Chinois classique 非 : fei : copule négative X 非 Y 也 = X n’est pas Y Elle peut aussi servir à nier une action exprimer par un verbe, mais la négation a plus d’intensité qu’avec 無.. 非破其城 il n’est pas vrai que leur cité sera détruite 非我不能 ce n’est pas que j’en sois incapable Elle peut être utiliser aussi au sens plein : nier, rejeter, dénigrer, blâmer ; faux, erroné. 是非 : les oppositions, les discordes, les désaccords. 所 : suo : ce que, ceux qui cette particule sert à nominaliser une expression verbale qui devient un complément d’objet du verbe principal. 食: manger 所食 : ce que je mange 魚吾所慾食 : Le poisson, c’est ce que je désire (manger) Le verbe auquel s’ajoute 所 prend souvent un sens passif. 所破 : ce qui est détruit, ce qu’on a détruit 所知: ce qui est connu, ce que l’on sait 所用之人: les gens qu’on emploi Voc : 所有 : tout 所謂: le soi-disant, le prétendu 無所謂: peu importe, cela m’est égal. Le nominalisation est souvent renforcé avec l’emploi de 者 吾所慾者 : ce que je désire 所愛者,撓法活之。: Ceux qu’il protégeait, il leur accordait la vie sauve au mépris des lois. Sert à renforcer 所 et sert aussi à marquer une pause. 撓 : nao(2) :enrayer, obstruer, empêcher. La nominalisation peut être renforcé avec l’emploi combiné de 者 et 之 王之所大慾,可得聞与? Ce qui est si grandement désiré par le roi, est-il permis de l’entendre ? Angelic Page 1 16/04/2017 Chinois classique 如 : ru (3) 1. ressembler, être comme, être aussi bien que 2. condition, « si » 3. 不如 : il vaut mieux, A 不如 B : A ne vaut pas autant que B 如此不如退兵 si l’en ai ainsi alors mieux vaut faire battre l’armée en retraite 有勇不如出奇 Il vaut mieux recourir à l’imprévu que faire montre de courage 王如知此,則不望民之多於鄰國也。 Si votre majesté a conscience de cela alors elle n’espèrera plus que sa population soit plus nombreuse que celle des royaumes voisins. Voc : 勇 :yong : courage 何如 : comment est-ce… ?, comment cela serait … ? 4. Pronom personnel : tu, vous, ton, notre 若 :ruo : même emploi que 如 是 : particule démonstrative : ceci Son sens plein est : correct, exacte, juste. 是之 : considérer comme exacte, comme juste, comme vrai. 每 : introduit une proposition temporelle Chaque fois que, toutes les fois que. 毫 : hao (2) : il intensifie la particule négative 毫不能: être totalement incapable 毫無: ne pas avoir le moindre, être totalement dépourvue Angelic Page 2 16/04/2017