PANORAMA DE L’HISTOIRE ROMAINE PAR FLORUS
Florus est un historien romain du IIe siècle qui a rédigé, dans un style rapide, un Abrégé d'histoire romaine. Son œuvre
traite de la fondation de Rome à 9 après J.-C.
PROOEMIUM
Populus romanus a rege Romulo in Caesarem Augustum, septingentos per annos, tantum operum pace belloque gessit,
ut, si quis magnitudinem imperii cum annis conferat, aetatem ultra putet. Ita late per orbem terrarum arma circumtulit, ut
qui res illius legunt, non unius populi, sed generis humani fata discant. […]
Si l'on envisage le peuple romain comme un seul homme, si l'on parcourt toutes les périodes de sa vie, on trouvera, dans
son existence, quatre gradations successives; ses commencements, son adolescence, auxquels succède une image de la
virilité et de la vieillesse. Son premier âge se passe sous les rois, et comprend environ deux cent cinquante ans, pendant
lesquels il lutte autour de son berceau contre les nations voisines; voilà son enfance. Son second âge, depuis le consulat
de Brutus et de Collatin, jusqu'à celui d'Appius Claudius et de Quintus Fulvius, embrasse pareillement deux cent
cinquante années, qu'il emploie à soumettre l'Italie; période agitée, période féconde en guerres et en héros : on peut
l'appeler son adolescence. Deux siècles s'écoulent jusqu'au temps de César Auguste et de l'entière pacification du monde:
c'est alors la jeunesse de l'empire et sa robuste maturité. De César Auguste jusqu'à nos jours, on compte environ deux
cents ans; temps d'affaissement et de décadence, sous la domination des indolents Césars. Mais Trajan leur succède;
l'empire reprend sa vigueur, et, contre toute espérance, retrouve une verte vieillesse, ou plutôt une jeunesse nouvelle.
Florus, Histoire romaine, avant-propos
a, prép. : + abl. : à partir de
aetas, atis, f. : l'âge
annus, i, m. : l’année
arma, orum, n. : les armes
Augustus, i, m. : Auguste
bellum, i, n. : la guerre
Caesar, aris, m. : César, empereur
circumfero, fers, ferre, tuli, latum : porter autour
(3ème personne singulier indicatif parfait)
confero, fers, ferre, tuli, latum : comparer (3ème
personne singulier subjonctif présent)
cum, prép. + abl. : avec
disco, is, ere, didici : tr. - apprendre (3ème personne
singulier subjonctif présent)
fatum, i, n. : la prédiction, le destin, la fatalité, la
destinée
genus, eris, n. : race, origine, espèce
gero, is, ere, gessi, gestum : mener (3ème personne
singulier indicatif parfait)
humanus, a, um : humain
imperium, ii, n. : l’empire
in, prép. : (+ acc.) jusqu’à
ita, adv. : ita... ut, ainsi que + indicatif
late, adv. : longuement
lego, is, ere, legi, lectum : lire (3ème personne pluriel indicatif
parfait)
magnitudo, dinis, f. : grande taille
opus, operis, n. : le travail
orbis, is, m. + terrarum : le monde
pax, pacis, f. : paix
per, prép. : + acc. : pendant
populus, i, m. : peuple
prooemium, i, n. : l’avant-propos
puto, as, are : estimer, penser, croire (3ème personne singulier
subjonctif présent)
quis : après si est l'équivalent de aliquis (quelqu'un).
rex, regis, m. : le roi
res, rerum, f.plu. : les annales
Romulus, i, m. : Romulus
sed, conj. : mais
septingenti, ae, a : sept cents
tantus, a, um : si grand ; -... ut : si grand... que
ultra, adv. : au delà, plus loin
unus, a, um : un seul (comparatif génitif singulier)
Lisez le texte et répondez aux questions suivantes.
1- Dans quelle partie de l’œuvre de Florus se situe l’extrait que vous avez lu ?
2- Quelle est l’intention de Florus ?
3- Dans le paragraphe traduit, l’auteur compare l’histoire du peuple romain à celle d’un seul homme : retrouvez les
quatre périodes qu’il présente et résumez ce qui s’y passe.
4- Sachant que Florus écrit sous l’empereur Trajan, que pensez-vous de la dernière phrase de son avant-propos ?
5- Recopiez les premières lignes du texte, nous allons les analyser et les traduire ensemble.