12260839.1215_Layout 1 04.12.15 08:36 Seite 1 99/12260839/1215 1d1d1d0d1d1d1d1d0d1d0 NOTICE : INFORMATION DE L’UTILISATEUR RINGER B. BRAUN MELSUNGEN, solution pour perfusion Veuillez lire attentivement cette notice avant d’utiliser ce médicament car elle contient des informations importantes pour vous. • Gardez cette notice. Vous pourriez avoir besoin de la relire. • Si vous avez d’autres questions, interrogez votre médecin ou votre pharmacien. • Ce médicament vous a été personnellement prescrit. Ne le donnez pas à d’autres personnes. Il pourrait leur être nocif, même si les signes de leur maladie sont identiques aux vôtres. • Si vous ressentez un quelconque effet indésirable, parlez-en à votre médecin ou votre pharmacien. Ceci s’applique aussi à tout effet indésirable qui ne serait pas mentionné dans cette notice. Voir rubrique 4. Dans cette notice : Utilisation avec des additifs 1. QU'EST-CE QUE RINGER B. BRAUN MELSUNGEN, solution pour perfusion ET DANS QUELS CAS EST-IL UTILISE ? 2. QUELLES SONT LES INFORMATIONS A CONNAITRE AVANT D'UTILISER RINGER B. BRAUN MELSUNGEN, solution pour perfusion ? 3. COMMENT UTILISER RINGER B. BRAUN MELSUNGEN, solution pour perfusion ? 4. QUELS SONT LES EFFETS INDESIRABLES EVENTUELS ? 5. COMMENT CONSERVER RINGER B. BRAUN MELSUNGEN, solution pour perfusion ? 6. INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES Il incombe au médecin de juger de l'incompatibilité d'une médication additive vis-à-vis du RINGER B. BRAUN MELSUNGEN, solution pour perfusion, en contrôlant un éventuel changement de couleur et/ou une éventuelle formation de précipité, de complexe insoluble ou de cristaux. Il existe une incompatibilité physico-chimique avec certains antibiotiques (chlortétracycline, amphotéricine B, oxytétracycline). Se référer également à la notice accompagnant le médicament à ajouter. Avant adjonction d'un médicament, vérifier qu'il est soluble et stable dans l'eau et au pH de RINGER B. BRAUN MELSUNGEN, solution pour perfusion. Lorsqu'un médicament est ajouté à RINGER B. BRAUN MELSUNGEN, solution pour perfusion, le mélange doit être administré immédiatement. Se conformer à l'avis médical. 1. QU'EST-CE QUE RINGER B. BRAUN MELSUNGEN, solution pour perfusion ET DANS QUELS CAS EST-IL Si vous avez utilisé plus de RINGER B. BRAUN MELSUNGEN, UTILISE ? solution pour perfusion que vous n'auriez dû: RINGER B. BRAUN MELSUNGEN, solution pour perfusion est indiqué dans les cas suivants: • états de déshydratation à prédominance extracellulaire, quelle qu'en soit la cause (vomissements, diarrhée, fistules...). • Hypovolémie (baisse brutale du volume du sang circulant) quelle qu'en soit la cause: état de choc hémorragique, brûlures, pertes hydroélectrolytiques périopératoires. De mauvaises conditions d'utilisation, comme un surdosage, peuvent entraîner des signes d'hypervolémie (augmentation brutale du volume du sang circulant) qui sera traitée en milieu spécialisé. Une épuration extra-rénale peut être nécessaire. Se conformer à l'avis médical dans tous les cas. Si vous oubliez de prendre RINGER B. BRAUN MELSUNGEN, solution pour perfusion: Se conformer à l'avis médical dans tous les cas. 2. QUELLES SONT LES INFORMATIONS A CONNAITRE AVANT D'UTILISER RINGER B. BRAUN MELSUNGEN, 4. QUELS SONT LES EFFETS INDESIRABLES EVENTUELS ? solution pour perfusion ? Comme tous les médicaments, RINGER B. BRAUN MELSUNGEN, solution N'utilisez jamais RINGER B. BRAUN MELSUNGEN, solution pour perfusion est susceptible d'avoir des effets indésirables, bien que tout le monde n'y soit pas sujet. pour perfusion Des effets indésirables potentiels (frissons, nausées, vomissements...) peuvent apparaître en cas de mauvaises conditions d'utilisation ou de débit d'administration trop rapide. Risque d'œdème dû à une surcharge hydro-sodée. Si vous remarquez des effets indésirables non mentionnés dans cette notice, ou si certains effets indésirables deviennent graves, veuillez en informer votre médecin ou votre pharmacien. Faites attention avec RINGER B. BRAUN MELSUNGEN, solution 5. COMMENT CONSERVER RINGER B. MELSUNGEN, solution pour perfusion ? pour perfusion: Mises en garde spéciales Tenir hors de la portée et de la vue des enfants Cette solution ne doit pas être injectée par voie intra-musculaire. Respecter une vitesse de perfusion lente. La perfusion doit être arrêtée en cas d'apparition de tout signe anormal. Risque de complications liées au volume et à la quantité d'électrolytes que l'on administre. Risque de surcharge du système cardio-vasculaire avec œdème pulmonaire, surtout chez les sujets prédisposés. Vérifier la couleur et la limpidité de la solution, ainsi que l'intégrité du récipient avant utilisation. Eliminer tout récipient partiellement utilisé. En cas de transfusion sanguine concomitante et en raison de la présence de calcium, la solution Ringer ne doit pas être administrée dans le même nécessaire à perfusion en raison du risque de coagulation. Précautions d'emploi 1d1d1d0d1d1d1d1d0d1d0 L'utilisation de cette solution nécessite une surveillance de l'état clinique et biologique du patient dans les cas suivants: • insuffisance cardiaque congestive, • insuffisance rénale avec tendance à l'hyperkaliémie, • œdèmes avec rétention sodée, • traitement par les corticostéroïdes et leurs dérivés. Cette solution contenant du potassium, l'association avec les diurétiques hyperkaliémiants seuls ou en associés (amiloride, spironolactone, triamtérène) n'est pas recommandée, sauf en cas d'hypokaliémie. L'association avec les IEC, les antagonistes des récepteurs de l'angiotensine II ou avec le tacrolimus, est déconseillée (se référer à Prise ou utilisation d'autres médicaments). BRAUN Ne pas utiliser RINGER B. BRAUN MELSUNGEN, solution pour perfusion après la date de péremption mentionnée sur la boîte. Pas de précautions particulières de conservation. Les médicaments ne doivent pas être jetés au tout à l'égout ou avec les ordures ménagères. Demandez à votre pharmacien ce qu'il faut faire des médicaments inutilisés. Ces mesures permettront de protéger l'environnement. 1d1d1d0d1d1d1d1d0d1d0 L'administration de RINGER B. BRAUN MELSUNGEN, solution pour perfusion EST CONTRE-INDIQUEE dans les situations suivantes: • hyperhydratation à prédominance extracellulaire; • insuffisance cardiaque congestive décompensée; • hyperkaliémie (taux anormalement élevé de potassium dans le sang); • hypercalcémie (taux anormalement élevé de calcium dans le sang); • en association avec les médicaments dérivés de la digitale (voir Prise ou utilisation d'autres médicaments). 6. INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES Que contient RINGER B. BRAUN MELSUNGEN, solution pour perfusion ? Les substances actives sont: Chlorure de sodium .......................................................................................... 8,60 g Chlorure de potassium .................................................................................... 0,30 g Chlorure de calcium dihydraté ...................................................................... 0,33 g Pour 1000 ml de solution. Electrolytes: 147,0 mmol/l Na+ Cl156,0 mmol/l 4,0 mmol/l K+ Ca2+ 2,2 mmol/l Osmolarité théorique 309 mosmol/l pH=5,0 - 7,0 Les autres composants sont: Prise ou utilisation d'autres médicaments Eau pour préparations injectables. En raison de la présence de calcium dans la solution de Ringer, l'association aux médicaments dérivés de la digitale est contre-indiquée. En raison de la présence de potassium dans la solution de Ringer, l'association au potassium administré par voie intraveineuse, aux diurétiques hyperkaliémiants (qui augmentent le taux de potassium dans le sang), aux inhibiteurs de l'enzyme de conversion (IEC) aux antagonistes de l'angiotensine II, à la ciclosporine et au tacrolimus, est déconseillée. En cas de prise concomitante de diurétique thiazidique, la calcémie sera surveillée en raison de la diminution de l'élimination urinaire du calcium particulièrement en cas d'insuffisance rénale chronique. Si vous prenez ou avez pris récemment un autre médicament, y compris un médicament obtenu sans ordonnance, parlez-en à votre médecin ou à votre pharmacien. Qu'est-ce que RINGER B. BRAUN MELSUNGEN, solution pour perfusion et contenu de l'emballage extérieur ? Ce médicament se présente sous forme de solution pour perfusion. Poche de 250 ml, 500 ml ou 1000 ml. Titulaire B BRAUN MELSUNGEN AG Carl-Braun Strasse 1 34212 Melsungen ALLEMAGNE Exploitant B. BRAUN MEDICAL S.A.S. 204, avenue du Maréchal Juin BP 331. Grossesse et allaitement L'administration intraveineuse de RINGER B. BRAUN MELSUNGEN, 92107 BOULOGNE CEDEX solution pour perfusion peut être effectuée pendant la grossesse ou FRANCE l'allaitement si besoin. Fabricant Demandez conseil à votre médecin ou à votre pharmacien avant de B. BRAUN MELSUNGEN A.G prendre tout médicament. Carl-Braun-Strasse 1 34212 Melsungen 3. COMMENT UTILISER RINGER B. BRAUN MELSUNGEN, ALLEMAGNE solution pour perfusion ? ou B. BRAUN Medical SA Posologie Elle est déterminée par le médecin en fonction de l'état clinique, l'âge, le Carretera De Terrassa, 121, 08191 Rubi (Barcelona) poids du malade et en fonction des résultats des examens biologiques. ESPAGNE Se conformer à l'avis médical. La dernière date à laquelle cette notice a été approuvée est le Cette solution s'administre en perfusion intraveineuse lente dans des 23/09/2015. Mode d'administration Des informations détaillées sur ce médicament sont disponibles sur le site Internet de l’ANSM (France). B|BRAUN Schwarz Schwarz 20% 210x594 mm 99/12260839/1215 Lätus: 2180 Frankreich Font size 9 1d1d1d0d1d1d1d1d0d1d0 conditions d'asepsie rigoureuse. Se conformer à l'avis médical. 12260839.1215_Layout 1 04.12.15 08:36 Seite 2 99/12260839/1215 1d1d1d0d1d1d1d1d0d1d0 1. Préparation de la poche - Contrôler l'intégrité de la poche Ecoflac® et de la coiffe. - Vérifier la limpidité et la coloration de la solution. - Découvrir le site souhaité par retrait de la languette de stérilité sur l'un des deux sites de la poche. 2. Perfusion par gravité - Insérer le perforateur du perfuseur jusqu’à la garde. - Fermer le régulateur de débit et s’assurer que la prise d’air du perfuseur est bien fermée. - Retourner l’ensemble et remplir la chambre compte-gouttes jusqu’à l’anneau. - Purger la ligne de perfusion par ouverture progressive du régulateur de débit. - Fermer ce régulateur de débit pour réaliser la connexion à un autre dispositif ou à l’abord vasculaire. - La perfusion se réalise en système clos avec la poche Ecoflac® puisque la prise d’air reste fermée. 3. Perfusion sous pression - Retirer la languette de stérilité sur l’un des deux sites de la poche Ecoflac® et insérer le perforateur du perfuseur jusqu’à la garde (utiliser exclusivement un perfuseur résistant à la pression). - Chasser l’air de la poche Ecoflac®, perfuseur vers le haut, par pression des deux mains sur la poche. Remplir jusqu’à l’anneau de la chambre comptegouttes avec la solution. - Fermer le régulateur de débit. Retourner l’ensemble et purger la ligne de perfusion par ouverture progressive du régulateur de débit. - Glisser la poche Ecoflac® dans la manchette de pression et la faire pivoter pour la placer sur la tranche. - Mettre la poche sous pression par gonflage de la manchette. - Fermer le régulateur de débit pour réaliser la connexion à un autre dispositif ou à l’abord vasculaire. - Ouvrir le régulateur de débit et démarrer la perfusion sous pression. - La perfusion se réalise en système clos avec la poche Ecoflac® puisque la prise d’air reste fermée. 4. Réalisation d'ajouts à l'aide d'une seringue 1d1d1d0d1d1d1d1d0d1d0 - Retirer la languette sur l’un des deux sites de la poche Ecoflac® (l’autre site reste stérile pour la mise en place du perfuseur). - Insérer l’aiguille dans l'axe de la poche (préférer des aiguilles BC). 5. Reconstitution et ajouts de médicaments à l’aide du set de transfert d'Ecoflac® 1. Positionner le set de transfert entre la poche Ecoflac® et le flacon. 2. Trocarder simultanément les deux contenants pour éviter toute faute d’asepsie. 3. Retourner l’ensemble. Transférer, par pression sur la poche Ecoflac®, la solution vers le flacon. Dissoudre le lyophilisat par agitation. Retourner l’ensemble et chasser l’air de la poche Ecoflac® vers le flacon, par pression sur les parois, pour reprendre la totalité de la solution. Réitérer la manipulation en cas de dissolution difficile. 1d1d1d0d1d1d1d1d0d1d0 6. Mise en place du témoin d’adjonction Ecopin® pour les anticancéreux B|BRAUN Schwarz Schwarz 20% 210x594 mm 99/12260839/1215 Lätus: 2180 Frankreich Font size 9 B. BRAUN MEDICAL S.A.S. 204, avenue du Maréchal Juin BP 331. 92107 BOULOGNE CEDEX FRANCE 1d1d1d0d1d1d1d1d0d1d0 1. Après piquage à l’aide d’une aiguille ou d’un dispositif de prélèvement sans aiguille type Mini Spike®-Plus, insérer Ecopin® par rotation dans le site d’adjonction. 2. Casser l’ergot de maintien pour obtenir un plateau.