![](//s1.studylibfr.com/store/data-gzf/0f8216a68e0dad1544c03d0c7f0d791e/1/001508298.htmlex.zip/bg1.jpg)
FRANCISCO JOSE FERNANDES
Anglais, Français et Espagnol, en Portugais.
Langue : Portugais (Brésil).
Parlant couramment Anglais, Français et Espagnol. Notions d'italien, écrit et oral.
Assainissement et génie de l'environnement, construction, commerce/affaires,
télécommunications, sciences, histoire/littérature, chimie, production industrielle,
équipement industriel, publicité et marketing, ressources humaines, sécurité,
gouvernement, administration publique et privée, l'éducation, sciences sociales,
manuels d'équipement, voyage et tourisme, qualité, documents scientifiques,
contrats, automatisation industrielle, systèmes de contrôle, il.
GRADUATIONS :
Ingénieur civil et de l'assainissement par le École d'ingénierie de São Paulo, Université de
São Paulo. Dans la période d'études d'ingénierie, a été moniteur du département de
chimie de l'Université pour une année, professeur de chimie dans un cours pour les examens
d'entrée pour une année et professeur de chimie dans les écoles publiques pendant deux
ans.
Trois années d'études d'anglais, Français et espagnol à l'Institut Global Languages, à San
Carlos, ayant participé à plusieurs conférences sur la traduction:
-Méthodologie en traductions techniques.
-L'art de la traduction dans les différentes cultures.
Actuellement, je fais plusieurs cours sur Internet sur le domaine de la traduction et
l'apprentissage des langues dans lesquelles je veux augmenter les connaissances mais aussi
de gagner de plus en plus pratique avec les programmes de traduction assistée par
ordinateur, que j'ai étudié pendant deux ans, étant donné que mes traductions ont
toujours été faites de manière traditionnelle : connaissances et dictionnaires.
TRAVAIL :
Directeur technique de l'entreprise de construction depuis 30 ans.
Directeur de Service de l'eau et d'égouts dans la municipalité de Leme -SP, pendant 12 ans.
Directeur de Planification et Construction dans la municipalité de Leme -SP, pendant 10
ans.
Étudie en permanence les langues anglais, Français et espagnol pendant 8 ans.
TRADUCTIONS À BUT DIDACTIQUE :
Anglais vers portugais :
Repasseuses pour le dimensionnement des routes alternatives.
Structures en bois spéciaux pour les toits.
Sélection de matériel pour le compactage des sols.
Équipement de contrôle de travaux routiers.
Dimensionnement des tuyaux d'alimentation en eau.
Conception et dimensionnement des galeries de l'eau de pluie.
Français au portugais :