La culture n`explique pas tout! - Netzwerk

publicité
La culture n’explique pas tout!
Forum 6
au
10e congrès annuel suisse de case management
19 septembre 2012, Berne
Direction de cours: Judith Jordáky, lic. oec., cheffe de
projet TikK
But:
Instaurer et accompagner les processus d’apprentissage et de
résolution.
Encourager une coexistence pacifique.
1
Qu’est-ce que TikK?
•  un centre de compétence pour les conflits (et les questions) interculturels, établi
depuis 1995
•  supporté par une association d’utilité publique, indépendant du point de vue
politique et confessionnel
•  équipe interdisciplinaire issue des différents domaines: sciences sociales, travail
social, gestion des conflits, supervision et gestion publique, gestion économique,
psychologie
•  env. 70% de rentabilité propre, env. 30% de dons
•  siège: Zurich
•  territoire de travail: ensemble de la Suisse alémanique
Prestations TikK
1.  Intervention de crise/conseil et gestion des conflits (domaine de
spécialisation: discrimination raciale)
2.  Conception et réalisation de projets
3.  Formation initiale et continue
4.  Coaching de spécialistes
Thèmes: intégration, participation,
compétence et ouverture interculturelles,
discrimination, xénophobie, racisme
conflits interculturels et violence
Domaine de spécialisation: espace public
2
Qui s’adresse à TikK et pour quels conflits?
Domaines de conflits
•  Conflits dans/avec l’espace public
–  Places/quartiers/voisinage/école/équipements de loisirs/administration
•  Conflits internes à la famille
–  Menaces et violence, choix du partenaire, genre
•  Discrimination raciale
–  Habitat, école, travail, administration, loisirs
Domaines «personnes en recherche d’aide»
•  Espace public
•  Espace familial
•  Discrimination
•  Autorités/spécialistes
•  Personnes concernées, statut
précaire, contraintes structurelles
•  Personnes concernées, femmes
pour la plupart, structures
familiales traditionnelles,
patriarcales
•  Personnes concernées, groupes
vulnérables aujourd’hui par la
couleur de leur peau, leur origine
ou leur religion
3
Notre mode de travail 1/2
Démarche processuelle et liée au contexte
TikK accompagne les événements sur place et aux moments où le projet le
requiert.
La première étape est d’aborder la question de la «compréhension»
TikK interroge les protagonistes, séjourne dans les lieux publics correspondants,
rend visite aux personnes chez elles si elles le désirent et recherche les faits
pertinents. TikK se fait une idée générale de la situation en tenant compte des
aspects individuels, structurels, économiques et culturels.
Le chemin est le but: pas de solution «unique»
TikK engage le dialogue avec les parties en conflit et recherche activement une
solution. A terme, cette dernière doit être mise en œuvre par les personnes
concernées. TikK lance et accompagne le processus nécessaire.
Notre mode de travail 2/2
TikK transmet un savoir spécialisé particulier, dirige les processus
d’apprentissage et effectue un travail de réseautage
TikK dispose d’un savoir spécialisé en propre, surtout en ce qui concerne le travail
avec les individus et les groupes issus d’autres milieux culturels. De plus, TikK a
la possibilité d’impliquer des spécialistes (médiatrices et médiateurs culturels),
qui appartiennent eux-mêmes à ces milieux.
TikK documente son travail et l’évalue
TikK approfondit ses connaissances sur les raisons et les contextes des conflits
interculturels et sur les effets de ses interventions et de ses conseils.
4
Compétence interculturelle – Modèle:
1. Connaissances
2. Compétence personnelle et
sociale
–  Migration – intégration
–  Culture, discrimination
–  Bases légales
COMPÉTENCE
INTERCULTURELLE
3. Compétence
de mission
–  Réflexion, images
personnelles
–  Changement de perspective
–  Tolérance à la frustration
–  Attitude professionnelle dans les situations
difficiles
–  Rendre la communication possible
–  Etre attentif à ne pas discriminer
Echanges de groupe – présentation:
Mission et exigences
• 
• 
Former 3 groupes
Discuter les questions suivantes en groupes:
1.  Quelle est ma mission?
2.  Qu’est-ce qui m’apparaît exigeant et risqué face à la
problématique interculturelle et à ma mission? Pourquoi?
à Temps: 15 minutes
Suivront quelques exemples en plénum
5
Personne
Fonction
Structure
- Mission, politique
Histoire de vie
Rôle/mission
Qualités
Comportement
Valorisation personnelle Statut/valeur
Thèmes
Intérêts
Expériences
Expériences
Assurance
Sphère intime
Sentiments
Intérêts !!
- Formel, informel
- Politique
-  Déroulement
-  Mandat d’organisation
- Supérieurs hiérarchiques
"
"
Difficultés éventuelles pour les managers de cas
•  Difficultés de compréhension, linguistiques et culturelles?
•  Difficulté de se projeter et de (vouloir) s’imaginer dans un
contexte étranger?
•  Utiliser ses propres représentations et valeurs pour juger d’un
cas?
•  Se laisser guider par des préjugés sans en prendre conscience?
•  Se sentir dépassé et capituler (de toute manière, il n’y a rien à
faire)
•  Sens des responsabilités exacerbé, hyperactivité
•  Recours aux traductions, OCIPE, etc. – argent et temps?
6
Difficultés éventuelles pour les migrantes et les
migrants
•  Généralement, manque d’information
–  existence, structures, processus et utilité des services publics, droits
et devoirs; de plus, difficultés de compréhension
–  possibilités, mandat des consultations ORP en particulier
•  S’attendent à des préjugés/à des jugements envers les migrant-e-s et à
un manque d’acceptation, sentiment d’impuissance
•  Méfiance envers les autorités du fait de mauvaises expériences dans les
pays d’origine et hôtes, peur des conséquences du droit des étrangers
•  Situation de menace existentielle, peur de l’avenir
•  Tabous culturels (honte, honneur familial, peur de la stigmatisation, etc.)
3 aspects essentiels pour les migrantes et
migrants
•  Image culturelle véhiculée par eux-mêmes
système d’orientation, de valeurs et de normes, organisation sociale
•  Position sociale, économique, politique et juridique préexistante
niveau structurel
•  Raisons et déroulement de la migration
raisons objectives (économiques, politiques, écologiques, spécifiques au
genre), raisons subjectives (mariage, regroupement familial, études,
curiosité, etc.)
7
Approfondissement socio-structurel «comme on fait son lit, on se
couche?»
–  Position sociale dans la société:
cantonnement à la couche sociale inférieure, participation sociale réduite (pas de
codécision), situation juridique non satisfaisante (statut de séjour, résidence) et
manque d’information. Moyens financiers limités, logements exigus,
environnement pollué
–  Répartition inégale des chances de formation:
offres différentes ou insuffisantes d’apprentissage de la langue, sélection et
exclusion sévères et précoces dans le système scolaire, recherche d’une place
d’apprentissage difficile
–  Santé détériorée:
à cause de métiers pénibles, émissions, double charge pour les femmes,
pauvreté, déracinement et séjour incertain, conflits d’identité, discriminations,
mais aussi accès difficile aux conseils et aux traitements.
Conflits
psychiques et
émotionnels
Conflits
idéels/
culturels
Conflit
interculturel?
Conflits de
comportement
Conflits
d’admission
Conflits dus
au dénuement
8
Dimensions des conflits dans ce qu’on appelle des
«conflits interculturels» 1/2
1.  Conflit de compréhension interculturelle-idéelle
(c.à.d. conflits interculturels au sens restrictif, entre autres sur
l’interprétation du monde, de la nature, de ses prochains, de la
société, de sa propre situation et de ses problèmes)
2.  Conflits de comportement
(c.à.d. non-respect des règles, des normes, des lois – jusqu’au
recours à la force)
3.  Conflits dus au dénuement
(«lutte et pénurie de biens», accès limité à l’instruction, à la
formation et aux emplois, au logement, aux équipements et aux
espaces de loisirs abordables, etc.)
Dimensions des conflits dans ce qu’on appelle des
«conflits interculturels» 2/2
4.  Conflits d’admission ou d’exclusion
(généralement: réseaux et appartenances sociaux;
en particulier: conflits de nationalisation; accès aux organisations et
associations suisses, au système politique entre autres)
5.  Conflits psychiques et émotionnels
détresse psychique et émotionnelle, détresse pouvant aller jusqu’aux
maladies psychiques,
Traumatismes, etc.
"
Source: Staub-Bernasconi, Silvia (1999): Zivilgesellschaft: Integrationshilfe durch NGO’s am Beispiel der schweizerischen
Gemeinnützigen Gesellschaft. Contribution au séminaire UNESCO «Integration der Einwanderer – schweizerische
Antworten», 27.10.1999, Berne.
"
"
9
Mode de travail dans les cinq dimensions de conflit
1/2
1.  Dans les conflits culturels, il s’agit de:
•  favoriser les processus de rencontre, de traduction et de
compréhension interculturels
2.  Dans les conflits de comportement, il s’agit de:
•  chercher les causes du comportement déviant
•  communiquer et utiliser les lois légitimes
•  négocier et appliquer les conventions et les règles acceptées par les
deux parties
Mode de travail dans les cinq dimensions de
conflit 2/2
3.  Dans les conflits dus au dénuement, il s’agit de:
•  acquérir et distribuer des ressources, assurer un accès à l’égalité des
chances
4.  Dans les conflits d’admission, il s’agit de:
•  encourager le réseautage et l’interaction sociaux
•  rendre visibles les normes et pratiques discriminatoires des
organisations, des équipements socio-structurels, des associations, etc.
•  réclamer une politique de nationalisation équitable
5.  Dans les conflits psychiques et émotionnels, il s’agit de:
•  suivre et accompagner les personnes concernées par une aide
thérapeutique
→  En règle générale, chaque situation de conflit demande de
recourir à des combinaisons de différents modes de travail.
10
Réflexion sur un exemple
personnel de cas
Exercice à deux
Rappelez-vous une situation de conseil difficile que vous avez vécue, dans un contexte
interculturel.
Décrivez le cas à vos collègues.
Traitez les questions suivantes:
1. 
2. 
3. 
4. 
Comment avez-vous interprété la situation (de conflit) à l’époque, en lien avec le
thème de la culture?
A quelles dimensions, quelles répercussions, etc. prêteriez-vous davantage
attention aujourd’hui?
A quelles autres démarches envisageriez-vous aujourd’hui de recourir, par rapport à
ce que vous avez fait à l’époque?
Quelles conclusions en déduisez-vous?
à  Temps: 15 minutes
5. Présenter quelques conclusions en plénum!
"
!
Les pièges de la culture
•  On insiste trop sur les différences sans se rendre compte que tout le monde
a les mêmes besoins de base.
•  Risque de voir sa propre culture comme «juste» et «meilleure».
•  Une attitude peu critique ou une fausse tolérance envers les personnes des
autres cultures, par exemple, sentiments de culpabilité, fausse
compréhension ou idéalisation.
•  Une vue statique et uniformisée des cultures (les Turcs sont xy, les
Africains ont xy, etc.) et des explications et des interprétations précipitées.
11
Attitude fondamentale de TikK dans la gestion
des conflits interculturels
•  Distinguer les causes structurelles des causes culturelles à
risque de «culturalisation» précipitée!
•  Prendre en compte le milieu social et la détresse/les besoins de
toutes les personnes impliquées (le «fautif» également).
•  Si possible, chercher et faire ressortir un dénominateur/des
intérêts communs.
•  Offrir au coupable des alternatives à la violence/à la menace,
sans en faire un perdant (perdre la face/perte de pouvoir, perte
d’honneur, etc.).
•  Protéger les victimes, fortifier les plus faibles
Que signifie gérer les conflits en tenant compte des
«aspects interculturels»?
•  Connaître et analyser sa propre attitude.
•  Conduire une réflexion sur la «culture» (la sienne propre et celle des
autres).
•  Acquérir des connaissances fondamentales sur les cultures, les
religions, la situation des migrant-e-s ou les phénomènes
spécifiques à la migration.
•  Reconnaître les différentes cause influant sur les conflits – par ex.,
distinguer les raisons structurelles et culturelles.
•  Considérer chaque cas dans sa spécificité, pas d’interprétation et
d’actions stéréotypées.
•  Connaître, apprécier et justifier les limites de la tolérance.
12
Merci de votre attention!
TikK Kompetenzzentrum für interkulturelle Konflikte
Strassburgstrasse 15
CH-8004 Zurich
Téléphone: 044 291 65 75
E-Mail: [email protected]
www.tikk.ch
13
Téléchargement