PRONOMS PERSONNELS
PRONOMS PERSONNELS SUJETS:
DEVE ESSERE SEMPRE ESPRESSO IN FRANCESE ANCHE QUANDO RIMANE SOTTINTESO
IN ITALIANO
JE DIVENTA J’ DAVANTI AD UN VERBO CHE INIZIA PER VOCALE O H MUTA.
IL è MASCH. SING.. ELLE è FORMA FEMM. E NON SI APOSTROFA MAI!!!
VOUS TRADUCE SIA IL PRONOME PERSONALE SOGGETTO “VOI” SIAL IL PRONOME “LEI”
USATO IN ITALIANO NELLA FORMA DI CORTESIA
ON E’ UN PRONOME SOGGETTO INDEFINITO. SI TRADUCE CON IL “SI “ IMPERSONALE E
RICHIEDE LA TERZA PERSONA SINGOLARE.
Ex: En France on parle français
FORMES TONIQUES
SI TROVANO DAVANTI AL PRONOME SOGGETTO COME RINFORZO, PER INSISTERE
(EX. MOI, JE M’APPELLE….)
SONO PRECEDUTE DAL PRESENTATIVO “C’EST”: (Ex: c’est moi!)
SONO PRECEDUTE DA UNA PREPOSIZIONE (AVEC MOI, POUR, CHEZ, SANS, ENTRE…)
USATE ANCHE QUANDO NELLA FRASE NON E’ PRESENTE ALCUN VERBO:
EX : « TU SAIS LIRE? MOI, NON »- « JE T’AIME!MOI, AUSSI »
C.O.D.+C.O.I= “ complement d’objet (direct/in direct)”è l’elemento della frase sul quale il verbo esercita la sua
azione. È l’oggeto del verbo senza il quale il verbo non potrebbe funzionare.
LE COMPLÉMENT D’OBJET DIRECT
È il complemento del verbo che segue il verbo direttamente senza l’intermediario di una preposizione
il verbo ha un oggetto diretto: voir quelqu’un/ voir quelque chose
IL ME VOIT, IL TE VOIT, IL LE VOIT, IL LA VOIT, IL NOUS VOIT, IL LES VOIT
Al “passé composé”, il “participe passé” si accorda in genere e numero con il pronome COD quando si
trova davanti al verbo.
Ex.: IL L’A VU(E)
-Vous avez envoyé les dépliants?-oui, je les ai envoyés.
-iLs ont visité cette cathédrale ?-non, ils ne l’ont pas visitée
LE COMPLÉMENT D’OBJET INDIRECT
è il complemento del verbo che segue il verbo essendo preceduto da preposizione (à, de)
PARLER à quelqu’un; DEMANDER quelque chose à quelqu’un (HA COME OGG. LA PESRONA)
IL ME PARLE/DEMANDE ; IL TE PARLE ; IL LUI PARLE ; IL NOUS PARLE ; IL VOUS PARLE ;
IL LEUR PARLE