3. Morphème libre et liés
Les morphèmes sont de plusieurs sortes.
Exemple : Table+s, grand+es, souvent, march+erait, vend+eur, in+complet.
Les formes en italique sont des lexèmes (ou bases lexicales).
On peut en ajouter de nouveaux à une langue (en les empruntant à d'autres langues par
exemple).
Par contre, les formes -s, -es, -erait, -eur, in- sont des morphèmes liés (ou affixes).
Ils n'arrivent pas seuls dans le discours, et la liste des morphèmes liés est en principe fermée:
il est rare d'ajouter une nouvelle terminaison ou un nouveau préfixe ou suffixe à une langue.
Il ne faut pas confondre l’opposition lexème/grammème (qui a trait à la fonction, au type de
sens) avec celle entre morphèmes libres et morphèmes liés. Un grammème peut être libre
(ex. : les prépositions à et de) ou lié (les affixes ci-dessus). Il en va de même pour les
lexèmes, dont le signifiant peut être libre (chant) ou lié (fin-ir, finiss-ons, etc)
Exemple de clitiques (intemédiaires entre morphèmes libres et liés) :
4. Les classes fermées et ouvertes
Les mots outils (grammèmes) font partie des classes fermées c'est-à-dire que nous ne
pouvons difficilement rajouter de mots. On n’a pas le droit d’introduire de nouveaux
grammèmes, mais on y introduit tout le temps de nouveaux lexèmes.
Alors que, formant des classes ouvertes, les mots pleins peuvent être élargis. Les lexèmes
peuvent être dérivés, notamment grâce à des affixes (préfixes et suffixes).
Exemple : cheval cheven chevaux impossibilité d’introduire un grammème.
1 2 >2
singulier *duel pluriel
5. Procédé de formation des mots
Exemple avec cette formation de mot : archikremlinisation
[archi] [kremlin] [isa] [tion]
Préfixe Nom Verbe Nom abstrait
Il n’y a pas de procédé dans la langue pour former des terminaisons de personnes.
6. Les langues
Il n’y a pas d’emprunts de grammèmes, d’éléments grammaticaux d’autres langues.
Une exception possible en espagnol : le mot « hasta » = jusque, emprunté à l’arabe « hatta » et qui
garde sa première signification. Ce genre de cas survient lorsqu’il y a un cas très prononcé de
bilinguisme.
On parle donc de classe fermée.
Jeux de langue : le verlan, se fait avec des classes ouvertes.
Cela s’applique toujours aux noms, verbes, et à toutes les catégories du français excepté les
prépositions.