Cidalia ALIX
61, rue de la Claye
28 630 Sours-France
Tél. :
02 37 25 91 74
06 64 33 37 10
Née le 12/05/76 (37 ans)
Permis de conduire B
TRADUCTRICE anglais / espagnol / portugais / français
EXPÉRIENCES PROFESSIONNELLES
Janv. 06...
Traductrice et relectrice indépendante. Traduction de documents techniques, juridiques,
économiques, informatiques et dans le domaine des télécommunications. > 8 ans.
Nov. 01/Oct. 04
Traductrice et relectrice pour l’entreprise de traduction ART INTERNATIONAL, Groslay.
Traduction de documents techniques (ex. : brevets), relecture de tout type de document, correction
de tests, questions traducteurs, suivi qualité. CDI. 3 ans.
Mars/Oct. 01
Traductrice pour l’entreprise de traduction ARI TRADUCTION, Paris. Traduction technique,
relecture, alignement de bases de données. CDI. 7 mois.
Oct. 00/Fév. 01
Traductrice pour la COMMISSION EUROPÉENNE à Bruxelles, Belgique. Unité Affaires
juridiques, économiques et financières, concurrence et information. Stage. 5 mois.
Mars/Sept. 00
Traductrice pour l’entreprise de traduction RAPTRAD, Courcouronnes. Traduction technique
(informatique et télécommunications), relecture. CDD. 6 mois.
Avril/Août 99
Traductrice pour le cabinet d’avocats NGO, MIGUÉRÈS & ASSOCIÉS, Paris. Traduction
juridique, technique et économique, rédaction, mise en page, relecture. Stage. 4 mois.
Juil. et Oct. 98
Traductrice pour la FIDH (Fédération Internationale des ligues des Droits de l’Homme), Paris.
Traduction de textes à caractère humanitaire. Bénévolat, missions ponctuelles. 2 mois.
Juin/Sept. 98
Responsable Communication/Marketing pour PETIT SARL, Sartrouville. Réalisation de la
plaquette d’entreprise, prospection, contact clients. Stage. 3 mois.
Sept. 96/Juin 97
Vendeuse indépendante pour EUROBOOKS SARL à Cergy-Pontoise. Activité commerciale :
publicité, prospection, vente. Parallèlement aux études. 10 mois.
Août/Oct. 96
Traductrice et secrétaire à l’AMBASSADE DU CHILI en France. Traduction, secrétariat
traditionnel, dossier de presse, valise diplomatique, participation à l’élaboration du journal « Chili
aujourd’hui » n°7, gestion des invitations pour la fête nationale du Chili. Stage. 3 mois.
FORMATION
Avril/Juil. 05
Formation à la création d’entreprise proposée par la CCI de Blois, « De l’idée au lancement du
projet ». Élaboration d’une étude de marché détaillée, comprenant notamment l’étude d’un budget
prévisionnel sur 3 ans et l’élaboration d’une stratégie commerciale. 12 semaines.
Déc. 04/Fév. 05
Stage d’évaluation préalable à la création ou reprise d’entreprise propo par l’ANPE de
Blois. Objectif : évaluer la faisabilité du projet et les motivations du créateur, aborder l’étude de
marché, le plan d’actions et le plan d’investissements.
Juin 99
D.E.S.S. Traducteur Juridique Spécialisé, anglais/espagnol, Université de Cergy-Pontoise.
Sept. 98
Maîtrise de Langues Étrangères Appliquées au commerce et aux affaires, anglais/espagnol,
Université de Cergy-Pontoise.
Sept./Déc. 97
Semestre européen en Angleterre, Staffordshire University, Stoke-On-Trent (programme
d’échanges Socrates).
Juin 94
Baccalauréat Scientifique (C), Lycée Camille Pissarro, Pontoise.
QUALITÉS
- Autonome, réactive, flexible, impliquée, motivée, organisée, rigoureuse, disponible, discrète, bon relationnel.
CONNAISSANCES INFORMATIQUES
- Bureautique : Word, Excel, Powerpoint, Adobe Photoshop.
- Outils d’aide à la traduction : Trados, Translator Work Bench, Multiterm.
CENTRES D'INTÉRÊT
- Sports pratiqués : badminton, gym.
1 / 1 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !