非: fei : copule négative

publicité
Chinois classique
非 : fei : copule négative
X 非 Y 也 = X n’est pas Y
Elle peut aussi servir à nier une action exprimer par un verbe, mais la négation a plus
d’intensité qu’avec 無..
非破其城
il n’est pas vrai que leur cité sera détruite
非我不能
ce n’est pas que j’en sois incapable
Elle peut être utiliser aussi au sens plein : nier, rejeter, dénigrer, blâmer ; faux, erroné.
是非 : les oppositions, les discordes, les désaccords.
所 : suo : ce que, ceux qui
cette particule sert à nominaliser une expression verbale qui devient un complément
d’objet du verbe principal.
食: manger
所食 : ce que je mange
魚吾所慾食 : Le poisson, c’est ce que je désire (manger)
Le verbe auquel s’ajoute 所 prend souvent un sens passif.
所破 : ce qui est détruit, ce qu’on a détruit
所知: ce qui est connu, ce que l’on sait
所用之人: les gens qu’on emploi
Voc :
所有 : tout
所謂: le soi-disant, le prétendu
無所謂: peu importe, cela m’est égal.
Le nominalisation est souvent renforcé avec l’emploi de 者
吾所慾者 : ce que je désire
所愛者,撓法活之。: Ceux qu’il protégeait, il leur accordait la vie sauve au mépris des lois.
Sert à renforcer 所 et sert aussi à marquer une pause.
撓 : nao(2) :enrayer, obstruer, empêcher.
La nominalisation peut être renforcé avec l’emploi combiné de 者 et 之
王之所大慾,可得聞与?
Ce qui est si grandement désiré par le roi, est-il permis de l’entendre ?
Angelic
Page 1
16/04/2017
Chinois classique
如 : ru (3)
1. ressembler, être comme, être aussi bien que
2. condition, « si »
3. 不如 : il vaut mieux, A 不如 B : A ne vaut pas autant que B
如此不如退兵
si l’en ai ainsi alors mieux vaut faire battre l’armée en retraite
有勇不如出奇
Il vaut mieux recourir à l’imprévu que faire montre de courage
王如知此,則不望民之多於鄰國也。
Si votre majesté a conscience de cela alors elle n’espèrera plus que sa population soit plus
nombreuse que celle des royaumes voisins.
Voc :
勇 :yong : courage
何如 : comment est-ce… ?, comment cela serait … ?
4. Pronom personnel : tu, vous, ton, notre
若 :ruo : même emploi que 如
是 : particule démonstrative : ceci
Son sens plein est : correct, exacte, juste.
是之 : considérer comme exacte, comme juste, comme vrai.
每 : introduit une proposition temporelle
Chaque fois que, toutes les fois que.
毫 : hao (2) : il intensifie la particule négative
毫不能: être totalement incapable
毫無: ne pas avoir le moindre, être totalement dépourvue
Angelic
Page 2
16/04/2017
Téléchargement