VERSION LATINE
Analysez ces phrases sur le polycopié puis traduisez-les au-dessous. Vous suivrez la méthode
apprise :
1. Chercher le verbe et identifier son temps et sa personne.
2. Repérer les éventuelles prépositions ET le ou les mot(s) qui les accompagne(nt).
3. Trouver le sujet.
4. Identifier les éventuels compléments.
Attention : lorsque plusieurs possibilités existent, vous devez choisir la traduction la plus logique.
Le verbe sera noté V ; vous indiquerez simplement la fonction des autres mots ou groupes de mots
(S, COD, COI, COS, CCL, CCT, CCM).
1. Ovidius Corinnam amat.
……………………………………………………………………………………………………………………….
2. Puellam in amphitheatrum duxit.
……………………………………………………………………………………………………………………….
3. Gladiatores pugnantes viderunt.
……………………………………………………………………………………………………………………….
4. Deinde ad circum iverunt.
……………………………………………………………………………………………………………………….
5. Agitatores currus agebant ; spectatores plaudebant.
……………………………………………………………………………………………………………………….
6. Ovidius agitatoribus clamabat : « Exaudite me ! Manibus tendete lora ! »
……………………………………………………………………………………………………………………….
7. Jam cursus finis erat ; tum Ovidius Corinnam domum (à la maison) reduxit.
……………………………………………………………………………………………………………………….
Le livre est autorisé (tout le vocabulaire s’y trouve).
Ovidius, ii (m) : Ovide (un poète)
Corinna, ae (f) : Corinne