typologie - ALL - Université Jean Monnet

publicité
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
Introduction à la
TYPOLOGIE
des langues
2
Université Jean Monnet, Saint-Étienne, Jean-Christophe Pitavy
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
approche géographique (linguistique aréale)
—linguistique balkanique :
Trubetzkoy, 1928 : « union linguistique » (Sprachbund)
groupe constitué de « langues qui montrent une grande ressemblance
au point de vue syntaxique, une ressemblance dans les principes de la
structure morphologique, et qui présentent un grand nombre de
termes de civilisation communs, parfois aussi une ressemblance
externe dans les systèmes phonétiques, mais en même temps aucune
correspondance de sons, aucune concordance dans la forme sonore des
éléments morphologiques et aucun mot élémentaire commun »
(proposition 16).
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
approche géographique (linguistique aréale)
—linguistique balkanique :
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
approche géographique (linguistique aréale)
—linguistique balkanique :
traits communs :
o phonologie : voyelle centrale [ə] type « schwa » dans tous types de syllabes,
sauf en grec :
 [ə] bulgare = ъ (ex. български [bălgarski])
 [ə] roumain = ă
(ex. ţară
« terre »)
 [ə] albanais = ë (ex. vajzë « fille »)
 [ə] macédonien dialectal = ` (ex. сл`нце [sl’nce])
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
approche géographique (linguistique aréale)
—linguistique balkanique :
traits communs :
o phonologie : voyelle centrale [ə] type « schwa » dans tous types de syllabes,
sauf en grec :
 [ə] bulgare = ъ (ex. български [bălgarski])
 [ə] roumain = ă
(ex. ţară
« terre »)
 [ə] albanais = ë (ex. vajzë « fille »)
 [ə] macédonien dialectal = ` (ex. сл`нце [sl’nce])
latin camisia « chemise » >
roumain cămaşă
[kəmaʃə]
albanais këmishë [kəmiʃə].
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
approche géographique (linguistique aréale)
—linguistique balkanique :
traits communs :
o morphosyntaxe :
 extinction de l’infinitif  une subordonnée à mode personnel :
« je veux écrire » « je veux que j’écrive » :
grec : Θέλω
να
γράψω thélo na grápso (vs. βούλοµαι γράψαι)
Albanais : Dua të shkruaj
Aroumain : Voi sã-ngrapsescu
Macédonien : Сакам да пишувам sakam da pišuvam
Bulgare : Искам да пиша iskam da piša
Roumain : Vreau să scriu (Vreau a scrie).
Serbe : Желим да пишем želim da pišem (vs croate : Želim pisati).
Turc de Bulgarie : isterim yazayım (Turquie : yazmak istiyorum)
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
approche géographique (linguistique aréale)
—linguistique balkanique :
traits communs :
o morphosyntaxe :
 futur = forme figée verbe « vouloir » + verbe conjugué :
« je verrai » =
grec θα
δω
tha
do
(subj.)
albanais : Do të shikoj (subj.)
bulgare : Ще видя šte vida (prés.)
macédonien : Ќе видам ḱe
vidam (prés.)
serbe : Ја ћу да видим ja ću da vidim (subj.)
roumain (familier) Am să văd (avoir + subj.)
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
approche géographique (linguistique aréale)
—linguistique balkanique :
traits communs :
o morphosyntaxe :
 article défini postposé :
« la femme » et « l’homme »
bulgare : жена + та  жената ženata
муж  мужот mužot
roumain : muiere  muierea ; bărbat  bărbatul
albanais : shtëpi  shtëpia ; qiell  qielli
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
approche géographique (linguistique aréale)
—linguistique balkanique :
traits communs :
o lexique : apport grec byzantin :
sens
byzantin grec
albanais bulgare roumain macédonien turc
« prairie »
λιβάδιον
λιβάδι
livadhe
livádion
livádi
« instituteur » διδάσκαλος δάσκαλος
κουτίον
κουτί
koutíon
koutí
livadă
livada
-
didáskalos dáskalos
« boîte »
ливада
даскал
кутия
kutija
-
livada
dascăl
daskal
kuti
ливада
даскал
-
daskal
cutie
кутија
kutija
kutu
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
approche géographique (linguistique aréale)
—linguistique balkanique :
traits communs :
o lexique : apport turc (ottoman) :
sens
« argent,
monnaie »
turc
grec
albanais bulgare
para παρά
para
pará
« peinture, boya µπογιά bojë
couleur »
boyá
пара
para
боя
boya
roumain
boia
macédonien
пара
para
боја
boya
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
approche géographique (linguistique aréale)
—linguistique balkanique :
traits communs :
o lexique : similitudes phraséologiques :
 « avoir dix ans »  « être de dix ans »
είμαι δέκα χρόνων
íme déka hrónon
 « bienvenue » = « vous êtes bien venus »  « je (vous) ai bien trouvé(s) »
• turc : hoş geldiniz !  hoş bulduk !
• grec : καλώς ήρθατε ! kalós írthate  καλώς σας βρήκα ! kalós sas vríka
• roumain : Bine aţi venit !  bine v-am găsit !
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
approche géographique (linguistique aréale)
—linguistique balkanique :
traits communs :
o lexique : similitudes phraséologiques :
 adverbes par redoublement : « de temps en temps »
albanais kështu e kështu
bulgare бога и бога boga i boga
grec πότε και πότε
póte ke póte
roumain numai şi numai « simplement »
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
approche géographique (linguistique aréale)
—linguistique balkanique :
traits communs :
o lexique : similitudes phraséologiques :
 « bonne année ! » = « années nombreuses ! »
• grec : χρόνια πολλά hrónia pollá
• roumain : la mulţi ani
• albanais : për shumë vit
• bulgare : за много години za mnogo godini
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
approche géographique (linguistique aréale)
—
Eurolinguistique :
Projet Eurotyp (1990-1995)
traits principaux :
—
présence d’articles définis et indéfinis
—
relatives à pronoms,
—
accompli avec auxiliaire avoir
—
expérients au nominatif (Est : mir ist kalt, мне холодно mne xolodno)
—
passif participial (grec et albanais : forme simple), etc.
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
Approche syntaxique
Joseph H. Greenberg (1963)
« Some universals of grammar with particular
reference to the order of meaningful elements, »
Universals of Language, pp. 73–113. Cambridge :
MIT Press.
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
Approche syntaxique
Joseph H. Greenberg (1963)
—
Universal 36 :
« If a language has the category of gender, it always has the category of number »
si une langue a la catégorie du genre, elle a toujours la catégorie du nombre
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
Approche syntaxique
Joseph H. Greenberg (1963)
—
Universal 34 :
« No language has a trial number unless it has a dual. No language has a dual unless it has a plural. »
aucune langue n’a de triel si elle n’a pas de duel.
ex. du mwotlap
Manam :
kaiko, kai « toi » ; kamru « vous deux » ; kamto « vous trois » ; kam, kakaming « vous »
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
Approche syntaxique
Joseph H. Greenberg (1963)
—
Universal 34 :
« No language has a trial number unless it has a dual. No language has a dual unless it has a plural. »
Aucune langue n’a de duel si elle n’a pas de pluriel :
o grec ancien : « parole » λόγος
/ λόγω
/ λόγοι
(Nom.)
o arabe : 2e pers.
anta /
antum /
o sanskrit : « roi » rajaḥ
/ rajau
/ rajāḥ
o slovène : « loup » volk / volkova / volkovi
antumā
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
Approche syntaxique
Joseph H. Greenberg (1963)
—
Universal 43 :
« If a language has gender categories in the noun, it has gender categories in the pronoun. »
si une langue a les catégories du genre dans le nom, elle les a également dans le
pronom.
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
Approche syntaxique
Joseph H. Greenberg (1963)
Typologie de l’ordre des mots : trois ordres fondamentaux (SVO, SOV, VSO)
—
langues SVO : langues romanes, anglais, chinois, vietnamien, thaï,
khmer, russe, bulgare, kiswahili, haoussa, yoruba, nahuatl, quiche, guaraní,
javanais
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
Approche syntaxique
Joseph H. Greenberg (1963)
Typologie de l’ordre des mots : trois ordres fondamentaux (SVO, SOV, VSO)
—
langues SOV :
japonais :
私は箱を開けます°
watashi wa hako o akemasu.
[« moi » + THEM « boîte » + ACC + « ouvrir »]
« j’ouvre
une
des
les
la
boîte(s) »
turc :
Kız kitap okuyor
[« jeune-fille » + « livre » + « lit »]
« la jeune fille lit un livre »
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
Approche syntaxique
Greenberg (1963)
Typologie de l’ordre des mots : trois ordres fondamentaux (SVO, SOV, VSO)
—
langues VSO :
arabe :
kataba kātibu kitāba
[« a-écrit »Accompli « écrivain »CSujet « livre »CRég]
« un écrivain a écrit un livre »
celtique insulaire : gaëlique irlandais
Bhuail sé mé
[« frapper »Passé + « lui »Sujet + « moi »Objet]
« il m’a frappé »
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
Approche syntaxique
Greenberg (1963)
— Loi 3 : « Les langues qui ont VSO comme ordre dominant sont toujours
prépositionnelles »
arabe : ma‘a « avec » ; fi « dans, chez » ; quddām « devant », ila « vers » :
hadha al-sadiq min al-Qahira
[DÉM. + ART. + « ami » + « de » + ART. + « Caire »]
« cet ami est du Caire »
irlandais : ag « à » ; de « de » (orig.) ; fé « sous », i « dans », le « avec » :
Tá an cat fén bhfuinneoig agus tá an gadhar ag an ndoras
« le chat est sous la fenêtre et le chien est à la porte »
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
Approche syntaxique
Greenberg (1963)
—
loi 4 : « Il y a beaucoup plus de chances pour que les langues SOV aient des
postpositions »
turc : için « pour », sonra « après », beri « depuis » :
Bu hikayeler çocuklar için
[DÉMONSTR. + « contes » + « enfants » + « pour »]
« ces contes sont pour les enfants »
japonais : teeburu ni « sur la table » テーブルの上に ; densha de « en train »
coréen : 가게에 gage-e « vers le magasin »
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
Approche syntaxique
—
verbe (V) = classe sur le même plan que sujet (S) et objet (O) (fonctions) ;
—
certaines langues relativement indifférentes à l’ordre des constituants
Latin : langue SOV :
Caesar Galliam cepit
[« César » Nom + « Gaule » Acc + « prit » Pft]
nominatif et accusatif déplaçables :
Caesar cepit Galliam
[« César » Nom.+ « prit » Pft + « Gaule » Acc]
« César a conquis la Gaule »
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
Approche syntaxique
—
verbe (V) = classe sur le même plan que sujet (S) et objet (O) (fonctions) ;
—
certaines langues relativement indifférentes à l’ordre des constituants
Ordre des constituants expressif :
Russe :
мой сосед купил новую машину
moj sosed kupil novuju mašinu
[« mon » Nom + « voisin » Nom + « a acheté » + « nouvelle » Acc + « voiture » Acc]
« Mon voisin s’est acheté une nouvelle voiture »
—
expressivité (focalisation) :
Français : Survient un loup (Hagège 56)
Italien : La macchina l’ha comprata tuo padre.
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
Approche syntaxique
—
ordre S et O en fonction de la nature des constituants.
langues romanes : SVO  SOV (pronominalisation de l’objet)
français : l’homme lit le livre  il le lit
italien : l’uomo legge il libro  lo legge
espagnol : el hombre lee el libro  lo lee…
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
Approche syntaxique
—
ordre S et O en fonction de la nature des constituants.
Modification de la structure déclarative :
allemand : complément antéposé  postposition du sujet :
Peter fährt schnell  Heute fährt Peter schnell.
[« Peter » Nom + « conduit » + « vite »]  [« Aujourd’hui » + « conduit » + « Peter » Nom + « vite »]
« Peter conduit vite. »  « Aujourd’hui, Peter conduit vite. »
principale  subordonnée :
ich weiß, dass Peter schnell fährt.
[PRON 1Sg + « sais » + CONJSUB + « Peter » Nom + « vite » + « conduit »]
« Je sais que Peter conduit vite »
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
Approche syntaxique
Français (certaines relatives) :
C’est le livre que l’homme lit / lit l’homme
Russe : marqueur modal ли (interrogatives indirectes) obligatoirement en 2e position :
Знаешь, купил ли сосед новую машину ?
Znaeš’, kupyl li sosed novuju mašinu?
[« tu-sais » + « a acheté »3Sg + li + « voisin » Nom + « nouvelle » Acc + « voiture » Acc ?]
« Sais-tu si le voisin a acheté une nouvelle voiture ? »
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
Approche syntaxique
Cas de l’allemand (langues germaniques) = SOV (subordonnées)
phrase assertive : langue V2 (interrogative  V1) :
« Hier, Pierre a lu ce livre »
Allemand
Peter las gestern dieses Buch
Gestern las Peter dieses Buch
Dieses Buch las Peter gestern
Néerlandais
Pieter las gisteren dit boek.
Gisteren las Pieter dit boek.
Dit boek las Pieter gisteren.
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
Approche syntaxique
Greenberg :
SVO, SOV, VSO dominent dans la majorité des langues
VOS, OSV et OVS extrêmement rares / inexistants.
Hagège : VOS, en 4e position
SOV : 39% ; SVO 36% ; VSO 15% et VOS 5%
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
Approche syntaxique
XVIIe et XVIIIe s. :
Grammaire raisonnée de Port-Royal, 1660
Beauzée, Grammaire générale, 1767
Rivarol De l’universalité de la langue française, 1784
 « ordre naturel » ou « rationnel » (SVO)
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
Approche syntaxique
Hagège :
SVO (36%) = « naturel » d’un point de vue énonciatif
thème (S = support) vs apport d’information (rhème : VO)
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
Classement morphologique : langues flexionnelles
Notion de flexion :
alternance de formes pour des unités en fonction de leur valeur.
Langues flexionnelles  fusionnelles (Comrie)
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
Classement morphologique : langues flexionnelles
Latin :
Puer candidam rosam pulchrae puellae dat
Puer candidas rosas pulchrae puellae dat
« L’enfant donne une rose blanche à la
belle jeune fille »
« L’enfant donne des roses blanches à la
belle jeune fille »
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
Classement morphologique : langues flexionnelles
Latin :
Puer candidam rosam pulchrae puellae dat
Puero candidam rosam pulchra puella dat
« L’enfant donne une rose blanche à la
belle jeune fille »
« La belle jeune fille donne une rose
blanche à l’enfant »
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
Classement morphologique : langues flexionnelles
Latin :
Puer pulchram puellam amat
« L’enfant aime la belle jeune fille »
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
Classement morphologique : langues flexionnelles
Latin :
Puer pulchras puellas amat
Pueri pulchram puellam amant
« L’enfant aime les belle jeunes filles » « Les enfants aiment la belle jeune fille »
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
Classement morphologique : langues flexionnelles
dans le système flexionnel
— changement de valeur  changement de forme
pulchr-a puell-a
pulchr-ae puell-ae
pulchr-am puell-am
pulchr-am puell-am
pulchr-as puell-as
 variation de fonction syntaxique (« cas »)
 variation de nombre pour la même fonction
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
Classement morphologique : langues flexionnelles
dans le système flexionnel
— changement de valeur  changement de forme
— pour chaque unité, le système peut produire le nombre de formes
correspondantes
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
Classement morphologique : langues flexionnelles
dans le système flexionnel
— changement de valeur  changement de forme
— pour chaque unité, le système peut produire le nombre de formes
correspondantes
— l’opposition -a vs -as est amalgamée (cas + nombre).
 autant de formes nécessaires correspondant aux amalgames de valeur
(6 cas x 2 nombres  12 formes).
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
Classement morphologique : langues flexionnelles
dans le système flexionnel
Ex. système verbal (conjugaison) :
dat « il donne »  dant « ils donnes » (nombre)
dabat « il donnait » (temps)
dabit « il donnera » (temps)
das « tu donnes » (personne)
damus « nous donnons » (personne + nombre)
dabunt « ils donneront » (nombre + temps)
det « qu’il donne » (mode)
dedit « il a donné » (aspect)
datur « il est donné » (diathèse)
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
Classement morphologique : langues flexionnelles
dans le système flexionnel
— changement de valeur  changement de forme
— pour chaque unité, le système peut produire le nombre de formes
correspondantes
— l’opposition -a vs -as est amalgamée (cas + nombre)
— plusieurs « systèmes de variation » (flexions)  concurrence non
cumulable pour une valeur identique (marques non prédictibles : gén.
sg. : -ae : puelllae ; -i : pueri ; -is : consulis, -us : manus…
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
Classement morphologique : langues flexionnelles
dans le système flexionnel
— changement de valeur  changement de forme
— pour chaque unité, le système peut produire le nombre de formes
correspondantes
— l’opposition -a vs -as est amalgamée (cas + nombre)
— plusieurs « systèmes de variation » (flexions)  concurrence non
cumulable pour une valeur identique (marques non prédictibles : gén.
sg. : -ae : puelllae ; -i : pueri ; -is : consulis, -us : manus…
— allomorphisme) :
-is = 4 valeurs : nom sing. (ciuis par rapport à ciuem, ciue) ; gén. sing.
(ciuis !), dat. ou abl. plur. (pueris, puellis)
-i = 5 valeurs : gén. sg. (pueri), dat. sing. (ciui) ; abl. sg. (mari) nom. ou voc.
plur. (pueri) !
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
Classement morphologique : langues flexionnelles
flexion « externe » : marques (morphèmes) s’ajoutent à une base unique.
vs
flexion « interne » :
latin : (verbe) présent non accompli  l’accompli (parfait) =
flexion externe (ama-t « il aime », ama-uit « il a aimé »)
base différente (imprédictible) :
dat  dedit « il a donné »
facit « il fait »  fecit « il a fait »
uidet « il voit »  uīdit « il a vu »
Master UE2-2B « Epistémologie des sciences du langage » : Typologie
Classement morphologique : langues flexionnelles
flexion « externe » : marques (morphèmes) s’ajoutent à une base unique.
vs
flexion « interne » :
il peut y avoir des régularités à l’intérieur d’un paradigme à flexion interne
făcio / fēcī ; căpio / cēpī
Téléchargement