Formule déjeuner de travail ok.indd

publicité
votre formule
déjeuner
de
BANQUET
/
travail
SÉMINAIRES
Journée d’étude >
>
Tr a i t e u r e x t e r n e à l ’ h ô t e l
la Toque du Midi
Formule Plateaux Repas*
Plateaux Repas*
Plateau Végétarien
Vegetarian Tray meal
Salade de légumes composée de tomates cerises
et légumes à l’huile
Vegetalbes with olive oil and cherry tomatoes salad
Taboulé boulgour et parmigiana d’aubergines
Cheese
Fromage
Entremets au citron
Petit pain
Plateau de la Mer
Pressé de courgettes du pays au basilic
et noix de St Jacques marinées au citron confit
Filet de daurade royage
Fricassée de légumes croquants aux olives
Fromage
Craquelin aux fruits routes
Petit pain
Plateau Prestige
Taboulé (crushed wheat) and sliced eggplant
Lemon pastry
Little bread
Seafood tray meal
Pressed zucchini and basil with scallop
marinated in lemon juice
Royale sea bream fillet with crunchy vegetables
with olives
Cheese
Crunchy red fruits cake
Little bread
Prestige tray meal
Salade de légumes compose de tomates cerises
et légumes grilles,
Tomatoes and grilled vegetables salad
with pieces of fatted goose
copeaux de foie gras et magret de canard
and breast of duck
Pavé de veau rôti aux pointes d’asperge
et coulis de poivron
Veal roasted with asparagus
and sweet pepper sauce
Fromage
Cheese
Craquelin au chocolat
Chocolate crispy cake
Petit pain
Little bread
*Préparée par le prestataire extérieur
* Prepared by the outside caterer
Finger buffets
Buffets froids
Journée d’étude >
>
Tr a i t e u r e x t e r n e à l ’ h ô t e l
Costa Monaco
Buffet Minis*
Finger Buffet*
16 pièces : 12 salés et 4 sucrés
16 pieces : 12 salty and 4 sweet
FEUILLETÉ
PUFF PASTRIES
Pissaladière ronde
Round onion pizzas
Pizza ronde
Round pizza
NAVETTES
BABY SANDWICHES
Tomate Mozarella
Mozarella and tomatoe
Jambon cru
Raw Ham
Foie gras
Foie gras
CANAPÉS
CANAPES
Tapenade
Tapenade
Club Mie
Mini sandwich bread Club
VERRINE
GLASS CUPS
2 au choix du traiteur
2 Cups to the caterer’s choice
LES INCONTOURNABLES
THE FAVORITE
Demi-Barbajuan
Half Barbajuan
Demi Pan Bagna
Half Pan Bagna
Mini baguels pavot saumon fumé
Mini smoked salmon poppy baguel
LES SUCRES
THE SWEETS
4 demi-pâtisseries
4 halves pastry
*Préparé par le prestataire extérieur
* Prepared by the outside caterer
Finger buffets
Buffets froids
Journée d’étude >
>
Tr a i t e u r e x t e r n e à l ’ h ô t e l
Finger buffets
Buffets froids
A Roca
Buffet Minis*
Finger Buffet*
16 pièces : 14 salés et 2 sucrés
16 pieces : 14 salty and 2 sweet
LES SPÉCIALITÉS RÉGIONALES (taille cocktail)
Barbajuan
Pissaladière monégasque
Tourte de blettes ou de courgettes
THE REGIONAL SPECIALTIES (cocktail size)
Barbajuan
Monaco pissaladière
Pie of swiss chards or zucchinis
LES BROCHETTES COCKTAIL
Tomate/Mozzarella et Pistou
Crevettes marinées à l’orange
THE COCKTAIL BROCHETTES
Mozzarella/Tomatoe and pesto
Orange marinated shrimps
LES MINI-CLUBS SANDWICHES
Volaille au curry
BABY SANDWICHES
Curry poultry
LES VERRINES
Fraîcheur de crabe aux agrumes
Foie gras et crumble speculoos
GLASS CUPS
Citrus fruit crab
Foie gras and speculoos crumble
LES NAVETTES
Saumon fumé et fromage aux herbes
THE BABY SANDWICHES
Smoked salmon and cheese in herbs
LES FEUILLETÉS
Mini-quiches ou Mini-pizza
Allumettes emmental, paprika, cumin
Croissant au jambon
THE PUFF PASTRIES
Baby quiche or mini-pizza
Cheese sticks, paprika, cumin
Ham croissant
LES SUCRES
4 tartelettes cocktail
(citron, chocolat amer, choco/caramel)
THE SWEETS
4 pastry tarts
(lemon, bitter chocolate, choco/caramel)
*Préparé par le prestataire extérieur
* Prepared by the outside caterer
Journée d’étude >
Formule déjeuner à l’extérieur
>
Amici Miei
Amici Miei
MENU*
MENU*
Amuses-bouches (mini pizzas)
Appetizers : mini pizzas
Assiette d’anchois marinés,
salade de fruits de mer gratinée au four
et moules marinières
Plate of marinated anchovies,
seafood salad browned in the oven
and mussels in white wine
OU
OR
Salade « Caprese »
(mozzarella de Bouflonne, tomates,
salade vert, basilic et olives)
“Caprese” salad
(Bouflonne mozzarella, tomatoes,
green salad, basil and olives)
OU
OR
Charcuterie variée à l’Italienne
Plate of Italian delicatessen
Fusilli à la « Sorrentina »
(sauce tomates fraiches,
câpres, basilic et olives)
Fusilli pasta à la “Sorrentina”
(fresh tomato sauce, capers and basil)
OU
Turbot filet cooked slowly,
seasonal vegetables
Filet de Turbot en papillotte,
légumes de saison
OU
OR
OR
Carpaccio de bœuf, roquette et parmesan
Beef carpaccio, roquette green salad
& parmesan cheese
Verre de vin + Eau minérale + café
Glass of wine + Mineral water + coffee
*Préparé par Amici Miei
*Prepared by Amici Miei
Journée d’étude >
Formule déjeuner à l’extérieur
>
Beefbar
MENU*
MENU*
Entrée du jour ou Salade
Starter of the day or Salad
Tender steak Black Angus USA 300gr
Tender steak Black Angus USA 300 gr
Ou
Or
Poisson du jour
Fish of the day
Toutes nos viandes sont accompagnées
de leur cassolette de frites
All our meats are served with some French fries
Café
Coffee
1 verre de vin
1 glass of wine
½ bouteille d’eau minérale
½ bottle mineral water
*Préparé par Beefbar
*Prepared by Beefbar
Journée d’étude >
Formule déjeuner à l’extérieur
>
One apple
2 Menus au choix*
Choice of 2 menus*
MENU COMBO
MENU COMBO
Soupe de légumes frais
Fresh vegetable soup
Poisson du jour avec Riz et légumes grillés
Fish of the day served with rice
and grilled vegetables
Dessert du jour
ou salade de fruits
Dessert of the day or fruit salad
Verre de Vin
Glass of wine
Eau minérale
Mineral water
Café
Coffee
MENU ITALIEN
ITALIAN MENU
Penne à la sauce tomate piquante
Penne pasta served with
a spicy tomato sauce
Tagliata de bœuf avec rucola
et tranches fines de parmesan
Dessert
ou salade de fruits
Beef tagliata with rucola
and thin slices of parmesan cheese
Dessert or fruit salad
Verre de Vin
Glass of wine
Eau minérale
Mineral water
Café - Coffee
Café - Coffee
*Préparé par One Apple
*Prepared by Oneapple
Téléchargement