Liaison verbe-complément
תוֹ כרָצְ מֻ סחַ יַ-תוֹ לימִ
Les compléments du verbe (COD, indirect ou circonstanciel) sont rattachés aux verbes par des
prépositions régies
תוֹ כרָצְ מֻ סחַ יַ-תוֹ לימִ
qui dépendent du verbe.
Ces constructions obligatoires, donc commandées par le verbes, sont fondées sur des
habitudes de chaque langue. Ainsi à l'instar d'autres langues, la façon de relier le verbe à son
complément peut être différente en hébreu et en français.
Exemple en français "on aide quelqu'un' (COD sans préposition), alors qu'en hébreu "on aide à
quelqu'un (COI avec la préposition
ל
).
Voici une liste des verbes les plus courants aux régimes divergents.
1. Objet direct en français, mais pas en hébreu
agresser qqun
וילָעָ לפּ ֵנַתְ הִ לפּ ֵנַתְ הִ לְ
aider qqun
וֹ ל רזַעָ רזֹ עֲלַ
attendre qqun
וֹ ל ןיתּ ִ מְ הִ ןיתּ ִ מְ הַ לְ
attendre qqun
וֹ ל הכּ ָ חִ תוֹ כּ חַ לְ
apercevoir qqun
וֹ בּ ןיחִ בְ הִ ןיחִ בְ הַ לְ
blâmer qqun
וֹ בּ ףזַנָ ףזֹ נְלִ
choisir qqun, qch
וֹ בּ רחַ בּ ָ רחֹ בְ לִ
complimenter qqun
וֹ ל אימִ חְ הֶ אימִ חְ הַ לְ
conseiller qqun
וֹ ל ץעַיָ ץעֵ יַלְ
consulter qqun, qch
וֹ בּ ןיּ ֵעִ ןיּ ֵעַ לְ
croire qqun, en qch
וֹ בּ ,וֹ ל ןימִ אֱ הֶ ןימִ אֲהַ לְ
défendre qqun
וילָעָ ןגֵהֵ ןגֵהָ לְ
écouter qqun, qch
וֹ ל ןיזִ אֱ הֶ ןיזִ אֲ הַ לְ
écouter qqun, qch
וֹ ל בישׁ ִ קְהִ בישׁ ִ קְהַ לְ
déranger qqun
וֹ ל עַירִפְ הִ עַירִפְ הַ לְ
gagner qch (prix)
וֹ בּ הכָזָ תוֹ כּ זְ לִ
guetter qqun
וֹ ל ברַאָ ברֹ אֱ לֶ
maltraiter qqun
וֹ בּ ללּ ֵעַ תְ הִ ללּ ֵ עַ תְ הִ לְ
menacer qqun
וילָעָ םיּ ֵאִ םיּ ֵאַ לְ
mépriser qqun
וֹ בּ לזֵלְ זִ לזֵלְ זַלְ
mériter qch
וֹ ל יוּ ארָ היָהָ יוּ ארָ תוֹ יהְ לִ
Ces mots courts qui en disent long....
Serge Frydman - Coordination d'hébreu - ORT France avril 2009
1