mehadach =
‫מחדש‬
‫חדשות‬
‫חדש חדשה חדשים חדשות‬
‫חידוש‬
; nouveauté = hidouch =
renouveler, innover =50> nouvelles, informations = hadachot =
‫חדשן‬
‫חדשני‬
‫כדאיות‬
‫חדשנית‬
‫לחידוש‬
‫מחודשת‬
; novatrice = hadchanit =
; renouvelable = lehidouch =
; renouvelée, rénovée = mehoudèchèt =
; rénovatrice = mehadèchèt =
renouveler, innover =50> retrouvailles = pgichah mehoudèchèt =
rentabilité = kedaiout =
;
‫התחדשות‬
‫מחודש‬
‫מחדש‬
‫מחדשת‬
‫פגישה מחודשת‬
renouveler, innover =50> renouveau, renouvellement = hithadchout =
renouveler, innover =50> rénovateur = mehadéch =
;
;
;
;
;
;
rentable, cela vaut la peine, digne = kedai =
‫כדאי‬
‫לא כאדי‬
‫סלק לסלק מסלק סלקתי אסלק תסלק‬
; pas rentable, cela ne vaut pas la peine, pas digne = lo kedai =
renvoyer, écarter, éliminer, évacuer, expulser =00> (pi'él) siléq, lesaléq, mesaléq, silaqti, asaléq tesaléq =
;
‫סילוק‬
‫תקן לתקן מתקן תקנתי אתקן תתקן‬
‫מתקן‬
‫מתקנת‬
‫תיקון‬
‫מתוקן‬
‫ארוהה‬
‫ארוחת־בוקר‬
‫ארוחות צהרים‬
‫גהץ לגהץ מגהץ גהצתי אגהץ תגהץ‬
‫גיהוץ‬
‫מגוהץ‬
‫מגוהצת‬
‫מגהץ‬
‫מגהצת‬
‫שנה לשנות שונה שניתי אשנה תשנה‬
‫שניים‬
‫שני‬
‫שנינו‬
‫שתינו‬
‫שניכם‬
‫שתיכן‬
‫שניהם‬
‫שתיהן‬
‫משנה‬
‫ישנה‬
‫שני‬
‫שנייה‬
‫שנייה‬
‫ענה לענות )על( עונה עניתי אענה תענה‬
renvoyer, écarter, éliminer, évacuer, expulser =50> élimination, renvoi = silouq =
réparer, corriger =50> réparateur = metaqén =
;
; réparatrice = metaqènèt =
réparer, corriger =50> réparation, correction = tiqoun =
;
; réparé, corrigé = metouqan =
; repas du matin = arouhat-boqér =
;
; repas du midi = arouhat tsohorayim =
repasser (avec un fer) =00> (pi'él) gihéts, legahéts, megahéts, gihatseti, agahéts tegahéts =
repasser (avec un fer) =50> repassage = gihouts =
; repassée = megohètsèt =
; repasseuse = megahètsèt =
; deux (2) (forme raccourcie) = chnèi(f.) =
répéter =50> deux (nous deux) = chnéinou(m.) =
répéter =50> deux (vous deux) = chnéikèm(m.) =
répéter =50> deux (eux deux) = chnéihèm(m.) =
répéter =50> Mishna = michnah =
;
répéter =50> répétition = yichnah =
;
répéter =50> second (deuxième)(m.) = chéni =
répéter =50> seconde = chniyah =
;
;
; deux (nous deux) = chtéinou(f.) =
;
; deux (vous deux) = chtéikèm(f.) =
;
; deux (elles deux) = chtéihèm(f.) =
; seconde (deuxième)(f.) = chniyah =
;
;
répéter =00> (pa'al) chanah, lichnot, chonèh, chaniti, èchanèh techanèh =
répéter =50> deux (2) = chnaim(m.) =
;
;
; repassé = megohats =
repasser (avec un fer) =50> repasseur = megahéts =
;
;
réparer, corriger =00> (pi'él) tiqén, letaqén, metaqén, tiqanti, ataqén tetaqén =
repas = arouhah =
;
;
; novateur(a.) = hadchani =
renouveler, innover =50> renouvelé, rénové = mehoudach =
;
;
renouveler, innover =50> nouveau nouvelle nouveaux nouvelles = hadach hadachah hadachim hadachot =
renouveler, innover =50> novateur = hadchan =
;
;
;
;
répondre, répliquer =00> (pa'al) 'anah, la'anot ('al), 'onèh, 'aniti, è'ènèh ta'anèh =
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
;
page 100/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
répondre, répliquer =50> réponse = ma'anèh =
reporter(m.) radio = chadar =
‫שדר‬
‫מענה‬
;
; reporter(f.) radio = chadarit =
reporter(m.), journaliste(m.) = 'itonay =
‫עיתונאי‬
‫שדרית‬
;
‫עיתונאית‬
‫הדף להדוף הודף הדפתי אהדוף תהדוף‬
‫דחה לדחות דוחה דחיתי אדחה תדחה‬
; reporter(f.), journaliste(f.) = 'itonayit =
repousser =00> (pa'al) hadaf, lahadof, hodéf, hadafti, èhedof tahedof =
;
;
repousser, différer, rejeter (refuser) =00> (pa'al) dahah, lidhot, dohèh, dahiti, èdhèh tidhèh =
repousser, différer, rejeter (refuser) =50> rejet = dhiyah =
‫דחייה‬
‫דוח‬
‫נדח‬
;
repousser, différer, rejeter (refuser) =50> repoussant = dohèh =
repousser, différer, rejeter (refuser) =50> repoussé = nidah =
repousser, rejeter, fouler, mépriser
représenter =50> représenté = meyoutsag =
réputation = moniti =
‫מוניטי‬
;
; repoussée = nidèhèt =
représenter =00> (pi'él) yitség, leyatség, meyatség, yitsagti, ayatség teyatség =
‫יצוגי‬
‫מיוצג‬
‫דוח‬
‫נדחת‬
‫סלה לסלות סולה סליתי אסלה תסלה‬
‫יצג ליצג מיצג יצגתי איצג תיצג‬
‫יצוגית‬
‫יצוג‬
‫מיוצגת‬
; repoussante = dohah =
=00> (pa'al) salah, lislot, solèh, saliti, èslèh tislèh =
représenter =50> représentatif = yitsougi =
;
;
;
;
; représentative = yitsougit =
; représentation = yitsoug =
; représentée = meyoutsègèt =
;
;
;
‫כבד לכבד מכבד כבדתי אכבד תכבד‬
‫כבוד‬
‫לכבוד‬
‫כל הכבוד‬
‫יכבוד‬
‫מכובד‬
‫מכובדת‬
‫נכבד‬
‫נכבדת‬
‫מכבד‬
‫מכבדת‬
‫נשם לנשום נושם נשמתי אשום תשום‬
‫נפש‬
respecter, honorer, servir avec attention =00> (pi'él) kibéd, lekabéd, mekabéd, kibadti, akabéd tekabéd =
respecter, honorer, servir avec attention =50> honneur, respect = kavod =
; honneur (en l'honneur de) = likvod =
respecter, honorer, servir avec attention =50> honneur (bravo, tout l'honneur) = kol hakavod =
;
;
respecter, honorer, servir avec attention =50> honneur, respect (privé de gloire) = ikavod =
(I Samuel 4.21) ;
respecter, honorer, servir avec attention =50> honorable, respectable(m.) = mekoubad =
; honorable, respectable(f.) = mekoubèdèt =
respecter, honorer, servir avec attention =50> honorable, respectable(m.) = nikbad =
respecter, honorer, servir avec attention =50> respectueux = mekabéd =
; honorable, respectable(f.) = nikbèdèt =
; respectueuse = mekabèdèt =
‫נשמה‬
‫נשימה‬
; [âme = nèfèch =
respirer =50> respiration = nechimah =
;
;
‫דמות‬
‫דימיון‬
‫מסעדה‬
‫דמה לדמות דומה דמיתי אדמה תדמה‬
‫דמויות‬
; personnages = dmouyot =
ressembler =50> ressemblance = dimiyon =
restaurant = mis'adah =
;
(pas même racine)]
ressembler =00> (pa'al) damah, lidmot, domèh, damiti, èdmèh tidmèh =
ressembler =50> personnage = dmout =
‫שאר‬
;
;
‫שאר לשאור שואר שארתי אשאר תשאר‬
‫נשאר‬
‫נשארת‬
‫נשאר להשאר נשאר נשארתי אשאר תשאר‬
; resté = nichear =
;
; restée = nichèrèt =
;
rester, demeurer =00> (nif'al) nichear, lehichaér, nichear, nichearti, èchaér tichaér =
rester, demeurer =60> =>(verbe)=> rester = (pa'al) chaar, licheor
résultat = totsaah =
‫תוצאה‬
;
;
résumer, conclure, totaliser =00> (pi'él) sikém, lesakém, mesakém, sikamti, asakém tesakém =
résumer, conclure, totaliser =50> conclu = mesoukam =
‫מסוכם‬
‫סכום‬
résumer, conclure, totaliser =50> somme = sak =
‫סך‬
‫מסכם‬
‫גמלאי‬
; retraité = gimlai =
‫סך הכל‬
;
;
; résumé, totalisation = sikoum =
; total = sak hakol=
résumer, conclure, totaliser =50> totalisateur = mesakém =
‫גמלאות‬
‫סכם לסכם מסכם סכמתי אסכם תסכם‬
‫מסוכמת‬
‫סיכום‬
; conclue = mesoukèmèt =
résumer, conclure, totaliser =50> montant (somme) = skoum =
retraite = gimlaot =
;
;
rester =00> (pa'al) chaar, licheor, choér, chaarti, èchear tichear =
rester =50> reste = chear =
;
;
respirer =00> (pa'al) nacham, linchom, nochém, nachamti, èchom tichom =
respirer =50> âme = nechamah =
;
;
;
‫מסכמת‬
‫גמלאית‬
; totalisatrice = mesakèmèt =
; retraitée = gimlaiit =
;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 101/130
‫אוצר מילים‬
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
___________________________________________________________________________________________________________
retraite = pensiah =
‫פנסיה‬
‫לצאת לפנסיה‬
‫הצליח להצליח )ב( מצליח הצלחתי אצליח‬
; retraite (partir en retraite) = latsèèt lepensiah =
;
réussir, prospérer =00> (hif'il) hitsliah, lehatsliah (be..), matsliah, hitslahti, atsliah tatsliah =
‫תצליח‬
;
réussir, prospérer =50> réussi = moutslah =
‫מוצלח‬
‫הצלחה‬
; réussie = moutslahat =
réussir, prospérer =50> réussite, succès = hatslahah =
‫מוצלחת‬
‫בהצלחה‬
‫התעורר להתעורר מתעורר התעוררתי אתעורר‬
; bonne réussite ! (=bonne chance !) = behatslahah =
réveiller, se réveiller =00> (hitpa'él) hit'orér, lehit'orér, mit'orér, hit'orarti, èt'orér tit'orér =
‫תתעורר‬
;
;
;
‫התעוררות‬
réveiller, se réveiller =50> réveil = hit'orérout =
;
réveiller, se réveiller =60> =>(verbe)=> réveiller, stimuler, provoquer, soulever = (pi'él) 'orér, le'orér
‫עורר לעורר מעורר עוררתי אעורר תעורר‬
‫ערני‬
‫ערנית‬
‫ער‬
‫ערה‬
‫שעון מעורר‬
‫שב לשוב )מ( שב שבתי אשוב תשוב‬
‫שוב‬
‫שיבה‬
réveiller, stimuler, provoquer, soulever =00> (pi'él) 'orér, le'orér, me'orér, 'orarti, a'orér te'orér =
réveiller, stimuler, provoquer, soulever =50> éveillé = 'érani =
réveiller, stimuler, provoquer, soulever =50> réveillé = 'ér =
; éveillée = 'éranit =
; réveillée = 'érah =
;
; réveil-matin = cha'on me'orér =
;
revenir, retourner =00> (pa'al) chav, lachouv (me), chav, chavti, achouv tachouv =
revenir, retourner =50> encore (à nouveau), nouveau (à nouveau) = chouv =
revenir, retourner =50> repentir = tchouvah =
‫תשובה‬
‫משיבון‬
;
; retour = chivah =
;
;
revenir, retourner =50> répondeur = mechivon =
; réponse = tchouvah =
‫תשובה‬
;
revenir, réviser, répéter, retourner, rentrer =00> (pa'al) hazar, lahzor (le..), hozér, hazarti, èhèzor tahazor =
‫תחזור‬
;
‫חזר לחזור )ל( חוזר חזרתי אחזור‬
;
revenir, réviser, répéter, retourner, rentrer =50> cochon, porc = hazir =
‫חזיר‬
; http://kosherpig.org/old_kp/
revenir, réviser, répéter, retourner, rentrer =50> porc (viande de porc) = basar-hazir =
‫בסר־חזיר‬
‫חזרה‬
revenir, réviser, répéter, retourner, rentrer =50> répétition, retour, révision (scolaire) = hazarah =
revenir, réviser, répéter, retourner, rentrer =50> restitution = hèhezèr =
‫החזר‬
; jambon = qotléi-hazir =
‫קותלי־חזיר‬
;
;
‫החזרה‬
‫חלם לחלום )על( חולם חלמתי אחלום תחלום‬
‫חלום‬
‫חולם‬
‫חולמת‬
; restitution = hahazarah =
;
rêver, faire un rêve =00> (pa'al) halam, lahalom ('al), holém, halamti, èhèlom tahalom =
rêver, faire un rêve =50> rêve = halom(m.) =
riche = 'achir =
‫עשיר‬
; rêves = halomot(m.) =
; riche(f.) = 'achirah =
ridé, chiffonné = meqoumat =
rideau = vilon(m.) =
‫חלום‬
‫עשירה‬
‫וילון‬
‫מקומט‬
; ridée, chiffonnée = meqoumètèt =
‫וילונות‬
! ‫אין בעד מה‬
‫רק‬
‫מצחיק‬
‫צוחק‬
;
;
‫שום דבר‬
: rien = kloum =
‫כלום‬
;
‫צחק לצחוק צוחק צחקתי אצחק תצחק‬
;
;
rire =50> Isaac (prénom m.) = Yitshaq (= il rira) =
rire =50> riant = tsohèq =
;
;
rire =00> (pa'al) tsahaq, litshoq, tsohéq, tsahaqti, ètshaq titshaq=
rire =50> drôle = matshiq =
‫מקומטת‬
; rien = choum davar =
rien que, seulement, uniquement = raq =
; rêveuse = holèmèt =
;
; rideaux = vilonot(m.) =
rien (de rien !) = éin be'ad mah ! =
; rêveur = holém =
;
‫יִצְחָק‬
‫צוחקת‬
; riante = tsohèqèt =
;
; rire = tshoq =
‫צחוק‬
;
rivaliser, concurrencer, faire la compétition, être en compétition =00> (hitpa'él) hitharah, lehitharot (be), mitharèh, hitharèihti, ètharèh titharèh =
‫להתחרות )ב( מתחרה התחריתי אתחרה תתחרה‬
‫התחרה‬
;
rivaliser, concurrencer, faire la compétition, être en compétition =50> compétition = hitaharout =
;
‫התחרות‬
; compétition, concurrence = taharout =
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫תחרות‬
page 102/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
rivaliser, concurrencer, faire la compétition, être en compétition =50> compétiteur, concurrent = mitharèh =
‫מתחרה‬
‫תחרותית‬
rivière, torrent = nahal =
‫נחל‬
‫ריבקה‬
‫אורז‬
‫שמלה‬
‫שמלות‬
‫שמלת ערב‬
‫שמלה ירוק‬
‫שמלות ערב‬
‫שמלות ירקות‬
;
;
; robes vertes = smalot yeraqot =
‫ברז‬
‫סלע‬
;
;
rocher, roche = sèla' =
‫סלעים ְסלָעִ ים‬
‫מִנְקִיקֵי הַסְלָעִים‬
‫מסולעת‬
; rochers, roches = sla'im =
rochers (fentes des rochers) = qiqéi hasla'im =
=
(Jérémie 16.16) ;
(Jérémie 16.16) ;
‫מסולע‬
‫תפקיד‬
‫רומי רומית‬
‫רומן‬
‫רומנטי‬
‫רומא‬
‫עגול‬
‫עגולה‬
‫עגולים‬
‫ ורודה‬/ ‫ורוד‬
‫ורד‬
‫שושנה‬
‫שושנים‬
‫רוזה‬
‫שושנה‬
‫צלי‬
‫יְחֶׂזְקֵאל‬
‫אופַן‬
‫יְשַעְיָהו‬
‫גִ ְלגַל‬
‫קוהֶׂ לֶׂת‬
‫גַלְגַל‬
‫ אדומה‬/ ‫אדום‬
‫מגילה‬
‫רומני רומנית‬
‫כביש‬
‫דרך‬
‫דרכ־היין‬
rocheux = mesoula' =
; rocheuse = mesoula'at =
rôle = tafqid =
;
;
romain, romaine = romi, romit =
roman = roman =
;
;
romantique = romanti =
;
Rome = roma =
;
rond = 'agol =
; ronde = 'agoulah =
; ronds = 'agoulim =
rose (couleur) = varod(m.) / vroudah(f.) =
rose (fleur) = vèrèd =
‫עגולות‬
‫ ורודות‬/ ‫ורודים‬
; rondes = 'agoulot =
; roses (couleur) = vroudim(m.) / vroudot(f.) =
;
;
;
rose (fleur), lis = chochanah =
rosé (vin) = rozéh =
; roses (fleurs), lis = chochanim =
(Cantique 2.16);
;
Rose, Lis (prénom f.) = chochanah =
;
;
= Ezéchiel 1.15 -> roue <0212> = ofan =
= Isaïe 28.28 -> roue <01536> = gilgal =
= Ecclésiaste 12.6 -> roue <01534> = galgal =
rouge = adom(m.) / adoumah(f.) =
rouleau (parchemin) = megilah =
;
; variante de <01534>
;
; rouges = adoumim(m.) / adoumot(f.) =
‫ אדומות‬/ ‫אדומים‬
;
;
roumain, roumaine = romani, romanit =
route = kvich =
‫מתחרה‬
;
; robes du soir = smalot 'èrèv =
robe verte = simlah yaroq =
rôti = tsali =
; rivale = mitharah =
(Genèse 22.23) ;
; robes = smalot =
robe du soir = simlat 'èrèv =
robinet = bèrèz =
‫מתחרה‬
;
robe = simlah =
roue :
; compétive, concurrentielle = taharoutit =
;
Rebecca (prénom f.) = rivqah =
roue :
‫תחרותי‬
;
rivaliser, concurrencer, faire la compétition, être en compétition =50> rival = mitharèh =
roue :
; compétitrice, concurrente = mitharah =
;
rivaliser, concurrencer, faire la compétition, être en compétition =50> compétif, concurrentiel = taharouti =
riz = orèz =
‫מתחרה‬
;
;
route, chemin, manière (façon) = dèrèk(f.) =
route du vin = dèrèk-hayayin =
; routes, chemins, manières (façons) = drakim(f.) =
‫דרכים‬
;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 103/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫גינגי‬
‫נחל קטן‬
‫רוסית‬
‫רות‬
roux (couleur) = gingi =
; rousse (couleur) = gingit =
ruisseau = nahal qatan =
russe = rousit =
;
;
; Russie = rousiah =
Ruth (prénom f.) = rout =
‫גינגית‬
‫רוסיה‬
;
(Ruth 1.16) ;
‫חסה לחסות )ב( חוסה חסיתי אחסה תחסה‬
‫תֶׂחְסֶׂה‬
‫פנה לפנות )ל( פונה פניתי אפנה תפנה‬
‫פני־הים‬
‫פנים אל פנים‬
‫תפנית‬
‫מפנה‬
‫פנים‬
‫פני־‬
(‫התאהב להתאהב )ב‬
s'abriter, se réfugier =00> (pa'al) hasah, lahasot (be), hosèh, hasiti, èhesèh tèhesèh =
s'abriter, se réfugier =50> tu t'abriteras / tu trouveras un refuge = tèhesèh =
;
(Psaumes 91.4) ;
s'adresser, se tourner (= donner sur), tourner =00> (pa'al) panah, lifnot (le..), ponèh, paniti, èfnèh tifnèh =
s'adresser, se tourner (= donner sur), tourner =50> niveau de la mer (= face de la mer) = pnéy-hayam =
;
s'adresser, se tourner (= donner sur), tourner =50> tête-à-tête, face-à-face = panim èl panim =
s'adresser, se tourner (= donner sur), tourner =50> tournant (changement) = tafnit =
s'adresser, se tourner (= donner sur), tourner =50> visage = panim(f.) =
;
;
; tournant (changement) = mifnèh =
; visage/face de = pnéy- =
;
;
s'amouracher, s'éprendre, tomber amoureux =00> (hitpa'él) hitahév, lehitahév (be..), mitahév, hitahavti, ètahév titahév =
‫מתאהב התאהבתי אתאהב תתאהב‬
;
s'amouracher, s'éprendre, tomber amoureux =60> =>(verbe)=> aimer = (pa'al) ahav, lèèhov
‫הנה להנות מהנה הניתי אהנה תהנה‬
‫הנאה‬
‫נהנתן‬
‫נהנתנית‬
‫רחם לרחם )על( מרחם רחמתי ארחם תרחם‬
‫רחמים‬
‫רחמנות‬
‫התקרב להתקרב )ל( מתקרב התקרבתי‬
s'amuser, procurer du plaisir, jouir =00> (pi'él) hinah, lehanot, mehanèh, hiniti, ahanèh tehanèh =
s'amuser, procurer du plaisir, jouir =50> jouissance, plaisir = hanaah =
;
; jouisseur = nèhèntan =
; jouisseuse = nèhèntanit =
;
s'apitoyer =00> (pi'él) rihém, lerahém ('al), merahém, rihamti, arahém terahém =
;
s'apitoyer =50> grâce (pardon), miséricorde, pitié, compassion = rahamim =
(Isaïe 47.6) ; pitié = rahmanout =
;
s'approcher =00> (hitpa'él) hitqarév, lehitqarév (le..), mitqarév, hitqaravti, ètqarév titqarév =
‫אתקרב תתקרב‬
;
‫התקרב‬
‫קרב‬
‫בקרוב‬
‫קרוב‬
‫קרוב‬
s'approcher =50> approché = hitqarév =
; environ (à peu près) = meqorav =
s'approcher =50> bataille, combat = qrav =
s'approcher =50> bientôt = beqarov =
‫מקורב‬
;
; combat rapproché (bataille bouclier) = qrav maga' =
‫קרב מגע‬
;
;
‫קרובה‬
..‫קרוב ל‬
‫קרובה‬
‫ישב לשבת יושב ישבתי אשב תשב‬
‫ישיבה‬
‫ישיבה‬
‫מושב‬
‫התעצב להתעצב מתעצב התעצבתי אתעצב‬
s'approcher =50> près(m.), proche(m.) = qarov =
; près(f.), proche(f.) = qarovah =
; près de .. = qarov le.. =
s'approcher =50> proche(m.), prochain = qarov =
; proche(f.), prochaine = qarovah =
;
;
s'asseoir, être assis =00> (pa'al) yachav, lachèvèt, iochév, iachavti, échév téchév =
s'asseoir, être assis =50> collège talmudique, école talmudique = yechivah =
s'asseoir, être assis =50> réunion = yechivah =
‫ישיבה‬
;
; position assise = yechivah =
; siège = mochav =
;
;
s'attrister =00> (hitpa'él) hit'atsév, lehit'atsév, mit'atsév, hit'atsavti, èt'atsév tit'atsév =
‫תתעצב‬
;
s'attrister =60> =>(verbe)=> chagriner, attrister = (hif'il) hè'ètsiv, leha'atsiv
s'échapper, s'enfuir, fuir =00> (pa'al) barah, livroah (me..), boréah, barahti, èvrah tivrah =
s'échapper, s'enfuir, fuir =50> fugue, fuite (départ) = brihah =
‫בריחה‬
‫ברח לברוח )מ( בורח ברחתי אברח תברח‬
‫בורח‬
‫בורחת‬
‫התרחב להתרחב מתרחב התרחבתי‬
; fugitif = boréah =
; fugitive = borahat =
;
;
s'élargir (se développer) =00> (hitpa'él) hitrahév, lehitrahév, mitrahév, hitrahavti, ètrahév titrahév =
‫אתרחב תתרחב‬
;
‫רחבה‬
‫רחב‬
‫רחוב‬
s'élargir (se développer) =50> esplanade = rehavah =
s'élargir (se développer) =50> large(m.) = rahav =
s'élargir (se développer) =50> rue = réhov(m.) =
;
; large(f.) = rahavah =
‫רחבה‬
‫רחובות‬
; rues = réhovot(m.) =
; larges(m.) = rahavim =
‫רחבים‬
; rue piétonnière = midrehov =
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
; larges(f.) = rahavot =
‫רחבות‬
;
‫; מידרחוב‬
page 104/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
s'élargir (se développer) =50> trottoir = midrakah =
‫מדרבה‬
;
s'embrasser =00> (hitpa'él) hitnachéq, lehitnachéq ('im), mitnachéq, hitnachaqti, ètnachéq titnachéq =
‫התנשקתי אתנשק תתנשק‬
‫התנשק להתנשק )עם( מתנשק‬
;
s'embrasser =60> =>(verbe)=> embrasser = (pi'él) nichéq, lenachéq
s'embrouiller, confondre =00> (hitpa'él) hitbalbél, lehitbalbél, mitbalbél, hitbalbalti, ètbalbél titbalbél =
‫התבלבלתי אתבלבל תתבלבל‬
;
s'embrouiller, confondre =60> =>(verbe)=> confondre, embrouiller = (pi'él) bilvél, levalvél
s'émerveiller, admirer =00> (hitpa'él) hitpa'él, lehitpa'él, mitpa'él, hitpa'alti, ètpa'él titpa'él =
‫תתפעל‬
‫התבלבל להתבלבל מתבלבל‬
‫התפעל להתפעל מתפעל התפעלתי אתפעל‬
;
‫התפעלות‬
s'émerveiller, admirer =50> émerveillement = hitpa'alout =
;
s'émouvoir, être ému de, avoir le trac =00> (hitpa'él) hitragéch, lehitragéch (me..), mitragéch, hitragachti, ètragéch titragéch =
‫מתרגש התרגשתי אתרגש תתרגש‬
(‫התרגש להתרגש )מ‬
;
s'émouvoir, être ému de, avoir le trac =60> =>(verbe)=> se sentir, ressentir =00> (hif'il) hirgich, lehargich
‫נרדם להרדם נרדם נרדמתי ארדם תרדם‬
‫רדומה‬
‫נרדם‬
‫נרדמת‬
‫חרה לחרות חורה חריתי אחרה תחרה‬
‫התנפח להתנפח מתנפח התנפחתי אתנפח‬
s'endormir =00> (nif'al) nirdam, lehéradém, nirdam, nirdamti, éradém téradém =
s'endormir =50> endormi = radoum =
s'enflammer, s'irriter
‫רדום‬
; endormie = radoumah =
;
; endormi = nirdam =
; endormie = nirdèmèt =
=00> (pa'al) harah, leharot, horèh, hariti, èherèh tèherèh =
;
;
s'enfler =00> (hitpa'él) hitnapéah, lehitnapéah, mitnapéah, hitnapahti, ètnapéah titnapéah =
‫תתנפח‬
;
s'enfler =60> =>(verbe)=> enfler = (pa'al) tafah, litpoah
s'ennuyer =00> (hitpa'él) hichta'emém, lehichta'emém, michta'emém, hichta'emamti, èchta'emém tichta'emém =
‫השתעממתי אשתעמם תשתעמם‬
‫השתעממות‬
‫השתעמם להשתעמם משתעמם‬
;
s'ennuyer =50> ennui = hichta'ememout =
;
s'ennuyer =60> =>(verbe)=> ennuyer = (pi'él) chi'emém, lecha'emém
‫השתרע להשתרע )על( משתרע השתרעתי‬
s'étendre, s'allonger, étaler =00> (hitpa'él) histaré'a, lehistaré'a, mistaré'a, histara'ti, èstara' tistara' =
‫אשתרע תשתרע‬
;
s'étendre, s'allonger, étaler =50> superficie, terrain, étendue, zone = chètah =
‫שטח‬
‫שתחי‬
‫שתחית‬
‫התפלא להתפלא )על( מתפלא התפלאתי‬
; superficiel = chithi =
s'étonner, s'émerveiller =00> (hitpa'él) hitpalé, lehitpalé ('al), mitpalé, hitpaléti, ètpalé titpalé =
‫אתפלא תתפלא‬
; superficielle = chithit =
;
;
s'étonner, s'émerveiller =50> émerveillement = hitpalout =
‫התפלאות‬
‫התפלאות‬
‫ערק לערוק )מ( עורק ערקתי אערוק תערוק‬
‫עריקה‬
‫עריקה‬
‫תרגל לתרגל מתרגל תרגלתי אתרגל תתרגל‬
; étonnement (émerveillement) = hitpalout =
;
s'évader, déserter =00> (pa'al) 'araq, la'aroq (me..), 'oréq, 'araqti, è'èroq ta'aroq =
s'évader, déserter =50> déserteur = 'ariq =
‫עריק‬
; déserteuse = 'ariqah =
s'exercer =00> (pi'él) tirgél, letargél, metargél, tirgalti, atargél tetargél =
s'exercer =50> exercice = targil =
‫תרגיל‬
; désertion = 'ariqah =
;
;
;
;
s'exiler, s'expatrier =00> (pa'al) galah, liglot, golèh, galiti, èglèh tiglèh =
‫גלה‬
‫גלה לגלות גולה גליתי אגלה תגלה‬
s'exiler, s'expatrier =0r>
s'exiler, s'expatrier =60> =>(verbe)=> exiler, expatrier, bannir = (hif'il) higlah, lehaglot
s'habiller =00> (hitpa'él) hitlabéch, lehitlabéch (be..), mitlabéch, hitlabachti, ètlabéch titlabéch =
‫אתלבש תתלבש‬
;
s'habiller =60> =>(verbe)=> s'habiller, mettre/ porter (vêtement) = (pa'al) lavach, lilboch
s'habiller, mettre/ porter (vêtement) =00> (pa'al) lavach, lilboch, lovéch, lavachti, èlbach tilbach =
s'habiller, mettre/ porter (vêtement) =50> habillé, vêtu = lavouch =
‫לבוש‬
;
‫התלבש להתלבש )ב( מתלבש התלבשתי‬
‫ללבוש ללבוש לובש לבשתי אלבש תלבש‬
‫לבושה‬
; habillée, vêtue = lavouchah =
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
;
;
page 105/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
s'habiller, mettre/ porter (vêtement) =50> habillement = halbachah =
‫הלבשה‬
‫לבוש‬
‫לבישה‬
‫תילבושת אחידה‬
‫התרגל להתרגל )ל( מתרגל התרגלתי אתרגל‬
; habit = levouch=
s'habiller, mettre/ porter (vêtement) =50> port (d'un vêtement) = levichah =
;
;
s'habiller, mettre/ porter (vêtement) =50> uniforme (vêtement) = tilbochèt ahidah =
;
s'habituer =00> (hitpa'él) hitragél, lehitragél (le..), mitragél, hitragalti, ètragél titragél =
‫תתרגל‬
;
‫רגיל‬
‫הרגל‬
‫רגיל‬
s'habituer =50> courant (usuel) = ragil =
s'habituer =50> habitude = hèrgél =
; courante (usuelle) = ragilah =
; habitué = ragil =
s'habituer =50> habituel, ordinaire = ragil =
‫רגיל‬
‫רגילה‬
;
‫רגילת‬
‫רגילה‬
; habituée = ragilit =
; habituelle, ordinaire = ragilah =
;
;
s'identifier avec, sympathiser avec =00> (hitpa'él) hizdahah, lehizdahot ('im bfni), mizdahèh, hizdahéiti, èzdahèh tizdahèh =
‫בפני( מזדהה הזדהיתי אזדהה תזדהה‬
‫הזדהה להזדהות )עם‬
;
s'identifier avec, sympathiser avec =60> =>(verbe)=> identifier, reconnaître = (pi'él) zihah, lezahot
s'implanter =00> (hitpa'él) hitnahél, lehitnahél (be), mitnahél, hitnahalti, ètnahél titnahél =
‫תתנחל‬
‫התנחל להתנחל )ב( מתנחל התנחלתי אתנחל‬
;
s'implanter =50> implantation = hitnahalout =
‫התנחלות‬
; implantations = hitnahalouyot =
‫התנחלויות‬
‫התישב להתישב )ב( מתישב התישבתי‬
;
s'installer =00> (hitpa'él) hityachév, lehityachév (be), mityachév, hityachavti, ètyachév tityachév =
‫אתישב תתישב‬
;
s'installer =60> =>(verbe)=> coloniser, installer (peupler), peupler = (pi'él) yichév, leyachév
s'intéresser à, surveiller
‫בונן לבונן מבונן בוננתי אבונן תבונן‬
‫עסק לעסוק )ב( עוסק עסקתי אעסוק תעסוק‬
‫עסק‬
‫עסקים‬
‫עסוק‬
‫עסוקה‬
=00> (pi'él) bonén, levonén, mevonén, bonanti, avonén tevonén =
;
s'occuper de, travailler, pratiquer =00> (pa'al) 'asaq, la'asoq (be), 'oséq, 'asaqti, è'èsoq ta'asoq =
s'occuper de, travailler, pratiquer =50> affaire (commerce), business = 'ésèq =
s'occuper de, travailler, pratiquer =50> affairé, occupé (pour affaire) = 'asouq =
s'occuper de, travailler, pratiquer =50> commerce (affaire) = 'ésèq =
‫עסק‬
s'occuper de, travailler, pratiquer =50> occupé (pour affaire), affairé = 'asouq =
‫וק‬
; affaires (commerce) = 'asaqim =
;
;
; affairée, occupée (pour affaire) = 'asouqah =
;
;
‫עסוק‬
; occupée (pour affaire), affairée = 'asouqah =
‫עסוקה‬
; occupation = 'isouq =
‫עיס‬
;
s'occuper de, travailler, pratiquer =50> transaction (commerce) = 'isqah =
‫עסקה‬
;
s'opposer, résister, objecter =00> (hitpa'él) hitnagéd, lehitnagéd (le, be), mitnagéd, hitnagadti, ètnagéd titnagéd =
‫התנגדתי אתנגד תתנגד‬
‫התנגד להתנגד )ל ב( מתנגד‬
;
s'opposer, résister, objecter =50> contraire(adj.) = menougad =
‫מנוגד‬
‫מתנגד‬
; contraire = nogéd =
s'opposer, résister, objecter =50> objecteur, opposant = mitnagéd =
s'opposer, résister, objecter =50> opposé = nègdi =
‫נגדית‬
‫נגד‬
‫מתנגדת‬
; contre = nègèd =
; objecteuse, opposante = mitnagèdèt =
;
;
‫נגדית‬
‫התנגדות‬
‫נגד‬
‫התארגן להתארגן מתארגן התארגנתי‬
; opposée= nègdit =
s'opposer, résister, objecter =50> opposition, résistance = hitnagdout =
‫נוגד‬
;
; résistance (électricité) = nagad =
;
s'organiser =00> (hitpa'él) hitargén, lehitargén, mitargén, hitarganti, ètargén titargén =
‫אתארגן תתארגן‬
‫חול‬
;
s'organiser =60> =>(verbe)=> organiser = (pi'él) irgén, leargén
sable = hol(m.) =
‫חולות‬
‫צבר‬
‫תיק‬
; sables = holot(m.) =
sabra (enfant né en Israël)(m.) = tsabar(m.) =
sac, sac à main, "attaché case" = tiq =
sachet = saqit =
‫סקית‬
;
; sabra (enfant né en Israël)(f.) = tsabarit(f.) =
;
‫תיק־גב‬
‫תיק צד‬
‫סקית פלסטית‬
‫הקריב להקריב מקריב הקרבתי אקריב תקריב‬
; sac à dos = tiq-gav =
; sachet plastique = saqit plastit =
‫צברית‬
; sacoche = tiq tsad =
;
;
sacrifier =00> (hif'il) hiqriv, lehaqriv, maqriv, hiqravti, aqriv taqriv =
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
;
page 106/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
sacrifier =50> sacrifice, victime = qorban =
‫קורבן‬
‫קורבן פסח‬
; => Voir http://fr.wikipedia.org/wiki/Korban
sacrifier =50> sacrifice de Pâque = qorban pesah =
; => Voir http://en.wikipedia.org/wiki/Korban_Pesach , et http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Korban&action=edit&section=6 = Interprétation
chrétienne du korban.
‫צפת‬
‫חכם‬
Safed (ville) = tsafét =
sage(m.) = hakam =
;
; sage(f.) = hakmah =
‫חכמה‬
;
saigner =00> (pi'él) dimém, ledamém/ledomém, medamém, dimamti, adamém tedamém =
‫תדמם‬
‫לדומם מדמם דממתי אדמם‬/‫דמם לדמם‬
;
‫מדמם‬
‫בריא‬
saigner =50> saignant = medamém =
sain, santé (en bonne santé(m.)) = bari =
saison = 'onah =
‫עונה‬
; saignante = medamèmèt =
‫מדממת‬
‫בריאה‬
; saignement = dimoum =
; saine, santé (en bonne santé(f.)) = briah =
; fin de saison = sof 'onah =
‫סוף עונה‬
‫דימום‬
; sang = dam =
; Ce n'est pas bon pour la santé. = Zèh lo bari. =
;
; salade grecque = salat-iévanit =
salade [de] fruits = salat-pérot =
salade, laitue = hasah =
salaire = maskorèt =
salarié = sakir =
; salaires = maskorot =
;
; salaire = sakar =
; salée = melouhah =
(Romains 6.23) ;
; salés = melouhim =
; salées = melouhot =
;
salir =00> (pi'él) liklék, lelaklék, melaklék, liklakti, alaklék telaklék =
salir =50> sale(m.) = melouklak =
salle(m.) = oulam =
; salissante = melaklèkèt =
; salles(m.) = oulamot =
salle de bain = hadar-ambatiah =
;
;
;
;
Salomon (prénom m.) = chlomoh =
=
salon, salle de séjour = salon =
(I Rois 2.12) ;
;
salut ! (argot) = ahalan =
;
salut (délivrance) = techou'ah =
(voir 2 Chroniques 6.41 + Luc 19.9) ; salut (délivrance) =
salut, bonjour, paix = chalom =
; salut (bien le bonjour!) = chalom rav ! =
samedi (jour 7) = chabat =
=
;
;
; samedi soir (la fin du chabat) = motsaéy chabat =
Samuel (prénom m.) = Chmouél =
sandwich = karik =
; saleté = liklouk =
;
salle de gym (salle de fitness) = hadar kochèr =
sandale = sandal =
;
; sale(f.) = melouklèkèt=
salir =50> salissant = melaklék =
;
;
; salariée = sakirah =
salé = melouah =
;
; salade [de] légumes / riz / pâtes = salat-yéraqot / orèz / pastah / =
; salade = salat =
;
;
…‫סלט־‬
‫סלט ־יוונית‬
‫סלט־פרות‬
‫ פסטה‬/ ‫ אורז‬/ ‫סלט־ירקות‬
‫חסה‬
‫סלט‬
‫משכורת‬
‫משכורות‬
‫שכיר‬
‫שכירה‬
‫שַ כַר‬
‫מלוח‬
‫מלוחה‬
‫מלוחים‬
‫מלוחהות‬
‫לכלך ללכלך מלכלך לכלכתי אלכלך תלכלך‬
‫מלוכלך‬
‫מלוכלכת‬
‫לכלוך‬
‫מלכלך‬
‫מלכלכת‬
‫אולם‬
‫אולם‬
‫חדר־אמבטיה‬
‫חדר כושר‬
‫שלומוה שְלמֹה‬
‫סלון‬
! ‫אהלן‬
‫תְשועָה‬
yechou'ah ‫יְ שועָה‬
‫שלום‬
! ‫שלום רב‬
‫שבת‬
‫מוצאי שבת‬
‫שמואל‬
‫סנדל‬
‫כריך‬
‫סנדוויץ‬
‫בלי‬
‫בריא‬
‫בריאה‬
‫בריאות‬
‫לבריאות‬
‫שרה‬
‫סרדין‬
‫פרתם פַרְתֵם‬
‫אחשדרפן אֲחַ ְשדַ ְרפְ ן‬
salade [de] ... = salat-... =
sans = bli =
‫דם‬
. ‫זה לא ברי‬
;
;
;
; sandwich = sandvits =
;
;
santé (en bonne santé(m.)) = bari =
; santé (en bonne santé(f.)) = briah =
santé = briout(f.) =
; « à ta santé ! » (quand quelqu'un éternue) = labriout =
Sarah (prénom f.) = sarah =
;
sardine = sardin =
satrape (gouverneur) = partém =
;
;
;
=
(Esther 1.3) ; satrape (gouverneur) = ahachdarpén =
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
=
(Esther 3.12) ;
page 107/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫נקניקייה‬
..‫חוץ מ‬
‫סלמון‬
‫סאונה‬
saucisse = naqniqiyah =
sauf = houts mi.. =
‫נקניק‬
;
;
saumon = salmon =
sauna = sonah =
; saucisson = naqniq =
;
;
sauter =00> (pa'al) qafats, liqpots, qoféts, qafatsti, èqpots tiqpots =
sauter =50> saut (bond) = qfitsah =
sauterelle = arbèh =
‫ארבה‬
‫קפיצה‬
‫קפץ לקפוץ קופץ קפצתי אקפוץ תקפוץ‬
;
;
;
‫הושיע להושיע מושיע הושעתי אושיע תושיע‬
sauver =00> (hif'il) hochi'a, lehochi'a, mochi'a, hocha'ti, ochi'a tochi'a =
sauver =50> (voir 1 Samuel 24.6,10 , 26.16, 2 Samuel 2.14,16,21, 19.21, 23.1, Lamentations 4.20, Daniel 9.25-26 -> http://fr.wikipedia.org/wiki/Messie , http://fr.wikipedia.org/wiki/Messie_dans_le_juda%C3%AFsme)
sauver =50> Christ, Oint, Messie, Sauveur = Machiah =
‫מָ ִשיחַ משיח‬
‫גאל לגאול )מ( גואל גאלתי אגאל תגאל‬
‫גואל‬
‫גאולה‬
‫הציל להציל מציל הצלתי אציל תציל‬
(Luc 2.11) ;
=
sauver de, délivrer, libérer
=00> (pa'al) gaal, ligol (me), goél, gaalti, ègal tigal =
sauver de, délivrer, libérer
=50> rédempteur, sauveur = goél =
; rédemption = geoulah =
‫נצל‬
sauver, préserver =50> maître-nageur, sauveteur = matsil =
;
;
‫מוצלת‬
‫מציל‬
‫מצילה‬
! ‫הצילו‬
‫ידע לדעת יודע ידעתי אדע תדע‬
‫מודעה‬
‫דעה‬
‫הודעה‬
‫לפידעתי‬
‫לדעתי‬
‫מודיעין‬
‫דעת‬
‫ידע‬
‫ידוע‬
‫ידועה‬
‫ידועים‬
‫ידועות‬
‫חוות־דעת‬
‫ידיעה‬
‫מידע‬
‫מודיעין‬
‫מדעי מחשב‬
‫ידע‬
‫מדע‬
‫סבן לסבן מסבן סבנתי אסבן תסבן‬
‫סבון‬
‫סיבון‬
‫חפיסת סבון‬
‫סצנה‬
‫שרביט שַרְבִיט‬
‫פסל לפסל מפסל פסלתי אפסל תפסל‬
‫מפוסל‬
‫מפוסלת‬
‫פסל‬
‫פסלת‬
‫פיסול‬
‫פסל‬
‫השתזף להשתזף משתזף השתזפתי אשתזף‬
sauver, préserver =50> sauvé = moutsal =
‫מוצל‬
‫הצלה‬
‫מציל‬
; sauvée = moutsèlèt =
sauver, préserver =50> sauvetage = hatsalah =
;
; sauveteur = matsil =
sauver, préserver =50> secours (à l'aide !, au secours !) = hatsilou =
; sauveteuse = matsilah =
savoir =50> annonce = moda'ah =
;
; avis (point de vue) = dé'ah =
savoir =50> avis (à mon avis, selon moi) = lefida'ati =
savoir =50> connu, sû = yadou'a =
; avis (annonce) = hoda'ah =
;
; avis (à mon avis, pour moi) = leda'ati =
savoir =50> bureau des renseignements = modi'in =
savoir =50> connaissance (savoir) = da'at =
;
;
savoir =00> (pa'al) iada', lada'at, iodé'a, iada'ti, éda' téda' =
;
;
; connaissance (savoir) = yedi'ah =
; connue, sûe = yedou'ah =
savoir =50> diagnostic (avis) = havat-da'at =
;
; connus, sûs = yedou'im =
; connues, sûes = yedou'ot =
; information (savoir) = méida' =
;
savoir =50> information (renseignements) = modi'in =
; informatique = mad'éi mahchév =
savoir =50> savoir = yèda' =
;
; science = mada' =
;
savonner =00> (pi'él) sibén, lesabén, mesabén, sibanti, asabén tesabén =
savonner =50> savon = sabon =
; savonnage = siboun =
scène, séquence = setsènah =
;
;
savoir =50> information (nouvelle) = yedi'ah =
sceptre = charvit =
;
;
sauver, préserver =00> (hif'il) hitsil, lehatsil, matsil, hitsalti, atsil tatsil =
sauver, préserver =0r>
;
;
; savonnette (=paquet de savon) = hafisat sabon =
;
;
=
(Esther 4.11) ;
sculpter =00> (pi'él) pisél, lefasél, mefasél, pisalti, afasél tefasél =
sculpter =50> sculpté = mefousal =
sculpter =50> sculpture = pisoul =
;
; sculptée = mefousèlèt =
; statue = pèsèl =
; sculpteur = pasal =
; sculptrice = pasèlèt =
;
;
se bronzer =00> (hitpa'él) hichtazéf, lehichtazéf, michtazéf, hichtazafti, èchtazéf tichtazéf =
‫תשתזף‬
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 108/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
se bronzer =50> bronzage = chizouf =
‫שיזוף‬
‫שזוף‬
; bronzé = chazouf =
se cacher =00> (hitpa'él) histatér, lehistatér (me), mistatér, histatarti, èstatér tistatér =
‫תסתתר‬
;
se cacher =60> =>(verbe)=> cacher, dissimuler = (hif'il) histir, lehastir
‫שיזופה‬
‫הסתתר להסתתר )מ( מסתתר הסתתרתי אסתתר‬
; bronzée = chazoufah =
;
‫נרגע להרגע נרגע נרגעתי ארגע תרגע‬
‫הצטלק להצטלק מצטלק הצטלקתי אצטלק‬
se calmer =00> (nif'al) nirga', lehéraga', nirga', nirga'ti, éraga' téraga' =
se calmer =60> =>(verbe)=> calmer, rassurer = (hif'il) hirgi'a, lehargi'a,
;
se cicatriser =00> (hitpa'él) hitstaléq, lehitstaléq, mitstaléq, hitstalaqti, ètstaléq titstaléq =
‫תצטלק‬
;
se cicatriser =50> cicatrice = tsalèqèt =
‫צלקת‬
; cicatrisé = metsoulaq =
‫מצולק‬
se concentrer =00> (hitpa'él) hitrakéz, lehitrakéz (be), mitrakéz, hitrakazti, ètrakéz titrakéz =
‫תתרכז‬
;
se concentrer =60> =>(verbe)=> concentrer, centraliser = (pi'él) rikéz, lerakéz
‫מצולקת‬
‫התרכז להתרכז )ב( מתרכז התרכזתי אתרכז‬
; cicatrisée = metsoulèqèt =
;
‫שכב לשכוב שוכב שכבתי אשכב תשכב‬
‫משכב‬
‫שכובה‬
‫הסתדר להסתדר מסתדר הסתדרתי‬
se coucher, s'allonger =00> (pa'al) chakav, lichkov, chokév, chakavti, èchkav tichkav =
‫שכבה‬
‫שכוב‬
se coucher, s'allonger =50> couche (épaisseur) = chikvah =
se coucher, s'allonger =50> couché = chakouv =
; couche (lit) = michkav =
; couchée = chkouvah =
;
;
;
se débrouiller, s'arranger =00> (hitpa'él) histadér, lehistadér, mistadér, histadarti, èstadér tistadér =
‫אסתדר תסתדר‬
;
se débrouiller, s'arranger =60> =>(verbe)=> ranger, arranger, disposer = (pi'él) sidér, lesadér
se décourager, se désespérer, renoncer =00> (hitpa'él) hityaéch, lehityaéch (me), mityaéch, hityaachti, ètyaéch tityaéch =
‫התיאשתי אתיאש תתיאש‬
;
se décourager, se désespérer, renoncer =60> =>(verbe)=> décourager, désespérer = (pi'él) yiéch, leiaéch
se découvrir,
se révéler, être mis à jour =00> (hitpa'él) hitgalah, lehitgalot, mitgalèh, hitgaléiti, ètgalèh titgalèh =
‫אתגלה תתגלה‬
se découvrir,
;
se révéler, être mis à jour =60> =>(verbe)=> découvrir, révéler = (pi'él) gilah, legalot
se déguiser =00> (hitpa'él) hithapés, lehithapés (le), mithapés, hithapasti, èthapés tithapés =
‫אתחפש תתחפש‬
‫התיאש להתיאש )מ( מתיאש‬
‫התגלה להתגלות מתגלה התגליתי‬
‫התחפש להתחפש )ל( מתחפש התחפשתי‬
;
se déguiser =50> déguisé = mehoupas =
‫מחופש‬
‫תחפושת‬
se déguiser =50> déguisement = tahposèt =
; déguisée = mehoupèsèt =
‫מחופשת‬
‫התחפשות‬
‫מהר למהר ממהר מהרתי אמהר‬
;
; déguisement = hithapsout =
;
se dépêcher, être pressé, être empressé =00> (pi'él) mihér, lemahér, memahér, miharti, amahér temahér =
‫תמהר‬
;
se dépêcher, être pressé, être empressé =50> rapide(m.) = mahir =
‫מהיר‬
‫מהר‬
se dépêcher, être pressé, être empressé =50> rapidement, vite = mahér =
‫מהירה‬
‫מהירות‬
‫התפשט להתפשט מתפשט התפשטתי‬
; rapide(f.) = mehirah =
;
; vitesse, hâte = mehirout =
se déshabiller =00> (hitpa'él) hitpachét, lehitpachét, mitpachét, hitpachateti, ètpachét titpachét =
‫אתפשט תתפשט‬
;
;
se déshabiller =60> =>(verbe)=> se déshabiller, enlever (vêtement) = (pa'al) pachat, lifchot
se déshabiller =00> (pa'al) pachat, lifchot, pochét, pachatti, èfchot tifchot =
‫פשט לפשוט פושט פשטתי אפשוט תפשוט‬
‫פשט לפשוט פושט פשטתי אפשוט תפשוט‬
‫התפתח להתפתח מתפתח התפתחתי‬
se déshabiller, enlever (vêtement) =00> (pa'al) pachat, lifchot, pochét, pachatti, èfchot tifchot =
se déshabiller, enlever (vêtement) =60> =>(verbe)=> simplifier = (pi'él) pichét, lefachét
;
;
se développer =00> (hitpa'él) hitpatéah, lehitpatéah, mitpatéah, hitpatahti, ètpatéah titpatéah =
‫אתפתח תתפתח‬
;
‫התפתחות‬
se développer =50> développement = hitpathout =
;
se développer =60> =>(verbe)=> développer = (pi'él) pitah, lefatéah/lefatah
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 109/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
se disperser
=00> (pa'al) pats, lafouts, pats, patsti, afouts, tafouts =
se disperser
=50> diffusion (distribution) = tfoutsah =
se disperser
=50> dispersion (exil), diaspora = tfoutsah =
‫פץ לפוץ פץ פצתי אפוץ תפוץ‬
‫תפוצה‬
‫תפוצות‬
;
;
‫בית התפוצות‬
‫רב לריב )עם( רב רבתי אריב תריב‬
‫מריוה‬
‫רבנים‬
‫רבנית‬
; maison de la diaspora = béit hatfoutsot =
se disputer, se quereller =00> (pa'al) rav, lariv ('im), rav, ravti, ariv tariv =
se disputer, se quereller =50> dispute, querelle = riv =
‫רב‬
se disputer, se quereller =50> rabbin = rav =
‫לריב‬
se disputer, se quereller =50> rabbinat = rabanout =
‫רבנות‬
;
; dispute = merivah =
; rabbins = rabanim =
;
; rabbin (épouse du rabbin) = rabanit =
;
;
se distraire, passer du bon temps, user =00> (pi'él) bilah, levalot (be), mevalèh, biliti, avalèh tevalèh =
‫תבלה‬
;
‫בלה לבלות )ב( מבלה בליתי אבלה‬
;
se distraire, passer du bon temps, user =50> distraction (divertissement) = biloui =
‫בילוי‬
;
‫התקלח להתקלח מתקלח התקלחתי אתקלח‬
se doucher =00> (hitpa'él) hitqaléah , lehitqaléah, mitqaléah, hitqalahti ètqalah titqalah =
‫תתקלח‬
;
se doucher =50> salle de bain, douche = miqlahat =
‫מקלחת‬
; salles de bain, douches = miqlahot =
‫מקלחות‬
‫הסתפר להסתפר מסתפר‬
;
se faire coiffer, se faire couper les cheveux =00> (hitpa'él) histapér, lehistapér, mistapér, histaparti, èstapér tistapér =
‫הסתפרתי אסתפר תסתפר‬
;
‫מספריים‬
‫מסופר‬
‫מספרה‬
se faire coiffer, se faire couper les cheveux =50> ciseaux = misparayim =
se faire coiffer, se faire couper les cheveux =50> coiffé = mesoupar =
;
‫מסופרת‬
‫ספר‬
‫ספרית‬
‫התארס להתארס )עם( מתארס התארסתי‬
; coiffée = mesoupèrèt =
se faire coiffer, se faire couper les cheveux =50> coiffeur (salon de) = misparah =
se fiancer, s'engager =00> (hitpa'él) hitarés, lehitarés ('im), mitarés, hitarasti, ètarés titarés =
‫אתארס תתארס‬
; coiffeur = sapar =
;
se fiancer, s'engager =60> =>(verbe)=> fiancer = (pi'él) érés, learés
se joindre à, s'associer, participer
=00> (hitpa'él) hitstaréf, lehitstaréf (le), mitstaréf, hitstarafti, ètstaréf titstaréf =
‫הצטרפתי אצטרף תצטרף‬
;
; coiffeuse = saparit =
;
‫הצטרף להצטרף )ל( מצטרף‬
;
se joindre, unir =00> (hitpa'él) hitstavét, lehitstavét, mitstavét, hitstavati, ètstavét titstavét =
‫תצטות‬
‫הצטות להצטות מצטות הצטותי אצטות‬
;
se joindre, unir =60> =>(verbe)=> joindre, adjoindre, assembler = (pi'él) tséréf, letsaréf
‫התנקה להתנקות מתנקה התנקיתי אתנקה תתנקה‬
‫נטל לנטול נוטל נטלתי אטול תטול‬
‫להתרחץ מתרחץ התרחצתי אתרחץ‬
se laver =00> (hitpa'él) hitnaqot, lehitnaqot, mitnaqèt, hitnaqédti, ètnaqèh titnaqèh =
se laver =60> =>(verbe)=> nettoyer = (pi'él) niqah, lenaqot
se laver les mains =00> (pa'al) natal, lintol, notél, natalti, ètol titol =
;
;
se laver, se doucher, se baigner =00> (hitpa'él) lehitrahéts, mitrahéts, hitrahatsti, ètrahéts titrahéts =
‫תתרחץ‬
;
se laver, se doucher, se baigner =60> =>(verbe)=> laver, se laver = (pa'al) rahats, lirhots
se lever, se réveiller, être fondé (établi) =00> (pa'al) (qoum) qam, laqoum, qam, qamti, aqoum taqoum =
se lever, se réveiller, être fondé (établi) =50> étage = qomah =
‫קומה‬
‫קימה‬
se lever, se réveiller, être fondé (établi) =50> lever, réveil = qimah =
; rez-de-chaussée (= étage-sol) = qomat qarqa' =
;
‫התאפר להתאפר מתאפר התאפרתי אתאפר‬
;
se maquiller =60> =>(verbe)=> maquiller = (pi'él) ipér, leapér
se marier =00> (hitpa'él) hithatén, lehithatén('im), mithatén, hithatanti, èthatén tithatén =
‫תתחתן‬
;
;
se maquiller =00> (hitpa'él) hitapér, lehitapér, mitapér, hitaparti, ètapér titapér =
‫תתאפר‬
‫קם לקום קם קמתי אקום תקום‬
‫קומת קרקע‬
‫התחתן להתחתן )עם( מתחתן התחתנתי אתחתן‬
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 110/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
se marier =50> mariage (cérémonie) = hatounah =
se montrer généreux
‫תתחסד‬
‫חתונה‬
; marié (nom) = hatan =
‫חתן‬
‫התחתן‬
‫התחסד להתחסד מתחסד התחסדתי אתחסד‬
; marié(m.) = hithatan =
=00> (hitpa'él) hithaséd, lehithaséd, mithaséd, hithasadti, èthaséd tithaséd =
;
;
se montrer généreux
=50> charité = hèsèd =
‫חסד‬
;
se noyer, couler =00> (pa'al) tava', litvo'a, tové'a, tava'ti, ètba' titba' =
se noyer, couler =50> noyade = tvi'ah =
‫טביעה‬
‫טבע לטבוע טובע טבעתי אטבע תטבע‬
;
;
se parfumer =00> (hitpa'él) hitbasém, lehitbasém, mitbasém, hitbasamti, ètbasém titbasém =
‫אתבשם תתבשם‬
;
se parfumer =60> =>(verbe)=> parfumer = (pi'él) bisém, levasém
se peigner =00> (hitpa'él) histaréq, lehistaréq, mistaréq, histaraqti, èstaréq tistaréq =
‫תסתרק‬
‫התבשם להתבשם מתבשם התבשמתי‬
‫הסתרק להסתרק מסתרק הסתרקתי אסתרק‬
;
se peigner =60> =>(verbe)=> peigner, scanner = (pa'al) saraq, lisroq
se peser, être pesé =00> (nif'al) nichqal, lehichaqél, cheqal, nichqalti, èchaqél techaqél =
se peser, être pesé =60> =>(verbe)=> peser, considérer = (pa'al) chaqal, lichqol
‫נשקל להשקל שקל נשקלתי אשקל תשקל‬
‫התכון להתכון )ל( מתכון התכונתי‬
;
se préparer, envisager =00> (hitpa'él) hitkavén, lehitkavén (le), mitkavén, hitkavanti, ètkavén titkavén =
‫אתכון תתכון‬
se préparer, s'apprêter
;
=00> (hitpa'él) hitkonén, lehitkonén (le), mitkonén, hitkonanti, ètkonén titkonén =
‫אתכונן תתכונן‬
se préparer, s'apprêter
se préparer, s'apprêter
‫התכונן להתכונן )ל( מתכונן התכוננתי‬
;
‫התכוננות‬
=50> préparation = hitkonenout =
;
=60> =>(verbe)=> établir, arranger, constituer = (pi'él) konén, lekonén
se produire, se passer, arriver =00> (hitpa'él) hitrahéch, lehitrahéch, mitrahéch, hitrahachti, ètrahéch titrahéch =
‫התרחשתי אתרחש תתרחש‬
‫התרחש להתרחש מתרחש‬
;
se produire, se passer, arriver =50> événement = hitrahachout =
‫התרחשות‬
;
se promener, se balader, faire une excursion, aller en excursion =00> (pi'él) tiyél, letayél, metayél, tiyalti, atayél tetayél =
‫אטייל תטייל‬
‫טייל לטייל מטייל טיילתי‬
;
‫לצאת לטייול‬
‫טייול‬
‫טיילת‬
‫מטייל‬
‫מטיילת‬
‫טייל‬
‫טיילת‬
‫פשה לפשות פושה פשיתי אפשה תפשה‬
(‫השתחוה להשתחוות )ל‬
se promener, se balader, faire une excursion, aller en excursion =50> partir en voyage/excursion = latsèèt létiyoul =
;
se promener, se balader, faire une excursion, aller en excursion =50> promenade, balade, excursion = tiyoul =
se promener, se balader, faire une excursion, aller en excursion =50> promeneur = metayél =
se promener, se balader, faire une excursion, aller en excursion =50> promeneur = tayal =
se propager, s'étendre =00> (pa'al) pasah, lifsot, posèh, pasiti, èfsèh tifsèh =
; promenade (route) = tayèlèt =
; promeneuse = metayélèt =
; promeneuse = tayélèt =
;
;
;
;
se prosterner =00> (hitpa'él) hichtahavah, lehichtahavot (le), michtahavèh, hichtahavéiti, èchtahavèh tichtahavèh =
‫משתחוה השתחויתי אשתחוה תשתחוה‬
‫השתטחות‬
;
se prosterner =50> prosternation = hichtathout =
se rapprocher =00> (hitpa'él) hitqarév, lehitqarév (le..), mitqarév, hitqaravti, ètqarév titqarév =
‫אתקרב תתקרב‬
;
;
‫התקרבות‬
se rapprocher =50> rapprochement = hitqarvout =
;
se rapprocher =60> =>(verbe)=> s'approcher = (hitpa'él) hitqarév, lehitqarév
se raser =00> (hitpa'él) hitgaléah, lehitgaléah, mitgaléah, hitgalahti, ètgalah titgalah =
‫תתגלח‬
‫השתחוות‬
‫התקרב להתקרב )ל( מתקרב התקרבתי‬
; prosternation = hichtahavout =
‫התגלח להתגלח מתגלח התגלחתי אתגלח‬
;
se raser =60> =>(verbe)=> raser, tondre = (pi'él) gilah, legaléah
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 111/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
se réaliser, se maintenir, se tenir, se dérouler,
exister, vivre de =00> (hitpa'él) hitqayém, lehitqayém, mitqayém, hitqayamti, ètqayém titqayém =
‫מתקים התקימתי אתקים תתקים‬
;
se rencontrer, rencontrer =00> (nif'al) nifgach, lehipagéch ('im), nifgach, nifgachti, èfgéch tipgéch =
‫תפגש‬
;
se rencontrer, rencontrer =60> =>(verbe)=> rencontrer = (pa'al) pagach, lifgoch
se rendre : utiliser "voyager" :
se repentir =00> (hitpa'él) hitharét, lehitharét ('al), mitharét, hitharatti, ètharét, titharét =
‫אתחרט תתחרט‬
‫התקים להתקים‬
‫נפגש להפגש )עם( נפגש נפגשתי אפגש‬
‫התחרט להתחרט )על( מתחרט התחרטתי‬
;
‫התחרטות‬
se repentir =50> repentir = hithartout =
;
se repentir =60> =>(verbe)=> pécher, se tromper, fauter = (pa'al) hata, lahto
‫נשנה להשנות נשנה נשניתי אשנה תשנה‬
‫נח לנוח נח נחתי אנוח תנוח‬
‫כיסא נוח‬
‫כיסאות נוחים‬
‫נוח‬
‫נוחה‬
‫ינוח‬
‫מנוחה‬
‫נפש לנפוש נופש נפשתי אפוש תפוש‬
‫נפש‬
‫נפשות‬
‫נופש‬
‫נעור להעור נעור נערתי אעור תעור‬
‫התראה להתראות )עם( מתראה התראיתי‬
se répéter =00> (nif'al) nichnah, lehichanot, nichnèh, nichnéiti, èchanèh techanèh =
se répéter =60> =>(verbe)=> répéter = (pa'al) chanah, lichnot
;
se reposer =00> (pa'al) nah, lanouah, nah, nahti, anouah tanouah =
se reposer =50> chaise longue = kisé(m.) noah=
;
; chaises longues = kisot(m.) nouhim =
se reposer =50> commode(m.), confortable(m.) = noah =
se reposer =50> repos (il se reposera) = yanouah =
;
; commode(f.), confortable(f.) = noahah =
; repos = menouhah =
;
;
se reposer, récupérer =00> (pa'al) nafach, linpoch, noféch, nafachti, èpoch tipoch =
se reposer, récupérer =50> âme = nèfèch(f.) =
; âmes = nèfchot(f.) =
se reposer, récupérer =50> repos = nofèch =
;
;
;
se réveiller =00> (nif'al) né'or, lehé'or, né'or, né'arti, é'or té'or =
se réveiller =60> =>(verbe)=> réveiller, stimuler, provoquer, soulever = (pi'él) 'orér, le'orér
;
se revoir, rencontrer =00> (hitpa'él) hitraah, lehitraot ('im), mitraèh, hitraéiti, ètraèh titraèh =
‫אתראה תתראה‬
;
se revoir, rencontrer =50> se revoir (au revoir !) = lehitraot ! =
se revoir, rencontrer =60> =>(verbe)=> voir = (pa'al) raah, lirot
se révolter
! ‫להתראות‬
;
‫התקומם להתקומם )נגד( מתקומם‬
=00> (hitpa'él) hitqomém, lehitqomém (nègèd), mitqomém, hitqomamti, ètqomém titqomém =
‫התקוממתי אתקומם תתקומם‬
‫התקוממות‬
;
se révolter
se révolter
=50> soulèvement = hitqomémout =
;
=60> =>(verbe)=> relever, restaurer, soulever = (pi'él) qomém, leqomém
‫הרגיש להרגיש מרגיש הרגשתי ארגיש תרגיש‬
‫ריגוש‬
‫ריגשית‬
‫מרגשת‬
‫רגיש‬
‫רגיש‬
se sentir, ressentir =00> (hif'il) hirgich, lehargich, margich, hirgachti, argich targich =
‫התרגשות‬
‫ריגשי‬
‫מרגש‬
‫רגישות‬
‫רגשנות‬
‫מורגש‬
‫הרגשה‬
‫רגשני‬
‫רגשי‬
se sentir, ressentir =50> émotion (trouble) = hitragchout =
se sentir, ressentir =50> émotionnel = rigchi =
; émotion (émoi) = rigouch =
; émotionnelle = rigchit =
; émouvante = meragèchèt =
se sentir, ressentir =50> sensibilité = regichout =
; sensible(m.) = ragich =
se sentir, ressentir =50> senti = mourgach =
;
; sensible(f.) = ragichah =
;
;
‫מורגשת‬
‫רגש‬
‫רגשנית‬
‫רגשית‬
.‫אני מרגיש טוב‬
‫תרגיש טוב‬
‫תרגישי טוב‬
; sentie = mourgèchèt =
;
se sentir, ressentir =50> sentiment = hargachah =
; sentiment = règèch =
se sentir, ressentir =50> sentimental = ragchani =
; sentimentale = ragchanit =
se sentir, ressentir =50> sentimental = rigchi =
;
;
se sentir, ressentir =50> émouvant = meragéch =
se sentir, ressentir =50> sensiblerie = ragchanout =
;
; sentimentale = rigchit =
;
;
;
se sentir, ressentir =50> sentir (je me sens bien = je suis en forme) = ani margich tov. =
se sentir, ressentir =50> sentir (portez-vous bien !) = targich tov ! =
;
; targichi tov ! =
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
; targichou tov ! =
‫תרגישו טוב‬
;
page 112/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫נירגשת‬
‫נפרד להפרד )מ( נפרד נפרדתי אפרד תפרד‬
‫פרדה‬
‫הפרדה‬
‫מופרד‬
‫מופרדת‬
‫דאג לדאוג )ל( דואג דאגתי אדאג תדאג‬
‫דואג‬
‫דואגת‬
‫מודאג‬
‫מודאגת‬
‫מדיג‬
‫מדיגה‬
‫דאגה‬
‫דאגה‬
‫מודאג‬
‫מודאגת‬
‫זכר לזכור זוכר זכרתי אזכור תזכור‬
‫אזכרה‬
‫יום הזיכרון‬
‫זיכרון‬
‫תזכיר‬
‫מזכר‬
‫אזכור‬
‫תזכורת‬
‫מזכיר‬
‫מזכירה‬
‫מזכירות‬
‫מזכירות־מחלקה‬
‫זכר‬
‫מזכרת‬
‫נזכר להזכר )ב( נזכר נזכרתי אזכר‬
se sentir, ressentir =50> touché = nirgach =
‫נירגש‬
; touchée = nirgèchèt =
;
se séparer de =00> (nif'al) nifrad, lehiparéd (me), nifrad, nifradti, èparéd teparéd =
;
se séparer de =50> séparation = prédah =
; séparation (départ) = hafradah =
se séparer de =50> séparé = moufrad =
; séparée = moufrèdèt =
;
;
se soucier, s'inquiéter =00> (pa'al) daag, lideog (le..), doég, daagti, èdeag tideag =
se soucier, s'inquiéter =50> inquiet = doég =
;
; inquiète = doègèt =
se soucier, s'inquiéter =50> inquiet = moudeag =
;
; inquiète = moudeègèt =
se soucier, s'inquiéter =50> inquiétant = madig =
;
; inquiétante = madigah =
se soucier, s'inquiéter =50> souci = deagah =
; inquiétude = deagah =
; soucieux = moudeag =
;
; soucieuse = moudeègèt =
;
se souvenir, se rappeler =00> (pa'al) zakar, lizkor, zokér, zakarti, èzkor tizkor =
se souvenir, se rappeler =50> commémoration = azkarah =
; Jour du Souvenir = yom hazikaron =
se souvenir, se rappeler =50> mémoire, mémorial = zikaron =
; mémorandum = tazkir =
se souvenir, se rappeler =50> rappel (évocation) = izkour =
;
; mémorandum = mizkar =
; rappel (mémento) = tizkorèt =
se souvenir, se rappeler =50> secrétaire(m.) = mazkir =
;
;
; secrétaire(f.) = mazkirah =
se souvenir, se rappeler =50> secrétariat = mazkirot =
se souvenir, se rappeler =50> souvenir = zékèr =
;
;
; secrétariat de département = mazkirot-mahlaqah =
; souvenir (objet) = mazkèrèt =
;
;
se souvenir, se rappeler, être mentionné =00> (nif'al) nizkor, lehizakér (be..), nizkar, nizkarti, èzakér tizakér =
‫תזכר‬
;
se souvenir, se rappeler, être mentionné =60> =>(verbe)=> se souvenir, se rappeler = (pa'al) zakar, lizkor
se spécialiser =00> (hitpa'él) hitmahah, lehitmahot (be), mitmahèh, hitmahéiti, ètmahèh titmahèh =
‫אתמחה תתמחה‬
‫מחה‬
‫תמחה להתמחות )ב( מתמחה התמחיתי‬
;
se spécialiser =0r>
‫התמחות‬
‫מומחיות‬
se spécialiser =50> spécialisation = hitmahout =
se spécialiser =50> spécialité = moumhiyout =
; spécialiste(m.) = moumhèh =
se taire =50> silence = chèqèt =
‫שתיקה‬
‫שקט‬
‫מומחית‬
;
‫שתק לשתוק )על ל( שותק שתקתי אשתוק תשתוק‬
;
;
; silence = chèqèt ! =
! ‫שקט‬
; silencieux, tranquille = chaqèt =
se taire, demander le silence, faire taire, calmer =00> (pi'él) hisah, lehasot, mehasèh, hisiti, ahasèh tehasèh =
‫תהסה‬
; spécialiste(f.) = moumhit =
;
se taire =00> (pa'al) chataq, lichtoq (le.., 'al), chotéq, chataqti, èchtoq tichtoq =
se taire =50> silence = chtiqah =
‫מומחה‬
‫שקט‬
‫שקטה‬
‫הסה להסות מהסה הסיתי אהסה‬
; silencieuse = chqétah =
;
;
se taire, demander le silence, faire taire, calmer chut ! = silence ! = has ! =
! ‫הס‬
;
se tenir debout, être debout =00> (pa'al) 'amad, la'amod, 'oméd, 'amadti, è'èmod ta'amod =
se tenir debout, être debout =50> candidat, postulant = mou'amad =
‫מועמד‬
‫עמדה‬
; candidate, postulante = mou'amèdèt =
se tenir debout, être debout =50> comptoir, guichet (poste, position) = 'èmdah =
se tenir debout, être debout =50> debout(m.) = 'oméd =
‫עומד‬
‫עמוד‬
‫עמדה‬
se tenir debout, être debout =50> page (numéro de page d'un livre) = 'amoud =
;
;
;
; debout(f.) = 'omèdèt =
se tenir debout, être debout =50> position (debout, opinion) = 'èmdah =
‫עמד לעמוד עומד עמדתי אעמוד תעמוד‬
‫מועמדת‬
‫עומדת‬
;
;
‫עמדת מפתח‬
‫נערך להערך נערך נערכתי אערך תערך‬
; position clé = 'èmdat maftéah =
se tenir, avoir lieu, se dérouler =00> (nif'al) né'èrak, lehé'arék, nè'èrak, nè'èrakti, é'arék té'arék =
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
;
;
page 113/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
se transformer, changer =00> (hitpa'él) hichtanah, lehichtanot, michtanèh, hichtanéiti, èchtanèh tichtanèh =
‫אשתנה תשתנה‬
‫השתנה להשתנות משתנה השתניתי‬
;
? ‫מה נשתנה‬
‫טעה לטעות טועה טעיתי אטעה תטעה‬
‫טעויות‬
‫מטעה‬
‫נמצא להמצא )ב( נמצא נמצאתי‬
se transformer, changer =50> Qu'est-ce qu'il y a de changé ? = Mah nichtanah ? =
se transformer, changer =60> =>(verbe)=> changer, modifier = (pi'él) chinah, lechanot
se tromper, avoir tort =00> (pa'al) ta'ah, lit'ot, to'èh ta'iti, èt'èh tit'èh =
‫טעות‬
‫מטעה‬
se tromper, avoir tort =50> erreur, faute = ta'out(f.) =
se tromper, avoir tort =50> trompeur = mate'èh =
;
;
; erreurs, fautes = ta'ouyot(f.) =
; trompeuse = mate'ah =
;
;
se trouver, être retrouvé, être trouvé =00> (nif'al) nimtsa, lehimatsé (be), nimtsa, nimtséti, èmatsé timatsé =
‫אמצא תמצא‬
;
se trouver, être retrouvé, être trouvé =60> =>(verbe)=> trouver, plaire = (pa'al) matsa, limtso
‫יבש ליבש מיבש יבשתי איבש תיבש‬
sécher, assécher =00> (pi'él) yibéch, leyabéch, meyabéch, yibachti, ayabéch teyabéch =
sécher, assécher =50> sec = yavéch =
‫יבש‬
‫יבוש‬
; sèche = yévchah =
sécher, assécher =50> séchage = yibouch =
‫שני‬
;
; sèche-linge = meyabéch kvisah =
; seconde (deuxième)(f.) = chniyah =
‫מייבש כביסה‬
‫הבית־השני‬
;
; second Temple = bayit hachéni =
;
;
secret(n.) = sod =
; secret(m.) = sodi =
sègol ( "è sègol") = sègol =
; secrète(f.) = sodit =
; => "è sègol" (garçon, enfant = yèlèd =
sein (poitrine), mamelle = chad =
selon = lefi =
‫מייבש‬
‫מייבש כביסה‬
‫שנייה‬
‫לוואי‬
‫סוד‬
‫סודי‬
‫סודית‬
‫סגל‬
‫יֶׂלֶׂד‬
‫שד‬
‫מלח‬
‫לפי‬
‫על פי‬
‫כל שבוע‬
‫כל השבוע‬
‫שבוע‬
‫שבועות‬
‫שבועיים‬
‫שבוע אחד שָבועַ אֶׂחָד‬
‫שבועים שבעים שָ בֻעִ ים ִשבְ עִ ים‬
‫בשבוע שעבר‬
‫בשבוע ש הבאה‬
‫נראה להראות נראה נראיתי אראה תראה‬
‫זרע לזרוע זורע זרעתי אזרע תזרע‬
‫זרע‬
‫זורע‬
‫זורעים‬
‫זורעת‬
‫מזרעה‬
‫נֹצְרִים‬
‫הריח להריח מריח הרחתי אריח תריח‬
‫מסריח‬
‫מסריחה‬
‫ריח‬
‫ריחות‬
‫נירוח‬
‫רחני‬
‫רחנית‬
‫הרחה‬
‫ריחני‬
‫ריחנית‬
‫הפריד להפריד )בין( מפריד הפרדתי אפריד תפריד‬
secondaire = levai =
sel = mèlah =
;
; séchoir = meyabéch =
sécher, assécher =50> sèche-cheveux = meyabéch sé'ar =
second (deuxième)(m.) = chéni =
‫יבשה‬
;
;
)
(Cantique 1.13, 4.5, 7.4,8,9, 8.10, Ezéchiel 16.7) ;
;
; selon = 'al pi =
;
semaine (chaque semaine) = kol chavou'a(m.) =
semaine = chavou'a(m.) =
; semaine (toute la semaine) = kol hachavou'a(m.) =
; semaines = chavou'ot(m.) =
semaine (une Semaine) = chavou'a(m.) èhad =
;
; deux semaines = chvou'ayim =
=
;
(Daniel 9.27) ;
semaine (70 Semaines) = chavou'im(m.) chivim =
=
(Daniel 9.24) ;
semaine dernière, semaine passée = chavou'a che'avar =
; semaine prochaine = chavou'a che'habaah =
;
sembler, apparaître, se révéler =00> (nif'al) nirah, lehéraot, nirèh, niréiti, éraèh téraèh =
sembler, apparaître, se révéler =60> =>(verbe)=> montrer, faire voir, présenter = (hif'il) hèrah, leharot
;
semer =00> (pa'al) zara' lizro'a, zoré'a, zara'ti, èzra' tisra' =
semer =50> graine, semence = zèra' =
semer =50> semeuse = zora'at =
sentinelles, gardes = notsrim =
;
; semeur = zoré'a =
; semeurs = zor'im =
; semeuse = mazré'ah =
(Psaumes 126.5) ;
;
(Jérémie 31.5 );
sentir (odeur), humer =00> (hif'il) hériah, lehariah, mériah, hérahti, ariah tariah =
sentir (odeur), humer, flairer =50> nauséabond = masriah =
;
; nauséabonde = masrihah =
sentir (odeur), humer, flairer =50> odeur = réiha(m.) =
; odeurs = réihot(m.) =
; odeur = niroah =
sentir (odeur), humer, flairer =50> odorant = réhani =
; odorante = réhanit =
;
sentir (odeur), humer, flairer =50> odorat = harahah =
; odoriférant = réihani =
;
;
; odoriférante = réihanit =
séparer (dissocier) =00> (hif'il) hifrid, lehafrid (béin), mafrid, hifradti, afrid tafrid =
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
;
;
page 114/130
‫אוצר מילים‬
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
___________________________________________________________________________________________________________
‫פרדה‬
‫מופרד‬
‫הפרדה‬
‫מופרדת‬
séparer (dissocier) =50> séparation = prédah =
; séparation (départ) = hafradah =
séparer (dissocier) =50> séparé = moufrad =
; séparée = moufrèdèt =
;
séparer (diviser) =00> (pa'al) hatsats, lahatsots/lahtséts (béin), hotséts, hatsatsti, èhetsots tahetsots =
‫אחצוץ תחצוץ‬
;
séparer (diviser) =60> =>(verbe)=> séparer (en deux), traverser (une route) = (pa'al) hatsah, lahatsot
séparer (en deux), traverser (une route) =00> (pa'al) hatsah, lahatsot, hotsèh, hatsiti, èhètsèh tèhètsèh =
‫מחיצה‬
‫חצאיית‬
‫חצי‬
‫מחיצה‬
‫חציה‬
‫שיבעה‬
séparer (en deux), traverser (une route) =50> cloison (mur) = mehitsah =
séparer (en deux), traverser (une route) =50> traversée = hatsiah =
‫חצות‬
;
‫מפית נייר‬
‫הגיש להגיש מגיש הגשתי אגיש תגיש‬
;
; moitiés(f.), demis(f.) = hatsot =
; séparation (cloison) = hatsitsah =
‫חציצה‬
;
; sept(m.) = chiv'ah(m.) =
‫שיבעה‬
‫שבע‬
;
‫רציניות‬
;
; sept(f.) = chéva'(f.) =
;
septentrional = tsafoni =
;
septième (adjectif) = chvi'it(f.) =
sérieux(s.) = retsini =
;
; sérieuse = retsinit =
serviette (de toilette) = magèvèt =
serviette = mapit =
;
;
‫שבע מאות‬
‫צפוני‬
‫שביעית‬
‫רציני‬
‫רצינית‬
‫מגבת‬
‫מפית‬
‫מפיות‬
sept-cent (700) = chva' méot =
‫חצים‬
; moitiés(m.), demis(m.) = hétsim =
séparer (en deux), traverser (une route) =50> séparation (cloison) = mehitsah =
; sept (7) = chiva'ah(m.) =
‫חצה לחצות חוצה חציתי אחצה תחצה‬
;
séparer (en deux), traverser (une route) =50> moitié, demi = hétsi =
‫שבע‬
;
;
séparer (en deux), traverser (une route) =50> jupe = hatsayit(f.) =
sept (7) = chèva'(f.) =
‫בניפרד‬
‫לחוץ )בין( חוצץ חצצתי‬/‫חצץ לחצוץ‬
; séparément = benifrad =
; sérieux(p.) = retsiniim =
; sérieuses = retsiniot =
;
; serviettes = mapiyot =
; serviette en papier = mapit neyar =
servir (à table), présenter (servir) =00> (hif'il) higich, lehagich, magich, higachti, agich tagich =
servir (à table), présenter (servir) =0r>
‫רציניים‬
‫נגש‬
‫מגיש‬
‫מגיש‬
;
‫מגישה‬
‫הגשה‬
‫מגישה‬
‫הגשה‬
‫מלצר למלצר ממלצר מלצרתי אמלצר תמלצר‬
‫מלצר‬
‫מלצרית‬
‫מלצרות‬
‫שרת לשרת משרת שרתי אשרת תשרת‬
‫בנק שירות‬
‫שירות המרה‬
‫שירות‬
‫כולל שירות‬
‫לא כולל שירות‬
‫משרת‬
‫מונית שירות‬
‫שירותים‬
‫שרותים‬
‫שומשום‬
‫לבד‬
‫יחיד‬
‫יחידה‬
‫בודד‬
‫בודדת‬
‫רק‬
‫אלא‬
‫חפיפה‬
‫שמפו‬
‫שקל‬
‫שקלים‬
servir (à table), présenter (servir) =50> présentateur = magich =
servir (à table), présenter (servir)=50> serveur = magich =
; présentatrice = magichah =
; présentation = hagachah =
; serveuse = magichah =
;
; service (action) = hagachah =
;
servir (au restaurant) =00> (pi'él) miltsér, lemaltsér, memaltsér, miltsarti, amaltsér temaltsér =
servir (au restaurant) =50> serveur = mèltsar =
; serveuse = mèltsarit =
;
; service (au restaurant) = mèltsarout =
servir =00> (pi'él) chérét, lecharét, mecharét, chérati, acharét techarét =
servir =50> banque (service bancaire) = banq chéirout =
servir =50> service = chéirout =
;
: change (bureau de change (service de conversion)) = chéirout hamarah =
:
;
servir =50> service inclus = kolél chéirout =
servir =50> serviteur = mecharét =
; service [10%] non inclus = lo kolèl chéirout =
;
servir =50> taxi service = monit chéirout =
:
servir =50> toilettes (services) = chéiroutim =
sésame = choumchom =
seul (isolé) = levad =
;
; WC (toilettes) = chéiroutim =
;
;
; seul (unique(m.)) = yahid =
seul, isolé, solitaire = bodéd =
; seule, isolée, solitaire = bodèdèt =
seulement, rien que, uniquement = raq =
shampoing (lavage) = hafifah =
; seule (unique(f.)) = yehidah =
; seulement = èla =
; shampoing (produit) = champou =
;
;
;
;
shekel = chèqèl =
; shekels = chqalim =
;
Shekel : Conversion euro<->shekel + Historique d'évolution sur 2 ans : https://www.mataf.net/fr/conversion/monnaie-ILS-EUR
=> (1 € = 4.114 ₪ (=ILS) , 1 ₪ (=ILS) = 0.243 € ), Taux ILS/EUR (depuis 2001) pour 1.000 ₪ (Max en 2002.0117 = 271.40 €, min en 2007.0805 = 167.60 €)
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 115/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
Shekel : Description des pièces et billets : https://fr.wikipedia.org/wiki/Shekel = "Shekel"
Le shekel est librement convertible depuis le 1er janvier 2003. Au 16 février 2009, un shekel valait 0,1924 € et 1 € valait 5,1978 shekalim. (depuis cette date 1 € fluctue autour de plus ou moins 5 shekalim)
short = miknasayim qtsarim =
‫אם‬
‫שכם‬
‫מאה‬
si (hypothèse) = im =
;
;
Sichèm = chkèm =
siècle = méah =
‫מכנסיים קצרים‬
;
19‫המאה ה־‬
‫תמרור‬
‫חתם לחתום )על( חותם חתמתי אחתום תחתום‬
‫חתמת‬
‫חתימה‬
; le 19ième siècle = haméah hatcha 'èsréh =
signalisation (panneau de signalisation), panneau indicateur = tamrour =
;
;
signer =00> (pa'al) hatam, lahatom ('al), hotém, hatamti, èhetom tahtom =
‫חתם‬
signer =50> signataire(m.) = hatam =
Silo = chilo =
‫שילה‬
; signataire(f.) = hatèmèt =
‫שמעון‬
;
simplifier =00> (pi'él) pichét, lefachét, mefachét, pichatti, afachét tefachét =
simplifier =50> simple(m.) = pachout =
simplifier =50> simplicité = pachtout =
‫פשוט‬
‫פשטות‬
‫פוטני‬
; simple(f.) = pchoutah =
simplifier =50> simpliste(m.) = pachtani =
‫סיני‬
‫יחיד‬
‫סינוס‬
‫צייון‬
‫חמסין‬
‫אתר‬
‫שש‬
sinus = sinous =
sirocco = hamsin =
;
; simpliste(f.) = pachtanit =
;
‫צייוני‬
six (6) = chéch(f.) =
; six (6) = chichah(m.) =
six-cent (600) = chèch méot =
; sioniste(f.) = tsionit =
‫צייונית‬
;
;
; site Internet = atar intèrnèt =
‫שש מאות‬
‫שישית‬
sixième (adjectif) = chichit(f.) =
‫אתר אינטרנט‬
‫שישה‬
;
; six(m.) = chichah(m.) =
‫שישה‬
; six(f.) = chéch(f.) =
‫שש‬
;
;
;
;
‫אס־אם־אס‬
‫חברתי‬
‫חברתית‬
‫סוציולוגיה‬
‫אחות‬
‫אהיות‬
SMS = ès-èm-ès =
social = hèvrati =
; simplification = pichout =
;
;
; sioniste(m.) = tsioni =
‫סקי‬
; simplement = befachtout =
;
;
Sion = tsion =
ski = sqi =
‫פשט לפשט מפשט פשטתי אפשט תפשט‬
‫פשוטה‬
‫בפשטות‬
‫פישוט‬
‫פוטנית‬
;
singulier (grammaire) = yahid =
site = atar =
;
;
Siméon (prénom m.) = chimé'on =
Sinaï = sinai =
; signature = hatimah =
;
;
; sociale = hèvratit =
sociologie = sotsiologiah =
;
;
sœur (00.) = ahot =
; sœurs = ahayot =
; sœur (01. ma sœur) = ahoti =
‫אחותי‬
‫שלי‬
‫טפל לטפל )ב( מטפל טפלתי אטפל‬
(de moi = chèli =
);
soigner (donner de soins), prendre soin de =00> (pi'él) tipél, letapél (be..), metapél, tipalti, atapél tetapél =
‫תטפל‬
;
soigner (donner de soins), prendre soin de =50> traitement, soin = tipoul =
‫ערב‬
‫נשף‬
‫שישים‬
‫שיבעים‬
‫סויה‬
‫קרקע‬
‫חייל‬
‫חיילת‬
soir, soirée = 'èrèv =
; soirée (fête) = nèchèf =
soixante (60) = chichim =
soixante-dix (70) = chiv'im =
soja = soyah =
sol = qarqa' =
soldat = hayal =
‫טיפול‬
; soins intensifs = tipoul nimrats =
‫טיפול נמרץ‬
;
;
;
;
;
; [rez-de-chaussée (= étage-sol) = qomat qarqa' =
; soldate = hayèlèt =
‫קומת קרקע‬
]
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 116/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
solde = yitrah =
‫יתרה‬
‫שמש‬
‫איתן‬
‫פיתרון‬
‫קול‬
; solde créditeur = yitrat zkout =
soleil = chèmèch(f.) =
solide = éitan =
‫יתרת זכות‬
; solde débiteur = yitrat hovah =
‫יתרת חובה‬
;
;
;
solution = pitron(m.) =
son, voix = qol(m.) =
‫פיתרונות‬
‫קולות‬
; solutions = pitronot(m.) =
; sons, voix = qolot(m.) =
;
; voix (à haute voix) = beqol =
‫בקול‬
;
sonner (be ..), téléphoner (le..) =00> (pi'él) tsilstél, letsaltsél (be .., le ..), metsalstél, tiltsalti, atsaltsél tesaltsél =
‫אצלצל תצלצל‬
‫צלצל לצלצל )ב ל( מצלצל צלצלתי‬
;
‫צלצול‬
sonner (be ..), téléphoner (le..) =50> appel téléphonique, sonnerie = tsiltsoul =
‫סורבון‬
‫פור פור‬
Sorbonne = sorbon =
; son, sonorité = tslil =
‫צליל‬
;
;
‫גורל‬
‫הגרלה‬
‫יצא לצאת )מ( יוצא יצאתי אצא תצא‬
‫מי דופן‬/‫יוצא מין‬
‫מי הכלל‬/‫יוצא מין‬
‫לצאת לפנסיה‬
‫לצאת לחופשה‬
‫לצאת לאור‬
‫יוצא‬
‫יוצאת‬
‫יציאה‬
‫צלחת מעופפת‬
‫פתאום‬
! ‫מה ? פתאום‬
! ‫מה פתאום‬
‫נשב לנשוב נושב נשבתי אשוב תשוב‬
‫נשיבה‬
‫משב‬
‫הדגיש להדגיש מדגיש הדגשתי אדגיש‬
sort (pour) = pour =
=
(Esther 3.7) ; sort = goral =
; sort (tirage au sort) = hagralah =
;
sortir, partir =00> (pa'al) iatsa, latsèèt (mé..), iotsé, iatsati, étsé tétsé =
;
sortir, partir =50> exception : çà sort de la règle (paroi) = iotsé min/mi dofèn =
;
sortir, partir =50> exception : çà sort de la règle = iotsé min/mi haklal =
sortir, partir =50> partir en retraite = latsèèt lepensiah =
;
;
sortir, partir =50> partir en vacances = latsèèt lehoufchah =
;
sortir, partir =50> publier (éditer = mettre en lumière) = latsèèt laor =
;
sortir, partir =50> sortant = iotsé =
; sortante = iotsét =
soucoupe volante = tsalahat me'ofèfèt =
soudain = pitom =
; sortie = iétsiah =
;
;
; Quoi ? Jamais ! = Mah ? Pitom ! =
; Ce n'est pas vrai ! = Mah pitom =
;
souffler =00> (pa'al) nachav, linchov, nochév, nachavti, èchov tichov =
souffler =50> souffle = nechivah =
;
; souffle (respiration) = machav =
;
souligner, accentuer =00> (hif'il) hidgich, lehadgich, madgich, hidgachti, adgich tadgich =
‫תדגיש‬
;
souligner, accentuer =50> accentué = moudgach =
souligner, accentuer =50> souligné = moudgach =
‫מודגש‬
‫מודגש‬
‫מודגש‬
‫מודגש‬
‫הדגשה‬
‫הכניע להכניע מכניע הכנעתי אכניע תכניע‬
‫כנועת‬
‫כניעה‬
‫ דג‬/ ‫מרק־ירקות‬
; accentuée = moudgèchèt =
;
; soulignée = moudgèchèt =
; soulignement = hadgachah =
soumettre, maîtriser =00> (hif'il) hikni'a, lehakni'a, makni'a, hikna'eti, akni'a takni'a =
soumettre, maîtriser =50> soumis = kanou'a =
soupe = maraq =
‫מרק‬
; soumise = kanou'at =
; soumission = kni'ah =
; soupe [de] légumes / poisson = maraq-yéraqot / dag =
source (origine), origine = maqor =
source, fontaine = ma'ayan(m.) =
sourcil = gabah(f.) =
‫כנוע‬
‫גבה‬
‫מקור‬
‫מעיין‬
;
;
; sources, fontaines = ma'ayanot(m.) =
‫מעיינות‬
;
;
‫חייכן‬
‫עכבר‬
‫לבנים‬
‫תחת‬
‫חזייה‬
sourire =50> souriant = haykan =
; souriante = haykanit =
souris (animal), souris (ordinateur) = 'akbar =
sous-vêtements = levanim =
soutien-gorge = haziyah =
;
;
‫חיך לחיך מחיך חיכתי אחיך תחיך‬
‫חייכנית‬
‫חיוך‬
sourire =00> (pi'él) hiyék, lehayék, mehayék, hiyakti, ahayék tehayék =
sous, dessous = tahat =
;
; sourire = hiyouk =
;
;
;
; sous-vêtements de femmes = livnéi-nachim=
‫לבני־נשים‬
;
;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 117/130
‫אוצר מילים‬
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
___________________________________________________________________________________________________________
souvent = tkoufot=
‫תכופות‬
‫ספגתי‬
; souvent (= pour des temps proches) = le'itim qrovot =
spaghetti = spageti =
‫ספורט‬
stade (de sport) = itstadion =
;
;
spirituel (de l'esprit rouah) = rouhani =
sport = sport =
‫לעתים קרובות‬
‫רוחני‬
; spirituelle (de l'esprit rouah) = rouhanit =
; sportif = sportai =
‫איצטדיון‬
‫דוכן‬
stand, podium, étal = doukan =
‫ספורטאי‬
‫רוחנית‬
‫ספורטאית‬
;
; sportive = sportait =
;
;
;
‫חנה לחנות חונה חניתי אחנה תחנה‬
‫תחנה‬
‫תחנת אוטובוס‬
‫מחנה‬
‫מחנות‬
‫מחנה השמדה‬
‫מחנה ריכוז‬
‫תחנת משטרה‬
‫תחנת רכבת‬
‫חונה‬
‫חניון‬
‫אין חניה‬
‫חניה‬
‫חונה‬
‫תחנה סופית‬
stationner, camper =00> (pa'al) hanah, lahanot, honèh, haniti, èhènèh tahanèh =
stationner, camper =50> arrêt, gare, station = tahanah =
stationner, camper =50> camp = mahanèh(m.) =
;
; arrêt (d'autobus) = tahanat otobous =
; camps = mahanot(m.) =
;
stationner, camper =50> camp d'extermination = mahanèh(m.) hachmadah =
;
stationner, camper =50> camp de concentration = mahanèh(m.) rikouz =
;
stationner, camper =50> fourrière (parking de la police) = tahanat michtarah =
;
stationner, camper =50> gare (de chemin de fer) = tahanat rakèvèt =
stationner, camper =50> parking = hanion =
; stationné = honah =
‫סטטוס קוו‬
‫דייל‬
‫שטרודל‬
‫כרוכית‬
‫דירת חדר‬
‫אולפן‬
‫סיגנון‬
‫סיגנונות‬
‫עט‬
‫עט כדורי‬
‫סוכר‬
;
; terminus = tahanah sofit =
; -> Méthode Assimil p129
strudel (gâteau) = krokit =
;
studio (appartement) = dirat hèdèr =
;
studio (professionnel) = oulpan =
;
style = signon(m.) =
; styles = signonot(m.) =
; stylo à bille = 'ét kadouri=
‫סיגנון‬
‫עט נובע‬
; stylisation = signoun =
; stylo à encre = 'ét nové'a =
;
; stylo feutre, crayon-feutre = touch =
‫טוש‬
;
;
‫מתק למתק ממתק מתקתי אמתק תמתק‬
‫ממתיקה‬
‫מתוקה‬
‫ממותק‬
‫ממותקת‬
‫ממתיק‬
sucrer =00> (pi'él) mitéq, lematéq, mematéq, mitaqti, amatéq tematéq =
‫ממתיק‬
‫מתוק‬
‫ממתק‬
sucrer=50> sucrant = mamtiq =
sucrer=50> sucré = matoq =
‫דרום‬
;
; sucré = memoutaq =
; sucrette = mamtiq =
‫דרומה‬
‫דרום־מערב‬
; vers le sud = daromah =
Sud-Ouest = drom-ma'arav =
;
; sucrante = mamtiqah =
; sucrée = metouqah =
sucrer=50> sucrerie = mamtaq =
sud = darom =
;
;
strudel (@ = arobase) = chtroudel =
sucre = soukar =
;
;
steward (de l'air) = dayal =
stylo = 'èt =
; garé = honah =
; parking interdit (stationnement interdit) = éin haniah =
stationner, camper =50> stationnement = hanayah =
statu quo = statous qvo =
;
; sucrée = memoutèqèt =
;
;
;
; Sud-Est = drom-mizrah =
‫דרום־מיזרח‬
‫הספיק להספיק מספיק הספקתי אספיק‬
;
suffire, réussir, arriver à, en avoir assez =00> (hif'il) hispiq, lehaspiq, maspiq, hispaqti, aspiq taspiq =
‫תספיק‬
;
suffire, réussir, arriver à, en avoir assez =50> assez (suffisamment), suffisant = maspiq =
‫מספיק‬
‫למדי‬
suffire, réussir, arriver à, en avoir assez =50> suffisant = maspiq =
suffisamment = dai =
‫מספיק‬
‫סופית‬
suffixe, finale = sofit =
; suffisamment = lemadai =
‫מספיק‬
; assez (c'est assez) = zèh maspiq =
; suffisante = maspiqah =
‫מספיק‬
‫זה מספיק‬
;
;
; suffisamment, assez !, suffit ! (= çà suffit !) = dai ! =
! ‫די‬
;
;
suggérer, évoquer, insinuer =00> (pa'al) ramaz, lirmoz, roméz, ramazti, èrmoz tirmoz =
‫רמז לרמוז רומז רמזתי ארמוז תרמוז‬
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
;
page 118/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
suggérer, évoquer, insinuer =50> insinuation = remizah =
suggérer, évoquer, insinuer =50> suggéré = meroumaz =
suite (à la suite de) = 'éqèv =
‫עקב‬
;
; suggérée = meroumèzèt =
‫בעקבות‬
; suite (à la suite de) = be'iqvot =
suite (tout de suite), bientôt (= encore peu) = tékèf =
suivant (prochain) = haba =
‫רמיזה‬
‫מרומז‬
‫ ; הבא‬suivante
‫תכף‬
(prochaine)
;
;
;
= habaah =
‫הבאה‬
‫הבאים‬
‫הבאות‬
‫עקב לעקוב )אחרי( עוקב עקבתי אעקוב‬
; suivants = habaim =
suivre, filer, talonner =00> (pa'al) 'aqav, la'aqov (aharéi), 'oqév, 'aqavti, è'èqov ta'aqov =
‫תעקוב‬
‫מרומזת‬
; suivantes = habaot =
;
;
suivre, filer, talonner =50> Jacob (prénom m.) = ya'aqov =
‫יעקב‬
‫מעקב‬
‫עקב‬
‫עקב‬
;
suivre, filer, talonner =50> filature (action de suivre) = ma'aqav =
;
‫בעקבות‬
‫עקבות‬
? ‫מה העניינים‬
suivre, filer, talonner =50> suite (à la suite de) = 'éqèv =
; suite (à la suite de) = be'iqvot =
suivre, filer, talonner =50> talon (chaussure) = 'aqév(m.) =
; talons, traces = 'aqévot(m.) =
sujet = 'inyan =
‫עניין‬
; comment çà va ? (comment les sujets ?) = mah ha'inyanim ? =
super ! (= bravo ! / c'est bien !) = yofi =
super = soupèr =
‫סופר‬
! ‫יופי‬
; supermarché = soupèrmarqèt =
supprimer, détruire, liquider =50> liquidé = mehousal =
‫סופר־מרקט‬
‫חיסול‬
‫מחוסל‬
‫חיסול‬
‫מינימרקט‬
‫חסל לחסל מחסל חסלתי אחסל תחסל‬
‫מחסל‬
‫מחסלת‬
‫מחוסלת‬
; supérette = minimarqèt =
;
; liquidatrice = mehasèlèt =
; liquidée = mehousèlèt =
;
;
;
;
;
sûr (bien sûr !), bien entendu ! = kamouvan ! =
‫וודאי‬
;
; liquidateur = mehasél =
supprimer, détruire, liquider =50> suppression = hisoul =
sûr = vadai =
;
;
supprimer, détruire, liquider =50> liquidation = hisoul =
‫על‬
‫מעקב‬
;
supprimer, détruire, liquider =00> (pi'él) hisél, lehasél, mehasél, hisalti, ahasél tehasél =
sur, dessus = 'al =
; suivi(n.) = ma'aqav =
! ‫כמובן‬
‫בוודאי‬
;
; sûrement, bien sûr = bevadai =
;
‫גלש לגלוש גולש גלשתי אגלוש תגלוש‬
‫גלישה‬
‫גולש‬
‫גולשת‬
‫גולש‬
‫גולשת‬
‫גולשים‬
‫גולש‬
‫גולשת‬
‫מגלשיים‬
‫גלישת גלים‬
‫גולש‬
‫גולשת‬
‫גל‬
‫גל‬
‫גל‬
surfer, glisser, skier, déborder =00> (pa'al) galach, ligloch, goléch, galachti, ègloch tigloch =
surfer, glisser, skier, déborder =50> débordement, glissade = glichah =
surfer, glisser, skier, déborder =50> internaute(m.) = goléch =
surfer, glisser, skier, déborder =50> skieur = goléch =
; surfeur = goléch =
; internaute(f.) = golèchèt =
; skieuse = golèchèt =
surfer, glisser, skier, déborder =50> surf = glichat galim =
surfer, glisser, skier, déborder =50> onde, vague = gal =
surnom = kinoui =
‫כינוי‬
;
; internautes(m.) = golchim =
; skis = miglachayim =
; surfeur = goléch =
; vague, onde = gal =
; surfeuse = golèchèt =
;
;
; surfeuse = golèchèt =
; vague de terreur = gal chèl téror =
;
;
;
;
‫שמות חיבה‬
‫הפתיע להפתיע מפתיע הפתעתי אפתיע תפתיע‬
‫מפתיע‬
‫מפתיעה‬
‫מופתע‬
‫מופתעת‬
‫הפתעה‬
‫סוריאליסטי‬
‫בעיקר‬
‫הזדמן להזדמן )ל( מזדמן‬
‫הזדמנתי אזדמן תזדמן‬
‫הזדמנות‬
‫הזדמנויות‬
surnoms affectifs (mots d'affection) = chmot hibah =
;
surprendre =00> (hif'il) hifti'a, lehafti'a, mafti'a, hifta'ti, afti'a tafti'a =
surprendre =50> surprenant = mafti'a =
; surprenante = mafti'ah =
surprendre =50> surpris(a.) = moufta' =
; surprise(a.) = moufta'at =
surréaliste = souréialisti =
;
surtout, principalement = be'iqar =
;
;
;
; surprise(n.) = hafta'ah =
;
survenir, se trouver là (par hasard) =00> (hitpa'él) hizdamén, lehizdamén (le), mizdamén, hizdamanti, èzdamén tizdamén =
;
survenir, se trouver là (par hasard) =50> occasion, opportunité = hizdamnout =
; occasions, opportunités = hizdamnouyot =
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
;
page 119/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫עלול‬
‫שושן שושַ ן‬
‫שקמים‬
‫סמל‬
susceptible de = 'aloul =
Suze = chouchan =
;
=
sycomore = siqmim =
symbole = sémèl =
(Esther 1.2) ;
;
; symboles = smalim =
‫סמלים‬
;
sympathique(m.) sympathique(f.) sympathiques(m.) sympathiques(f.) = nèhmad nèhmadah nèhmadim nèhmadot =
synagogue = béit knèsèt =
syrien = souri =
‫בית כנסת‬
;
;
table = choulhan(m.) =
; tables = choulhanot(m.) =
tableau (colonnes, lignes) = tavlah =
; table (à manger) = choulhan okèl =
tableau (dans la classe) = louah(m.) =
; tables (tableaux dans la classe) = louahot(m.) =
;
hanche, taille = motèn(m.) =
; hanches = matnayim(m.) =
talent (don) = kicharon =
; talentueux = kichroni =
Tamar (prénom f.) = tamar =
; tableau (d'affichage) = louah moda'ot =
‫לוח מודעות‬
;
;
; talentueuse = kichronit =
‫כישרונית‬
;
;
Tanak (= 39 livres de la Bible) = tanak =
;
;
;
taper (au clavier) =00> (pi'él) tiqtéq, letaqtèq, metaqtéq, tiqtaqti, ataqtéq tetaqtéq =
‫שטיח‬
‫ספל‬
‫תקתק לתקתק מתקתק תקתקתי אתקתק תתקתק‬
;
;
tapisserie (tenture) = goblén =
‫גובלן‬
;
;
tatouer =00> (pi'él) qi'aqa', leqa'aqa', meqa'aqé'a, qi'aqa'ti, aqa'aqa' teqa'aqa' =
‫קעקע לקעקע מקעקע קעקעתי אקעקע תקעקע‬
‫כתובת קעקע‬
‫קעקוע‬
‫שור‬
‫פר‬
‫שער ריבית‬
‫מונית‬
‫מונית שירות‬
‫צ'אט‬
‫תכנאי‬
‫תכנאית‬
‫טכניון‬
‫תכניקה‬
‫טכנולוגיה‬
‫כזה‬
tatouer =50> tatouage = qa'aqou'a =
taureau = chor =
; tatouage = ktovèt qa'aqa' =
; taureau = par =
;
(Lévitique 19.28 : interdiction des tatouages) ;
;
taux d'intérêt = cha'ar ribit =
;
taxi = monit =
; taxi service = monit chéirout =
tchat = tsa't =
;
technicien = tèknay =
; technicienne = tèknayit =
Technion (à Haïfah) = teknion =
;
;
;
technique = tèkniqah =
;
technologie = tèknologiah =
;
tel, comme çà(m.), de ce genre(m.) = kazèh =
‫כאלה‬
‫לוחות‬
;
taille, hanche = motèn(m.) =
tasse = sèfèl =
;
;
Tables (Tables de la Loi) = louhot habrit =
tapis = chatiah =
‫שולחן אוכל‬
;
tableau (d'art = peinture), photo = tmounah =
tante = dodah =
;
;
‫סורי‬
‫מערכת‬
‫שולחן‬
‫שולחנות‬
‫טבלה‬
‫תמונה‬
‫לוח‬
‫לוחות הברית‬
‫מותן‬
‫מותן‬
‫מתנים‬
‫כישרון‬
‫כישרוני‬
‫תמר‬
‫תנ"ך‬
‫כל כך‬
‫דודה‬
système = ma'arèkèt =
tant = kol kak =
‫נחמד נחמדה נחמדים נחדמות‬
; telle, comme çà(f.), de ce genre(m.) = kazot =
‫כזאת‬
; tels, comme çà(p.), de ce genre(p.) = kaélèh =
;
Tel-Aviv = tèl-aviv =
‫תל־אביב ת"א‬
=
; Tel-Avivien = tèl-avivi =
‫; תל־אביבי‬
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 120/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫רכבל‬
téléphérique = rakèvèl =
;
‫טלפן לטלפן )ל( מטלפן טלפנתי אטלפן תטלפן‬
‫טלפון סלולרי‬
‫טלפון אלחוטי‬
téléphoner =00> (pi'él) tilpén, letalpén (le..), metalpén, tilfanti, atalfén tetalfén =
téléphoner =50> téléphone = téléfon =
‫טלפון‬
; téléphone cellulaire = téléfon séloulari =
téléphoner =50> téléphone portable = téléfon nayad =
‫טלפון נייד‬
‫טלוויזיה‬
ֹ‫כל־כך כָל־כָך‬
télévision = téléviziah =
;
; téléphone sans fil = téléfon alhouti =
;
;
tellement, si, tant = kol-kak =
=
;
‫העיד להעיד )ב( מעיד העדתי אעיד תעיד‬
‫עֵ דָ ה‬
‫עד ש‬
‫עד כה‬
‫עד כאן‬
témoigner, affirmer =00> (hif'il) hé'id, leha'id (be), mé'id, hé'adti, a'id ta'id =
témoigner, affirmer =50> Église (assemblée) = 'édah =
témoigner, affirmer =50> jusqu'à = 'ad =
‫עד‬
‫עֵ דָ ה‬
témoigner, affirmer =50> témoignage = 'édout =
‫בעד‬
‫עדות‬
‫לעד‬
‫חום‬
; témoin(m.) = 'éd =
;
‫עד‬
; témoin(f.) = 'édah =
‫עדה‬
;
‫חום גבוה‬
;
‫ ; בית־המיקדש‬miqdach" est en rapport avec "qadoch" = sacré (adjectif) , saint (adjectif)
‫מזג אוויר‬
‫עת‬
‫עתים‬
‫זמן הווה‬
‫זמן‬
‫חושך‬
‫אוהל‬
‫אוהלים‬
temps (météo) = mèzèg avir =
;
; temps (p.) = 'itim =
;
temps du présent = zman hovéh =
temps(s.) (durée) = zman =
; temps du passé = zman 'avar =
; temps(p.) (durée) = zmanim =
ténèbres, obscurité = hochèk =
tente = ohèl =
; jusqu'ici = 'ad kan =
;
; forte fièvre = hom gavoha =
Temple (de Jérusalem) = Béit-hamiqdach =
; jusqu'à là = 'ad koh =
;
;
témoigner, affirmer =50> toujours (pour toujours) = la'ad =
température (= fièvre) = hom =
;
(Matthieu 18.17, Actes 12.1) ; ethnie (origine) = 'édah =
; jusqu'à ce que = 'ad chè =
témoigner, affirmer =50> pour (en faveur de) = be'ad =
temps (s.) = 'ét =
;
‫זמנים‬
‫זמן עבר‬
; temps du futur = zman 'atid =
‫זמן עתיד‬
;
;
(Genèse 1.2) ;
; tentes = ohalim =
;
‫גמר לגמור גומר גמרתי אגמור תגמור‬
‫גמירה‬
‫גמור‬
‫גימור‬
‫מגרש ספורט‬
terminer, achever, finir =00> (pa'al) gamar, ligmor, gomér, gamarti, ègmor tigmor =
terminer, achever, finir =50> achevé = gamour =
‫מגרש‬
‫אדמה‬
‫אימה‬
‫משגע‬
‫נורא‬
‫טרור‬
terrain = migrach =
; achèvement = gmirah =
; terrain de sport = migrach sport =
terre (matière) = adamah =
terreur = éimah =
‫גמור‬
;
; fini = gamour =
;
;
terrifiant, terrible = nora =
; = mechaga'at(f.) =
‫משגעת‬
;
; terrifiant (pas grave !, peu importe) = lo nora ! =
terrorisme = téror =
; vague de terreur = gal chèl téror =
‫גל‬
‫אבחנה‬
‫אבחון‬
‫מבחנה‬
‫בוחן‬
‫בוחן‬
‫בראש‬
‫ראש השנה‬
tester, éprouver, examiner =50> diagnostic = avhanah =
! ‫לא נורא‬
‫מחבל‬
‫מחבלת‬
‫בחן לבחון בוחן בחנתי אבחן תבחן‬
;
; terroriste(m.) = mehabél =
tester, éprouver, examiner =00> (pa'al) bahan, livhon, bohén, bahanti, èvhan tivhan =
tester, éprouver, examiner =50> éprouvette = mavhénah =
;
tester, éprouver, examiner =50> examen (interrogation) = bohan =
; examen (scolaire) = bhinah =
; tête (en tête) = beroch =
tête de l'année (= 1er jour de l'an) = roch hachanah =
texte = téqst =
‫טקסט‬
;
;
; discernement = havhanah =
tester, éprouver, examiner =50> examinateur = bohén =
; terroriste(f.) = mehabèlèt =
;
tester, éprouver, examiner =50> discernement = ivhoun =
‫ראש‬
;
;
terrible, super = mechage'a(m.) =
tête = roch =
; finition = gimour =
‫הבחנה‬
‫בחינה‬
‫בוחנת‬
‫בראש‬
; examinatrice = bohènèt =
; tête (avec la tête) = baroch =
;
; examen (scolaire), épreuve, test = mivhan =
‫מבחן‬
;
;
; tête (en tête, à l'avance) = méroch =
; tête du mois (= 1er jour du mois) = roch hodèch =
‫ראש חודש‬
‫מראש‬
;
;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 121/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
thé = téh =
‫תה‬
; thé de plantes (= tisane) = téh tsmahim =
‫תאטרון‬
‫טונה‬
‫טיבריה‬
‫כרטיס‬
‫בול‬
théâtre = téatron =
thon = tounah =
‫תה צמחים‬
‫דרמה‬
; théâtre, drame = dramah =
;
;
;
Tibériade = tivériah =
; Tibériade (lac de Tibériade) = [yam] kinèrèt =
ticket, billet, carte = kartis =
timbre poste = boul =
‫]ים[ כינרת‬
; (http://fr.wikipedia.org/wiki/Lac_de_Tib%C3%A9riade)
;
;
tirer, attirer, retirer (argent), prolonger, séduire =00> (pa'al) machak, limchok, mochék, machakti, èmchok timchok =
‫אמשוך תמשוך‬
;
tirer, attirer, retirer (argent), prolonger, séduire =50> attirant = mochék =
‫מושך‬
‫מושכת‬
‫משיכת יתר‬
‫משיכה‬
‫מושך‬
; attirante = mochékèt =
tirer, attirer, retirer (argent), prolonger, séduire =50> découvert (bancaire) = mechikat yètèr =
tirer, attirer, retirer (argent), prolonger, séduire =50> tirage = mechikah =
tisane (= thé de plantes) = téh tsmahim =
tissu, étoffe = bad =
‫בד‬
‫תה צמחים‬
‫כותרת‬
‫טואלט‬
‫גג‬
‫גגות‬
‫טוקיו‬
; retrait (de fonds) = mechikah =
; tireur (banque) = mochék =
‫נייר‬
; titres (valeurs mobilières) = neyarot =
; toits = gagot(m.) =
; tirer (pull) = mechok =
;
‫ניירות‬
;
;
;
‫סבל לסבול )מ( סובל סבלתי אסבול‬
;
‫סבלנות‬
‫סבל‬
‫נסבל‬
‫סובלנות‬
tolérer, subir, supporter (subir), souffrir (subir) =50> patience = savlanout =
tolérer, subir, supporter (subir), souffrir (subir) =50> souffrance = sévèl =
; souffrant = sovél =
‫עגבנייה‬
‫נפילה‬
‫רעמים‬
‫תורה‬
tomber, chuter, mourir =50> chute = nefilah =
‫ה‬
‫רעם‬
; souffrante = sovèlèt =
; tolérant = sovlani =
) (= La Loi = Pentateuque) = torah =
;
; tolérante = sovlanit =
tortue = tsav =
‫צב‬
;
;
‫ספר תורה‬
‫תורה שבכתב‬
‫חמישה חומשי תורה‬
‫סיפרי תורה‬
‫תורה שבעל פה‬
; Torah (rouleaux de la Torah) = sifréi torah =
; Torah orale = torah chébé'al péh =
;
;
;
;
;
tôt, en avance(m.) = mouqdam(m.) =
totalité = klal =
;
;
Torah (rouleau de la Torah = Pentateuque) = sèfèr torah =
‫נחל‬
‫סובלנית‬
; Genèse 6.4
Torah (les 5 livres : les cinq cinquièmes de la Torah) (= Deutéronome) = houmach (= hamichah houmchéi Torah) =
torrent, rivière = nahal =
;
‫לפול נופל נפלתי אפול תפול‬/‫נפל לנפול‬
‫נפלים‬
; néphilim (anges déchus) = nefilim =
; tonnerres = re'amim =
Torah écrite = torah chébektav =
;
;
tomber, chuter, mourir =00> (pa'al) nafal, linpol/lipol, nofél, nafalti, èfol tipol =
tonnerre = ra'am =
‫סבלנית‬
‫סובלת‬
; patiente = savlanit =
; tolérable(f.) = nisbèlèt =
tolérer, subir, supporter (subir), souffrir (subir) =50> tolérance = sovlanout =
tomate = 'agvaniyah =
‫סבלני‬
‫סובל‬
‫נסבלת‬
‫סובלני‬
; patient = savlani =
tolérer, subir, supporter (subir), souffrir (subir) =50> tolérable(m.) = nisbal =
Torah (5=
;
;
tolérer, subir, supporter (subir), souffrir (subir) =00> (pa'al) saval, lisbol (me), sovél, savalti, èsbol tisbol =
‫תסבול‬
‫משיכה‬
‫משוך‬
;
; titre (valeur mobilière) = neyar =
toilettes = toualét =
Tokyo = toqio =
;
;
titre (dans un texte) = kotèrèt =
toit = gag(m.) =
‫משך למשוך מושך משכתי‬
‫כלל‬
‫מוקדם‬
; tôt, en avance(f.) = maqdimah(f.) =
‫מקדימה‬
;
;
Tou Bichvat = t"ou bichvat =
touche (ordinateur) = maqach =
‫ט"ו בשבט‬
‫מקש‬
;
; touche (piano) = qlidim =
‫קלידים‬
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 122/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
toucher =00> (pa'al) naga', lingo'a/laga'at, nogé'a, naga'ti, èga' tiga' =
toucher =50> ne pas toucher ! = lo laga'at ! =
‫נגע‬
‫נוגע‬
toucher =50> plaie (calamité) = nèga' =
toucher =50> touchant = nogé'a =
toujours = tamid =
‫תמיד‬
‫מיגדל‬
‫תייר‬
‫תור‬
; ne touches pas ! = al tiga' ! =
;
‫נוגעת‬
‫לעד‬
; touchante = noga'at =
‫תומים תֻ ִמים‬
=
; touche (action) = negi'ah =
‫נגיעה‬
‫מעולם‬
;
; toujours (depuis toujours) = mé'olam =
;
(Exode 28.30) ;
;
touriste(m.) = tayar =
tourterelle = tor =
; touriste(f.) = tayèrèt =
‫תיירת‬
; touristes(m.) = tayarim =
‫תיירים‬
; touristes(f.) = tayarot =
‫תיירות‬
;
(Cantique 2.12) ;
‫השתעל להשתעל משתעל השתעלתי אשתעל‬
tousser =00> (hitpa'él) hichta'él, lehichta'él, michta'él, hichta'alti, èchta'él tichta'él =
‫תשתעל‬
;
(Genèse 12.17) ;
; toujours (pour toujours) = la'ad =
toummîm, thummim = toumim =
tour = migdal =
‫! לא לגעת‬
‫לגעת נוגע נגעתי אגע תגע‬/‫נגע לנגוע‬
! ‫לא לגעת‬
;
‫שיעול‬
tousser =50> toux = chi'oul =
tout = hakol =
‫הכל‬
;
; de tout = méhakol =
tout le temps = kol hazman =
‫מהכל‬
‫כל הזמן‬
‫כולם‬
;
tout, tous, tout le monde = koulam =
; toutes = koulan =
toute la journée (= la journée entière) = kol hayom =
tracteur = tractor =
; <= son "mé" devant les caractères gutturaux (exemple mnémonique: mé Antibes !)
‫טרקטור‬
‫כל היום‬
‫כולן‬
;
; tous les jours = kol hayamim =
‫מתרגם‬
‫מתורגם‬
traduire =50> traducteur = metargém =
traduire =50> traduit = metourgam =
‫רכבת‬
; trains = rakavot(f.) =
‫שטר מכירה‬
‫חשמל‬
traite (dette) = chtar mekirah =
tramway = hachmalit =
‫תרגם לתרגם מתרגם תרגמתי אתרגם‬
‫מתרגמת‬
‫תרגום‬
‫מתורגמת‬
; traductrice = metargèmèt =
; traduction = targoum =
; traduite = metourgèmèt =
‫רכבות‬
;
;
‫מעור‬
‫העברה‬
‫העביר להעביר מעביר העברתי אעביר תעביר‬
;
transmettre, remettre, délivrer =50> dévoué = masour =
transmettre, remettre, délivrer =50> message = mèsèr =
; dévouée = masourah =
; messages = mesarim =
transmettre, remettre, délivrer =50> tradition = masorèt =
‫שקוף‬
‫שקף‬
‫מסר למסור מוסר מסרתי אמסור תמסור‬
‫מסורה‬
‫מסרים‬
‫תמסורת‬
‫מסרונים‬
‫מסורתי‬
‫מסורתית‬
‫מסור‬
‫מסר‬
‫מסרון‬
‫מסורת‬
‫שקופה‬
‫שקפים‬
‫הסיע להסיע מסיע הסעתי אסיע תסיע‬
transmettre, remettre, délivrer =50> message (texte) = misron =
transparent(adj.) = chaqouf =
;
;
transmettre, remettre, délivrer =00> (pa'al) masar, limsor, mosér, masarti, èmsor timsor =
; transmission = timsorèt =
; SMS = misronim =
; traditionnel = masorti =
; transparente(adj.) = chqoufah =
; transparents(nom) = chèqèfim=
‫נסע‬
transporter =50> tapis roulant (belt) = maso'a =
; transport = hasa'ah =
;
;
; traditionnelle = masortit =
;
;
;
‫מסעי הצלב‬
‫מסוע‬
‫הסעה‬
transporter =50> croisade (voyages de la croix) = mas'éi hatslav =
;
;
transporter =00> (hif'il) hisi'a, lehasi'a, masi'a, hisa'ti, asi'a tasi'a =
transporter =0r>
;
;
transférer, transmettre =50> transfert, virement = ha'avarah =
transparent(nom) = chèqèf =
;
;
transférer, transmettre =00> (hif'il) hè'èvir, leha'avir, ma'avir, hè'èvarti, a'avir ta'avir =
transition = ma'avar =
;
;
traduire =00> (pi'él) tirgém, letargém, metargém, tirgamti, atargém tetargém =
train = rakèvèt(f.) =
‫כל הימים‬
;
;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 123/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
transporter =50> voyage = masa' =
‫מסע‬
;
‫עבד לעבוד עובד עבדתי אעבוד תעבוד‬
‫עבדות‬
‫עבד‬
‫עבדים‬
‫עֶׂבֶׂד‬
‫עבודת־בית‬
‫עבודות־בית‬
‫עבודה‬
‫עובד‬
‫עובדת‬
‫רטט לרטוט רוטט רטטתי ארטוט תרטוט‬
‫רטט‬
‫רוטט‬
‫רוטטת‬
‫רטט‬
‫טבל לטבול טובל טבלתי אטבול תטבול‬
‫שלושים‬
travailler =00> (pa'al) 'avad, la'avod, 'ovéd, 'avadti, è'èvod ta'avod =
travailler =50> esclavage = 'avdout =
;
; esclave = 'èvèd =
travailler =50> travail (à la maison) = 'avodat-bayit =
travailler =50> travail = 'avodah =
; esclaves = 'avadim =
; serviteur = 'èvèd =
; travaux (à la maison) = 'avodot-bayit =
; travailleur = 'ovéd =
trembler,
vibrer =00> (pa'al) ratat, lirtot, rotét, ratatti, èrtot tirtot =
trembler,
vibrer =50> tremblement = rètèt =
trembler,
vibrer =50> vibrant = rotét =
;
; travailleuse = 'ovèdèt =
;
;
;
; vibrante = rotètèt =
; vibration = rètèt =
;
tremper (un aliment) =00> (pa'al) taval, litbol, tovél, tavalti, ètbol titbol =
trente (30) = chlochim =
très = méod =
;
très beau = yeféfèh =
‫יפהפיה‬
‫בסדר גמור‬
; très belle = yeféfiyah =
très bien (bien achevé/fini) = besédèr gamour =
;
;
‫; אוצר‬
triangle = mechoulach =
tribu = chévèt =
‫ישראל‬
;
;
‫מאוד‬
‫יפהפה‬
trésor = otsar =
(Romains 1.1) ;
‫שבט‬
‫משולש‬
;
; tribus = chvetim =
‫שבטים‬
; tribus (les 12 tribus d'Israël) = chnayim-'asar chvetim Yisraél =
‫שנים־ עשר שביטים‬
;
‫בית דין‬
‫מס מַס‬
tribunal (religieux) = béit din =
tribut, impôt = mas =
=
;
(Esther 10.1) ;
‫רמה לרמות מרמה רמיתי ארמה תרמה‬
‫רמאית‬
‫רמאות‬
‫מרומה‬
‫רמאות‬
‫נצח לנצח )ב על( מנצח‬
tricher, tromper, rouler =00> (pi'él) rimah, leramot, meramèh, rimiti, aramèh teramèh =
tricher, tromper, rouler =50> tricheur = ramai =
‫רמאי‬
‫מרומה‬
; tricheuse = ramait =
tricher, tromper, rouler =50> trompé = meroumèh =
;
; tricherie = ramaout =
; trompée = meroumah =
;
; tromperie = ramaout =
;
triompher, vaincre, gagner, diriger (orchestre) =00> (pi'él) nitsah, lenatséah (be.., 'al ..), menatséah, nitsaheti, anatséah tenatséah =
‫נצחתי אנצח תנצח‬
;
‫ ; מנצח‬chef(f.) d'orchestre = menatsahat = ‫; מנצחת‬
=50> triomphal = nitshoni = ‫ ; ניצחוני‬triomphale = nitshonit = ‫ ; ניצחונית‬triomphe = nitsahon = ‫ניצחון‬
=50> victoire = nitsahon = ‫ ; ניצחון‬victorieux = menatséah = ‫ ; מנצח‬victorieuse = menatsahat = ‫; מנצחת‬
triompher, vaincre, gagner, diriger (orchestre) =50> chef(m.) d'orchestre = menatséah =
triompher, vaincre, gagner, diriger (orchestre)
triompher, vaincre, gagner, diriger (orchestre)
trois (3 ) = chaloch(f.) =
‫שלוש‬
; trois (3) = chlochah(m.) =
‫שלושה‬
;
trois (3, .2, vous trois) = chlochtekèm(m.) =
trois-cent (300) = chloch méot =
; trois (elles trois) = chlochtan(f.) =
‫גזע‬
;
;
; troisième(f.) = chlichit =
;
;
‫כס המלכות‬
‫יותר מדי‬
trône = kés hamalkout =
trop = iotér midai =
;
;
trois-mille (3000) = chlochèt-alafim =
tronc = gèza' =
‫שלושתכן‬
‫שלושתן‬
; trois (vous trois) = chlochtekèn(f.) =
trois (3, .3, eux trois) = chlochtam(m.) =
troisième(m.) = chlichi =
;
‫שלושתנו‬
‫שלושתכם‬
‫שלושתם‬
‫שלוש מאות‬
‫שלושת־אלפים‬
‫שלישלי‬
‫שלישלית‬
trois (3, .1, nous trois) = chlochtanou(m./f.) =
;
‫כסא מלכות‬
‫קטן מדי‬
; trône royal = kisé malkout =
; trop petit = qatan midai =
(Esther 1.2) ;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 124/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
trop vite = iotér midai mahér =
trou = hor =
‫חור‬
‫יותר מדי מהר‬
;
;
‫נקב לנקב מנקב נקבתי אנקב תנקב‬
‫נקבה‬
‫נקבי‬
‫נקבה־יחיד‬
‫נקבה ־רבות‬
‫מנקב‬
‫מנקבת‬
‫ניקוב‬
‫נקוב‬
‫נקובה‬
‫מנוקב‬
‫מנוקבת‬
‫נקב‬
‫מצא למצוא )חן( מוצא מצאתי אמצא תמצא‬
‫מצב הרוח‬
‫מוצא‬
‫אין מוצא‬
‫ללו מוצא‬
‫מוצאת חן בעני‬/‫מוצא‬
‫הימצאות‬
‫מצב‬
‫מציאה‬
‫מצא את עצמו‬
‫כֵן‬
trouer, perforer =00> (pi'él) niqév, lenaqév, menaqév, niqavti, anaqév tenaqév =
trouer, perforer =50> femelle, féminin (grammaire) = neqevah =
; féminin (grammaire) = neqévi =
trouer, perforer =50> féminin singulier = neqévah-yahid =
trouer, perforer =50> perforateur = menaqév =
trouer, perforer =50> perforé = naqouv =
;
; féminin pluriel = neqévah-rabot =
; perforatrice = menaqèvèt =
; perforée = naqouvah =
trouer, perforer =50> trou (perforation) = nèqèv =
;
;
; perforation = niqouv =
; perforé = menouqav =
;
; perforée = menouqèvèt =
;
trouver, plaire =00> (pa'al) matsa, limtso (hén), motsé, matsati, èmtsa timtsa =
trouver, plaire =50> humeur = matsav rouah =
;
;
trouver, plaire =50> issue, origine = motsa =
; issue (sans issue) = éin motsa =
; issue (voie sans issue) = lelo motsa =
trouver, plaire =50> plait (çà me plait) = motsé/motsèt hèn beéinay. =
trouver, plaire =50> présence = himatsout =
("é tséré") =
tsunami = tsounami =
tu(f.) = at(f.) =
‫צרה‬
‫צונאמי‬
tséréh =
; situation, condition = matsav =
‫את‬
; => "é tséré" (oui = kén =
;
‫אתה‬
;
‫הרג להרוג הורג הרגתי אהרוג תהרוג‬
‫תורכי‬
‫תורכית‬
‫טורקיז‬
‫אוקראינה‬
‫אחת‬
‫אחד‬
‫אחד‬
‫אחת‬
‫אחיד‬
‫מדים‬
‫יחיד‬
‫מיוחד‬
‫בלבד‬
‫יחידה‬
‫יחד‬
‫חירום‬
‫מיון‬
‫כלי‬
‫כלים‬
‫רחם‬
; turque = tourkit =
; un (1) = èhad(m.) =
;
; uniforme (semblable) (f.) = ahidah =
uniforme (vêtement militaire) = madim =
‫אחידה‬
;
;
unique(m.), seul, isolé = yahid =
; unique(f.), seule, isolée = yehidah =
unique(m.), spécial = méyouhad =
‫יחידה‬
‫מיוחדת‬
; singulier (grammaire) = yahid =
; unique(f.), spéciale = méyouhèdèt =
‫יחיד‬
;
;
;
unité (élément) = yehidah =
ustensile, outil = kli =
;
; une, quelqu'une = ahat(f.) =
uniforme (semblable) (m.) = ahid =
urgence = hirom =
;
;
un, quelqu'un = èhad =
uniquement = bilvad =
;
;
Ukraine = ouqréinah =
un (1) = ahat(f.) =
;
;
; tu(m.) = atah(m.) =
turquoise = tourqiz =
; trouvaille = metsiah =
)
tuer =00> (pa'al) harag, laharog, horég, haragti, èhèrog taharog =
turc = tourki =
;
;
trouver, plaire =50> trouvé (il s'est trouvé) = matsa èt 'atsmo =
tséré
;
; ensemble = yahad =
; urgences = miyoun =
‫יחיד‬
;
;
; ustensiles, outils = kélim =
utérus, sein (ventre maternel) = rèhèm =
; unique = yahid =
;
(Psaumes 22.10, Jérémie 20.18) ;
utiliser =00> (hitpa'él) hichtaméch, lehichtaméch (be ..), michtaméch, hichtamachti, èchtaméch tichtaméch =
‫השתמשתי אשתמש תשתמש‬
‫שימושי‬
‫שמיש‬
‫משתמש‬
‫השתמש להשתמש )ב( משתמש‬
;
‫שימושית‬
‫שמישה‬
‫משתמשת‬
utiliser =50> utile(m.) = chimouchi =
; utile(f.) = chimouchit =
utiliser =50> utilisable(m.) = chamich =
; utilisable(f.) = chamichah =
utiliser =50> utilisateur = michtaméch =
;
;
; utilisatrice = michtamèchèt =
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 125/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫שימוש‬
‫חופשה‬
utiliser =50> utilisation = chimouch =
vacances, congé = houfchah =
; vacancier = nofèch =
‫חיסון‬
‫פרה‬
‫ושתי וַשְתִי‬
‫ערך‬
‫ערכים‬
‫חדרן‬
‫תוקף‬
‫מזוודה‬
‫גיא‬
‫עמק‬
‫שסתום‬
‫וניל‬
‫עגל‬
‫אופניים‬
vaccin = hisoun =
; cabinet (toilettes) = béit chimouch =
; vacancière = nofèchèt =
=
valeur = 'érèk =
; valeurs = 'arakim =
validité = toqèf =
‫ערכי‬
‫חדרנית‬
; de valeur = 'èrki =
; femme (de chambre) = hadaranit =
;
;
;
;
valise = mizvadah =
;
; vallée = 'émèq =
valve = chastom =
;
; aorte (père les artères) = av ha'orqim =
vanille = vanil =
‫אב העורקים‬
; valve aortique = ?? = ?? ;
;
;
vélo = ofanayim =
;
‫מכר למכור מוכר מכרתי אמכור תמכור‬
‫מוכר‬
‫מוכרת‬
‫איש מכירות‬
‫אנשי מכירות‬
‫למכור יד שנייה‬
‫מכור‬
‫מכורה‬
‫נמכר‬
‫מכירה‬
‫מכר‬
‫מכירה בהקפה‬
‫יום שישי‬
‫בא לבוא )ל ם עם( בא באתי אבוא תבוא‬
‫הבאים‬
‫ביאה‬
‫בביאה‬
‫ביאת־המשיח‬
‫להבא‬
‫הבא‬
‫הבאה‬
‫באים‬
‫הבאות‬
vendre =00> (pa'al) makar, limkor, mokér, makarti, èmkor timkor =
vendre =50> marchand, vendeur = mokér =
;
; marchande, vendeuse = mokèrèt =
vendre =50> vendeur (homme de ventes) = ich mekorot =
vendre =50> vendu = makour =
vendre =50> vente = mekirah =
;
;
; vendue = makourah =
; vente = mèkèr =
vendredi (jour sixième) = yom chichi =
;
; vendeurs (gens de ventes) = anachéi mekorot =
vendre =50> vendre d'occasion = limkor yad chniyah =
; vendu = nimkar =
;
; vente à terme (=à crédit) = mekirah behaqafah =
venir, arriver =50> arrivants, ceux qui arrivent = habaim =
venir, arriver =50> arrivée, venue = biah =
;
;
; à l'arrivée/venue = beviah =
venir, arriver =50> arrivée/venue du Messie = biat haMachiah =
venir, arriver =50> avenir (à l'avenir) = lehaba =
venir, arriver =50> prochain, suivant = haba =
‫רוח‬
‫בטן‬
‫בוסתן‬
;
;
;
; prochain, suivante = habaah =
venir, arriver =50> prochains, suivants = habaim =
vent, esprit = rouah(f.) =
;
;
venir, arriver =00> (pa'al) ba, lavo (le.., me.., im), ba, bati, avo tavo =
verger = boustan =
;
(Esther 1.9) ;
valet (de chambre) = hadaran =
ventre = bétèn(f.) =
‫בית שימוש‬
;
Vachti = vachti =
veau = 'ègèl =
‫נופש‬
‫שימושיות‬
‫נופשת‬
;
vache = parah =
vallée = gai =
; utilitarisme = chimouchiyout =
;
; prochaines, suivantes = habaot =
;
;
;
‫פרדס‬
‫אמת לאמת מאמת אמתי אאמת תאמת‬
‫מאומת‬
‫מאומתת‬
‫אמתי‬
‫אמתית‬
‫באמת‬
‫אמת‬
‫אימות‬
‫בדק לבדוק )את( בודק בדקתי אבדוק תבדוק‬
‫בדיקה‬
‫בדיקה‬
‫מבדק‬
; verger (plantation d'agrumes) = pardès =
;
vérifier, confirmer =00> (pi'él) imét, leamét, meamét, imati, aamét teamét =
vérifier, confirmer =50> vérifié, confirmé = meoumat =
vérifier, confirmer =50> véritable(m.) = amiti =
vérifier, confirmer =50> vérité = èmèt =
;
; vérifiée, confirmée = meoumètèt =
; véritable(f.) = amitit =
; vérification, confirmation = imout =
;
; véritablement, vraiment, en vérité = beèmèt =
;
;
vérifier, examiner, tester =00> (pa'al) badaq, livdoq (èt), bodéq, badaqti, èvdoq tivdoq =
vérifier, examiner, tester =50> analyse (médicale) = bdiqah =
; examen (médical), test, vérification = bdiqah =
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
; test = mivdaq =
;
;
page 126/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
vérifier, examiner, tester =50> prise de sang = bdiqat-dam =
‫כוס‬
…‫ל‬
‫אליו‬
‫פסוק‬
‫ירוק‬
‫בדיקת־דם‬
‫כוסות‬
… /…
‫לאן‬
verre (à boire) = kos(f.) =
; verres (à boire) = kosot(f.) =
vers ... (direction) = lé... =
; vers ... (direction) = me... / mi... =
vers (vers lui) = éla(i)v =
verset = pasouq =
vert = yaroq =
‫ז'קט‬
‫בגד‬
; vers(prép.) = liqrat =
‫ירוקה‬
‫ירוקים‬
‫לקראת‬
; vers le/la/les/l' = le+ha = la =
‫ל‬
;
;
; verts = yerouqim =
‫ירוקות‬
; vertes = yerouqot =
;
‫ ; ירוק בקבוק‬vert kaki = yaroq haqi = ‫ ; ירוק האקי‬vert olive = yaroq zayit = ‫; ירוק זית‬
‫אלמן‬
‫בשר‬
‫ריק‬
‫וידאו‬
viande = basar =
‫בגדים‬
‫ביגדי־נשים‬
‫אלמנה‬
; vêtements = bgadim =
vêtements de femmes = bigdéi-nachim=
vidéo = vidéo =
; vers [un/une/des] = lé =
;
;
vêtement = bègèd =
ide(m.) = réiq =
‫מ‬
‫כוס פלסטי‬
‫ל‬
;
vert bouteille = yaroq baqbouq =
veuf = alman =
; verre (à boire) en plastique = kos(f.) plasti =
; vers où (direction) ? = léan ? =
; verte = yarouqah =
veste = giaqèt =
;
;
; vêtements d'enfants = bigdéi-yeladim =
; veuve = almanah =
;
;
"‫בשר "על האש‬
‫ריק‬
‫ריקנות‬
; viande grillée (au barbecue) = basar "al haèch" =
; vide(f.) = réiqah =
‫ביגדי־ילדים‬
‫ריקה‬
; vide(n.) = réiq =
;
; vide(n.) = réiqanout =
;
;
vie (expérience de vie) = havaiah =
‫חוויה‬
; vie (expériences de vie) = havaiot =
‫חוויות‬
‫הזדקן להזדקן מזדקן הזדקנתי אזדקן תזדקן‬
‫הזדקנות‬
‫זקן‬
‫זקנה‬
‫בתול‬
‫בתולים‬
;
vieillir =00> (hitpa'él) hizdaqén, lehizdaqén, mizdaqén, hizdaqanti, èzdaqén tizdaqén =
vieillir =50> vieille = zqénah =
‫זקנה‬
; vieillesse = ziqnah =
vierge(f.) = betoulah =
=
; vieille (nom), (femme) âgée = zaqénah =
(Esther 2.4) ; vierge(m.) = batoul =
; vieille = 'atiqah =
vieux, ancien (objets) = yachan =
; vieux (âgé : sens péjoratif) = zaqén =
;
; vigneron = korém =
villa = vilah =
;
village = kfar =
; villageois = kfari =
; villes = 'arim(f.) =
vin = yayin(m.) =
; vins = yayinot(m.) =
vingt (20) = 'èsrim =
;
; virginité = betoulim =
;
;
; vieille, ancienne (objets) = yechanah =
vigne = gèfèn =
ville = 'ir(f .) =
; vieillissement = hizdaqnout =
‫זקן‬
‫בתולה בְתולה‬
‫עתיק‬
‫עתיקה‬
‫ישן‬
‫ישנה‬
‫גפן‬
‫כורם‬
‫כורמת‬
‫כרם‬
‫כרמים‬
‫ווילה‬
‫כפר‬
‫כפרי‬
‫עיר‬
‫ערים‬
‫עיירה‬
‫עיר תחתית‬
‫יין‬
‫יינות‬
‫ רוזה‬/ ‫ לבן‬/ ‫יין אדום‬
‫עשרים‬
va
‫עשרים וחמישה‬
‫עשרים וחמש‬
ou
‫עשרים ושניים‬
ou
‫עשרים ושתיים‬
‫אלימות‬
‫באלימות‬
‫אלים‬
‫אלימה‬
‫אלימות מילולית‬
‫אלימות פיזי‬
‫סגול‬
‫סגולה‬
‫סגולים‬
‫סגולות‬
‫כינור‬
‫הסב להסב מסב הסבתי אסב תסב‬
‫סבב‬
‫הסבה‬
‫מדודה‬
‫מדודה‬
vieillir =50> vieux (nom), (homme) âgé = zaqén =
vieux = 'atiq =
‫זקינה‬
;
;
; vigneronne = korèmèt =
; vignoble = kèrèm =
; vignobles = keramim =
;
;
; ville (petite ville), localité (commune), bourg = 'ayarah =
; ville (ville basse) = 'ir tahtit =
; vin rouge / blanc / rosé = yayin(e) adom / lavan / rozéh =
;
;
;
vingt-cinq(m.) = 'èsrim
hamichah =
vingt-deux(m.) = 'èsrim
chnayim =
violence = alimout =
; vingt-deux(f.) = 'èsrim vehaméch =
; vingt-deux(f.) = 'èsrim
; violemment = bealimout =
violet = sagol =
; violette = sgoulah =
violon = kinor =
;
chtayim =
; violent = alim =
violence (littérale) = alimout miloulit =
;
;
; violente = alimah =
; violence (physique) = alimout fizi =
; violets = sgoulim(m.) =
; violettes = sgoulot(f.) =
virer (argent), endosser (argent) =00> (hif'il) hésév, lehasév, mésév, hésavti, asév tasév =
;
;
;
;
virer (argent), endosser (argent) =0r>
virer (argent), endosser (argent) =50> transfert = hasavah =
virtuel = medoudèh =
; virtuelle = medoudah =
;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 127/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
virus = negif =
‫נגיף‬
;
visiter (un lieu, quelqu'un) =00> (pi'él) biqér, levaqér (bé.., lé/ètsèl, èt), mevaqér, biqarti, avaqér tevaqér =
‫בקרתי אבקר תבקר‬
‫אצל את( מבקר‬/‫בקר לבקר )ב ל‬
;
‫ביקורת‬
‫ביקור‬
visiter (un lieu, quelqu'un) =50> contrôle = biqorèt =
visiter (un lieu, quelqu'un) =50> visite = biqour =
‫ביקורות‬
‫מבקר‬
...‫לבקר ב‬
...‫לבקר אצל‬
...‫לבקר את‬
; contrôles = biqorot =
;
; visiteur = mevaqér =
visiter (un lieu, quelqu'un) =50> visiter (visiter un endroit) = levaqér be... =
;
visiter (un lieu, quelqu'un) =50> visiter (aller visiter quelqu'un en particulier) = levaqér èt ... =
‫וויטרזי‬
‫שמשה‬
;
vivre, exister =00> (pa'al) hayah, liheyot, hai, hayiti, èheyèh tiheyèh =
‫חיה‬
‫חי‬
vivre, exister =50> vivant = hai =
; vivante = hayah =
‫חייה‬
‫חיה לחיות חי חייתי אחיה תחיה‬
; vie = hayim =
‫חיים‬
‫חַ יֵי עולָם‬
vivre, exister =50> vie éternelle = hayéi 'olam =
vocabulaire (= trésor des mots) = otsar milim =
vocalisation = niqoud =
‫הנה‬
‫ניקוד‬
!‫לחיים‬
‫חיים אמיתיים‬
;
;
(Jean 17.3) ;
‫; אוצר מילים‬
;
;
‫כביש־מהיר‬
‫נתיב‬
voie rapide = kvich-mahir =
voie, route (filière) = nativ =
;
;
voir =00> (pa'al) raah, lirot, roéh, raiti, èrèh tirèh =
voir =50> vision, vue = reyah =
‫ראייה‬
‫ראה לראות רואה ראיתי אראה תראה‬
voiture, automobile = mekonit(f.) =
‫קול‬
;
;
! ‫להתראות‬
‫מכונית‬
‫קולות‬
voir =50> se revoir (au revoir !) = lehitraot ! =
son, voix = qol(m.) =
;
; vie (vraie vie) = hayim èmitiyim =
vivre, exister =50> vie (« à la vie ! = chin chin ! » (quand on trinque avec un ami)) = lehayim(mp.) ! =
voici = hinéh =
;
;
vitre = chimchah =
vivre, exister =0r>
;
;
visiter (un lieu, quelqu'un) =50> visiter (se rendre chez quelqu'un) = levaqér ètsèl ... =
vitrail = vitrazi =
‫מבקרת‬
; visiteuse = mevaqèrèt =
;
; voiture, automobile = oto =
‫אוטו‬
;
‫בקול‬
‫טס לטוס )ב( טס טסתי אטוס‬
‫טייס‬
‫טייסת‬
‫טיסה‬
‫עף לעוף עף עפתי אעוף תעוף‬
‫שדה תעופה‬
‫נמל תעופה‬
‫התעופפות‬
‫עוף‬
‫עופות‬
‫מעופפת‬
‫מעופפת‬
‫גנב לגנוב גונב גנבתי אגנוב תגנוב‬
‫גנוב‬
‫גנובה‬
‫גנבה‬
‫גנב‬
‫גנבת‬
‫רצה לרצות רוצה רציתי ארצה תרצה‬
‫מרוצה‬
‫מרוצה‬
; sons, voix = qolot(m.) =
; voix (à haute voix) = beqol =
;
voler (en avion), prendre l'avion =00> (pa'al) tas, latous, tas, tasti, atous tatous =
voler (en avion), prendre l'avion =50> pilote(m.) (d'avion) = tayas =
;
; pilote(f.) (d'avion) = tayèsèt =
; vol (en avion) = tisah =
voler (oiseau), voleter =00> (pa'al) 'af, la'ouf, 'af, 'afti, a'ouf ta'ouf =
;
voler (oiseau), voleter =50> aéroport = sdéh té'oufah =
voler (oiseau), voleter =50> envol = hit'ofefout =
; aéroport = nemal té'oufah =
;
;
voler (oiseau), voleter =50> oiseau, poulet, volaille, volatile = 'of(m.) =
voler (oiseau), voleter =50> volant = me'oféf =
; oiseaux, poulets, volailles, volatiles = 'ofot(m.) =
; volante = me'ofèfèt =
;
;
voler, dérober =00> (pa'al) ganav, lignov, gonév, ganavti, ègnov tignov =
voler, dérober =50> dérobé, volé = ganouv =
voler, dérober =50> vol (d'objet) = gnévah =
;
; dérobée, volée = ganouvah =
; voleur = ganav =
;
; voleuse = ganèvèt =
;
vouloir, désirer =00> (pa'al) ratsah, lirtsot, rotsèh, ratsiti, èrtsèh tirtsèh =
vouloir, désirer =50> content, satisfait = meroutséh =
;
; contente, satisfaite = meroutsah =
;
;
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 128/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫רצון‬
‫רצוני‬
‫רצון‬
vouloir, désirer =50> désir (volonté) = ratson =
vouloir, désirer =50> volontaire(m.) = retsoni =
vouloir, désirer =50> volonté = ratson =
volume (livre) = kèrèk =
‫כרך‬
‫רצוי‬
‫רצונית‬
‫ברצוןן‬
; désirable(m.) = ratsoui =
; volontaire(f.) = retsonit =
; volontiers = beratson =
‫אתן‬/‫אתם‬
voyager (sur terre) =50> voyage = nesi'ah =
‫מרצון‬
;
;
‫נסיעה‬
‫נסע לנסוע )ל( נוסע נסעתי אסע תסע‬
;
;
‫נסיעת עבודה‬
‫נוסע‬
voyager (sur terre) =50> voyage d'affaire = nesi'at 'avodah =
voyager (sur terre) =50> voyageur, passager = nose'a =
;
; voyageuse, passagère = nosa'at =
‫נוסעת‬
;
‫תנועה‬
‫סוף־שבוע‬
‫סוף השבוע‬
‫ויקיפדיה‬
‫יוגורט‬
‫יוגורט עם פרות‬
‫יהודה‬
‫תימן תֵימָן‬
‫בעיני‬
‫בעיניך‬
‫בעיניך‬
‫בעיניו‬
‫בעיניה‬
‫בעינינו‬
‫בעיניכם‬
‫בעיניכן‬
‫בעיניהם‬
‫בעינינם‬
‫יידיש‬
‫יוגה‬
‫יוטוב‬
‫אפס‬
‫גן חיות‬
‫גני חייות‬
;
week-end = sof-chavou'a =
; week-end (=la
Wikipedia = viqipediah =
fin de semaine)
= sof hachavou'a =
;
;
yaourt = yogourt =
; yaourt aux fruits = yogourt 'im pérot =
Yéhoudah (prénom m.) = yehoudah =
=
yeux (1m./f. à mes yeux) = be'éinay =
;
yeux (2m. à tes(m.) yeux) = be'éinéika =
yeux (3m. à ses(m.) yeux) = be'éinaiv =
yeux (4m./f.. à nos yeux) = be'éinéinou =
yeux (5m. à vos(m.) yeux) = be'éinéikèm =
yeux (6m. à leurs(m.) yeux) = be'éinéihèm =
yiddish = yidich =
;
;
Yémen, Téman, Théman = téiman =
(Genèse 36.15,42) ;
; yeux (2f. à tes(f.) yeux) = be'éinaik =
;
; yeux (3f. à ses(f.) yeux) = be'éinéiah =
;
;
; yeux (5f. à vos(f.) yeux) = be'éinéikèn =
; yeux (5f. à leurs(f.) yeux) = be'éinéinam =
;
;
;
;
Youtube = youtoub =
zéro (0) = éfès =
; volontairement = mératson =
;
;
voyager (sur terre) =00> (pa'al) nasa', linso'a (le..), nosé'a, nasa'ti, èsa' tisa' =
voyelle = tnou'ah =
‫רצויה‬
;
vous(m.), vous(f.) = atèm(m.), atèn(f.) =
yoga = yogah =
; désirable(f.) = ratsouyah =
;
;
zoo = gan hayot =
; zoos = gnéi hayot =
;
===================================================================================
===================================================================================
2012.02f : ≈ 0590 milim
2013.06f : ≈ 1880 milim
2014.06f : ≈ 2400 milim
2015.09f : ≈ 5200 milim => ≈ 5000 milim
2015.10f : ≈ 5580 milim => ≈ 5320 milim
2015.11f : ≈ 5940 milim => ≈ 5470 milim
2015.12 : Suppression : 1) doublons ; 2) noms ayant un pluriel régulier évident => -545 !
2015.12f : ≈ 5940 milim => ≈ 5500 milim
2016.01f : = 5600 milim => = 5600 milim
2016.02f : = 5798 milim => ≈ 5800 milim
2016.03f : = 6074 milim => ≈ 6070 milim
2016.04f : = 6122 milim => ≈ 6120 milim
2016.05f : = 6363 milim => ≈ 6360 milim
2016.06f : = 6708 milim => ≈ 6700 milim
2016.08 : Suppression : 1) doublons ; 2) prénoms courants (non bibliques) => -100 !
2016.08f : = 6602 milim => ≈ 6600 milim
2016.09f : = 6647 milim => ≈ 6650 milim
2016.10f : = 6761 milim => ≈ 6760 milim
2016.11f : = 6946 milim => ≈ 6940 milim
2016.12f : = 7105 milim => ≈ 7100 milim
2017.02f : = 7169 milim => ≈ 7170 milim
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 129/130
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 7170) = Lexique = Otsar Milim =
‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
2017.03f : = 7168 milim => ≈ 7170 milim
===================================================================================
TOTAL (en comptant les ";" ) => 7168
===================================================================================
===================================================================================
=> « Clavier Virtuel Hébreu » : © (2011.01 - 2015.09) André Gagnoud
(Fr) = http://andre.gagnoud.free.fr/HEBREU/andre.gagnoud.free.fr_-_Clavier_virtuel_hebreu.html
(En) = http://andre.gagnoud.free.fr/HEBREU/andre.gagnoud.free.fr_-_Hebrew_virtual_keyboard.html
===================================================================================
Hébreu (Vocabulaire d'Hébreu moderne) : © (2011.09 - 2017) André Gagnoud
=> Hébreu (Vocabulaire d'Hébreu moderne) = http://andre.gagnoud.free.fr/HEBREU/Hebreu_-_Vocabulaire.html
=============================================
=> Conjugaison des Verbes : (Fr-He) = http://www.hebreu.mobi
===================================================================================
(2011.09 - 2017.0411) André Gagnoud, [email protected], http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
page 130/130
Téléchargement