LES ENTREES / STARTERS
LA TERRINE DE FOIE GRAS DE CANARD 23,00 €
En terrine au porto, pain mousseline et chutney de poires
Duck foie gras terrine infused with port, mousseline bread and pear chutney
L’ESCALOPE DE FOIE GRAS DE CANARD 23,00 €
Poêlée au vinaigre de fruits rouges et son crumble
Escalope of duck foie gras pan fried in red berry fruit vinegar with crumble
LE DUO DE FOIE GRAS DE CANARD 23,00 €
En terrine au porto, pain mousseline et chutney de poires. Poêlée au vinaigre de fruits rouges et son crumble
Duck foie gras duo: Infused with port, mousseline bread and pear chutney. Coated in crumble and pan fried in red berry fruit vinegar
LE CONSOMME DE VOLAILLE 21,00 €
Servi en cocotte lutée en pâte feuilletée, dés de foie gras de canard poêlés et julienne de truffes
Chicken consommé served in a puff pastry sealed dish,Cubes of duck foie gras pan fried and truffles
AUTOUR DE L’ŒUF 22,00 €
Œuf poché à la truffe, ris de veau poêlés et son émulsion aux morilles
Poached egg with truffle, pan fried sweetbread and morel mushroom emulsion
LA SALADE GOURMANDE 19,00 €
Mélange Provençal dans sa tuile au curcuma, légumes croquants et tempura de gambas
Mixed Provencal salad in a turmeric tuile biscuit, Crunchy vegetables and gambas tempura
LE JAMBON PATA NEGRA « 5 J » ET CHORIZO 26,00 €
Pata Negra et chorizo, servis avec une purée de tomates à l’huile vierge et pain toasté
Spanish cured ham Pata Negra and chorizo, with tomato purée flavoured with virgin olive oil and toast
LE HOMARD BRETON 26,00 €
Homard décortiqué servi en salade, poêlé et parfumé au jus de crustacés, croustillant au sésame
Brittany shelled lobster served on salad, pan fried and seasoned with shellfish jus
LES POISSONS / FISH
LA SOLE 26,00 €
Poêlée ou grillée entière, beurre moussant au citron, Pommes confites et légumes de saison
Pan fried or grilled whole, foaming butter flavoured with lemon, Apple confit and seasonal vegetables
LE BAR 26,00 €
Cuit meunière, sur raviole de pousses d’épinards et timbale forestière, Minestrone à l’huile vierge
Pan fried served on baby spinach ravioli, wild mushroom timbale, Minestrone flavoured with virgin olive oil
LES SAINT – JACQUES 25,00 €
Poêlées minute à la persillade, légumes de saison et galette de pommes de terre
Pan fried scallops with parsley and garlic garnish, vegetables in season and potato galette
LES LANGOUSTINES 28,00 €
Rôties au beurre salé, servies avec un gâteau d’aubergines et de tomates
Roasted prawns in salted butter, served with aubergine and tomato bake
LES VIANDES / MEAT DISHES
LA CÔTE DE BŒUF CHAROLAISE (pour 2 personnes) 59,00 €
PRIME RIB OF CHAROLAIS BEEF (for 2 people)
Grillée et accompagnée d’un gratin Dauphinois, bouquetière de légumes et jus tranché
Grilled and accompanied with gratin Dauphinois, vegetable bouquetière and seasoned jus
LE CHEVREUIL 24,00 €
Mijoté au vin rouge de Savoie, Belles de Fontenay et toasts de foie gras
Venison casseroled in Savoie red wine, Belle de Fontenay potatoes and fois gras toasts
LE POULET DE BRESSE 25,00 €
Cuit à la rôtissoire et son jus, purée de pommes de terre maison et légumes du moment
Poulet de Bresse chicken grilled on the rotisserie with its jus, potato purée and seasonal vegetables
L'AGNEAU 24,00 €
Les noisettes rôties au thym, polenta moelleuse à la mascarpone, bouquetière de légumes
Roast lamb medallions with thyme, creamy polenta with mascarpone, vegetable bouquetière
LA COTE DE VEAU DE LAIT 26,00 €
Cuite en cocotte à l’infusion de thym et légumes d’antan
Milk fed veal rib chops casseroled with an infusion of thyme and traditional vegetables
LES GOURMANDISES / DESSERTS
LE CHOCOLAT 12,00 €
Le moelleux au chocolat, sorbet framboise et dentelle à l’orange
Chocolate molten cake, raspberry sorbet and orange flavoured brandy snap
L'ANANAS 12,00 €
Rôti au miel, macaron cannelle et sorbet menthe
Pineapple roasted with honey, cinnamon macaroon and mint sorbet
LE SOUFFLE 12,00 €
Soufflé au Grand - Marnier et son coulis d’orange
Grand - Marnier Soufflé and orange coulis
LA GAUFRE 12,00 €
La gaufre maison servie avec chantilly, chocolat et coulis de fruits rouges
Homemade waffle served with chantilly cream, chocolate and red berry coulis
LES GRIOTTES 12,00 €
Douceur chocolat et griottes
Chocolate and morello cherry douceur
AUTOUR DU FRUIT DE SAISON 12,00 €
Farandole de fruits et de sorbets
Selection of fresh fruit and sorbets
La Rôtisserie, carte hiver 2011/2012
Tarifs nets, service compris