Cours de Japonais Les particules et autres rappels 1. Les particules

Cours de Japonais
Les particules et autres rappels
1. Les particules enclitiques.
1.1. Enclitiques reliant deux mots nominaux.
1.2. Enclitiques reliant un mot nominal à un mot variable.
2. Enoncés affirmatifs, interrogatifs, négatifs.
3. Le mot verbal.
3.1. Formes polies.
3.2. Expression de l'impératif.
3.3. Aspect duratif.
3.4. Principes de morphologie.
3.5. Proposition coordonnée terminée par ga.
4. Mots qualificatifs.
4.1. Mots de qualités variables.
4.2. Mots de qualité invariables.
5. Démonstratifs et interrogatifs.
5.1. Démonstratifs.
5.2. Interrogatifs.
6. Nombres.
6.1. Série indigène.
6.2. Série sino-japonaise.
6.3. Notions sur le fonctionnement des spécificateurs numéraux.
7. Expression du temps : l'heure, les jours de la semaine.
Annexe : Tableau des kanji au programme de Seconde (57 signes).
1. Les particules enclitiques
Toutes les particules enclitiques, ainsi que leur traduction et le kana
correspondant sont en gras.
1.1. Enclitiques reliant deux mots nominaux.
Particule no :
La particule est utilisée pour préciser l’appartenance.
Elle s’utilise comme suit :
Possédé Possédant
Exemples :
Pour exprimer « mon ami » en japonais, on dira
moi [possessif] ami
watashi no tomodachi
わたし ともだち
友達
et « un journal japonais » (ou « journal du japon »)
Japon [possessif] journal
nihon no shinbun
にほん しんぶん
日本新聞
Particule to :
La particule est équivalente au mot « et » en français lorsqu’il s’agit d’une
énumération, ou parfois également « avec » en français.
Exemple :
Français et japonais (dans une phrase telle que « Je parle français et japonais »).
français [et] japonais
furansugo to nihongo
にほん
フランス語日本語
Particule ya :
signifie « et » ou « entre autres ». On l’utilise donc pour dire etc… Elle laisse la
phrase en suspens. Elle s’utilise avec 2 ou plusieurs noms.
Exemples :
Fruits, légumes fruits [et] légumes […]
yasai ya kudamono
やさい くだもの
野菜果物
Il y a du thé, du café… thé [et] café […] [sujet] être
ocha ya kôhî ga aru
ちゃ
お茶コーヒーある
1.2. Enclitiques reliant un mot nominal à un mot variable.
Particule ga :
Elle marque le sujet de la phrase. C’est celui qui fait l’action et pas le thème de la
phrase. Faites d’ores et déjà la différence, cela vous sera utile plus tard.
Exemples :
« Il y a des livres » se dira livre [sujet] être
hon ga arimasu
ほん
本が有ります
Le sujet « hon » équivalent à un livre ou des livres est indiqué par la particule .
Le japonais utilise la forme aru du verbe être pour les objets inanimés, là où le français
utilise l’auxiliaire avoir.
Il existe une autre utilisation de , qui permet d’exprimer le « mais ».
Particule o :
Elle indique le complément d’objet direct et se place après celui-ci. C’est l’objet qui
subit l’action. Elle se prononce O bien qu’elle s’écrive avec l’hiragana WO ().
Exemple :
« Je bois du jus d’orange » jus d’orange [cod] boire
orenji jûsu o nomu
じゅ
オレンジジュース飲む
Particule ni :
On utilise la particule dans beaucoup de cas. Les exemples suivants montrent
chacun de ces cas.
Exemples :
Complément d’objet indirect (receveur) :
« Je te donne un livre »
(le cod « un livre » indiqué par et le coi « te » par ).
livre [cod] toi [coi] donner
hon o anata ni agemasu
ほん -
あなた上げます
L’endroit où l’on va :
« Je vais à Tokyo » Tokyo [lieu] aller
Tôkyô ni ikimasu
とうきょう -
東京行きます
Le lieu où se déroule le verbe :
« (J’)habite à Tokyo » Tokyo [lieu] habiter
tôkyô ni sundeimasu
とうきょう -
東京住んでいます
Le moment où ça se passe :
« (Je) partirais à 7 heures » sept heure [moment] départ
shichi ji ni shuppatsu
しちじ しゅっぱつ
七時出発
L’intention de faire une chose :
« Allons prendre un café » café [but] prenons
kôhi ni shimashô
-
コーヒにしましょう
Particule de :
Comme , elle sert à plusieurs choses. peut indiquer soit le moyen de l’action (par,
en), le lieu où elle se déroule ou la cause, la raison de la phrase.
Exemples :
Indication du moyen de transport :
« Allons(-y) en voiture » voiture [en] allons
kuruma de ikimashô
くるま -
行きましょう
Lieu de déroulement de l’action :
« (Je) regarde la télévision chez moi (à la maison) »
maison [lieu] télévision [cod] regarder
ie de terebi o mimasu
いえ -
テレビ見ます
La cause, la raison :
« A cause du typhon, un arbre a été abattu »
typhon [cause] arbre [sujet] abattre
taifû de ki ga taoremashita
たいふう たお -
台風倒れました
Le passé simple du verbe abattre est indiqué par la terminaison -mashita.
Paricule kara : から
から sert à préciser que le mot précédent est un début ou une provenance de ce qui
suit.
Exemples :
« (Je) viens d’Amérique. » Amérique [provenance] venu
amerika kara kimashita
-
アメリカから来ました
« Commençons à 8 heures pile. »
8 heure [début] commençons
hachi ji kara hajimemashô
はち はじ -
八時から始めましょう
L’impératif du verbe commencer est indiqué par la terminaison en -mashô.
Particule made : まで
まで (made) comme から (kara) peut s’utiliser pour indiquer un complément de temps
ou de lieu. まで indique l’arrivée, la fin qui est l’inverse de から.
Exemples :
« J’étudie le japonais de 7 heures jusqu’à 8 heures. »
moi [sujet] 7 heures [début] 8 heures [fin] japonais [cod] études faire
watashi wa shichi ji kara hachi ji made nihongo o benkyô shimasu
わたし しち はち にほん
んきょう -
七時から八時まで日本語勉強します
« D’ici à Tokyo, cela a pris 30 minutes. »
ici [départ] Tokyo [arrivée] 30 minutes pris
koko kara tôkyô made san-jû pun kakarimashita
ここ とうきょう さんじゅう
-
此処から東京まで三十ぷん架かりました
Particule e :
La particule E s’écrit avec l’hiragana HE (). Elle sert à marquer la direction. On
peut utiliser la particule NI () à sa place.
« (Je) vais à Tokyo. » Tokyo [direction] aller
tôkyô e ikimasu
とうきょう -
東京行きます
On aurait aussi pu écrire « tôkni ikimasu ».
Particule to :
La particule compte une deuxième utilisation. Elle peut-être équivalente au mot
français « avec ».
Exemple :
Je veux aller à Rome avec toi.
toi [avec] Rome [direction] aller
anata to Roma ni ikitai desu
いきたい
あなたロマ行きたいです
1 / 21 100%

Cours de Japonais Les particules et autres rappels 1. Les particules

La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !