Telechargé par s.boudiaf

manuel-amd

publicité
Manuel n. DMPB 9018 FR
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE
FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE
Moteur asynchrone triphasé avec rotor en cage,
type
AMD 355 – 400 gM
Type de refroidissement IC 411, mode de
protection “anti-déflagration”, Groupe gaz IIB/IIC
Révision 1
Date d'émission: Juin 2007
aBB
ABB SACE S.p.A.
ABB
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE FONCTIONNEMENT
ET DE MAINTENANCE
Moteurs asynchrones antidéflagrants Ex d
Fiche N.
DMPB 9018 FR
Sommaire
Groupe IIB/IIC – Type AMDR – Tailles 355 à 400
Rév. 1
SOMMAIRE
06.2007
Pag. 1 de 1
Section 1) Généralités et règles de sécurité
•
•
•
•
Informations générales concernant la sécurité
d'installation et d'exploitation
Ensemble moteur AMD gM horizontal et vertical
Transport et stockage des machines électriques
Liste de contrôle
DMPB 6200 FR
Rév. 4
DMPB 6240 FR
DMPB 6172 FR
DMPB 6223 FR
Rév. 1
Rév. 2
Rév. 0
DMPB 6182 FR
Rév. 3
DMPB 6183 FR
Rév. 1
DMPB 6173 FR
DMPB 6145 FR
DMPB 6241 FR
Rév. 2
Rév. 3
Rév. 1
DMPB 6178 FR
Rév. 2
DMPB 6184 FR
DMPB 6230 FR
Rév. 2
Rév. 0
DMPB 6185 FR
DMPB 6146 FR
1/7.15.14.01 FR
Rév. 2
Rév. 3
Rév. 0
DMPB 6245 FR
DMPB 6180 FR
1/7.15.12.06 FR
DMPB 6186 FR
DMPB 6147 FR
DMPB 6188 FR
DMPB 6189 FR
Rév. 2
Rév. 3
Rév. 0
Rév. 3
Rév. 3
Rév. 2
Rév. 2
DMPB 6242 FR
Rév. 1
DMPB 6140 FR
Rév. 4
DMPB 6244 FR
Rév. 1
Section 2) Installation, mise en service et exploitation
•
•
•
•
•
•
•
•
Fondations et points de fixation de la machine
Disposition horizontale
Fondations et points de fixation de la machine
Disposition verticale
Instructions de dépose/repose des joints d'accouplement
Alignement sur la machine commandée
Opérations à exécuter avant la mise en service
Opérations de nature électrique
Opérations à exécuter avant la mise en service
Opérations de nature mécanique
Premier démarrage et supervision du fonctionnement
Anomalies de fonctionnement
Section 3) Maintenance
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Critères généraux de maintenance et de révision
Programme de maintenance
Contrôle des conditions des paliers à roulement.
Mesure des impulsions de choc
Maintenance et vérification des paliers à roulement
Graisses lubrifiantes pour les paliers à roulement
Programme de maintenance des paliers à roulement
Maintenance des paliers à frottement
Programme de maintenance des paliers à frottement
Opérations de nettoyage des éléments mécaniques
Maintenance des enroulements moyenne tension
Section 4) Dépose et repose des machines
•
•
•
Instructions de dépose/repose des moteurs AMDR IIB
horizontaux dotés de paliers à roulement
Instructions de dépose/repose des moteurs AMDR IIB
horizontaux dotés de paliers à frottement
Instructions de dépose/repose des moteurs AMDR IIB
verticaux dotés de paliers à roulement
Publié par: ITIND - DMPB
Moteurs asynchrones antidéflagrants
Ex d - Groupe gaz IIB - IIC
Type AMD 355 - 400 gM
Section 1
Généralités et règles
de sécurité
ABB
INFORMATIONS GENERALES CONCERNANT
LA SECURITE D'INSTALLATION ET D'EXPLOITATION
Fiche N.
DMPB 6200 FR
Rév. 4
06.2007
Pag. 1 de 9
MOTEURS A INDUCTION TRIPHASES,
ANTIDEFLAGRANTS Ex d
PREAMBULE
Les notes et les informations contenues dans la présente section du Manuel constituent à la fois un récapitulatif
général et un rappel des principales règles concernant la sécurité d'installation, d'exploitation et de maintenance
des machines en question. La plupart des sujets abordés dans la présente section seront repris dans les autres
sections du Manuel, lesquelles doivent être lues attentivement afin d'obtenir un aperçu technique exhaustif des
caractéristiques des machines ainsi que des précautions à prendre afin d'assurer un fonctionnement sûr et fiable.
1.1. SECURITE
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion non
autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Généralités
Pour éviter tout accident, les mesures de sécurité et
les équipements utilisés sur le lieu d'installation,
d'exploitation et de maintenance des moteurs, doivent
être compatibles avec les instructions spécifiques cicontenues ainsi qu'avec les règles générales de
sécurité sur le lieu de travail.
En particulier, les appareils et équipements faisant
l'objet du présent Manuel ont été conçus pour être
utilisés dans la cadre d'installations industrielles,
caractérisées par la présence de tensions et courants
élevés.
Aussi bien pendant la phase d'installation qu'en cours
d'exploitation, les responsables de la sécurité doivent
veiller à ce que :
⇒ Le personnel préposé aux différentes opérations
soit convenablement qualifié.
⇒ Le personnel ait pris connaissance des
instructions
opérationnelles
et
de
la
documentation spécifique du produit sur lequel il
travaille, lesdites instructions devant être
accessibles et disponibles sur le lieu de travail.
⇒ Toute intervention sur les appareils faisant l'objet
du présent Manuel soit interdite au personnel
non qualifié.
Note : par “personnel qualifié” (voir, par exemple, la
Norme IEC 60364-6-61), l'on entend les
travailleurs qui, en vertu de leur niveau
d'instruction technique, de leur expérience
spécifique, des instructions reçues ainsi que de
leurs connaissances en matière de :
•
Normes techniques générales.
•
Normes techniques spécifiques concernant les
installations situées dans des endroits
susceptibles de présenter des risques
d'explosion.
•
Règlements divers en matière de sécurité sur le
lieu de travail et de prévention des accidents.
ont été autorisés, par les responsables de la sécurité,
à intervenir sur les appareils faisant l'objet du présent
Manuel et qui sont capables d'identifier et d'éviter les
dangers potentiels liés à ces opérations.
Il convient également que ces travailleurs possèdent
des notions de base en matière de premiers secours et
qu'ils connaissent l'adresse des services sanitaires
d'urgence locaux.
En particulier, voir le paragraphe 1.4.
1.2.
1.2.1
DOCUMENTATION.
UTILISATION DU MANUEL.
Le présent Manuel, qu'il est conseillé de lire dans
son intégralité, est ainsi décliné :
•
Généralités et règles de sécurité
•
Informations techniques spécifiques du produit.
•
Procédures de maintenance et de contrôle.
•
Instructions de dépose/repose.
Les informations techniques abordent les principaux
aspects liés à la construction, à la mise en service et
à l'exploitation des moteurs.
Les procédures de maintenance et de contrôle sont
basées sur des “plans d'intervention” et des fiches
d'analyse des anomalies, qui aident l'utilisateur lors
des contrôles et pendant les phases de localisation
des pannes.
Les instructions de dépose/repose illustrent les
procédures
opérationnelles
conseillées
pour
l'ouverture et la fermeture des moteurs à l'occasion
des opérations de maintenance générale ou des
réparations.
Le présent Manuel est un document de caractère
général, applicable aux versions les plus courantes
des moteurs. Pour qu'il soit applicable à un moteur
donné, le présent Manuel doit être utilisé en
association avec la documentation techniques
spécifique du moteur en question.
1.2.2
DOCUMENTATION
MOTEURS.
SPECIFIQUE
DES
Il est recommandé d'examiner attentivement
l'ensemble de la documentation technique spécifique
des moteurs avant de procéder aux opérations
d'installation et de mise en service.
Le “Manuel Opérateur” est livré avec chaque moteur,
dans une enveloppe en plastique transparent.
Chaque moteur est également accompagné des
documents suivants :
A) Plan d'encombrement, contenant les informations
suivantes (si applicables) :
• Données pour les interfaces électriques et
mécaniques.
• Dimensions pour les fondations.
• Poids du moteur.
• Instrumentation et accessoires prévus.
• Charges sur les fondations.
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
INFORMATIONS GENERALES CONCERNANT
LA SECURITE D'INSTALLATION ET D'EXPLOITATION
A la demande du Client, des
supplémentaires peuvent être fournies.
1.2.3
informations
DOCUMENTATION CONCERNANT LES
SYSTEMES DE MISE SOUS TENSION, LE
REGLAGE DE LA VITESSE, ETC.
Le présent Manuel ne contient pas d'informations
ayant trait à des équipements supplémentaires, tels
que systèmes de mise sous tension, systèmes de
réglage de la vitesse ou autres (par exemple, joints
hydrauliques, convertisseurs de fréquence, etc.). Plus
particulièrement, le présent Manuel ne contient pas les
schémas de branchement, les caractéristiques des
câbles, les instructions d'exploitation et de
maintenance desdits équipements supplémentaires.
Ces informations doivent être recherchées dans la
documentation et les manuels techniques spécifiques
s'y rattachant.
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion non
autorisées de cette publication sont strictement interdites.
1.2.4
APPLICABILITE DU PRESENT MANUEL.
Le présent Manuel s'applique aux moteurs synchrones
équipés d'un rotor en cage du type AMDR, fabriqués
par ABB et conçus pour les utilisations dans des
atmosphères potentiellement explosives, mode de
protection Ex d, Ex de, selon les normes
internationales IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC600797, la directive Atex 94/9/EC et les normes européennes
EN 60079-0 e EN 60079-1, EN 60079-7.
Ses contenus font référence à des moteurs prévus
pour un fonctionnement à vitesse de rotation
pratiquement constante, avec alimentation secteur
directe.
Les moteurs à vitesse variable, alimentés par le biais
d'inverseurs, présentent des éléments de construction
et des caractéristiques d'exploitation particuliers. Dans
ce dernier cas, se reporter à leurs manuels et
documents techniques spécifiques pour les instructions
d'installation et de fonctionnement.
NOTE ! Il est possible que le présent Manuel ne
contienne pas d'informations concernant certains
composants ou accessoires commandés par le
Client et non prévus sur les machines de série.
A cet effet, consulter la documentation spécifique,
notamment le plan d'encombrement.
La lecture attentive du présent Manuel est essentielle
pour garantir un fonctionnement correct des moteurs
ainsi que leur longévité.
Rév. 4
06.2007
Pag. 2 de 9
MOTEURS A INDUCTION TRIPHASES,
ANTIDEFLAGRANTS Ex d
B) Schéma électrique de branchement de la ligne
principale et des dispositifs auxiliaires.
Fiche N.
DMPB 6200 FR
Le présent Manuel s'adresse à des utilisateurs
possédant une expérience technique de base en
matière d'utilisation et de mise en service des
équipements électriques.
1.3
IDENTIFICATION DES MACHINES
ET DE LEURS
CARACTERISTIQUES.
1.3.1
NUMERO DE SERIE.
Chaque moteur est identifié par un numéro de série.
Le numéro de série est toujours frappé sur la
plaquette signalétique ; il est également imprimé de
manière indélébile sur la carcasse ou l'ailette de
refroidissement la plus épaisse, sur laquelle ont été
prévus les pitons de levage de la carcasse.
1.3.2
PLAQUETTES SIGNALETIQUES.
La plaquette signalétique du moteur récapitule tous
les paramètres nécessaires pour l'identification et
l'utilisation de la machine. La plaquette est apposée
sur la carcasse.
Les informations figurant sur la plaquette sont
conformes à celles de la liste prescrite par les
Normes EN 60034-1 (IEC 60034-1).
Les machines faisant l'objet du présent Manuel et
destinées au marché européen, comportent
également un marquage avec :
•
le label CE
•
la mention du Laboratoire Agréé qui a délivré le
certificat typologique CE
•
le pictogramme qui identifie les équipements
destinés à être utilisés dans des atmosphères
potentiellement explosives
•
le groupe d'installation : II (installations de
surface)
•
la catégorie d'utilisation : 2 (Zone d'utilisation
selon la Norme EN 60079-10)
•
Le type d'atmosphère dangereuse pour laquelle
le moteur a été conçu : G (présence de gaz)
En outre, s'agissant d'un carter anti-déflagration, un
marquage supplémentaire est prévu, selon les
normes EN 60079-0 et EN 60079-1, portant :
•
le pictogramme Ex d, qui identifie les carters
antidéflagrants.
•
le sous-groupe de gaz potentiellement explosifs
pour lesquels le carter de la machine a été
conçu.
•
la classe de température de surface
correspondant au type de gaz potentiellement
explosif pour lequel la machine a été conçue.
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
INFORMATIONS GENERALES CONCERNANT
LA SECURITE D'INSTALLATION ET D'EXPLOITATION
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion non
autorisées de cette publication sont strictement interdites.
1.3.3
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT.
Les moteurs faisant l'objet du présent Manuel sont
normalement pourvus d'un système de refroidissement
activé par un ventilateur installé sur l'extrémité de
l'arbre, sur le côté opposé par rapport à
l'accouplement. Le ventilateur est logé dans un cache
ventilation qui canalise le débit d'air en sens axial, vers
les ailettes de refroidissement de la carcasse. Cette
méthode de refroidissement est courante pour les
moteurs qui fonctionnent à une vitesse de rotation
pratiquement constante (alimentation secteur directe).
La solution standard comporte un ventilateur dont les
ailettes sont réalisées en tôle d'acier peinte. Pour les
unités de petites dimensions (355 et 400, en fonte), le
standard consiste à les réaliser en matière plastique ou
polyamide. Pour ces moteurs, d'autres matériaux
(aluminium ou acier) sont prévus pour des applications
non standard.
Il appartient à l'utilisateur des moteurs de s'assurer que
leur installation respecte la distance minimale des
parois (ou d'autres obstacles fixes) indiquée dans le
plan d'encombrement et que l'air de refroidissement
soit exempte de produits chimiques agressifs,
susceptibles d'endommager le matériau dont est
constitué le ventilateur.
Certaines solutions de construction non standard
comportent une ventilation assistée par un motoventilateur à alimentation séparée.
Pour plus de renseignements, se reporter à la
documentation technique spécifique.
1.3.4
TYPES DE MONTAGES.
Les moteurs du type AMDR s'adaptent aux solutions
de construction suivantes :
•
Montage horizontal (avec pieds d'appui). Code IM
1001 selon la Norme EN 60034-7
•
Montage horizontal (avec pieds d'appui et bride).
Code IM 2001
•
Montage vertical (avec bride inférieure de
centrage) Code IM 3001 / IM 4011 selon la
Norme EN 60034-7
Rév. 4
06.2007
Pag. 3 de 9
MOTEURS A INDUCTION TRIPHASES,
ANTIDEFLAGRANTS Ex d
Des plaques signalétiques et des marquages
semblables à ceux qu'on vient de décrire, sont
utilisés pour le boîtier à bornes principal et les
boîtiers à bornes des circuits auxiliaires. Le
marquage séparé des boîtiers à bornes par rapport à
celui du moteur sur lequel ceux-ci sont installés, est
utilisé pour prendre en compte l'éventuelle présence
de boîtiers à bornes réalisés en mode de protection
“à sécurité renforcée” (caractérisé par le marquage
Ex e).
D'autres plaques sont apposées sur le moteur, qui
contiennent des instructions relatives à la lubrification
des paliers, à la sécurité, etc.
Fiche N.
DMPB 6200 FR
SENS DE ROTATION.
Si le moteur a été conçu pour un seul sens de rotation
(ventilateur unidirectionnel), ce dernier sera identifié
par une plaque apposé à hauteur de l'extrémité de
l'arbre, côté accouplement. Cette plaque comporte une
flèche indiquant clairement le sens de rotation correct.
Les moteurs conçus pour la rotation unidirectionnelle
ne fonctionnent correctement que si leur rotation
s'effectue dans le sens indiqué par la flèche. Le
fonctionnement en sens inverse peut entraîner une
surchauffe, à cause de laquelle la machine risque de
fonctionner au-delà de la température de surface
maximales admise pour le sous-groupe de gaz prévu
lors du projet. Cette anomalie de fonctionnement est
dangereuse et doit être impérativement évitée.
1.3.5
CONDITIONS
NORMALES
FONCTIONNEMENT.
DE
Dans leur configuration standard, les moteurs AMDR
ont été conçus pour fonctionner dans les conditions
ambiantes suivantes :
•
Température ambiante conforme à la plage
prescrite par les Normes IEC. (-20°C à + 40°C)
•
Altitude maximale d'installation 1000 m audessus du niveau de la mer.
•
Niveau des vibrations des fondations maxi 0,2
mm/sec.
•
Air ambiant exempt de poussières abrasives, de
sels ou de gaz corrosifs.
En présence de conditions ambiantes différentes de
celles précisées ci-dessus, et conformément aux
spécifications transmises par le Client, les machines
peuvent être conçues pour le fonctionnement dans des
conditions ambiantes particulières. Ces conditions,
décrites en détail dans le Certificat typologique CE des
moteurs en question (ou dans le Certificat de
conformité pour les moteurs qui ne sont pas destinés
au marché européen), sont clairement mentionnées
tant sur la plaquette signalétique que dans la
documentation technique jointe au moteur.
Note ! La garantie ABB sera annulée au cas où les
conditions de fonctionnement seraient différentes
de celles spécifiées ou qu'elles seraient modifiées
en cours d'exploitation.
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
INFORMATIONS GENERALES CONCERNANT
LA SECURITE D'INSTALLATION ET D'EXPLOITATION
EQUIPEMENTS
SPECIAUX
MONTAGE ET DE TRANSPORT.
DE
Lors des phases de transport et de montage, vérifier
que tous les équipements nécessaires sont disponibles
et en état de fonctionnement. Les équipements
spéciaux doivent être stockés pour leur éventuelle
utilisation ultérieure.
1.4
INSTRUCTIONS SPECIFIQUES DE
SECURITE.
1.4.1
SECURITE DE MISE EN SERVICE ET
D'EXPLOITATION
DES
MACHINES
MOYENNE/HAUTE TENSION (Vnom ≥ 1000
V).
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion non
autorisées de cette publication sont strictement interdites.
1.4.1.1
GENERALITES.
Toutes les opérations de transport, de branchement
électrique et mécanique, de mise en service et de
maintenance, doivent être exécutées par un personnel
expérimenté et qualifié (tel qu'il est mieux spécifié dans
les paragraphes suivants) ou, de toute manière, tel à
pouvoir être considéré comme étant responsable des
travaux réalisés (conformément aux prescriptions des
Normes EN 60079-14, EN 60079-17, EN 50110-1,
VDE 0105 et IEC 60364).
Des altérations ou des utilisations abusives des
machines peuvent constituer un sérieux danger pour
les personnes et les biens.
Prendre toutes les précautions nécessaires pour
garantir la sécurité sur le lieu de travail, tout en
sachant que, en cours d'exploitation, les moteurs
comportent des parties sous tension, des parties
mobiles et, occasionnellement, des surfaces chaudes.
1.4.1.2
UTILISATION.
Les moteurs faisant l'objet du présent Manuel sont
destinés à des installations industrielles. Les
caractéristiques générales de fonctionnement de ces
moteurs sont conformes aux prescriptions relatives aux
séries normalisées par les Normes EN 60034 (VDE
0530).
En particulier, le projet électromécanique a été
réalisé pour permettre l'utilisation de ces moteurs
dans des endroits caractérisés par la présence
d'une atmosphère potentiellement explosive.
Par conséquent, les moteurs en question sont des
constructions électriques du Groupe II selon la Norme
EN 60079-0, destinées à être utilisées dans des
installations de surface(avec interdiction formelle de
les utiliser dans des mines).
Rév. 4
06.2007
Pag. 4 de 9
MOTEURS A INDUCTION TRIPHASES,
ANTIDEFLAGRANTS Ex d
1.3.6
Fiche N.
DMPB 6200 FR
L'ensemble carcasse + tabliers + joints d'étanchéité
des paliers + éventuelles entrées de câble (c'est-àdire le carter du moteur), est du type avec degré de
protection anti-déflagration “d”. Par conséquent,
les moteurs faisant l'objet du présent Manuel peuvent
être utilisés, selon la Norme EN 60079-14, dans les
endroits qualifiés de “zone 1” (possible présence
d'une atmosphère explosive due à des gaz pendant
le fonctionnement normal) et, naturellement, de
“zone 2” (possible présence, quoique peu fréquente
et pour des périodes limitées, d'une atmosphère
explosive due à des gaz). Pour une définition plus
détaillée du terme “zone”, voir la Norme EN 6007910
Le projet et les vérifications ultérieures menées par
les Laboratoires Agréés, permettent de classer les
carters des moteurs en question dans le “Groupe II
C”. En outre, les températures de surface sont
conformes aux limites de la “Classe T4”, selon la
Norme EN 60079-0.
Il est cependant conseillé de consulter la plaquette
signalétique et les marquages supplémentaires pour
d'éventuels cas particuliers.
L'installateur et l'utilisateur de ces moteurs
sont responsables de la conformité des
conditions
d'installation
aux
limites
susmentionnées.
Les boîtiers à bornes peuvent être réalisés sous
forme de boîtiers tant en mode de protection “d” antidéflagration, appartenant au Groupe IIC, Classe de
température T4, qu'en mode de protection “e” à
sécurité renforcée. Consulter les plaquettes
signalétiques, les marquages supplémentaires et le
Manuel Opérateur pour vérifier le mode de protection
et identifier les éventuels cas spéciaux.
Dans les limites de température spécifiées au
paragraphe précédent 1.3.6 sont garantis et vérifiés
aussi bien la robustesse mécanique du carter que le
respect des températures maximales dans les limites
de la Classe T4. Consulter la plaquette signalétique
et le Manuel Opérateur pour repérer les
caractéristiques et les particularités d'exploitation
relatives à d'éventuels projets spécifiques, prévus
pour fonctionner dans des limites de température
ambiante différentes des limites standard.
1.4.1.3
STOCKAGE ET TRANSPORT.
Lors de la livraison des moteurs sur les lieux de leur
installation, il est recommandé de procéder à une
inspection minutieuse, afin de détecter d'éventuels
dommages.
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
INFORMATIONS GENERALES CONCERNANT
LA SECURITE D'INSTALLATION ET D'EXPLOITATION
MOTEURS A INDUCTION TRIPHASES,
ANTIDEFLAGRANTS Ex d
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion non
autorisées de cette publication sont strictement interdites.
En cas de détection de dommages survenus lors de la
livraison, en informer immédiatement le Service
responsable du transport et, si possible, rédiger avec
celui-ci un rapport détaillé. Si nécessaire, interrompre
les opérations de mise en service.
Les pitons de levage ont été conçus pour supporter le
poids du moteur ; par conséquent, ne pas appliquer de
poids supplémentaires. Si les pitons de levage sont du
type à tige filetée, il est nécessaire de les serrer à fond
avant de procéder à toute opération de manutention.
Si nécessaire, il est possible d'utiliser des moyens de
levage et de transport différents, à condition qu'ils
soient convenablement dimensionnés et fixés (par
exemple, cordes ou élingues de levage).
Avant de procéder à la mise en service, retirer les
dispositifs de blocage de l'arbre et les stocker pour
pouvoir les réutiliser à l'avenir.
S'assurer que l'endroit de stockage choisi est exempt
d'humidité ou de poussières et que les vibrations du
plancher sont inférieures à 0,2 mm/sec (Vrms), afin
d'éviter tout endommagement des paliers.
Avant de procéder à la mise sous tension, mesurer la
résistance d'isolation de l'enroulement du stator, en
utilisant un instrument ayant une tension comprise
entre 500 et 2500 Vcc.
En cas de détection d'une valeur de résol. ≤ 1 kΩ par
Volt de tension nominale, procιder au séchage des
enroulements. Pour les méthodes de mesure de la
résol. et les techniques conseillées pour le séchage
des enroulements, voir les chapitres spécifiques du
présent Manuel.
1.4.1.4 INSTALLATION.
L'installation des moteurs doit être effectuée
conformément aux prescriptions de la Norme EN
60079-14.
! Le personnel préposé aux contrôles et aux
autorisations formelles de mise en service et
d'exploitation des installations dans des
endroits
présentant
des
risques
de
déflagration à cause de la présence de gaz,
doit être expérimenté et qualifié ; par ailleurs, il
doit avoir reçu une formation spécifique sur
les différentes méthodes de protection, les
modalités d'installation, les lois et les normes
applicables en la matière ainsi que les
principes généraux de classification des
endroits dangereux.
Fiche N.
DMPB 6200 FR
Rév. 4
06.2007
Pag. 5 de 9
S'assurer que les surfaces d'appui des pieds ou de la
bride du moteur forment un plan et qu'elles sont
absolument solides ; en cas d'accouplement direct
avec la machine-outil, veiller à l'alignement correct
des
éléments
d'accouplement,
selon
les
préconisations ci-contenues.
La responsabilité de l'étude et de la réalisation des
fondations d'appui des moteurs appartient à
l'ingénieur civil qui en a été chargé.
Faire en sorte à ce que le système de montage et
d'accouplement soit exempt de fréquences propres
coïncidant avec la fréquence de rotation du moteur
ou avec le double de la fréquence de rotation et
d'alimentation.
Les goupilles de fixation au bâti (si prévues) ne
doivent
être
positionnées
qu'après
avoir
correctement procédé à l'alignement sur la machineoutil.
NOTE ! Il est toujours conseillé de goupiller le
bâti du moteur, pour éviter qu'il ne se déplace
sur le plan horizontal.
Tourner lentement le rotor “à la main” et vérifier
l'absence de bruits d'entraînement. Le moteur
désaccouplé de la machine-outil, vérifier que son
sens de rotation est correct (voir aussi la Section
“Branchements électriques”).
Lors de la repose/dépose du joint d'accouplement ou
d'autres éléments de commande, respecter
scrupuleusement les instructions de leurs Fabricants
respectifs. Recouvrir toutes les parties en rotation à
l'aide de dispositifs de protection contre les contacts
accidentels. Eviter d'appliquer des charges axiales
ou radiales excessive sur les paliers.
L'équilibrage des parties en rotation étant toujours
effectuée à l'aide d'une “demi-clavette”, le joint aussi
devra être équilibré ainsi.
Si prévus, d'assurer de la forme et de la section
correctes des conduits de ventilation.
En cas de montage vertical du moteur, l'installateur
ou le Client doivent vérifier que la couverture
supérieure est en mesure d'empêcher la chute de
corps étrangers dans la zone du ventilateur.
La prise d'air ne doit absolument pas être obstruée ;
il est nécessaire de vérifier que cette prise n'aspire
pas l'air chaud d'évacuation en provenance du
moteur ou d'autres équipements situés à proximité.
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
INFORMATIONS GENERALES CONCERNANT
LA SECURITE D'INSTALLATION ET D'EXPLOITATION
MOTEURS A INDUCTION TRIPHASES,
ANTIDEFLAGRANTS Ex d
1.4.1.5 BRANCHEMENTS ELECTRIQUES.
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion non
autorisées de cette publication sont strictement interdites.
NOTA ! Le personnel préposé à la réalisation
des branchements électriques des installations
dans des endroits présentant des risques de
déflagration à cause de la présence de gaz, doit
être expérimenté et qualifié ; par ailleurs, il doit
avoir reçu une formation spécifique sur les
différentes méthodes de protection, les
modalités d'installation, les lois et les normes
applicables en la matière ainsi que les principes
généraux de classification des endroits
dangereux.
Toutes les opérations de branchement électrique des
circuits d'alimentation principal des moteurs, doivent
être exécutées machine à l'arrêt. S'agissant de circuits
alimentés à moyenne/haute tension, il est nécessaire
de respecter scrupuleusement les règles de sécurité
suivantes :
•
S'assurer que le système d'alimentation est
hors tension !
•
Prévoir des dispositifs de protection contre la
fermeture accidentelle des interrupteurs !
•
Vérifier les limites de sécurité de l'isolation
électrique du secteur !
•
Brancher en court-circuit ou à la terre les câbles
sur lesquels on est en train de travailler !
•
Prévoir des barrières ou des couvertures
adéquates par rapport aux circuits sous tension
situés à proximité de la zone de travail !
S'assurer que les circuits auxiliaires (par exemple, les
réchauffeurs anti-condensation) sont bien hors tension.
Les moteurs et tous les accessoires prévus doivent
être correctement branchés au circuit de terre,
conformément aux Normes en vigueur. Des points de
connexion ont été spécialement prévus sur la carcasse
et dans les boîtiers à bornes.
Tenir compte des indications et des marquages des
terminaux, figurant sur la plaque signalétique, des
schémas électriques inclus dans la documentation
technique jointe au présent Manuel ainsi que des
indications de branchement apposées à l'intérieur des
boîtiers à bornes.
Les entrées des câbles dans les boîtiers à bornes
doivent être réalisées en utilisant des dispositifs serrecâble homologués et certifiés, prévus par le projet et
livrés avec le moteur. Veiller à ce que les entrées de
câble soient réalisées de manière à obtenir le degré de
protection (IP….) indiqué sur la plaque signalétique.
Fiche N.
DMPB 6200 FR
Rév. 4
06.2007
Pag. 6 de 9
livrés avec le moteur, ils devront être
impérativement du type certifié “Ex d” ou “Ex e”,
suivant le mode de protection indiqué sur la
plaque signalétique, et ils devront être fixés aux
boîtiers à bornes selon les prescriptions des
normes européennes.
La responsabilité de l'utilisation de dispositifs
serre-câbles d'un type correct et certifié
appartient toujours à l'installateur des moteurs.
Les connexions aux bornes doivent être réalisées en
utilisant des composants et des techniques de
montages appropriés et tels à garantir des contacts
permanents et sûrs, et ce même dans des conditions
d'utilisation sévères. Au cas où les boîtiers à bornes
auraient un degré de protection “e” à sécurité
renforcée, s'assurer que les distances minimales en
l'air entre les connexions nues sous tension et les
parties métalliques branchées au circuit de terre, sont
supérieures aux valeurs minimum suivantes :
Vnom = 3300 Volt → 45 mm
3300 Volt< Vnom = 6600 Volt → 90 mm
6600 Volt< Vnom =11000 Volt → 140 mm
Voir la Norme EN 60079-7 pour les valeurs
intermédiaires.
Vérifier que toutes les ouvertures prévues dans les
boîtiers à bornes et non utilisées, sont fermées à l'aide
de bouchons anti-déflagration, du type certifié “EEx d”.
S'assurer de l'absence de traces d'humidité, de corps
étrangers ou de saletés à l'intérieur des boîtiers à
bornes.
Lors de la repose des caches des boîtiers à bornes
prévus pour le mode de protection “d” anti-déflagration,
vérifier que les surfaces de contact sont exemptes
d'entailles ou de déformations et qu'elles sont
parfaitement propres. Appliquer une mince couche de
graisse sur les surfaces de contact, afin d'éviter la
corrosion et de protéger en permanence les joints.
Au cours des démarrages d'essai, le moteur
désaccouplé de la machine-outil, prévoir un blocage
mécanique sûr de la clavette. Si l'installation comprend
un dispositif de freinage, vérifier son fonctionnement
correct avant de procéder à la mise en service.
Au cas où il serait nécessaire d'utiliser des
dispositifs serre-câble d'un type différent de ceux
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
INFORMATIONS GENERALES CONCERNANT
LA SECURITE D'INSTALLATION ET D'EXPLOITATION
MOTEURS A INDUCTION TRIPHASES,
ANTIDEFLAGRANTS Ex d
Lorsque le moteur est alimenté par un convertisseur de
fréquence (inverseur), en plus du respect des
instructions spécifiques de branchement contenues
dans les différents Manuels, il est nécessaires de
garantir l'équipotentialité des structures métalliques
extérieures du moteur et des machines commandées,
en présence des composants harmoniques à haute
fréquence de tension et de courant, engendrées par le
convertisseur. Cette condition est remplie lorsque tous
les composants de la ligne axiale sont fixés sur un seul
bâti métallique. Dans le cas contraire, toutes les
structures extérieures des composants de la ligne
axiale doivent être reliées entre elles (en utilisant les
vis extérieures de mise à la terre présentes sur les
diverses carcasses), à l'aide d'un câble plat en cuivre
ayant une section de 0,75x70 mm (voir supérieure, à
condition de respecter le rapport minimum 10 entre la
largeur et la hauteur de la section). Il est également
possible d'utiliser deux câbles ayant une section ronde
minimum de 50 mm², en parallèle et placés à une
distance de 150 mm l'un de l'autre.
En présence d'accessoires spéciaux, vérifier leur
fonctionnement correct avant de procéder à la mise en
service.
La réalisation sûre et correcte des branchements
électriques (par exemple, la ségrégation des lignes de
puissance et de signal, le blindage des câbles, etc.) est
sous la responsabilité de l'installateur.
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion non
autorisées de cette publication sont strictement interdites.
1.4.1.6 EXPLOITATION.
Au cours de l'exploitation du moteur, ne pas dépasser
les tolérances opérationnelles prescrites par la Norme
EN 60034-1 ( IEC 60034-1, VDE 0530), à savoir :
• Tension d'alimentation ± 5% de la valeur
nominale.
• Fréquence d'alimentation ± 2% de la valeur
nominale.
• Forme d'onde sinusoïdale avec tolérance selon
les normes.
• Symétrie du système triphasé d'alimentation avec
tolérance selon les normes.
Tout écart par rapport aux conditions susmentionnées,
sauf si admis sur la plaque signalétique, peut entraîner
des températures supérieures aux limites de la Classe
T4 et influer sur les conditions de compatibilité
électromagnétique du moteur.
Le nombre de démarrages consécutifs admissibles est
indiqué dans la documentation technique spécifique du
moteur.
Un nouvelle suite de démarrages n'est admise
qu'après refroidissement de la machine à la
température ambiante (suite de démarrages à froid) ou
à la température d'exploitation (suite de démarrages à
chaud).
Fiche N.
DMPB 6200 FR
Rév. 4
06.2007
Pag. 7 de 9
Au cas où l'on constaterait en cours d'exploitation des
situations anormales ou des paramètres de
fonctionnement dépassant les valeurs prescrites
(températures élevées, bruits anormaux, vibrations
excessives) et qu'on aurait des doutes quant à la
sécurité de l'installation, il sera conseillé de mettre la
machine hors service. Dans ces cas, il faut
impérativement identifier la cause du problème.
Si nécessaire, s'adresser à l'Etablissement ABB de
production du moteur ou à un Service après-vente
agréé.
Ne jamais modifier le réglage des dispositifs de
protection, même pas lors des démarrages d'essai.
Le niveau des vibrations mesuré avec la machine
accouplée, doit être inférieur à 4,5 mm/sec (Vrms),
correspondant au niveau “admissible” selon la Norme
ISO 10816.
Les machines faisant l'objet du présent Manuel étant
caractérisées par une distance réduite entre les parties
en rotation et les parties fixes en regard des joints
antidéflagrants sur l'arbre, leur fonctionnement avec un
niveau de vibrations dans la plage “tolérable” selon la
Norme ISO 10816 est absolument déconseillé.
Veiller à la propreté des conduits et des ailettes de
ventilation de la carcasse des moteur, en les contrôlant
périodiquement. En présence de bouchons pour
l'évacuation de l'eau de condensation, les ouvrir, les
contrôler et les refermer.
Procéder au graissage des paliers en respectant les
intervalles indiqués sur les diverses plaques ; cette
opération doit être exécutée le rotor en cours de
rotation. Toujours utiliser le type de graisse prescrit.
Se reporter à la documentation ABB pour l'évaluation
du bruit aérien émis pendant le fonctionnement et pour
obtenir des informations utiles concernant l'éventuelle
adoption de dispositifs de réduction des émissions
sonores.
1.4.1.7 MAINTENANCE, REVISION ET
REPARATION.
NOTA ! Le personnel préposé à la maintenance
et à la réparation des constructions électriques
à installer dans des endroits présentant des
risques de déflagration à cause de la présence
de gaz, doit être expérimenté et qualifié ; par
ailleurs, il doit avoir reçu une formation
spécifique sur les technologies de construction
de ces équipements, les différentes méthodes
de protection, les modalités d'installation, les
lois et les normes applicables en la matière
ainsi que les principes généraux de
classification des endroits dangereux.
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
Fiche N.
DMPB 6200 FR
INFORMATIONS GENERALES CONCERNANT
LA SECURITE D'INSTALLATION ET D'EXPLOITATION
Rév. 4
Pag. 8 de 9
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion non
autorisées de cette publication sont strictement interdites.
MOTEURS A INDUCTION TRIPHASES,
ANTIDEFLAGRANTS Ex d
Les vérifications des opérations exécutées doivent être
conformes aux prescriptions de la Norme EN 60079-17
(IEC 60079-17). Les techniques de réparation et les
vérifications doivent respecter les prescriptions des
normes en matière de réparation et de révision des
équipements
utilisés
dans
des
atmosphères
potentiellement explosives (par exemple, EN/IEC
60079-19).
Dans tous les cas, suivre les instructions
opérationnelles du Manuel Opérateur et, en cas de
route, s'adresser à l'Etablissement ABB de production
du moteur ou à un Service après-vente agréé.
Il y a lieu de rappeler que les moteurs faisant l'objet du
présent Manuel ne doivent subir aucune modification ;
cela concerne plus particulièrement les composants et
les sous-groupes liés au mode de protection ou aux
valeurs des températures de surface (par exemple,
carcasse
et
tabliers,
caches
divers,
joints
antidéflagrants, entrées des boîtiers à bornes,
enroulements, etc.). En cas de nécessité absolue de
modifications, il est généralement nécessaire de
procéder à une nouvelle homologation de la part d'un
Laboratoire Agréé. Pour plus de renseignements, voir
la Norme EN/IEC 60079-19.
Au cours des opérations de dépose/repose des
moteurs, suivre scrupuleusement les préconisations
contenues dans les différentes sections du présent
Manuel. Déposer les composants avec prudence et en
utilisant des outils appropriés, de manière à éliminer
tout risque d'endommagement ou de déformation
(même moindre) des joints antidéflagrants, placés
entre l'arbre et la zone des paliers.
Vérifier soigneusement que tous les joints et les
boîtiers anti-déflagration, dont les surfaces usinées
sont du type à faible rugosité, sont exempts
d'éraflures, de bosselures ou d'entailles et qu'ils sont
correctement protégés contre l'oxydation. A cet effet,
appliquer sur ces surfaces, juste avant la repose, une
mince couche de graisse silicone, du type indiqué sur
les plaques signalétiques. Ne jamais utiliser de
peintures, d'adhésifs, de stucs, etc.
En cas de remplacement d'éléments de raccordement
filetés (vis, écrous, boulons, etc.), s'assurer que leur
matériau et leur type sont conformes à ceux indiqués
sur la plaque signalétique, qu'ils sont munis des
rondelles élastiques prévues à l'origine et que les tiges
filetées ont la longueur d'origine, de manière à garantir
le nombre prescrit de filets en prise.
A titre de référence pour les interventions, le tableau
ci-après énumère les opérations de réparation
généralement admissibles ou pas sur les différents
composants des moteurs.
06.2007
Composant
Carcasse
Tabliers
Fermetures
des
paliers
Boîtiers à bornes
principal et
auxiliaire
Protection
"d"
"de"
no
no
no
no
no
no
no
si (1)
no
Isolateurs
Filetage
entrée no
serre-câbles
no
si (2)
Bloc stator
no(3)
no (3)
Réenroulement
stator
Bloc rotor
si
si
si (4)
si (4)
Cage rotor
si (5)
si (5)
Arbre
si (6)
si (6)
Paliers
Système de
lubrification
Vis diverses
no
si
no
si
Orifices filetés
no
no (8)
no
no
si (9)
Ventilateurs
Cache
protection
ventilateurs
Garnitures
no (7) no (7)
de si (9)
des
no
no
Remarques
(1) Préserver la
robustesse et la
protection
mécanique IP
(2) Préserver la
protection
mécanique IP
(3) seules de
petites
réparations
sont admises
(4) risque de
surcharge
thermique
(5) vérifier que
le matériau des
cages est
conforme au
matériau
d'origine
(6) à l'exception
des joints
antidéflagrants
(7) même
classe de
robustesse que
celle d'origine
(8) les orifices
des boîtiers à
bornes peuvent
être réparés
(9) vérifier la
distance
minimum entre
les parties fixes
et les parties
mobiles
Exactement les
mêmes
matériau et
forme que ceux
d'origine
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
INFORMATIONS GENERALES CONCERNANT
LA SECURITE D'INSTALLATION ET D'EXPLOITATION
MOTEURS A INDUCTION TRIPHASES,
ANTIDEFLAGRANTS Ex d
Fiche N.
DMPB 6200 FR
Rév. 4
06.2007
Pag. 9 de 9
non = réparation non admise
oui = réparation admise
En cas de nécessité, toute opération sur les
composants dont la réparation ou la modification est
qualifiée de "non admissible" doit être préalablement
organisée et autorisée par l'Etablissement ABB
d'origine.
Si réparées, les machines électriques portant le
marquage “Ex…” doivent toujours être munies, par les
soins du Réparateur et en plus de la plaque
signalétique d'origine, d'une plaque supplémentaire,
indélébile et permanente, indiquant, sous la
responsabilité du Réparateur lui-même :
• Une mention attestant que la réparation a
totalement remis la machine en conformité avec
les normes et le Certificat de conformité d'origine.
• L'identification du Réparateur
• Le numéro d'identification du travail de
réparation.
• La date d'exécution du travail de réparation.
Il y a lieu de rappeler que, dans les Pays de l'UE, la
constance de conformité au Certificat de conformité
typologique est prescrite par la loi.
Le Réparateur, l'Installateur et l'Utilisateur final sont
solidairement responsables du respect total des
normes et des lois en vigueur dans le Pays
d'installation.
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion non
autorisées de cette publication sont strictement interdites.
1.5
RAPPORTS ET FICHES DE CONTROLE.
Vous trouverez ci-après un ensemble de "Fiches de
contrôle", à utiliser pour consigner les données
pendant les phases de réception, assemblage, mise en
service et maintenance périodique des moteurs.
Une exécution soignée des interventions garantira la
régularité des opérations et minimisera les
perturbations d'exploitation. Il est cependant très
important de consigner et de conserver la
documentation relative aux faits constatés au cours
des interventions.
En cas de problèmes d'exploitation, la consultation des
"Fiches de contrôle" facilitera la solution technique et
permettra de réduire les délais d'immobilisation. Il est
donc vivement recommandé de remplir soigneusement
et systématiquement les "Fiches de contrôle".
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
MOTEURS A INDUCTION TRIPHASES ANTIDEFLAGRANTS Fiche N.
DMPB 6240 FR
Ex d - Groupe IIB/IIC
Type AMD 355 – 400 gM
Vue intérieure des composants des moteurs à axe
horizontal et vertical
Rév. 1
06.2007
Pag. 1 de 3
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion non
autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Axe horizontal - paliers à roulement
Variante pour les paliers à frottement
LATO DE-NDE
DE-NDE SIDES
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
MOTEURS A INDUCTION TRIPHASES ANTIDEFLAGRANTS Fiche N.
DMPB 6240 FR
Ex d - Groupe IIB/IIC
Type AMD 355 – 400 gM
Vue intérieure des composants des moteurs à axe
horizontal et vertical
Rév. 1
06.2007
Pag. 2 de 3
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion non
autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Variante verticale - paliers à roulement
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
MOTEURS A INDUCTION TRIPHASES ANTIDEFLAGRANTS Fiche N.
DMPB 6240 FR
Ex d - Groupe IIB/IIC
Rév. 1
Type AMD 355 – 400 gM
Vue intérieure des composants des moteurs à axe
horizontal et vertical
06.2007
Pag. 3 de 3
Le tableau ci-après énumère les principaux composants intérieurs des moteurs avec axe tant horizontal que
vertical
01
02
03
04
05
06
07 ⌧
08 ⌧
09
10
09a
10a
11
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion non
autorisées de cette publication sont strictement interdites.
12
13
14
15
16
Description des principaux composants du moteur
Bloc magnétique de stator avec 17
enroulement
Rotor complet
18
Tablier support côté DE
Boîtier à bornes principal (Ex d IIC)
19
Tablier support côté NDE
Boîte à bornes auxiliaire
20
Ventilateur extérieur
Mise à la terre
21
Cache de ventilation
Résistance anti-condensation
22 ⌧
Palier à roulement côté DE
Isolateur passant
23 ⌧
Palier à roulement côté NDE
Boîtier
à
bornes
auxiliaire
24
supplémentaire (si prévu dans la
commande)
Fermeture intérieure anti-déflagration 25 ⌧
Palier à frottement (côtés DE et NDE) côté DE
pour l'axe horizontal seulement
Fermeture intérieure anti-déflagration 26 ⌧
Joint d'étanchéité à l'huile intérieur
côté NDE
(côtés DE et NDE) - pour l'axe horizontal
seulement
Fermeture intérieure anti-déflagration du 27 ⌧
Joint d'étanchéité à l'huile extérieur
type en labyrinthe pour palier à
(côtés DE et NDE) - pour l'axe horizontal
frottement côté DE
seulement
Fermeture intérieure anti-déflagration du 28
Boîtier de support palier (côtés DE et
type en labyrinthe pour palier à
NDE) - pour l'axe horizontal seulement
frottement côté NDE
Fermeture extérieure palier (avec joint 29
rotatif), côté DE
Fermeture extérieure palier (avec joint 30
Détecteur de température des paliers
rotatif), côté NDE
Bague clapet de graissage côté DE
Bague clapet de graissage côté NDE
Serre-câbles Ex d d'entrée dans les
⌧
boîtiers à bornes
Détecteurs de chaleur pour les paliers
⌧
(si prévus dans la commande)
⌧ = composants qu'il est conseillé de garder en entrepôt comme pièces détachées.
• Définition code de commande composant :
Exemple :
880300142.01/1 – 6240 - 03
N.
de
la
commande
de
construction, figurant sur la plaque
signalétique des moteurs.
N. de page du Manuel.
N. du composant selon le
tableau ci-dessus.
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
Transport et stockage des machines électriques
Fiche N.
DMPB 6172 FR
Rév. 2
07.2003
Pag. 1 de 3
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Actions de protection mises en place pendant le
transport
Afin de protéger les paliers contre de possibles
endommagements pendant le transport, les machines
sont toujours équipées d'un dispositif de blocage du
rotor, quels que soient la distance et le moyen de
transport choisi.
Les paliers à roulement sont expédiés après
graissage.
Les paliers à frottement sont expédiés sans huile; le
film d'huile qui reste sur les surfaces après les essais
de production assure quand même une protection
suffisante contre la corrosion en cas de transport
longue distance.
Les surfaces métalliques usinées (par exemple,
l'extrémité de l'arbre) sont protégées par une couche
anti-corrosion avant expédition.
Emballage
En fonction de la demande du Client et des conditions
de transport, les machines peuvent être expédiées:
•
sans emballage, sur palette
•
en caisse de bois (éventuellement, du type
imprégné)
•
entièrement enveloppées dans un sac-barrière
étanche
Le sac-barrière est généralement utilisé lorsque la
période de transport et de stockage dépasse 12 mois.
Contrairement aux conditions d'emballage standard,
toutes les parties de la machine sont enveloppées
dans une feuille de polyéthylène dont les bords sont
soudés de manière à former une enveloppe totalement
étanche à l'air. Tous les angles vifs sont protégés de
manière à empêcher la déchirure de l'enveloppe.
Vérifications de réception
Des que la transporteur livre la machine au Client, la
responsabilité de la manutention passe au Cliente luimême ou à ses préposés.
La machine, ses accessoires et leurs emballages
doivent être entièrement et soigneusement contrôlés,
afin de détecter d'éventuels endommagements
survenus pendant le transport. Si l'on constate des
endommagements, il convient de les documenter à
l'aide de photographies.
Tout endommagement à contester par le biais d'une
Compagnie d'Assurances, doit être signalé dans la
semaine qui suit la date d'arrivée de la machine. D'où
la nécessité de signaler immédiatement toute
conséquence de déplacements impropres au
transporteur ainsi qu'au constructeur de la machine.
Stockage en liue clos
Les machines et leurs accessoires doivent être
stockés dans leurs emballages d'origine.
Les locaux de stockage doivent être bien ventilés, secs
et propres. L'air ambiant doit être exempts de gaz
corrosifs, avec de préférence une humidité relative
inférieure à 50%. Si nécessaire, chauffer les locaux de
stockage de manière à ce que leur température dépasse
d'environ 10°C la température de l'air extérieur.
S'assurer également de l'absence d'insectes ou de
rongeurs dans les locaux de stockage.
Vérifier périodiquement l'éventuelle présence d'humidité
(condensation) à l'intérieur des caisses. Les dimensions
du local de stockage doivent être telles à permettre une
disposition sûre et accessible des caisses.
Vérifier la capacité de charge du plancher. Ne pas
empiler les colis lourds les uns sur les autres. Toujours
placer le bâti, les soubassements et les autres parties
semblables en plan, afin de ne pas les déformer. Les
marchandises stockées ne doivent pas être
surchargées, en les empilant les unes sur les autres.
Les caisses doivent être disposées de manière à ce
que leurs numéros ainsi que ceux des composants
qu'elles contiennent soient parfaitement lisibles. Il
convient de stocker les différentes parties dans leur
ordre de montage ou en fonction des numéros des
composants. Les machines pourvues de paliers à
roulement doivent être stockées sur un plancher
exempt de vibrations. Si l'on constate ou l'on craint la
présence de vibrations du plancher (niveaux > 0,2
mm/sec), les machines doivent être isolées su plan
d'appui par des supports élastiques (par exemple, blocs
en caoutchouc).
La pression prolongée et continue des éléments de
roulement sur les surfaces de coulissement peut
endommager le palier en cas de longue périodes de
stockage. Pour éviter ce phénomène nuisible, il est
recommandé de faire accomplir quelques rotations à
l'arbre tous les six mois de stockage. Pour effectuer les
rotations, il est nécessaire de desserrer la vis de retenue
du dispositif de blocage de l'arbre. Lors du resserrage,
veiller à ne pas appliquer de charges axiales excessives
sur le rotor; le couple de serrage ne doit jamais
dépasser 10 Nm.
Si la machine est emballée dans un sac-barrière, celui-ci
devra être en partie ouvert pour exécuter cette
opération, puis refermé par soudure ou à l'aide d'un
ruban adhésif.
Les paliers à frottement n'exigent par contre aucune
rotation de l'arbre pendant le stockage, car le poids du
rotor réduit l'épaisseur du film d'huile entre l'axe et le
palier et que tout mouvement pourrait endommager le
métal blanc dont celui-ci est constitué.
Après de très longues périodes de stockage (quelques
années), il est recommandé d'inspecter les paliers, en
les déposant dans le respect des instructions, et de
vérifier l'état des tiges et des épaulements avant la mise
en service de machines.
Si la machine est équipée de capteurs de vibrations du
type “sans contact”, il est nécessaire de prendre des
précautions particulières pour protéger la piste de
lecture, située au-dessous des capteurs, contre la
corrosion.
Publié par: ITIND-DMPB
ABB
Transport et stockage des machines électriques
Fiche N.
DMPB 6172 FR
Rév. 2
07.2003
Pag. 2 de 3
Stockage à l'extérieur
Au cas où le stockage en lieu clos serait impossible, il
faudra entreposer les caisses à l'extérieur, à l'abri d'un
toit ou recouvertes d'une bâche imperméable. Bien
fixer la bâche.
Ne pas placer les bâches directement sur les caisses,
mais les maintenir toujours à environ 30 cm de
distance, en les fixant à un filet métallique ou un cadre
de bois; toujours prévoir un espace de ventilation
adéquat.
Les caisses doivent être protégées contre l'humidité du
sol, en les posant sur des planches spécialement
prévues à cet effet. La zone de stockage doit assurer
une protection maximale contre l'humidité (neige,
orages violents), la saleté et la présence de rongeurs
ou d'insectes. Pour tout le reste, voir les prescriptions
de “Stockage en lieu clos”.
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Important !
Les sacs-barrière ne doivent pas être ouverts
pendant le transport ou la manutention des colis. Les
autorités douanières et les transporteurs doivent
donc être informés en temps utile de l'arrivée
imminente de ces livraisons; il est en outre
nécessaire d'organiser un contrôle sur place des
marchandises avec les autorités douanières.
Contrôle de l'humidité (si prévu)
Il est nécessaire de placer, à l'intérieur des
emballages, des sachets contenant une quantité
adéquate de matériau hygroscopique, capable
d'absorber l'éventuelle humidité présente. La teneur
en humidité peut être mesurée au moyen de la jauge
placée à l'intérieur de l'emballage.
Jauge d'humidité, bleue
Jauge d'humidité, rouge
= Matériau
hygroscopique
toujours efficace
= Présence d'humidité,
matériau
hygroscopique
inefficace.
Les jauges d'humidité peuvent être rétablies en
introduisant du matériau hygroscopique neuf ou
régénéré à l'intérieur de l'emballage.
Pour remplacer le matériau hygroscopique, sortir les
sachets et verser leur contenu dans une poêle.
Laisser sécher durant environ 12 heures à une
température comprise entre 120 et 130°C, en agitant
régulièrement le produit (ne pas surchauffer, sous
peine de rendre le matériau inutilisable).
Note ! Les caisses sont dotées d'ouvertures qui
permettent de vérifier leur contenu et de remplacer le
matériau hygroscopique. Les couvercles de fermeture
de ces ouvertures portent la mention: “Desserrer les
vis. Sortir la boîte pour remplacer le sachet de
matériau hygroscopique” et “Danger si rose.
Remplacer le sachet de matériau hygroscopique”.
Si la jauge est rouge ou que l'on constate des
endommagements du sac-barrière, retirer son contenu
et le conserver dans un endroit sec et bien ventilé. Si
nécessaire, chauffer le local au moyen d'un radiateur
électrique. Si la procédure ci-dessus ne peut être
appliquée, introduire des sachets remplis de matériau
hygroscopique neuf ou régénéré dans le sac-barrière.
Refermer le sac au moyen d'un ruban adhésif ou,
mieux encore, en le soudant.
Exceptions
par
rapport
aux
instructions
précédentes
Les emballages ou les sacs-barrière prévus pour les
stockages de courte durée, sont pourvus d'une
quantité de matériau hygroscopique suffisante pour la
période en question. Les caisses de ce type sont
dépourvues d'ouvertures et de jauges chimiques.
Vérifier immédiatement la marchandise livrée, en ôtant
les couvercles des ouvertures et en contrôlant la
jauge. Si la livraison s'effectue dans des caisses
dépourvues d'ouvertures, retirer avec prudence le volet
et vérifier que le film n'est pas déchiré.
Instructions à suivre en cas de périodes
prolongées d'inactivité des machines après
montage
Si les machines doivent être installées dans leur lieu
de fonctionnement définitif, mais que leur mise en
service ne se fera que beaucoup plus tard, il sera
nécessaire de respecter les instructions de protection
et de maintenance suivantes, selon le type de machine
et sa configuration. Les moteurs Ex d sont du type
entièrement fermé (protection IP 55), ce qui empêche
l'entrée de corps étrangers et d'une quantité excessive
d'humidité à l'intérieur de la machine.
Paliers à frottement
Appliquer une couche de TECTYL502 C (fournisseur:
VALVOLINE) ou d'un produit équivalent, sur les axes
de l'arbre, les coques des paliers, les segments
racleurs d'huile et les autres surfaces nues à l'intérieur
des sièges de paliers.
TECTYL 502 C étant soluble dans l'huile à environ
50°C, il n'est donc pas nécessaire de l'éliminer lors de
la préparation de la machine pour le fonctionnement.
Toutefois, la formation anormale d'une quantité
importante de mousse dans l'huile lubrifiante des
paliers pendant les essais de fonctionnement, dénote
la présence d'une pollution importante. Dans ces
cas, il sera nécessaire de procéder à la vidange de
l'huile avant la mise en service définitive de la
machine.
Pendant la période de stockage, il n'est pas
nécessaire de faire tourner l'arbre, car les surfaces
des paliers sont du type à sec; par conséquent, le
Publié par: ITIND-DMPB
ABB
Transport et stockage des machines électriques
Fiche N.
DMPB 6172 FR
Rév. 2
07.2003
Pag. 3 de 3
poids du rotor pourrait expulser le film d'huile entre
l'axe et le métal blanc.
Avant la mise en service de la machine, il est
nécessaire d'introduire une certaine quantité d'huile
dans le support de palier, à travers l'ouverture prévue
sur le couvercle du palier supérieur; pour plus de
renseignements, voir les instructions de mise en
service.
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Paliers à roulement
Il n'est pas nécessaire de prendre des mesures
spéciales pendant la période d'inactivité, à condition
que celle-ci soit inférieure à six mois; dans le cas
contraire, se reporter aux prescriptions relatives au
stockage prolongé.
Avant la mise en service de la machine, il est
cependant nécessaire d'introduire de la graisse dans
les deux paliers.
Retirer le couvercle de fermeture inférieur du carter
de graissage et y injecter de la graisse neuve jusqu'à
expulser celle usée.
En cas de remplacement d'un palier, voir la section
"Dépose et repose" du présent Manuel.
Surfaces nues
Appliquer une couche de protection de TECTYL 506
(fournisseur:
VALVOLINE)
ou
d'un
produit
équivalent, sur toutes les parties nues de l'arbre à
l'extérieur de la protection (joint, surfaces de l'arbre,
etc.). Il est nécessaire d'appliquer une peinture du
type prescrit sur les surfaces du bâti non recouvertes
par les pieds du moteur ou les cales de nivellement
ainsi que sur les bords de celles-ci.
En présence de capteurs de vibrations du type "sans
contact", une attention particulière doit être portée à
la protection anti-oxydation de la surface polie de
l'arbre, au-dessous des capteurs en question.
La présence de corrosion sur la surface polie audessous
des
capteurs,
endommage
irrémédiablement le système de mesure !
Tuyaux
Les tuyaux inclus dans la fourniture du moteur ont
été nettoyés et séchés par soufflage d'air chaud
avant leur emballage. Avant d'entreposer les
machines, il est nécessaire de vérifier que ces
composants sont propres et secs.
Résistances anti-condensation
Les résistances anti-condensation doivent demeurer
activées, afin d'éviter la formation de condensation à
l'intérieur de la machine. Vérifier périodiquement leur
fonctionnement correct.
Ouvertures
S'il y a des ouvertures en regard des entrées des
câbles lorsque ceux-ci ne sont pas branchés aux
boîtiers à bornes ou bien au niveau des jonctions entre
tuyaux et brides, etc., il sera nécessaire de les boucher
temporairement.
Contrôles et réglages
Les résultats des contrôles de bonne conservation
doivent être consignés en même temps que la date de
début de la période de stockage, et soumis à
l'approbation d'un responsable.
Il est nécessaire d'effectuer des contrôles périodiques
pendant le stockage (environ tous les 6 mois) et d'en
consigner les résultats.
Rétablir et renouveler les mesures de conservation, si
besoin en est.
Préparation des machines pour la mise en service
Rétablir l'état d'origine des machines. Effectuer un
contrôle visuel soigné de chaque partie et s'en tenir
scrupuleusement aux instructions fournies dans le
Manuel Opérateur.
Conserver la documentation de toutes les interventions
réalisées pour préparer la mise en service des
machines. Cette documentation pourrait s'avérer
extrêmement utile aussi bien pour le technicien
préposé à la mise en service que pour l'utilisateur, afin
d'optimiser le fonctionnement des machines.
Appliquer une couche de protection de TECTYL 506
(fournisseur: VALVOLINE) ou un produit équivalent,
sur toutes les parties nues de l'arbre à l'extérieur de
la protection (joint, surfaces de l'arbre, etc.).
Publié par: ITIND-DMPB
ABB
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE FONCTIONNEMENT
ET DE MAINTENANCE
Liste de contrôle 1
Généralités
Fiche N.
DMPB 6223 FR
Rév. 0
07.2003
Pag. 1 de 13
Client
Type de machine
N. de série machine
Date d'arrivée de la machine chez le Client
Signature du destinataire
Dommages de transport de la machine ou des accessoires
Oui
Non
(En cas de dommages, voir la liste de contrôle 2)
Parties manquantes lors de la livraison
Oui
(En cas de parties manquantes, voir la liste de contrôle 3)
Machine stockée pendant plus de 6 mois
Oui
(Si la durée de stockage est supérieure à 6 mois, voir la liste de contrôle 4)
Installation mécanique: liste de contrôle 5
DATE
SIGNATURE
Date
Page
N. enreg.
Continue page
Non
Non
Installation électrique: liste de contrôle 6
Procédure d'essai 1: liste de contrôle 7
Procédure d'essai 2: liste de contrôle 8
Inspection en cours d'exploitation: liste de contrôle 9
Maintenance périodique: liste de contrôle 10
Inspection interne: liste de contrôle 11
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion non
autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Remarques:
Pour archivage
Destinataire
Emis par
Expéditeur
Publié par: ITIND-DMPB
ABB
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE FONCTIONNEMENT
ET DE MAINTENANCE
Liste de contrôle 2
Dommages
Fiche N.
DMPB 6223 F
Rev. 0
07.2003
Pag. 2 de 13
Client
Type de machine
N. de série machine
Date d'arrivée de la machine chez le Client
Signature du destinataire
Dommages:
Machine
Mesures adoptées:
Photographié
Accessoires
Emballage
Signalé au fournisseur
Autre ...............................................
Moyen de transport
Consigné
Signalé à la
Compagnie
d'Assurances
Pour le transporteur
Chemin de fer
Camion
Avion
Poste
Livré par le fournisseur .............................
Autre .........................................................
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion non
autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Dommages constatés lors du contrôle du Client:
Pour archivage
Destinataire
Emis par
Expéditeur
Date
Page
N. enreg.
Continue page
Publié par: ITIND-DMPB
ABB
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE FONCTIONNEMENT
ET DE MAINTENANCE
Liste de contrôle 3
Ouverture emballage
Fiche N.
DMPB 6223 F
Rev. 0
07.2003
Pag. 3 de 13
Client
Type de machine
N. de série machine
Date d'arrivée de la machine chez le Client
Signature du destinataire
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion non
autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Parties manquantes ou remarques:
Lors de l'ouverture de l'emballage, vérifier la présence de toutes les parties de la machine, en pointant
les bordereaux d'expédition.
Tous les dommages, y compris ceux subis par les emballages pendant le transport, doivent être
documentés par des photographies.
Les éventuels dommages ou parties manquantes doivent être immédiatement signalés au transporteur,
à la compagnie d'assurances et à ABB.
Après avoir ouvert l'emballage, entreposer les pièces détachées, les outils d'installation, etc.
Si toutes les parties de la machine sont présentes lors de la livraison, cocher la Liste de contrôle 1.
Pour archivage
Destinataire
Emis par
Expéditeur
Date
Page
N. enreg.
Continue page
Publié par: ITIND-DMPB
ABB
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE FONCTIONNEMENT
ET DE MAINTENANCE
Liste de contrôle 4
Délais de stockage supérieurs à 6 mois
Fiche N.
DMPB 6223 F
Rev. 0
07.2003
Pag. 4 de 13
Client
Type de machine
N. de série machine
Date d'entreposage
Lieu d'entreposage:
Dans l'emballage
Responsable du magasin
En plein air
A l'intérieur
Protection à l'aide
d'une
bâche
imperméable
Chaud
Mesures:
L'emballage est doté
de fentes de ventilation
Lubrification
matériau
des paliers
10 tours de rotation
du rotor tous les deux mois
(paliers à roulement seulement)
Froid
Utilisation d'un
Utilisation de résistances
chauffage extérieur
anti-condensation
Contrôle du matériau anticorrosion
Utilisation d'un
sur l'extrémité de l'arbre
L'endroit est protégé
contre les vibrations
absorbant
L'air est exempt de
gaz corrosifs
En cas d'inactivité pendant plus de six mois:
- Répéter les procédures de stockage
- Introduire un autre sachet de siccatif dans le palier
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion non
autorisées de cette publication sont strictement interdites.
En cas d'inactivité pendant plus d'un an:
- Déposer les coques des
paliers à frottement
- Conserver et entreposer les composants du palier
Remarques:
Si la machine doit être entreposée pendant une période de temps plus longue, il sera nécessaire de prendre des mesures de
protection avant de la mettre en service. Le Client est responsable de l'entreposage et des mesures de protection nécessaires.
La machine doit être entreposée dans un endroit plat et exempt de vibrations, en la protégeant contre le vent et les autres agents
atmosphériques.
Si l'on envisage une longue période de stockage dans des conditions d'humidité, il sera nécessaire de brancher des résistances
anti-condensation, de prévoir une couverture suffisante et d'adopter d'autres mesures de protection.
Pour archivage
Destinataire
Emis par
Expéditeur
Date
Page
N. enreg.
Continue page
Publié par: ITIND-DMPB
ABB
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE FONCTIONNEMENT
ET DE MAINTENANCE
Liste de contrôle 5 (1/2)
Installation mécanique
Fiche N.
DMPB 6223 F
Rev. 0
07.2003
Pag. 5 de 13
Client
Type de machine
N. de série machine
Mesures:
Fondations conformes au plan
.........................................
Alignement contrôlé selon les instructions
Boulons de fondation serrés à l'aide d'une clé dynamométrique
Contrôle du montage du demi-joint
Paliers remplis de lubrifiant, type
.........................................
Paliers remplis de lubrifiant, quantité
.........................................
Contrôle du montage des tuyaux de l'huile et du liquide de refroidissement ainsi que serrage des
brides
Montage correct du boîtier à bornes du stator
Le rotor tourne sans produire de bruits ni de frottements (blocage d'arrêt pour le transport en vrac)
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion non
autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Remarques:
Pour archivage
Destinataire
Emis par
Expéditeur
Date
Page
N. enreg.
Continue page
Publié par: ITIND-DMPB
ABB
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE FONCTIONNEMENT
ET DE MAINTENANCE
Fiche N.
DMPB 6223 F
Rev. 0
07.2003
Pag. 6 de 13
Liste de contrôle 5 (2/2)
Installation mécanique
Client
Type de machine
N. de série machine
Désalignement radial
a1, b1, c1 et d1 sont les lectures de la jauge à cadran "R" dans les points a = sommet, b = base, c = droite, d = gauche (4 tours de 90° chacun). Les lectures sont
intégrées dans la formule utilisée pour obtenir les valeurs de l'erreur d'alignement radial (tableau 1).
Tableau 1
Points de mesure
1ère mesure
2ème mesure
Sommet
a1
Base
b1
a2
b2
25
28
31
28
a1-b1
a2-b2
-6
0
a1 − b1
2
a2 − b2
2
-3
0
Ecart
Désalignement
vertical
Exemple - mesures
en centièmes de mm
Vertical
+ Joint gauche plus haut que le joint droit
- Joint gauche plus bas que le joint droit
Horizontal
Droite
c1
d1
c1-d1
Gauche
Ecart
sommità
Sommet
Direction
Direzione di
d’observation
osservazione
c2
d2
c2-d2
c2 − d 2
c1 − d 1
Désalignement
2
horizontal
2
+ Joint gauche excentré à droite par rapport au joint droit
- Joint gauche excentré à gauche par rapport au joint droit
Giunto
Joint droit
destro
Giunto
Joint
sinistro
gauche
Joint gauche soulevé
de 0,03 mm.
base
38
28
18
28
20
0
10
0
Droitedestra
Direction
Direzione di
d’observation
osservazione
Giuntodroit
Joint
Giunto
Joint
sinistro
gauche
Joint gauche excentré
à gauche de 0,1 mm.
destro
base
Gauche
sinistra
Contrôle de l'erreur
de mesure
a1 + b1
a + b2
=1 = 2
c1 + d1
c2 + d 2
25 + 31
28 + 28
=1 =
38 + 18
28 + 28
Schéma pour tableau 1
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion non
autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Jeu et désalignement axiaux
Le jeu axial est déterminé à partir des lectures des deux jauges à cadran AI et AII, où la première lecture de la jauge supérieure AI est désignée par e1 et
la lecture de la jauge inférieure AII est désignée par h1. Les valeurs du jeu vertical et horizontal peuvent être calculées comme illustré dans le tableau 2;
le déplacement axial (dans l'exemple, 0,2 mm) pendant la mesure n'affecte pas les résultats. Si le jeu est trop réduit pour permettre l'utilisation d'un
comparateur, employer une jauge d'épaisseur.
Tableau 2
destra
sommità
Sommet
Droite
Points de mesure
Jauge AI
Jauge AII
Exemple - mesures
en centièmes de mm
Jeu vertical
Sommet
e1
g1
50
42
Base
f1
h1
62
50
Jeu
(62 − 50) − (42 − 50)
2
( f1 − e1 ) − ( g1 − h1 )
2
+ Jeu plus important au sommet
- Jeu plus important à la base
Jeu horizontal
Gauche
i1
Droite
k1
Jeu
m1
+ Jeu plus important à gauche
- Jeu plus important à droite
Pour archivage
Destinataire
Emis par
Joint Giunto
sinistro
gauche
Jeu supérieur à 0,1
mm au sommet.
l1
(k1 − i1 ) − (l1 − m1 )
2
Direction
Direzione di
d’observation
osservazione
destro
sinistra
Gauche
40
36
48
40
base
(48 − 40) − (36 − 40)
2
Le jeu est supérieur
de 0,06 mm à gauche.
Expéditeur
Giuntodroit
Joint
Schéma pour tableau 2
Date
Page
N. enreg.
Continue page
Publié par: ITIND-DMPB
ABB
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE FONCTIONNEMENT
ET DE MAINTENANCE
Liste de contrôle 6 (1/2)
Installation électrique
Fiche N.
DMPB 6223 F
Rev. 0
07.2003
Pag. 7 de 13
Client
Type de machine
N. de série machine
Sécurité:
Les câbles d'entrée sont convenablement séparés de la ligne électrique d'alimentation.
Les câbles sont reliés à la masse.
Données électriques:
Machine
Ligne électrique
Tension
.........................
V/Vca
Tension
.........................
V/Vca
Fréquence
.........................
Hz
Fréquence
.........................
Hz
Résistance anti-condensation.....................V/Vca,
Moteur avec ventilateur extérieur.................V/Vca,
Test d'isolation:
.............W
Insertion automatique à l'arrêt
.............W/HP
isolation enroulement mesurée à …........ V/Vcc,
Température enroulement ...........................°C
Valeur isolation 1 mn) ….......................... MΩ,
R (40°C) = ............…………........................ MΩ
Valeur isolation 10 mn) …........................ MΩ,
R (40°C) = ............…………........................ MΩ
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion non
autorisées de cette publication sont strictement interdites.
(Voir le chapitre concernant la maintenance des enroulements des machines électriques)
Protection principale:
Programmation de la surintensité.................................. Programmation de la surcharge...........................
Programmation de la protection différentielle...................Programmation de la panne de terre.....…………
Programmation de la séquence négative..................... Programmation
d'accélération.................
du
délai
Programmation des autres protections ...............................
La ligne électrique est pourvue de:
Protection faible valeur de tension étalonnée a........................................................................................
Transformateurs de courant, rapport.......................................................................….............................
Transformateurs de tension, rapport.......................................................................................................
Pour archivage
Destinataire
Emis par
Expéditeur
Date
Page
N. enreg.
Continue page
Publié par: ITIND-DMPB
ABB
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE FONCTIONNEMENT
ET DE MAINTENANCE
Liste de contrôle 6 (2/2)
Installation électrique
Fiche N.
DMPB 6223 F
Rev. 0
07.2003
Pag. 8 de 13
Equipements de contrôle
Contrôle de température
Alarme (°C/F°)
Déclenchement
(°C/F°)
Alarme
Déclenchement
Dans l'enroulement stator
Dans le palier
Dans.......................................................
Contrôle de pression ou de débit:
Huile lubrifiante
(m3/s ou Pa)
(ft3/s ou psi)
Huile lubrifiante
mn.
maxi
Autre
Vibrations:
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion non
autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Remarques:
Pour archivage
Destinataire
Emis par
Expéditeur
Date
Page
N. enreg.
Continue page
Publié par: ITIND-DMPB
ABB
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE FONCTIONNEMENT
ET DE MAINTENANCE
Liste de contrôle 7
Procédure d'essai 1
Fiche N.
DMPB 6223 F
Rev. 0
07.2003
Pag. 9 de 13
Client
Type de machine
N. de série machine
Date
Nom du superviseur
Branchements:
Câbles d'alimentation branchés
Premier démarrage
Sens de rotation:
Dispositifs auxiliaires branchés.
dans le sens des aiguilles d'une montre
en sens contraire à celui des aiguilles d'une montre(vu par le côté
commande)
Bruits:
normal
anormal
Deuxième démarrage (à plein régime):
Fonctionnement:
normal
anormal
Bruits:
normal
anormal
Vibrations:
normal
anormal
Fonctionnement OK
interruption fonctionnement (pourquoi ?) .........................................….
.......................................................................................................................................................…
..........................................................................................................................................................
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion non
autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Temps
Temp. palier
Côté D
Côté N
(°C)
(°C)
Temp.
huile
(°C)
Remarques:
(marche, bruit, vibrations, etc.)
Courant
(A)
Stator
Facteur de
puissance
Remarques:
Pour archivage
Destinataire
Emis par
Expéditeur
Date
Page
N. enreg.
Continue page
Publié par: ITIND-DMPB
ABB
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE FONCTIONNEMENT
ET DE MAINTENANCE
Fiche N.
DMPB 6223 F
Rev. 0
07.2003
Pag. 10 de 13
Liste de contrôle 8
Procédure d'essai 2
Client
Type de machine
N. de série machine
Joint accouplé
Sous charge
Temps d'accélération:
Joint désaccouplé
A vide
.......................................
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion non
autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Date
et
heure
Temp. paliers
Côté D
Côté N
(°C)
(°C)
Temp. enroulement
U / T1
V / T2
W / T3
(°C)
(°C)
(°C)
Stator
Facteur de
Courant
puissance
(A)
Vibrations
(mm/s / µm)
Côté D
Côté N
Charge
(W)
(HP)
Remarques:
Pour archivage
Destinataire
Emis par
Expéditeur
Date
Page
N. enreg.
Continue page
Publié par: ITIND-DMPB
ABB
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE FONCTIONNEMENT
ET DE MAINTENANCE
Liste de contrôle 9
Inspection en cours d'exploitation
Fiche N.
DMPB 6223 F
Rev. 0
07.2003
Pag. 11 de 13
Client
Type de machine
N. de série machine
Nombre de démarrages par semaine
.........................................................................................
Heures de fonctionnement par semaine
.........................................................................................
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion non
autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Remarques:
La documentation relative aux données de fonctionnement et aux remarques doit être conservée à titre
de future référence lors des opérations de maintenance, de localisation des pannes et de réparation.
Année............. , Semaine.............
Lun
Mar
Mer
Jue
Ven
Sam
Dim
Point de contrôle
Date
Charge
(W/HP)
Courant absorbé
(A)
Symptôme de panne
(Oui/Non)
Temp. palier côté D
(°C)
Temp. palier côté N
(°C)
Niveau d'huile
(Normal/Anormal)
Fuites d'huile
(Oui/Non)
Temp. enroulement U/T1
(°C)
Temp. enroulement V/T2
(°C)
Temp. enroulement W/T3
(°C)
Niveau vibrat.
(Normal/Anormal)
Bruit
(Normal/Anormal)
Pour archivage
Destinataire
Emis par
Expéditeur
Date
Page
N. enreg.
Continue page
Publié par: ITIND-DMPB
ABB
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE FONCTIONNEMENT
ET DE MAINTENANCE
Liste de contrôle 10
Maintenance périodique
Fiche N.
DMPB 6223 F
Rev. 0
07.2003
Pag. 12 de 13
Client
Type de machine
N. de série machine
Intervalle de maintenance….........h,
Heures de fonctionnement .....…..,Nombre de démarrages
.............
Paliers:
Vidange lubrifiant
Type de lubrifiant ..............................
Quantité
..............................
Contrôle du filtre à huile
Type de filtre à huile ............................
Brides et canalisations contrôlées
Remarques:
Refroidissement:
Ailettes de refroidissement nettoyées
Tuyaux de refroidissement nettoyés
Filtre à air contrôlé
Ventilateur extérieur contrôlé
Nettoyé
Remarques:
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion non
autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Partie électrique:
Branchement des câbles haute tension contrôlé
Branchement des câbles de commande contrôlé
Résistance anti-condensation contrôlée
Machine ouverte et inspectée
Remarques:
Partie mécanique:
Joints contrôlés
Boulons de fondation contrôlés
Fondation contrôlée
Machine contrôlée en général
Machine ouverte et contrôlée
Paliers ouverts et contrôlés
Remarques:
Pour archivage
Destinataire
Emis par
Expéditeur
Date
Page
N. enreg.
Continue page
Publié par: ITIND-DMPB
ABB
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE FONCTIONNEMENT
ET DE MAINTENANCE
Fiche N.
DMPB 6223 F
Rev. 0
07.2003
Pag. 13 de 13
Liste de contrôle 11
Inspection interne
Client
Type de machine
N. de série machine
Inspection annuelle
Type de service: ………………………….…...............………….
Inspection quadriennale
Tension: ………………Volt
Inspection non programmée
Charge: ...........kWatt
1) Fermetures des paliers
Graisseurs et évacuation de la graisse
Enroulement
2) Pollutions
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion non
autorisées de cette publication sont strictement interdites.
stator
Quantité de saletés
Graisse, huile
Poussière, saleté
sèche
Corrosion,
oxydations
3) Résultats de l'inspection
3.1 Enroulement
Supports
Bobines
Câbles de branchement
3.2 Bloc stator
Etat des tôles
3.3 Rotor
Etat de la cage
Extrémité des barres
Bagues
Tôles du bloc rotor
3.4 Ventilateurs extérieurs
3.5 Ventilation extérieure
Ventilateur et cache
Tuyaux ou ailettes
3.6
Branchements
électriques
Branchements de ligne
Isolateurs
Branchements auxiliaires
3.7 Essais électriques
Pour archivage
Destinataire
Emis par
OK
OK
Cage
rotor
OK
Expéditeur
Courant: ………….. Amp.
Heures de fonctionnement: ……….
Remarques: ………………………………………
Remarques: ………………………………………
Côté
Conduits de l'air
(tuyaux ou ailettes)
D
Remarques
N
Remarques
D
N
Date
Page
N. enreg.
Continue page
Publié par: ITIND-DMPB
Moteurs asynchrones antidéflagrants
Ex d - Groupe gaz IIB - IIC
Type AMD 355 - 400 gM
Section 2
Installation, mise en
service et exploitation
ABB
FONDATIONS ET POINTS DE FIXATION
MOTEURS A INDUCTION TRIPHASES ANTIDEFLAGRANTS
Ex d
Fiche N.
DMPB 6182 FR
Rév. 3
06.2007
Pag. 1 de 3
DISPOSITION DE L'ARBRE HORIZONTAL
1.
Eléments de fixation
Les pieds du moteur sont pourvus de trous passants
pour les boulons de fixation ainsi que de trous filetés
pour les vis de nivellement ; certaines configurations
comportent également des goupilles de blocage.
Les éléments nécessaires pour fixer la machine et les
cales utilisées pour établir avec exactitude la hauteur
du centre de l'arbre, ne sont généralement pas inclus
dans la fourniture de la machine ; pour les dimensions
requises, se reporter à la documentation technique
spécifique.
Si les éléments susmentionnés sont inclus dans la
fourniture, ils seront expédiés séparément.
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion non
autorisées de cette publication sont strictement interdites.
2. Fondations
La responsabilité des travaux d'étude et de réalisation
des fondations est à la charge de la société de
constructions qui en a été chargée. Vérifier que la
coulée et les éventuels conduits de ventilation sont
conformes au plan d'encombrement de la machine et
aux plans des fondations. Y apporter les corrections
nécessaires, si besoin en est.
La fondation doit être exempte de vibrations propres.
La fondation (ou le bâti métallique fixé à celle-ci) doit
être extrêmement robuste et rigide, afin d'éviter
l'apparition de possibles résonances avec les
fréquences engendrées par le moteur dans des
conditions normales ou anormales de fonctionnement.
L'installation du moteur (et de la machine-outil) sur le
bâti métallique supporté par des éléments élastiques,
exige des considérations d'étude particulières et doit
donc être considérée comme une configuration non
standard. De telles conditions d'installation doivent
être clairement admises et mentionnées dans la
documentation spécifique du moteur.
Important !
Les pieds du moteur doivent reposer de toute leur
surface sur le bâti ou les socles de fondation.
La fondation doit être en mesure de résister aux
contraintes résultant des couples transitoires
engendrées par le moteur au démarrage ou dans des
conditions anormales.
L'importance de ces contraintes est mentionnée dans
la documentation technique spécifique.
Le plan de la surface d'appui du moteur doit être
placé à un niveau tel à permettre l'insertion de cales
de nivellement d'une hauteur comprise entre 2 et 4
mm, afin de ne pas compromettre la rigidité de la
fixation du moteur au plan d'appui ; cela résulte dalla
tolérance dimensionnelle de la hauteur d'axe de la
machine (soit +0 / - 1,0 mm par rapport à la cote du
plan d'encombrement) et facilite l'installation d'une
éventuelle machine de rechange.
Attention !
Les moteurs antidéflagrants présentent des jeux très
réduits entre les joints antidéflagrants des paliers et
l'arbre rotor ; d'où la nécessité de porter une attention
particulière à l'installation de la machine sur ses
fondations, notamment lors de la mise en place des
cales d'épaisseur au niveau des pieds.
Il est nécessaire de vérifier la parfaite planéité des
plans d'appui, de manière à éviter que, une fois le
moteur bloqué sur les fondations, sa carcasse
subisse des déformations torsionnelles dues à des
erreurs de planéité.
3. Préparation de l'installation
Préparer un jeu de cales de nivellement à positionner
sous les pieds d'appui. L’ajustement exige des cales de :
1 – 0,5 – 0,2 – 0,1 – 0,05 mm.
Il est nécessaire de disposer des éléments suivants :
• vérins hydrauliques ou vis de réglage du
positionnement axial et latéral.
• comparateurs centésimaux et leurs supports pour
réaliser l'alignement dans les tolérances prescrites
(voir la fiche correspondante).
• éléments de nivellement vissés (voir Fig. 1) ou
équipements semblables.
4. Installation des machines sur les socles noyés dans
la fondation (Fig. 1-3)
Les paragraphes suivants décrivent une méthode
conseillée d'installation du moteur. D'autres méthodes
sont admises (par exemple, la fixation séparée des
socles).
Les socles, les tirants de fondation et les éléments de
nivellement sont généralement inclus dans la fourniture de
la machine.
Si les éléments susmentionnés sont inclus dans la
fourniture, ils seront expédiés séparément.
4.1 La coulée de fondation doit être nettoyée, de
préférence à l'aide d'un aspirateur. Les parois des
puits de logement des tirants doivent présenter des
surfaces rugueuses, afin d'assurer une bonne prise
de la coulée. Toute trace d'huile ou de graisse doit
être entièrement éliminée, en retirant le béton
pollué à l'aide d'un burin.
4.2 Positionner les vis de nivellement dans les pieds du
moteur, après les avoir graissées. Installer le joint
d'accouplement sur la rallonge de l'arbre. Utiliser
du ruban pour protéger la zone terminale des
tirants (sur environ 50 mm), de manière à ce qu'elle
ne soit pas salie par la coulée.
4.3 Introduire les tirants de fondation (5) ou les boulons
passants (6) dans leurs logements respectifs sur
les socles, de manière à ce que la partie
supérieure des tirants se trouve 1 à mm au-dessus
de la surface supérieure des écrous de serrage
(16).
4.4 Soulever la machine, puis fixer les socles (avec
leurs tirants) aux pieds du moteur à l'aide des vis
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
FONDATIONS ET POINTS DE FIXATION
MOTEURS A INDUCTION TRIPHASES ANTIDEFLAGRANTS
Ex d
Fiche N.
DMPB 6182 FR
Rév. 3
06.2007
Pag. 2 de 3
DISPOSITION DE L'ARBRE HORIZONTAL
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion non
autorisées de cette publication sont strictement interdites.
de fixation. Interposer 2 mm de cales de
compensation (2) entre les pieds et les socles, puis
serrer les vis de fixation.
4.5 Déterminer l'emplacement correct des éléments de
nivellement (Fig. 1) sur la fondation et fixer en
place en utilisant de préférence un produit adhésif
synthétique (par exemple Sikadur ou un produit
équivalent). Positionner la machine, dotée de
socles et de tirants, sur les éléments de
nivellement et ajuster le niveau. La position de l'axe
du moteur doit correspondre à peu près à la cote
indiquée dans le plan d'encombrement de la
machine.
4.6 Aligner exactement le moteur sur le demi-joint de
la machine accouplée, en le faisant coulisser
horizontalement et en le réglant verticalement à
l'aide des vis de nivellement (7).
5. Lignes de conduite pour la coulée de béton
La direction du site est responsable de l'exécution des
travaux dans les règles de l'art et de manière
professionnelle. La coulée ainsi que tous les
composants de fixation/nivellement doivent être
impérativement propres et non peints. Ne jamais
cimenter des parties huileuses ou traitées avec une
peinture ordinaire.
5.1. Cimentation des boulons de fondation (Fig. 2).
Avant de procéder à la coulée de béton, nettoyer
et mouiller les surfaces de la fondation. Remplir
de béton fluide les orifices des boulons d'ancrage
à la fondation (5), jusqu'à environ 10 mm audessous du bord supérieur et, si possible,
compacter par vibrations. Le délai minimum de
prise et de 72 heures. Environ 3 jours après la
coulée de béton, serrer les écrous de fixation
(16). Lors des opérations de serrage, veiller à ne
pas déformer la carcasse de la machine, les
socles ou le bâti. Après les opérations de
serrage, vérifier et, si besoin en est, rectifier
l'alignement de l'arbre.
5.2. Cimentation des boulons passants de la
fondation (Fig. 3). Positionner les plaques
d'ancrage (8) et serrer les boulons. Lors des
opérations de serrage, veiller à ne pas déformer
la carcasse de la machine, les socles ou le bâti.
Après les opérations de serrage, vérifier et, si
besoin en est, rectifier l'alignement de l'arbre.
Sécher les orifices des boulons (6) dans la
fondation et y introduire le produit élastique de
remplissage (13) jusqu'à 5-10 mm au-dessous du
bord supérieur. ABB conseille d'utiliser un produit
de remplissage synthétique granulaire tel que
LUSTREX-Polystyrène
2220
ou
4220.
Fournisseur: MONSANTO PLASTICS & RESINS
CO. 800 N. Lindbergh Blvd., St. Louis, No. 63166
(USA). Ne pas utiliser le sable en guise de
produit de remplissage. Après avoir introduit le
produit de remplissage (13), mastiquer le sommet
des orifices de la fondation à l'aide d'un mastic
élastique résistant à l'huile (14) (par exemple,
Sikaflex - 11 FC).
5.3. Fin de la cimentation. Finir la fondation cimentée
selon le plan dimensionnel correspondant et le
projet des fondation. Compacter le béton par
vibrations (12).
5.4. Couler la plinthe de fondation, en respectant le
plus possible les dimensions de finition (5-10 mm
au-dessous de la face supérieure du socle).
Veiller à remplir complètement les socles de
béton et, si besoin en est, compacter.
(Composition, point 5.5).
5.5. Composition du béton, résistance. L'utilisation de
béton prêt à l'emploi et soumis à des procédures
de contrôle qualité, contribue à réduire les
risques liés à la qualité et, dans la mesure du
possible, devrait donc constituer la solution
privilégiée. Généralement, si l'on commande des
quantités inférieures, il convient d'établir des
standards de qualité plus élevés. A titre de
référence, utiliser une résistance du béton B25 =
25 N/mm2.
5.6. Si l'on ne peut faire appel à un fournisseur de
béton prêt à l'emploi et en l'absence d'une
formule de composition du béton, s'en tenir aux
valeurs indiquées ci-après.
Les compositions du béton P300 et P350 sont
aptes à la cimentation des fondations des
machines et contiennent respectivement 300 kg et
350 kg de ciment pour 1 m3. Les proportions de
sable et de gravier pour 1 m3 de béton fini, sont
les suivantes :
40% de sable fin
25% de sable grossier
35% de gravier
100-110 litres d'eau
Granulométrie 0-5 mm
Granulométrie 6-15 mm
Granulométrie 16-35 mm
Pour cimenter les orifices de boulons d'ancrage, il est
possible d'utiliser la composition suivante :
2/3 de sable fin
Granulométrie 0-5 mm
1/3 de sable grossier Granulométrie 6-15 mm
Si l'on utilise d'autres compositions, couler et toujours
tester un bloc témoin. Utiliser exclusivement des
matériaux propres et lavés.
L'utilisant d'un ciment ayant un degré élevé de
résistance standard et un faible rapport eau-ciment ainsi
que le recours au compactage par vibrations, permettent
d'obtenir une résistance élevée du béton.
Teneur en eau (I)
Rapport eau-ciment= -----------------------------Teneur en ciment (kg)
Le rapport eau-ciment influe de manière décisive sur la
résistance définitive du béton. Il est conseillé d'utiliser un
rapport eau-ciment compris entre 0,3 et 0,45, en prenant
en compte la teneur en eau des agrégats. Il n'est pas
permis d'utiliser un rapport eau-ciment supérieur à 0,6.
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
FONDATIONS ET POINTS DE FIXATION
MOTEURS A INDUCTION TRIPHASES ANTIDEFLAGRANTS
Ex d
Fiche N.
DMPB 6182 FR
Rév. 3
06.2007
Pag. 3 de 3
DISPOSITION DE L'ARBRE HORIZONTAL
Le béton ne doit sécher ni congeler au cours des
premières 48 heures. Pendant ce laps de temps, la
température de la fondation ne doit pas descendre audessous de 10°C. La température optimale pour le
processus de prise est de 20°C ± 10°C. Dans des
conditions normales, la fondation peut être chargée
statiquement trois jours après la coulée.
6. Montage de la machine sur le bâti métallique.
Ce type de montage exige que le bâti (préalablement
fixé à la coulée) soit convenablement aligné sur la
machine-outil.
Vérifier les filets de logement des boulons de fixation,
puis mettre le moteur en place. Aligner et niveler le
moteur, puis serrer les boulons.
Mandrin de
nivellement
Socles / bâti avec boulons
d'ancrage à la fondation.
7. Essais avant l'accouplement.
Il est conseillé d'effectuer un essai de rotation avant
l'accouplement définitif du joint à la machine-outil. Pour
ces opérations, se reporter à la section consacrée à la
mise en service.
Socles / bâti avec
boulon passant de
fondation
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion non
autorisées de cette publication sont strictement interdites.
1
2
3
4
5
Socles / bâti
Cales d'épaisseur
Boulons de fixation
Goupille (si prévue)
Tirant d'ancrage à la
fondation
6 Boulon passant de
fondation
7 Elément de nivellement
8 Plaque d'ancrage
9 Plaque de coulissement
10 Produit adhésif synthétique
11 Fondation en béton
12 Coulée de béton
13 Produit de remplissage
synthétique
14 Mastic élastique
15 Contre-écrou
16 Ecrou de fixation
serrer de nouveau
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
FONDATIONS ET POINTS DE FIXATION DE LA MACHINE
Fiche N.
DMPB 6183 FR
Machines verticales
Rév.1
Pag. 1 de 1
07.2003
Montage
Les règles générales pour la réalisation de la fondation et du montage sont semblables à celles relatives aux machines
avec axe horizontal, illustrées dans la fiche DMPB 6182 F. En général, les machines avec axe vertical sont installées
sur une plaque d'acier cimentée séparément.
Installation sur plaque d'acier séparée
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion non
autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Vérifier les orifices de fixation présents sur la plaque d'acier. Bien nettoyer les surfaces d'appui, descendre le moteur
sur la plaque et l'aligner.
Accoupler le moteur à la machine-outil et serrer les boulons de fixation à fond, en agissant par serrage successif sur
les paires opposées de boulons.
Au terme de cette opération, le moteur doit être parfaitement à l'équerre par rapport à la totalité de la circonférence de
la bride d'appui.
Après vérification, goupiller le moteur sur la plaque d'acier.
1. Bride de montage du moteur
2. Plaque d'acier de la fondation
3. Boulons de serrage
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
Joints pour extrémité d'arbre cylindrique ou conique
Instructions de montage/démontage sur machines
horizontales avec paliers à frottement ou à roulement
Fiche N.
DMPB 6173 FR
Rév. 2
07.2003
Pag. 1 de 2
Contrôle préalable
Il est indispensable de contrôler tous les composants
avant de procéder pour la première fois au montage du
joint.
Il est nécessaire de contrôler les dimensions de l'orifice
du moyeu et de l'extrémité de l'arbre, indiquées dans le
plan d'encombrement ou sur le dessin spécifique.
Il faut également vérifier le parallélisme des sièges des
languettes dans le joint et sur l'extrémité de l'arbre.
Le rotor de la machine est équilibré à l'aide d'une demilanguette. Les composants du joint doivent donc être
équilibrés sur un mandrin muni de demi-languette.
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Généralités
Causes fréquentes de montages non corrects:
− Détériorations sur l'arbre, le joint ou le logement de la
languette (bossages, bavures ou écrasements).
− Erreur de parallélisme des logements des languette,
d'où le blocage et une pression latérale excessive sur
la languette ou son logement.
− Languette trop élevée, d'où une surcharge radiale.
− Les languettes montées sur les extrémités coniques
de l'arbre rendent difficile l'accouplement conique et
devraient donc être évitées. Si une languette est
néanmoins prévue, son accouplement doit être plus
précis que d'habitude. Cela signifie non seulement
respecter toutes les tolérances, mais aussi vérifier le
contact parfait entre les surfaces accouplées de
l'extrémité de l'arbre et du moyeu, en utilisant du bleu
de Prusse; les logements de la languette
sur
l'extrémité de l'arbre et dans le moyeu doivent être
contrôlés, afin d'obtenir un parallélisme maximale; en
outre, les moindres imperfections (bavures ou
écrasements) doivent être évitées.
Instructions de montage
Nettoyer et sécher soigneusement toutes les surfaces
d'accouplement. Ces surfaces ne doivent jamais être
enduites de bisulfure de molybdène (molykote) ou de
produits équivalents. Il est recommandé d'appliquer une
mince couche d'huile sur l'extrémité de l'arbre et l'orifice
du moyeu.
Pour le montage/démontage des moyeux, s'appliquent
généralement les instructions fournies par le
constructeur du joint.
Les joints munis de clavette, qui présentent un jeu ou
une très légère interférence par rapport à l'extrémité de
l'arbre, sont généralement montés après chauffage à
une température d'environ 80°C.
Les joints dépourvus de clavette, tant cylindrique que
coniques, sont toujours montés avec une interférence;
par conséquent, avant de procéder à leur montage, ils
doivent être chauffés à la température prescrite dans les
instructions spécifiques.
Important !: les joints montés à chaud avec interférence
doivent être obligatoirement "écartés" pour déposer
l'arbre. Cet écartement est obtenu en injectant de l'huile
haute pression dans les cannelures de la circonférence
reliées aux goulottes d'amenée de l'huile pressurisée.
Pendant les opérations de montage du joint, il faut
absolument éviter toute entaille ou rayure axiale, qui
empêcherait la pressurisation de l'huile. Au cas où l'huile
ne pourrait pas être pressurisée, l'extraction deviendra
extrêmement difficile, voire impossible.
Le poids du joint pouvant être considérable, il faut
disposer de moyens de levage adéquats.
Jeu axial
Les valeurs relatives à la charge axiale admissible
sont indiquées dans le plan d'encombrement de la
machine.
Le jeu axial du joint doit être le plus large possible,
de manière à absorber les déplacements de la
machine accouplée.
Les machines ABB sont normalement dotées d'un
roulement de guidage côté commande.
L'expansion thermique peut donc avoir lieu vers le
côté opposé par rapport à celui de commande, sans
affecter le joint.
Instructions de démontage.
Dépose des joints munis de clavette.
La dépose du joint de l'extrémité de l'arbre peut être
aisément effectuée en utilisant un extracteur
convenablement dimensionné. Ne pas oublier de
protéger l'extrémité de l'arbre, dans la zone d'appui
de l'axe central de l'extracteur, à l'aide d'une couche
de matériau déformable.
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
Joints pour extrémité d'arbre cylindrique ou conique
Instructions de montage/démontage sur machines
horizontales avec paliers à frottement ou à roulement
Fiche N.
DMPB 6173 FR
Rév. 2
07.2003
Pag. 2 de 2
Dépose des joints montés à chaud.
Pour la dépose de ce type de joints, il est
nécessaire d'utiliser un dispositif d'injection d'huile
sous pression (généralement, de l'ordre de 1000
bars et plus) et un vérin de poussée, capable de
produire une force de l'ordre de 100 tonnes.
1 Tirant
2 Plaque
3 Vérin
4 Pompe à huile
5
6
7
8
Tuyau haute pression
Carter de la pompe
Support vérin
Manomètre
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Les instructions détaillées de cette opération sont
généralement illustrées dans le Manuel du
constructeur du joint, auquel il est donc conseillé de
se reporter. Les principales phases de cette
opération sont décrites ci-après à titre d'information.
L'opération de démontage des arbres cylindriques
comprend essentiellement les phases suivantes:
−
positionner le vérin de poussée de manière à
ce que la force soit exercée axialement entre
l'extrémité de l'arbre et la face intérieure de la
bride du joint. Autrement dit, la force exercée
par le vérin doit pousser le joint “en dehors” de
l'arbre.
−
A l'aide d'une grue, supporter le poids du joint,
pour ne pas qu'il tombe une fois extrait et pour
qu'il ne grève pas sur l'arbre pendant
l'extraction.
−
Brancher la pompe à huile haute pression aux
orifices filetés spécialement prévus à cet effet
sur le joint.
−
Introduire l'huile dans les cannelures de
circonférence du joint et pressuriser l'huile
jusqu'à atteindre la valeur et selon les
modalités
indiquées
dans
le
Manuel
d'instructions de joint. Si le système ne fuit
pas, le joint se dilatera progressivement, en
faisant affleurer latéralement l'huile après un
certain laps de temps (environ 15 minutes).
−
A l'aide du vérin, appliquer la force axiale
entre le joint et l'extrémité de l'arbre. La force
appliquée pour l'extraction est généralement
de l'ordre de 50 tonnes.
−
Dans la mesure du possible, extraire le joint
au cours d'une seule opération, à exécuter de
manière rapide et continue, tout en maintenant
constante la pression de l'huile.
En cas de joints et d'extrémités d'arbre en gradins,
se reporter au Manuel du fabricant pour la
description détaillée des opérations.
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
ALIGNEMENT SUR LA MACHINE COMMANDEE
Fiche N.
DMPB 6145 FR
Rev. 3
MACHINES HORIZONTALES ET VERTICALES
INSTRUCTIONS POUR L'ALIGNEMENT DES
JOINTS
Les instructions ci-dessous ont pour but de permettre
un alignement correct du prolongement de l'arbre,
sans désalignement angulaire ou axial.
Ce résultat peut être obtenu, dans la mesure où cela
est possible dans la pratique, grâce à une exécution
soignée et précise. Les instructions d'alignement
s'appliquent essentiellement aux joints tant rigides
que flexibles ainsi qu'à tous les types de machines
commandées.
Comme chacun le sait, les dimensions linéaires des
objets métalliques varient en fonction de leur
température. Par conséquent, lors de l'alignement à
température ambiante, l'évaluation de la position de
l'axe de rotation à la température de fonctionnement
est préconisée de manière à pouvoir décider la
quantité de désalignement radial à programmer pour
la machine à froid, afin d'obtenir la condition idéale
d'alignement
zéro
aux
températures
de
fonctionnement prévues.
Pour les structures en acier (par exemple, les
carcasses des moteurs), la variation en hauteur du
centre de rotation de l'arbre peut être calculée à l'aide
de la formule suivante :
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
∆h(mm) ≅ 10-5 x H(mm) x ∆t(°C)
où H = taille du moteur (hauteur des pieds en mm)
∆t = écart entre la température d'alignement et
la température d'exploitation (environ
30°C)
Note : la formule se base sur la dilatation thermique
normale de l'acier, égale à environ 0,01 mm par mètre
linéaire et par chaque degré de différence de
température.
La même formule est normalement applicable aussi
aux machines accouplées. Les constructeurs
concernés doivent en tout cas fournir des indications
en la matière.
Les mesures en question exigent la possibilité de
tourner le rotor de la machine.
En cas d'inactivité prolongée d'une machine
horizontale dotée de paliers à roulement, le conduit
situé entre les coquilles des paliers et l'arbre est
expulsé sous l'action du poids du rotor et les paliers
seront secs. Par conséquent, avant de tourner le
rotor, lubrifier manuellement chaque palier avec
environ 100-200 cm³ d'huile, à travers les ouvertures
présentes sur la partie supérieure du support de
palier. Verser l'huile à l'aide d'un entonnoir. Si le
fabricant n'a pas fourni de détails concernant la
définition du désalignement radial sur la machine à
froid, il est généralement nécessaire de programmer
un désalignement égal à zéro.
ALIGNEMENT
Pour accoupler deux machines ou plus, procéder
comme suit :
Les demi-joints doivent être exactement alignés l'un
sur l'autre, d'après la règle fondamentale selon
laquelle la ligne d'axe doit être exactement en position
horizontale (ou verticale pour les machines
12.2004
Pag. 1 de 3
verticales). Les arbres à accoupler doivent être en
position concentrique l'un par rapport à l'autre et les
faces des extrémités du joint doivent être parallèles
les unes par rapport aux autres.
MACHINES HORIZONTALES MUNIES DE PALIERS
A FROTTEMENT
Les moteurs munis de paliers à frottement admettent
un certain déplacement axial de l'arbre. Il y a lieu de
rappeler que ce type de moteur ne tolère aucune
charge axiale générée par la machine commandée,
laquelle doit être en mesure de supporter à elle seule
ces forces. Par conséquent, le joint prévu doit être du
type à coulissement axial limité, de manière à ce que
les épaulements des paliers n'entrent pas en contact
avec les épaulements des axes de l'arbre. Les
moteurs sont généralement conçus de manière à
admettre un déplacement axial total de 6 mm.
L'accouplement doit être réalisé de manière à ce que
le rotor du moteur se place dans son centre naturel
de fonctionnement. Consulter la documentation
technique spécifique pour relever la valeur exacte de
la distance entre l'épaulement de montage du joint
sur l'arbre et le repère rouge visible sur le joint
d'étanchéité extérieur du palier côté accouplement.
Positionner le moteur de manière à garantir la
possibilité de déplacement axial entre les demi-joints
par effet de la dilatation thermique de l'arbre (sans
endommager les paliers) ainsi que l'espace
nécessaire pour la maintenance ou le remplacement
du joint.
INSTRUCTIONS POUR LE CONTROLE DE
L'ALIGNEMENT
Tout contrôle de l'alignement doit être précédé d'une
vérification de l'excentricité sur les brides du joint.
MACHINES HORIZONTALES
Le désalignement radial (Tableau 1) ou angulaire
(Tableau 2) sur le plan vertical peut être rectifié sur
les machines électriques en insérant des cales sous
les pieds de la machine.
Voir également le chapitre “Fondations et supports de
la machine”. Le désalignement radial (Tableau 1) et
angulaire latéral (Tableau 2) peut être rectifié sur les
machines électriques en déplaçant latéralement la
machine.
MACHINES VERTICALES
Le désalignement radial (Tableau 1 : vertical = latéral)
peut être rectifié sur les machines électriques en
déplaçant complètement celles-ci.
Si les brides sont pourvues de goupilles de
centrage ; la rectification peut être indifféremment
effectuée sur l'une des deux brides d'accouplement.
Si les brides sont dépourvues de goupilles de
centrage, la rectification peut être effectuée en
déplaçant radialement l'ensemble de la machine,
dans les limites du jeu admis entre les orifices et les
boulons de fixation dans les brides du joint.
Le désalignement angulaire (Tableau 2 = vertical =
latéral) peut être rectifié en interposant des cales
Emis par: ITIND-DMPB
ABB
Fiche N.
DMPB 6145 FR
ALIGNEMENT SUR LA MACHINE COMMANDEE
Rev. 3
MACHINES HORIZONTALES ET VERTICALES
12.2004
Pag. 2 de 3
entre les brides et en recouvrant un maximum
d'espace sur la face de la bride.
machine-outil ont atteint leurs températures de
fonctionnement à plein régime respectives.
GOUPILLES DE FIXATION
Lorsque le projet comporte des goupilles de fixation
entre les pieds du moteur et le bâti, celles-ci doivent
être obligatoirement engagées. Dans tous les cas, il
convient de bloquer la position du moteur à l'aide
d'éléments de repère axiaux et latéraux.
Le blocage par goupilles doit être réalisé après
résultat positif de l'alignement et du contrôle "à
chaud" de l'alignement lorsque tant le moteur que la
ENTRAINEMENT PAR COURROIE
Les moteurs comportant un entraînement par courroie
sont toujours dotés de paliers à rouleaux cylindriques
côté accouplement.
Veiller à ne pas dépasser la force radiale admise et
indiquée dans la documentation technique spécifique.
Vérifier que les poulies motrice et menée sont
alignées correctement.
Désalignement radial
a1, b1, c1 et d1 sont les lectures de la jauge à cadran "R" dans les points a = sommet, b = base, c = droite, d = gauche. Les
lectures sont intégrées dans la formule utilisée pour obtenir les valeurs de l'erreur d'alignement radial (tableau 1, Figure 1).
Tableau 1
Points de mesure
Vertical
Sommet
Base
Ecart
1ère mesure
Gauche
Ecart
a2
b2
25
28
31
28
a1-b1
a1 − b1
a2-b2
-6
0
-3
0
a2 − b2
2
sommità
Sommet
Direction
Direzione di
d'observation
osservazione
Giunto
Joint
droit
Joint
Giunto
gauche
sinistro
destro
base
Droite
Joint gauche soulevé
de 0,03 mm.
Direction
c2
38
28
d1
c1-d1
d2
c2-d2
18
28
20
Giunto
Joint
droit
Giunto
Joint
sinistro
gauche
destro
base
0
Gauche
sinistra
c 2 − d2
Désalignement
2
2
vertical
+
Joint gauche excentré à droite par rapport au joint
droit
Joint gauche excentré à gauche par rapport au
joint droit
a 1 + b1
a + b2
= 1= 2
Contrôle de l'erreur
c1 + d1
c 2 + d2
de mesure
destra
Direzione
d'observation di
osservazione
c1
c1 − d1
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Exemple
mesures en centièmes de
mm
a1
b1
Désalignement
2
vertical
+
Joint gauche plus haut que le joint droit
Joint gauche plus bas que le joint droit
Latéral
Droite
ème
2
mesure
10
0
Joint gauche excentré
à gauche de 0,1 mm.
25 + 31
28 + 28
=1=
38 + 18
28 + 28
Fig. 1 - Schéma pour tableau 1
Le désalignement radial des deux demi-joints doit être mesuré dans les 4 positions équidistantes à 90°
Désalignement radial maximum admis (désalignement vertical et latéral)
Joint rigide …………………............................................... ..∆ r = ± 0,02 mm
Joint cranté …………………...............................................∆ r = ± 0,05 mm
Joint flexible (par ex., joint avec douille en caoutchouc).........................∆ r = ± 0,10 mm
∆r
Emis par: ITIND-DMPB
ABB
Fiche N.
DMPB 6145 FR
ALIGNEMENT SUR LA MACHINE COMMANDEE
Rev. 3
MACHINES HORIZONTALES ET VERTICALES
12.2004
Pag. 3 de 3
Jeu et désalignement axiaux
Le jeu axial est déterminé à partir des lectures des deux jauges à cadran AI et AII, où la première lecture de la jauge supérieure
AI est désignée par e1 et la lecture de la jauge inférieure AII est désignée par h1. Les valeurs du désalignement vertical et
horizontal peuvent être calculées comme illustré dans le tableau 2 ; le déplacement axial (dans l'exemple, 0,2 mm) pendant la
mesure n'affecte pas les résultats (Fig. 2).
Tableau 2
Points de mesure
Jeu vertical
Sommet
e1
f1
Base
( f1 − e1) − ( g1 − h1)
2
Jeu
+
-
Droite
+
-
Jauge AII
i1
k1
( k 1 − i1) − (l1 − m1)
2
Jeu plus important à gauche
Jeu plus important à droite
Exemple
mesure en centièmes de mm
g1
h1
50
42
62
50
(62 − 50) − ( 42 − 50)
= 10
2
Jeu plus important au sommet
Jeu plus important à la base
Jeu horizontal
Gauche
Jeu
Jauge AI
Jeu supérieur à 0,1 mm
au sommet.
l1
m1
40
36
48
40
Sommetsommità
destra
Droite
Direction
Direzione di
d'observation
osservazione
Joint
Giunto
gauche
sinistro
sinistra
Gauche
Giuntodroit
Joint
destro
base
(48 − 40) − (36 − 40)
=6
2
Le jeu est supérieur de
0,06 mm à gauche.
Fig. 2 - Schéma pour tableau 2
Le désalignement radial des deux demi-joints doit être mesuré dans les 4 positions équidistantes à 90°
L'exemple suppose un déplacement axial de l'arbre de 0,2 mm, constaté lors des mesures.
Valeur de l'ouverture verticale et latérale maximum admise :
Joint rigide …………………...............................................∆ b = ± 0,02 mm
Joint cranté …………………...............................................∆ b = ± 0,05 mm
Joint flexible (par ex., joint avec douille en caoutchouc).........................∆ b = ± 0,10 mm
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
∆b
Jeu axial et désalignement.
Le jeu axial est déterminé à partir des lectures des deux jauges à cadran AI et AII, où la première lecture de la jauge supérieure
AI est désignée par e1 et la lecture de la jauge inférieure AII est désignée par h1. Les valeurs du désalignement vertical et
horizontal peuvent être calculées comme illustré dans le tableau 2 ; le déplacement axial minimum (dans l'exemple, 0,2 mm)
pendant la mesure n'affecte pas les résultats (Fig. 2).
Jeu axial.
Prévoir, entre les deux demi-joints, un jeu axial suffisant pour absorber la dilatation thermique des arbres des machines, qui est
de l'ordre de 1 ÷ 2 mm.
∆a = 3 ± 1 mm, ou conformément aux données d'accouplement du fabricant.
∆a
Emis par: ITIND-DMPB
ABB
OPERATIONS A EXECUTER AVANT LA MISE EN SERVICE Fiche N.
MOTEURS A INDUCTION TRIPHASES ANTIDEFLAGRANTS DMPB 6241 FR
Ex d
Rév. 1
06.2007
OPERATIONS DE NATURE ELECTRIQUE
Pag. 1 de 3
BRANCHEMENTS DE MISE A LA TERRE
Brancher à la terre la carcasse, le boîtier à bornes
principal et tous les équipements auxiliaires à l'aide
de câbles ayant une section adéquate, pour éviter
que la structure métallique ne puisse acquérir de
potentiels dangereux.
S'assurer que tous les branchements de terre sont
correctement identifiés et marqués, conformément
aux normes nationales applicables.
CIRCUITS AUXILIAIRES
Vérifier le branchement correct de tous les circuits
auxiliaires.
Les terminaux des équipements auxiliaires qui sont
normalement sous tension lorsque la machine est à
l'arrêt (par exemple, les réchauffeurs intérieurs),
doivent être correctement identifiés et marqués.
La valeur de la tension d'essai, en fonction de
l'instrument disponible, est généralement comprise
entre 500 et 2500 V. S'en tenir aux critères
généraux suivants :
a) Pour les machines basse tension, la
tension d'essai ne doit pas dépasser 500
V.
b) Les tensions d'essai comprises entre 500
et 2500 V produisent pratiquement les
mêmes valeurs de résistance d'isolation.
Il est donc conseillé d'utiliser normalement une
tension de 500 V.
Mesure phase par phase
Attention !
prendre les mesures nécessaires, en intervenant sur
les circuits qui peuvent être sous tension.
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
RESISTANCE D'ISOLATION
Avant de mettre pour la première fois la machine
sous tension ou après une longue période
d'inactivité, il est nécessaire de vérifier l'état de
l'isolation de l'enroulement du stator. La valeur de la
résistance d'isolation d'un enroulement fournit des
indications utiles sur l'état de celui-ci, en ce qui
concerne notamment l'absorption d'humidité et
l'importance des saletés qui s'y seraient
éventuellement déposées. A défaut de pouvoir
obtenir le niveau minimum, il faut envisager la
nécessité de procéder au séchage de la machine.
Mesureur de Risolam (type Megger) 500 Vcc
Mesure de l'enroulement complet
Mesure de la résistance d'isolation
Effectuer la mesure de la résistance d'isolation
avant de réaliser les branchements des câbles
d'alimentation aux terminaux.
Attention !
Avant d'effectuer les mesures de la résistance
d'isolation, vérifier l'absence de toute atmosphère
potentiellement explosive.
Les instruments de mesure de la résistance
d'isolation (Megger ou autres) appliquent une
tension continue constante entre l'enroulement à
l'essai et les parties de la machine branchées à la
terre ; la mesure de la résistance doit être effectuée
une minute après l'application de la tension. Les
éventuelles parties de l'enroulement qui ne sont pas
testées et les détecteurs de température doivent
être branchés à la masse. Un enroulement triphasé
est généralement mesuré dans son ensemble ;
toutefois, si le branchement de centre étoile peut
être ouvert, le contrôle peut être réalisé phase par
phase. Pour des raisons de sécurité, au terme de
l'application de la tension, l'enroulement vérifié doit
être immédiatement branché à la terre.
Mesureur de Risolam (type Megger) 500 Vcc
Valeurs minimales admises de la résistance
d'isolation
Pour une alimentation du moteur, en prenant
exclusivement en compte la sécurité des
opérateurs, la valeur minimum admise de la
résistance d'isolation de l'enroulement du stator est
la suivante :
R1min (20°C) = [ 3 x (1 + Un) ] MΩ
Un =tension nominale du moteur en kV (ligne-ligne).
Cette valeur se rapporte à l'enroulement complet.
En mesurant une seule phase, la valeur minimum
admise sera multipliée environ par deux.
Cela dit, la valeur attendue pour des enroulements
neufs et conseillée par la bonne technique de mise
en service, est
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
OPERATIONS A EXECUTER AVANT LA MISE EN SERVICE Fiche N.
MOTEURS A INDUCTION TRIPHASES ANTIDEFLAGRANTS DMPB 6241 FR
Ex d
Rév. 1
06.2007
OPERATIONS DE NATURE ELECTRIQUE
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Pag. 2 de 3
R1min (20°C) > [ 30 x (1 + Un) ] MΩ
La résistance d'isolation dépend essentiellement de
la température de l'enroulement ; les valeurs
indiquées se rapportent à une température de
20°C.
Une augmentation de 10°C de la température réduit
de moitié la valeur de résistance d'isolation et
inversement. Par exemple, si un enroulement à
40°C présente une résistance de 20 MΩ, cela
correspondra à 80 MΩ à 20°C. Cette dernière
valeur doit être comparée avec la valeur minimum
admise.
Les capteurs de température intégrés dans
l'enroulement du stator ont des valeurs de
résistance d'isolation normales, de l'ordre 1000 MΩ.
En fonction de la classe de température des
constructions électriques du Groupe II, l'étalonnage
doit être réglé à partir des valeurs maximales
suivantes :
Classe de temp.
T3
T4
Alarme :
145°C
140°C
Déclenchement :
150°C
145°C
Les limites ci-dessus garantissent que la
température maximale de surface de la machine ne
dépasse pas les limites de la classe de température
attribuée (T3 ou T4).
Pour les machines alimentées par des
inverseurs, les limites indiquées doivent être
réduites d'environ 15°C, afin de tenir compte de
cette condition de fonctionnement plus sévère.
SECHAGE DE LA MACHINE
Si, à cause de contaminations dues à des
conditions de transport ou de stockage non
conformes, la valeur de la résistance d'isolation est
inférieure à la valeur minimum admissible pour la
sécurité du personnel, il est nécessaire de
procéder au séchage.
Les règles de séchage des machines électriques
sont illustrées dans la section “Maintenance” du
présent manuel. Comme illustré dans ladite section,
le séchage d'un moteur est une opération au cours
de laquelle il est nécessaire de faire circuler de l'air
chaud et sec à l'intérieur du moteur.
Les moteurs Ex d sont du type entièrement fermé.
Par conséquent, pour permettre la circulation de l'air
à l'intérieur, il est nécessaire de démonter un certain
nombre de parties du moteur.
Il y a lieu de rappeler que toutes les opérations de
démontage/remontage des équipements Ex d,
doivent être exécutées par un personnel qualifié et
vérifiées par des responsables, afin de garantir le
maintien des caractéristiques antidéflagrantes.
Il est donc conseillé, en cas de besoin, de confier
les opérations d'ouverture/fermeture des moteurs à
une organisation après-vente qualifiée pour
intervenir sur les équipements Ex d.
BRANCHEMENTS ELECTRIQUES
Attention
!
Au
cours
des
opérations
d'installation, il est absolument interdit de
réaliser des perçages sur le carter et les caches
du moteur et des boîtiers à bornes.
Les câbles d'alimentation doivent être prévus de
manière à respecter, pour l'ensemble de
l'installation, les conditions de compatibilité
électromagnétique prescrites par les normes en
vigueur.
Il est conseillé d'utiliser des câbles munis de
blindage, lequel doit être branché au circuit de terre
de protection.
A cet effet, les moteurs alimentés par un inverseur
exigent des précautions particulières. Se reporter à
la documentation technique spécifique de
l'inverseur.
Toutes les entrées des câbles dans les boîtiers à
bornes doivent être réalisées à l'aide des serrecâbles prescrits dans la documentation technique
spécifique.
La responsabilité d'utilisation de serre-câbles
conformes et certifiés appartient à l'installateur.
CAPTEURS DE TEMPERATURE INTEGRES
DANS LES ENROULEMENTS
L'on utilise généralement des capteurs de
température résistifs du type Pt100. Pour toute
variante, se reporter aux instructions techniques
spécifiques.
Les capteurs de température sont généralement
branchés à des systèmes de sécurité/protection qui,
en fonction des températures mesurées, activent
des dispositifs d'alarme ou de déclenchement de
l'interrupteur d'alimentation. L'étalonnage de ces
systèmes de sécurité devrait être réglé à environ
10°C au-dessus de la température correspondant à
l'exploitation à pleine charge et à la température
ambiante maximale.
BRANCHEMENT AU BOITIER A BORNES
PRINCIPAL
Voir le schéma de branchement figurant sur
l'étiquette apposée à l'intérieur du boîtier à bornes.
Vérifier que la tension et la fréquence du secteur
correspondent bien aux valeurs indiquées sur la
plaque signalétique de la machine.
La section et le type des câbles d'alimentation ainsi
que les terminaisons pour les connexions aux
isolateurs, doivent être compatibles avec le courant
maximum absorbé et, en cas de demande
dépassant les valeurs standard, avec le courant de
panne indiqué.
Se reporter aux dessins ci-après.
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
OPERATIONS A EXECUTER AVANT LA MISE EN SERVICE Fiche N.
MOTEURS A INDUCTION TRIPHASES ANTIDEFLAGRANTS DMPB 6241 FR
Ex d
Rév. 1
06.2007
OPERATIONS DE NATURE ELECTRIQUE
Pag. 3 de 3
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Boîtier à bornes principal Ex d
Les terminaux de l'enroulement sont marqués par
les lettres U - V - W, selon les normes IEC 60034-8.
Le terminal de neutre, si prévu, est identifié par la
lettre N.
Le branchement selon l'ordre correct des phases
(L1 - L2 - L3) garantit le sens de rotation conforme
aux flèches situés en regard de l'arbre côté
accouplement.
Si l'ordre des phases n'est pas correct, la rotation
peut être inversée en commutant simplement entre
elles les connexions qui aboutissent aux terminaux
U et W.
BRANCHEMENT AU BOITIER A BORNES
AUXILIAIRE
Il est possible de prévoir un ou plusieurs boîtiers à
bornes auxiliaires.
La solution standard comporte un boîtier à bornes
muni d'un diaphragme de séparation entre le
bornier des circuits de puissance (réchauffeurs
intérieurs, éventuel ventilateur, etc.) et le bornier
des circuits de mesure/signalisation.
Pour toute variante, se reporter à la documentation
technique spécifique.
S'assurer que tous les instruments de monitorage
sont branchés conformément au schéma ; vérifier
leur fonctionnement correct ainsi que l'exactitude
des indications.
Boîtier à bornes principal Ex e
Boîtier à bornes auxiliaire (en aluminium) Ex d
IIB/IIC –Ex e II
Attention ! Prendre les précautions nécessaires
lorsqu'on
intervient
sur
des
circuits
susceptibles d'être sous tension.
Boîtier à Bornes Auxiliaire (en aluminium) Ex d
IIB/IIC –Ex e II
Boîtier à bornes auxiliaire (en fonte) Ex d IIB/IIC –
Ex e II
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
OPERATIONS A EXECUTER AVANT LA MISE EN SERVICE
MOTEURS A INDUCTION TRIPHASES
Fiche N.
DMPB 6178 FR
Rév. 2
07.2003
Pag. 1 de 2
OPERATIONS DE NATURE MECANIQUE
PALIERS
PALIERS A ROULEMENT.
Les paliers à roulement sont correctement remplis de
graisse à base de savon de lithium avant l'expédition
de la machine.
En cas d'inactivité de la machine durant plusieurs
mois (stockage prolongé), il y a risque de séparation
de l'huile de la graisse. Il est conseillé de retirer le
cache extérieur d'au moins un palier à titre de
vérification; si l'on constate ce phénomène, éliminer
l'ancienne graisse et la remplacer par de la graisse
neuve du type prescrit.
Système de contrôle de la température des
paliers. Si les capteurs correspondants ont été
prévus, le système de contrôle doit être réglé pour la
moindre température estimée sur la base des
résultats des essais et des conditions d'exploitation.
Les valeurs maximales recommandées pour les
températures d'exploitation maximum, avec une
température ambiante de 40°C et des lubrifiants du
type standard, sont les suivantes:
Alarme:
90°C (194°F)
Déclenchement: 100°C (212°F)
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
S'il est prévu d'utiliser une graisse spéciale pour les
températures élevées (par exemple, sur les machines
qui fonctionnent à des températures de classe F), les
limites ci-dessus peuvent être augmentées de 10°C.
En cas de doute, consulter la documentation
technique spécifique.
PALIERS A FROTTEMENT
Les machines dotées de paliers à frottement sont
expédiées sans huile. Pour les machines dotées de
paliers autolubrifiés (c'est-à-dire sans système séparé
d'alimentation de l'huile), l'huile est canalisée vers la
palier à travers des bagues de lubrification qui la
prélèvent dans la cuve de support.
Si la machine a été stockée durant une longue
période, le film d'huile entre les axes et les paliers est
resté sous pression et pourrait avoir été éliminé, en
laissant le palier au sec ! Avant d'entraîner l'arbre en
rotation (même manuellement), introduire au moins
100÷200 cm³ d'huile dans chaque palier. Cette
opération peut être exécutée à l'aide d'un entonnoir,
en retirant le bouchon vissé ou le filtre de ventilation,
situés sur la partie supérieure du support de palier.
Veiller à utiliser le type correct d'huile.
L'opération de remplissage des paliers doit permettre
d'atteindre le niveau correct (le niveau doit être visible
au milieu du regard latéral). Un niveau d'huile trop
élevé est à déconseiller, car il peut provoquer des
fuites par les joints d'étanchéité pendant le
fonctionnement du moteur.
Les moteurs refroidis par un ventilateur axial extérieur
(types HXR ou AMDR-AMDT) sont pourvus, côté
opposé par rapport à l'accouplement, d'un tuyau de
ventilation et d'un filtre débouchant sur la calotte du
ventilateur en question, pour éviter que la hauteur
d'élévation du ventilateur ne mette la coque du palier
sous pression.
Paliers à lubrification séparée. Les paliers sont
reliés à un système d'alimentation en huile, lequel doit
être mis en marche avant le démarrage du moteur et
doit le rester jusqu'à l'arrêt de celui-ci. La température
maximale de l'huile à l'entrée des paliers ne doit pas
dépasser 65°C.
Système de contrôle de la température des
paliers. Si les capteurs correspondants ont été
prévus, le système de contrôle doit être réglé sur la
base des mêmes critères que ceux illustrés pour les
paliers à roulement. Les valeurs maximales
recommandées pour les températures d'exploitation,
avec une température ambiante de 40°C et des
lubrifiants du type standard, sont les suivantes:
Alarme:
90°C (194°F)
Déclenchement: 100°C (212°F)
Préparation des canalisations. Entre les entrées
de l'huile dans les paliers du moteur et les
canalisations d'amenée du système d'alimentation, il
est nécessaire de prévoir des joints élastiques pour
éviter toute contrainte sur les jonctions. Cette mesure
assure l'absence de fuites d'huile et empêche tout
endommagement de l'éventuelle isolation des paliers
(si prévue).
Avant d'installer les tuyaux, ceux-ci doivent être
convenablement frappés à l'aide d'une petite massue,
afin de détacher les écailles de corrosion, la saleté ou
les déchets de soudure. Par la suite, l'intérieur des
canalisations doit être lavé avec de l'acide
chlorhydrique inhibé, puis rincé avec de l'huile de
rinçage. L'inhibiteur doit être utilisé en respectant
scrupuleusement les instructions de son fabricant.
La canalisation d'évacuation de l'huile doit présenter
une déclivité d'au moins 5% (= 50 mm pour 1000 mm
de longueur) du raccord de palier jusqu'au réservoir à
huile. Il s'agit de la déclivité minimum prescrite !
Il y a lieu de rappeler que, si l'huile coule trop
lentement dans la canalisation d'évacuation, son
niveau dans les paliers augmentera. Cela peut
provoquer des fuites d'huile et un débit irrégulier.
En règle générale, la canalisation d'évacuation doit
être la moins longue possible. Sa section doit être au
moins égale à celle de l'orifice d'évacuation du palier.
Dans la mesure du possible, éviter les courbes. Pour
éviter le risque d'étranglement ou de mise sous
pression des paliers, les canalisations d'évacuation
doivent être exemptes de doubles courbes ou de
siphons. Consulter la documentation technique
Publié par: ITIND-DMPB
ABB
OPERATIONS A EXECUTER AVANT LA MISE EN SERVICE
MOTEURS A INDUCTION TRIPHASES
Fiche N.
DMPB 6178 FR
Rév. 2
07.2003
Pag. 2 de 2
OPERATIONS DE NATURE MECANIQUE
spécifique de la Commande en cas d'évantuelles
spécifications ou conditions particulières.
La section des tuyaux doit être suffisamment large
pour obtenir les vitesses de débit suivantes:
- Amenée inférieure à 1,5 m/sec.
- Evacuation inférieure à 0.17 m/sec.
Pour éviter la formation de mousse, ne pas utiliser de
tronçons verticaux > 1 m.
Si les joints d'étanchéité sont munis d'arrêt d'air, il est
important de vérifier la présence d'une bonne
ventilation de la chambre de support. Ceci peut être
obtenu en utilisant une canalisation d'évacuation ou
un orifice de ventilation munis d'un filtre dimensionné
de manière à éviter l'émission des vapeurs d'huile.
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
A
B
1) Evacuation de l'huile 2) Ventilation
3) Evacuation des vapeurs d'huile
Dans les systèmes de lubrification généraux,
comportant des débits d'huile élevés et des réservoirs
haute capacité, l'huile est généralement régénérée à
des intervalles préétablis. Dans ces cas, avant la
mise en service, il est nécessaire de vérifier les
propriétés physiques et chimiques de l'huile. Des
informations concernant les essais et les fiches
techniques peuvent être obtenues sur simple
demande.
PRECONISATIONS D'ETUDE DU SYSTEME DE
LUBRIFICATION
Le réservoir à huile doit être muni d'une évacuation
des vapeurs d'huile, afin de mettre ledit réservoir en
dépression.
Grâce à cette dépression, la charge hydrostatique de
l'huile n'influe pas négativement sur l'ensemble du
circuit et la coque de support du palier est
correctement ventilée.
En même temps, l'huile est “dégazée” et séparée de
l'air.
Le réservoir à huile doit être pourvu d'un dispositif
séparateur à condensation et, en cas de basses
températures ambiantes, aussi d'un réchauffeur.
L'utilisation d'une bonne peinture anticorrosion
contribue à réduire les risques de pollution de l'huile.
La canalisation d'évacuation doit pénétrer dans le
réservoir au-dessus du niveau d'huile (Var. A). Si la
canalisation d'évacuation est noyée dans l'huile, il est
nécessaire de prévoir des orifices de ventilation, de
manière à permettre l'évacuation de l'air qui est
séparé de l'huile (Var. B).
La canalisation d'alimentation doit être positionnée de
manière à ce que le niveau de l'huile ne descende
jamais au-dessous de la canalisation elle-même,
quelle que soit la condition de fonctionnement.
Les filtres doivent retenir les particules étrangères
mesurant plus de 0,040 mm et doivent être munis
d'un séparateur magnétique. Si le fonctionnement
ininterrompu est requis, il faut prévoir de doubles
filtres, afin de permettre le nettoyage d'une section
pendant le fonctionnement, sans qu'il soit nécessaire
de couper le débit d'huile.
Si les conditions ci-dessus ne sont pas remplies, ABB
ne saurait être tenue pour responsable d'éventuelles
fuites d'huile par les paliers ou les canalisations.
ISOLATION DE PALIERS
L'isolation des paliers est une condition spéciale,
généralement réalisée à la demande du Client.
Les détails de l'isolation des paliers sont illustrés dans
la section correspondante du présent Manuel. La
documentation technique spécifique indique si
l'isolation concerne l'ensemble du boîtier de support
ou uniquement la douille intérieure du palier ainsi
que le/les palier(s) isolé(s).
Publié par: ITIND-DMPB
ABB
PREMIER DEMARRAGE ET SUPERVISION
DE FONCTIONNEMENT
MOTEURS A INDUCTION TRIPHASES ANTIDEFLAGRANTS
Ex d
GENERALITES
Les moteurs AMD sont certifiés pour une température
minimum d'exploitation de -20°C; s'ils doivent
fonctionner à une température plus basse, il fait les
réchauffer jusqu'à au moins -20°C, afin de rétablir les
caractéristiques mécaniques de sécurité des matériaux
résistants.
Par conséquent, les moteurs installés dans des
conditions de basse température sont équipés des
types suivants de réchauffeurs:
1. réchauffeurs anti-condensation (comme sur les
moteurs standard)
2. réchauffeurs de préchauffage avant le démarrage
3. réchauffeurs de chauffage du boîtier à bornes: ils
ne sont prévus que lorsque des équipements
spéciaux sont installés dans le boîtier à bornes.
Note: Le schéma de branchement des circuits
auxiliaires indiquera si ces réchauffeurs spéciaux
sont partie intégrante de la fourniture.
Le réchauffeur anti-condensation doit toujours être
actionné moteur à l'arrêt, quelle que soit la
température ambiante.
Si prévu, le réchauffeur du boîtier à bornes doit être
aliemnté si la température ambiante est inférieure à 20°C.
PREMIER DEMARRAGE
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Démarrages avec une température ambiante
inférieure à 20°C
N.B.: ce qui suit d'applique non seulement au premier
démarrage, mais à tous les démarrages successifs du
moteur dans des conditions de basse température
ambiante (< 20°C).
Activer les réchauffeurs de préchauffage afin d'atteindre
une température d'au moins -20°C à l'intérieur du
moteur.
Le temps requis pour réchauffer le moteur est indiqué
dans la documentation spécifique de la Commande; si
des détecteurs de chaleur sont par contre prévus pour
mesurer la température de l'air à l'intérieur du moteur
(voir schéma de branchement des circuits auxiliaires), le
démarrage
du
moteur
peut
être
effectué
automatiquement, selon la mesure réalisée par les
détecteurs de chaleur.
Tous les réchauffeurs doivent être désactivés avant le
démarrage.
Démarrage d'essai
Avant de procéder au démarrage du moteur, s'assurer
que les goupilles de fixation et de centrage des pieds
de la carcasse au bâti 8si prévues) ont été
correctement engagées.
Fiche N.
DMPB 6184 FR
Rev. 2
06.2007
Pag. 1 de 2
Le premier démarrage d'essai doit être effectué, le joint
désaccouplé de la machine commandée, après avoir
branché et testé tous les dispositifs auxiliaires.
Le démarrage d'essai doit être instantané (fermeture et
réouverture immédiate de l'interrupteur d'alimentation).
Vérifier que le sens de rotation est correct et que l'arbre
tourne régulièrement.
Vérifier qu'aucun contact mécanique ne se produit
entre les parties fixes et les parties mobiles.
Après résultat favorable de cette vérification, le moteur
peut redémarrer (toujours désaccouplé de la machine
commandée) et tourner pendant une période
suffisamment longue. Pendant ce laps de temps,
vérifier la température de l'enroulement ainsi que la
température et la lubrification correcte des paliers. Si le
moteur est pourvu de paliers à frottement, vérifier le
niveau et la bonne circulation ou la pression de l'huile.
Une fois tous ces contrôles accomplis, accoupler la
machine-outil et procéder au démarrage de la ligne
d'axe complète. Vérifier de nouveau, puis souvent en
cours d'exploitation, la température de l'enroulement et
des paliers.
Si les paliers sont dépourvus de capteurs de
température, utiliser un instrument portatif pour vérifier
la température de surface des fermetures à proximité
des paliers eux-mêmes. La température du palier est à
peu près égale à la température de surface + 10°C.
Si tout semble normal, la machine peut être laissée en
rotation, puis mise sous charge.
Nombre de démarrages
Le nombre maximum de démarrages par jour ou par an
ainsi que le nombre maximum admis de démarrages
consécutifs à froid ou à chaud, sont des paramètres
typiques du moteur et dépendent des caractéristiques
de projet de la machine. Pour plus d'informations
concernant ce sujet, se reporter à la documentation
technique spécifique du moteur.
Le projet standard des moteurs admet un nombre
maximum de 3 démarrages consécutifs, machine à
température ambiante, ou bien un nombre maximum de
2 démarrages consécutifs, machine à chaud
(température d'exploitation stabilisée à la charge de
travail normale). Pour d'éventuelles solutions non
standard, se reporter à la documentation technique
spécifique du moteur.
Il y a lieu de rappeler que des démarrages trop
fréquents ou trop rapprochés accélèrent le processus
de vieillissement général des composants actifs, d'où
une réduction de la durée de vie du moteur. En
particulier, un nombre excessif de démarrages
rapprochés provoque des températures élevées et des
contraintes mécaniques nuisibles pour les composants
actifs du moteur.
Avertissement important:
La réalimentation d'un moteur qui est toujours en train
de tourner provoque des oscillations de courant et de
couple au niveau de l'axe. En particulier, la
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
PREMIER DEMARRAGE ET SUPERVISION
DE FONCTIONNEMENT
MOTEURS A INDUCTION TRIPHASES ANTIDEFLAGRANTS
Ex d
réalimentation au moment où le système de tensions
triphasées se trouve en opposition de phase avec la
tension résiduelle induite dans l'enroulement du
stator, soumet le moteur et la machine commandée à
des contraintes mécaniques très sévères. Par
conséquent, cette condition doit être évitée, à moins
que la ligne d'axe n'ait été dimensionnée à l'origine
pour supporter de telles contraintes.
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Supervision et maintenance pendant le premier
démarrage
Le niveau de charge, le refroidissement régulier, le
fonctionnement correct des palier en un niveau de
vibrations acceptable sont des paramètres essentiels
pour une exploitation efficace du moteur et ils doivent
être vérifiés périodiquement. Pendant la première
période de fonctionnement (environ 24 heures), la
supervision doit être constante et les paramètres
susmentionnés doivent être mesurés et enregistrés au
moins une fois toutes les heures.
A cet effet, il est conseillé d'utiliser des fiches de
maintenance ou des fichiers informatiques.
Toujours vérifier que les températures mesurées par
les capteurs intégrés dans l'enroulement et, dans la
mesure du possible, dans les paliers, sont conformes
aux valeurs maximales admises. Le courant absorbé à
pleine charge doit toujours être égal ou inférieur à la
valeur indiquée sur la plaque signalétique.
Moteurs munis de paliers à roulement.
En cas de moteurs neufs ou d'inactivité prolongée des
machines, injecter avant le démarrage de la graisse
neuve dans les paliers. Le moteur en train de tourner,
s'assurer que l'ancienne graisse (ainsi que le surplus
de graisse neuve) est éliminée par l'ouverture
d'évacuation, prévue dans la partie inférieure du joint
d'étanchéité extérieur du palier.
Au départ, la température des paliers sera élevée à
cause du surplus de graisse. Quelques heures après, le
surplus de graisse ayant été éliminé, les températures
de paliers redeviendront normales.
Moteurs horizontaux munis de paliers à frottement
Après le démarrage, s'assurer de l'absence de contacts
ou de frottements entre les parties fixes et les parties
mobiles ainsi que de bruits anormaux en provenance
du moteur. Vérifier l'absence de fuites d'huile par le
circuit de lubrification. Il est conseillé de procéder à une
inspection complète des paliers après les premières
heures de fonctionnement du moteur à pleine charge
ou après le remplacement des principaux composants
des paliers.
La rotation correcte du segment racleur d'huile peut
être vérifiée à travers l'orifice d'inspection prévu dans la
zone supérieure du support de palier. Au cours des
premières heures de rotation, vérifier souvent la
température et le niveau de l'huile.
En cas de lubrification assistée avec centrale
externe,vérifier la pression d'entrée correcte de l'huile
Fiche N.
DMPB 6184 FR
Rev. 2
06.2007
Pag. 2 de 2
ainsi que son débit. Pour les valeurs de contrôle, se
reporter à la documentation technique spécifique.
Vibrations.
Le niveau des vibrations doit être contrôlé à l'aide
d'instruments adéquats. Le capteur de vibrations peut
être fixé soit à la fermeture du palier soit aux tabliers du
moteur.
Vérifier que le niveau de vibrations mesuré est
compatible avec les prescriptions de normes
applicables. A ce propos, voir les sections
correspondantes dans le présent Manuel. En cas de
doutes d'interprétation ou de problèmes de vibrations, il
convient de mesurer et d'analyser le spectre de
fréquence du signal.
SUPERVISION DU FONCTIONNEMENT
Le personnel préposé au contrôle du fonctionnement
doit inspecter souvent la machine. Le but de ces
inspections étant, entre autres, de familiariser le
personnel avec le comportement typique de la
machine. Ceci est très important pour permettre la
détection et la correction de possibles fonctionnements
irréguliers, avant qu'ils n'entraînent de plus graves
conséquences.
Il faut toujours vérifier que les dispositifs à activer ou les
mesures à prendre avant le démarrage n'ont pas été
négligés (par exemple, la désactivation des
réchauffeurs intégrés) et que les dispositifs de
lubrification et de refroidissement fonctionnent
correctement.
Les contrôles pendant le fonctionnement doivent
prendre en compte les critères suivants:
Paliers:
•
température des paliers
•
bruit en provenance des paliers
•
niveau ou circulation de l'huile
•
absence de fuites d'huile
•
vibrations
Refroidissement:
•
température de l'enroulement du stator
•
débit normal de l'air de refroidissement
•
propreté de l'air de refroidissement
•
températures de surface de la machine
Note: si l'air de refroidissement est pollué par des
poussières ou de saletés, nettoyer périodiquement les
ailettes sur la carcasse et les tabliers.
Divers:
•
bruit
•
niveaux de vibrations
•
indications d'alarmes ou de déclenchements
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
Fiche N.
DMPB 6230 FR
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
Recherche des causes des anomalies de fonctionnement
ou de pannes des moteurs à induction triphasés munis
d'un rotor à cage
Rév. 0
07.2003
Pag. 1 de 8
L'identification rapide des dysfonctionnements et l'application de possibles solutions sont essentielles
pour prévenir les petites anomalies et éviter qu'elles n'entraînent dans le temps de plus graves
conséquences.
Les diagramme de flux ci-après peuvent aider à localiser et éliminer la cause d'une anomalie ou d'une
panne.
Avant d'intervenir sur la machine, s'assurer que l'interrupteur d'alimentation est ouvert et mis
en sécurité.
A)
Anomalies au démarrage
Le moteur ne démarre pas et
n'émet aucun bruit
emette alcun rumore
Pas de tension
alimentazione
d'alimentation
Contrôler le circuit
d'alimentation
di alimentazione
Le moteur ronfle, mais ne
avvi
démarre pas
Coupure d'une
phase
de lalinea
lignedi
fase della
d'alimentation
alimentazione
Rétablir la connexion
de la ligne coupée
Remédier au
coppia
couple eccessiva
excessif
Le moteur émet un bruit
magnétique normal, mais ne
démarre pas sous charge
oui
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Couple résistant
excessif
eccessiva
Désaccoupler le moteur et
vérifier son fonctionnement
régulier à vide
Fonctionnement
à vide régulier?
non
Tension
alimentazione
d'alimentation
troppo
bassa
insuffisante
Vérifier le
trasformatore di
transformateur
alimentazione
d'alimentation
Mesurer la
tensione
tension di
alimentazione
d'alimentation
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
Fiche N.
DMPB 6230 FR
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
Recherche des causes des anomalies de fonctionnement
ou de pannes des moteurs à induction triphasés munis
d'un rotor à cage
Rév. 0
07.2003
Pag. 2 de 8
Intervention de la protection
instantanée de courant maximum
La valeur instantanée maximale du courant de
démarrage est supérieur à "N" fois le courant
nominal
Vérifier l'étalonnage de la protection par
rapport à la valeur "N", mesurable à partir des
caractéristiques techniques du moteur
Intervention de la protection
thermique de surcharge
Délai de démarrage excessif
Chute de tension
excessive
Si possible, tenter de réduire la
valeur du courant de
démarrage. (2)
Moment
Eccessivo
d'inertie
momento
excessif de la charge
Vérifier que le moment d'inertie
de la charge est conforme à
celui indiqué à ABB. (1)
Vérifier le transformateur
d'alimentation
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Couple résistant
excessif
Vérifier la condition de
démarrage de la machine
commandée (3)
1) Si le moment d'inertie de la machine commandée est supérieur à la valeur indiqué dans la
documentation technique, contacter l'Etablissement ABB de production.
2) Le système de démarrage peut être du type étoile-triangle, réacteur en série ou
autotransformateur. Lorsqu'on utilise un système de démarrage non du type à insertion
directe sur secteur, il faut rappeler que le couple de démarrage se rèduit et que, par
conséquent, le délai de démarrage augmente.
3) Les machines commandées peuvent être dotées d'un type différent de démarrage. Certaines
d'entre elles peuvent démarrer sans charge ; par exemple, le démarrage des compresseurs
ou des pompes peut s'effectuer avec les soupapes d'amenée fermées. Il peut arriver qu'un
moteur ait été conçu pour le démarrage sans pleine charge et qu'il ne démarre donc pas avec
un couple de freinage supérieur à l'axe. Il y a lieu de rappeler que des démarrages avec un
couple de freinage nettement supérieur à la valeur admise, peuvent sérieusement
endommager le moteur.
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
Fiche N.
DMPB 6230 FR
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
Recherche des causes des anomalies de fonctionnement
ou de pannes des moteurs à induction triphasés munis
d'un rotor à cage
Rév. 0
07.2003
Pag. 3 de 8
B) Anomalies pendant le fonctionnement à vide.
Bruit
ou chauffage
anormaux
Rumore
o riscaldamento
pendant
le fonctionnement
à vide
anormali
nel funzionamento
a vuoto
Coupure
d'unediphase
de
Interruzione
una fase
ladella
lignelinea
d'alimentation
di alimentaz.
après
démarrage
dopo le
l'avviamento
Rétablir
la continuité
Ripristinare
la
de
la connexion
continuità
del
Tensione
di
Tension
d'alimentation
alimentazione
excessive
Vérifier
la tension
Verificare
la tensione
d'alimentation
di alimentaz.ete le
la
courant
à vide
corrente
a vuoto
Mauvais
de rotation.
Sensosens
di rotazione
(moteurs avec un seul sens
errato. (motori con un
de rotation)
Rétablir le sens de
Ripristinare il senso
rotation correct
troppo elevata
solo senso di rotaz.)
collegamento
corretto di rotazione
Refroidissement
Raffreddamentoinsuffisant
non
à cause d'obstructions des
sufficiente per ostruzione
conduits de l'air (AMDT)
Nettoyer
les conduits
Pulire i passaggi
de
l'air
d'aria
Mauvais
branchement
de
Incorretto
collegamento
l'enroulement. (par exemple,
dell'avvolgimento.
triangle au lieu d'étoile) (es.
Rétablir
le il
Ripristinare
branchement
correct
collegamento
canali d'aria (AMDT)
triangolo invece di stella)
corretto
C) Anomalies pendant le fonctionnement sous charge.
Température excessive
Chauffage anormal
pendant le fonctionnement
sous charge
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Air interne de
refroidissement
trop chaud
Tuyaux de
refroidissement
obstrués (AMD)
Nettoyer les
tuyaux
Air ambiant trop
chaud
Surface des ailettes de
la carcasse sale
(AMDR)
Nettoyer les
ailettes
Conduit d'évacuation
chaud d'une autre
machine trop à proximité
Assurer une ventilation
suffisante et à la bonne
température (1)
Surcharge
Vérifier la tension et
le courant, éliminer
la surcharge
Coupure d'une
phase
Fusible coupé
Arrêter le moteur.
Vérifier la cause
de la coupure
Réparer la panne
1)
Ventilateur externe à
l'arrêt (alimentation apr
inverseur)
Intervention de la
protection du
ventilateur externe
Ventilateur externe
tournant dans le
mauvais sens
Ventilateur externe de
la machine tournant
dans le mauvais sens
Changer le sens
de rotation
Remplacer le
ventilateur de la
machine
Réparer la panne
par exemple, séparer le conduit d'évacuation de l'air chaud de l'admission du moteur ou, si la
température ambiante est trop élevée, prévoir un refroidissement à l'aide de climatiseurs.
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
Fiche N.
DMPB 6230 FR
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
Recherche des causes des anomalies de fonctionnement
ou de pannes des moteurs à induction triphasés munis
d'un rotor à cage
Rév. 0
07.2003
Pag. 4 de 8
D) Anomalies pendant le fonctionnement à vide et sous charge.
Bruit, surchauffes localisées, fumée, etc.
Bruit
anormal
modulé,
Rumore
anormale
modulato,
surchauffe
locale, fumée
surriscaldamento
locale,ou
étincelles
fumo o scintille
Démonter le moteur pour
Smontare
il motoreà per
l'inspecter.
S'adresser
un
ispezione. Consultare
spécialiste
Surchauffe
locale dans
le
Surriscaldamento
locale
stator.
Possibles
fumés
nello statore.
Possibili
ou
étincelles
fumo
o scintille
Le
rotor striscia
frotte sur le
Il rotore
sullo statore.
stator
Surchauffe
de di
Surriscaldamento
certaines
bobines
alcune bobine.
Court-circuit de
Corto circuito di
spire
spira
Démonter
le moteur
pour
Smontare
il motore
per
l'inspecter. S'adresser à un
ispezione.
Consultare
spécialiste
Barres
rotorrotte o
Barre de
rotore
cassées
ou
dissaldate.
dessoudées
Démonter
moteur per
Smontare le
il motore
pour
inspecter
le rotor
ispezione
del rotore
Oscillations
Fluttuazioni periodiche
périodiques
du
della corrente
courant
absorbé
assorbita.
La
vitesse de rotation
La velocità di rotazione
diminue
excessivement
diminuisce
eccessivamente
sous
sotto charge
carico
Rumore
anormale
Bruit anormal
en
provenance
du moteur
proveniente
dal motore
uno specialista
uno specialista
La
puissance
du
Motore
di potenza
moteur
n'est pas
non adeguata
adéquate
Réduire
valeur
Ridurre il la
valore
du
couple
della
coppia
résistant
resistente
Couple di
résistant
Caduta
tensione
excessif
eccessiva
Vérifier
lescaratteristiche
caractéristiques
de
Verificare
della
la ligne
la
linea
di d'alimentation
alimentazione et
e la
section
sezionedu
delcâble
cavo
Couper
Togliere l'alimentation
alimentazione
au
moteur
al motore
bruit disparaît.
Défaut
IlLerumore
sparisce.
de nature
Difetto
di électrique
natura ou
magnétique
elettrica o magnetica
Consultare
S'adresser
ABB
à
ABBper
consigli
Le
bruit s'atténue
au fur et
à mesure
Il rumore
diminuisce
gradualmente
que
diminue. della
Défautvelocità.
de
conlalavitesse
diminuzione
nature mécanique
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Difetto di natura meccanica
E) Anomalies pendant le fonctionnement à vide et sous charge.
Vibrations excessives.
Vibrations excessives
Paliers endommagés.
Accouplement non correct.
Engrenages endommagés.
Vérifier les paliers,
l'accouplement et la
transmission.
Rotor déséquilibré (cela peut
aussi dépendre de la machine
accouplée)
Vérifier l'équilibrage. Si
nécessaire, répéter
l'équilibrage.
Affaissement de la
fondation.
Niveler de nouveau la
fondation et réaligner la
machine.
Bâti fragile ou en résonance sur
une fréquence de forçage
Vérifier le niveau de
vibrations du bâti
Vérifier l'appui correct
des pieds sur le bâti
Revoir le projet
du bâti
Revoir l'appui
des pieds
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
Fiche N.
DMPB 6230 FR
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
Recherche des causes des anomalies de fonctionnement
ou de pannes des moteurs à induction triphasés munis
d'un rotor à cage
F)
B
x
x
x
SYMPTOMES
C D E F
x
x
Cause typique
G
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Défaut
Lubrification
insuffisante
Graisse d'un type incompatible avec
les conditions de fonctionnement
Lubrification
insuffisante
Lubrification
excessive
Quantité de graisse insuffisante
Le boîtier de palier contient une
quantité excessive de graisse.
x
x
Jeu radial interne du
palier insuffisant
Le palier présente un jeu incompatible
avec les températures de
fonctionnement. La bague interne se
dilate excessivement.
x
x
x
Corps étrangers
abrasifs dans le
palier
Pénétration de poussière, sable,
charbon ou autres polluants abrasifs
dans le palier.
x
x
x
x
Eléments étrangers
corrosifs dans le
palier
Pénétration d'eau, acides, peintures
ou autres polluants corrosifs dans le
palier.
x
x
x
x
x
Corps étrangers
divers dans le palier
x
x
x
x
x
x
x
Des saletés, des copeaux, etc., n'ont
pas été éliminés avant le montage du
boîtier de palier.
Précharge excessive Deux paliers bloqués axialement sur
di palier
l'arbre. Charge axiale excessive, due à
la dilatation thermique de l'arbre.
La bague externe
Charge non équilibrée.
tourne dans son
siège
Palier bruyant
Bosselages sur les billes ou les
rouleaux.
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Désalignement
radial ou angulaire
de l'arbre
Les éléments de
coulissement sont
entaillés ou
déformés.
Vibrations élevées
x
x
x
Vibrations élevées
x
x
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
07.2003
Pag. 5 de 8
Anomalies des paliers anti-frottement (à billes ou à rouleaux).
Dans le tableau suivant, tiré du Manuel de maintenance des paliers “SKF”, les symptômes sont classées selon des
codes :
A Surchauffe
B Palier bruyant
C Remplacements trop fréquents
D Vibrations élevées
E Fonctionnement non satisfaisant du moteur
F Palier lâche sur l'arbre
G L'arbre ne tourne pas librement
A
x
x
Rév. 0
x
x
x
x
Le palier présente
une couleur altérée.
x
Palier bruyant
Opération non correcte d'alignement
des arbres entre le moteur et la
machine commandée.
Méthode de montage du palier non
correcte. Coups de marteau sur le
palier.
Solution
S'adresser au fabricant de la graisse pour identifier
le type idéal.
Vérifier s'il y a eu mélange avec de la graisse
incompatible.
Remplir de graisse le boîtier de palier de 1/2 à 1/3.
Evacuer le surplus de graisse, jusqu'à ce que le
boîtier de palier soit rempli à la moitié de sa
capacité.
Vérifier si le palier présente un jeu incompatible
avec les températures de fonctionnement du
moteur. Si telle est la cause, remplacer ledit palier
par un autre palier ayant un jeu compatible. Si telle
n'est pas la cause, d'adresser au constructeur.
Nettoyer le boîtier de palier. Remplacer les joints
d'étanchéité endommagés et, si possible, les
remplacer par des joints compatibles avec les
conditions ambiantes.
Installer des protection externes adéquates contre
la pénétration despolluants. Eventuellement,
remplacer les joints d'étanchéité par d'autres joints
adéquats.
Nettoyer soigneusement le boîtier et remplacer la
graisse.
Augmenter le jeu axial et la possibilité de dilatation
thermiqque, en usinant convenablement les joints
d'étanchéité externes.
Rééquilibrer le moteur ou la ligne d'axe.
Vérifier visuellement les éléments de coulissement
et, si l'on constate des bosselages, remplacer le
palier. S'assurer que la charge radiale minimum
prescrite est appliquée au palier.
Corriger l'alignement des arbres.
S'assurer avec les pieds reposent complètement
sur la base de montage.
Remplacer le palier par un palier neuf. Ne jamais
utiliser un marteau pour le montage. Réchauffer le
palier à monter.
Jeu radial interne du palier excessif
Utiliser des palier présentant le jeu radial interne
prescrit.
La ligne d'axe produit des vibrations.
Vérifier l'équilibrage des machines et, si besoin en
est, le rectifier.
Vérifier la rigidité de la fondation et, si besoin en
est, l'accroître.
Distorsion de l'arbre ou d'autres Eliminer les concentrations localisées de chaleur,
composants du boîtier de palier, sans pour éviter toute distorsion des parties
doute à cause d'une surchauffe.
mécaniques. Remplacer la palier.
Le palier a été exposé à des vibrations Vérifier l'éventuelle présence de marques sur les
élevées alors que le moteur était à bagues, avec le même espacement que celui des
l'arrêt.
éléments de coulissement.
(Pour les machines qui sont souvent à l'arrêt, les
roulements à billes sont plus aptes à résister aux
vibrations que les roulements à rouleaux)
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
Fiche N.
DMPB 6230 FR
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
Recherche des causes des anomalies de fonctionnement
ou de pannes des moteurs à induction triphasés munis
d'un rotor à cage
Rév. 0
07.2003
Pag. 6 de 8
G) Anomalies des paliers à frottement.
Température
élevée du palier
Voir graphique
suivant
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Lubrification
insuffisante
Température
excessive de l'huile
Panne de
l'échangeur
thermique de l'huile
Intervenir sur
l'échangeur thermique
pour le réparer
Forces axiales
excessives
Accouplement
non correct
Revoir
l'accouplement
Montage non
correct du palier
Le palier a-t-il fait
l'objet
d'interventions?
Ouvrir le palier,
vérifier et réparer
Métal blanc de la
douille endommagé
Impuretés dans
l'huile?
Remplacer l'huile.
Rétablir le niveau
Passage de courant à
travers le palier? (piqûres
sur le métal)
Rétablir l'isolation
du palier
Métal blanc en
partie fondu
Réparer l'axe de l'arbre. Remplacer la
douille. Répéter la mise en service.
Instruments
hors réglage?
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
Fiche N.
DMPB 6230 FR
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
Recherche des causes des anomalies de fonctionnement
ou de pannes des moteurs à induction triphasés munis
d'un rotor à cage
Voir graphique
précédent
Bas niveau
de l'huile
07.2003
Pag. 7 de 8
Vérifier les fiches
de maintenance
Fuites
d'huile?
Ajouter de
l'huile
Pompe à huile
défaillante?
Intervention de
la protection
de moteur ?
Intervenir
sur la panne
Filtre à huile
encrassé ?
Vérifier les
fiches de
maintenance
Nettoyer ou
remplacer le
filtre
Clapet de
réglage fermé ?
Vérifier le
dernier
réglage
Rétablir le
débit correct
Température
de l'huile
insuffisante
Panne du
réchauffeur
d'huile
Intervenir sur
la panne
Type d'huile
non correct
Vérifier les
prescriptions
d'ABB
Changer de
type d'huile
Huile usée
Vérifier la
fréquences des
vidanges d'huile
Effectuer la
vidange de
l'huile
Le segment
racleur d'huile
ne coulisse pas
Montage non correct
du segment racleur
d'huile
Déposer le
palier et
rétablir
Débit d'huile
insuffisant
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Rév. 0
Température du palier
instable dans le temps
Huile usée
Effectuer la
vidange de
l'huile
Bas niveau
de l'huile
Ajouter de
l'huile
Le segment
racleur d'huile ne
coulisse pas
Ouvrir le
palier et
rétablir
Impuretés
dans l'huile
Effectuer la
vidange de
l'huile
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
Fiche N.
DMPB 6230 FR
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
Recherche des causes des anomalies de fonctionnement
ou de pannes des moteurs à induction triphasés munis
d'un rotor à cage
Rév. 0
07.2003
Pag. 8 de 8
Fuites d'huile
Remplacer les
joints
d'étanchéité
Conduits d'air
obstrués ou
endommagés
Réparer et
nettoyer
Niveau
d'huile
excessif
Corriger le
niveau de
l'huile
Problèmes
d'évacuation de
l'huile
Inclinaison non
correcte du tuyau
d'évacuation ?
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Joints
d'étanchéité à
l'huile
endommagés
Publié par: ITIND - DMPB
Moteurs asynchrones antidéflagrants
Ex d - Groupe gaz IIB - IIC
Type AMD 355 - 400 gM
Section 3
Maintenance
ABB
CRITERES GENERAUX DE MAINTENANCE ET REVISION
Rév. 2
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
MOTEURS A INDUCTION TRIPHASES,
ANTIDEFLAGRANTS Ex d
Maintenance, généralités
Une maintenance soignée et complète d'une machine
ou d'une installation, constitue la meilleure protection
contre les pannes et les dysfonctionnements. Plus les
interruptions du fonctionnement sont critiques pour le
processus, plus il convient d'investir des ressources
dans la maintenance.
En principe, pour toutes les interventions de
maintenance exécutées sur place, il est nécessaire de
respecter les normes de sécurité en vigueur et les
mesures de protection applicables aux installations
fonctionnant avec des courants élevés.
Il est conseillé d'établir un programme pour chaque
machine et d'utiliser des fiches de maintenance
(lesquelles doivent être conservées dans un classeur
ou des enveloppes en plastique accrochées à la
machine, en une position accessible, ou encore
mémorisées par voie informatique), de manière à
pouvoir contrôler à tout moment l'état de maintenance.
La maintenance comprend des contrôles journaliers
de l'ensemble de l'installation, effectués par un
personnel qualifié, afin de vérifier ses conditions de
fonctionnement ainsi que de relever et noter les
principaux paramètres opérationnels. Pendant ces
contrôles journaliers, il est nécessaire de porter une
attention particulière à de possibles écarts par rapport
à l'état de fonctionnement normal, en ce qui concerne
notamment les lectures des instruments (valeurs
limite, lignes ou références), les niveaux des liquide,
les températures, les vibrations ainsi que le réglage
des courts-circuits ou des pannes.
Si l'emplacement de l'installation empêche l'exécution
des contrôles journaliers (par exemple, un endroit
inaccessible), les machines devraient être dotées d'un
équipement de monitorage spécialement prévu à cet
effet.
Idéalement, les contrôles périodiques devraient
toujours être exécutés par la même personne. C'est là
la meilleure manière de garantir la détection des
éventuels écarts par rapport au fonctionnement
normal.
Les éventuelles remarques particulières doivent être
consignées dans le registre. En cas de panne, un
registre bien organisé facilite l'identification de ses
causes et contient des informations permettant d'y
remédier ou de résoudre plus facilement le problème.
Les interventions de maintenance, essentiellement
exécutées lors des périodes d'immobilisation
programmées, peuvent être ainsi réparties:
a) Remplacement des consommables (lubrifiants).
b) Contrôles répétitifs continus et remplacement des
composants sujets à l'usure, avec élimination
des pannes ou des défauts détectés.
c)
Nettoyage
Les programmes de maintenance décrits ci-après
contiennent des préconisations qui sont le résultat de
longues années d'expérience. Les intervalles entre
deux interventions se basent sur un fonctionnement
d'environ 16 heures par jour, dans des conditions
normales. Les conditions de fonctionnement effectives
des machines sont souvent considérablement
Fiche N.
DMPB 6185 FR
06.2007
Pag. 1 de 2
différentes; d'où la nécessité d'adapter, pour chaque
cas spécifique, les intervalles de maintenance aux
conditions locales (par exemple, dépôts de poussière,
charge, fréquence de démarrage, etc.).
Les intervalles de maintenance conseillés font
référence à un fonctionnement exempt de pannes.
Après toute panne grave, il est nécessaire d'effectuer
un contrôle supplémentaire non programmé de la
machine ou du composant de l'installation concernée.
La cause de chaque arrêt doit être identifiée avant de
remettre la machine en marche. Si l'on constate des
modifications
du
fonctionnement,
évaluer
attentivement si et lorsqu'il fait intervenir ou bien si un
simple contrôle externe soigné suffit. De même, en
cas de conditions de fonctionnement exceptionnelles
(court-circuit, surcharge, etc.), qui représentent une
surcharge électrique ou mécanique de la machine, il
est nécessaire de procéder immédiatement à des
interventions de contrôle ou de maintenance.
Révision, généralités
Les révisions sont des contrôles programmés des
équipements de l'installation dans son ensemble,
effectués afin d'éviter des dysfonctionnements dus à
des endommagements des composants ou des
systèmes. Si elles sont réalisées à des intervalles
réguliers, ces révisions permettent de surveiller
l'usure, de détecter rapidement des signes
d'endommagement et de remplacer immédiatement
les éléments défectueux.
L'efficacité opérationnelle de l'installation dépend non
seulement des dysfonctionnements, mais surtout des
périodes d'immobilisation programmées. L'objectif est
donc de garantir des immobilisation programmées
acceptables du point de vue économique, tout en
obtenant des résultats optimaux en termes de révision.
Cela est possible dans les conditions suivantes:
Exécution de la révision dans des délais corrects
Prévision précise des interventions à exécuter
Délais de révision plus courts, grâce à une
planification complète et à une bonne qualité
d'exécution pendant la révision.
Il est parfois utile de s'écarter légèrement du
programme de maintenance, afin de profiter de
situations dans lesquelles, pour des raisons non
nécessairement liées aux moteurs, il faut immobiliser
l'installation.
L'importance de la révision sera en grande partie
déterminée par les remarques effectuées pendant le
fonctionnement.
Toutes
les
opérations
de
contrôle
et
de
démontage/remontage doivent être exécutées par un
personnel convenablement formé et qualifié pour
intervenir sur les machines et les composants des
installations électriques conçues et fabriquées pour
fonctionner dans des endroits présentant des risques
d'explosion à cause de la présence de gaz. En particulier,
voir les normes EN 60079-17 (IEC 60079-17) et EN 6007919 (IEC 60079-19).
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
CRITERES GENERAUX DE MAINTENANCE ET REVISION
MOTEURS A INDUCTION TRIPHASES,
ANTIDEFLAGRANTS Ex d
En fonction des conditions de fonctionnement, il est
conseillé d'effectuer les révisions programmées à peu
près toutes les 5 ans de fonctionnement. Il est
conseillé d'effecteur la première révision après environ
3000÷5000 démarrages ou après environ 20.000
heures de fonctionnement, suivant laquelle de ces
deux conditions se produit en premier.
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Pièces détachées nécessaires
En fonction des interventions programmées, il est
nécessaire d'identifier les probables pièces détachées
requises.
Vérifier que les stocks sont complets et conformes aux
besoins prévus. Se procurer en temps utile les
éventuelles pièces détachées supplémentaires.
Programmation du travail
Il convient de rédiger un programme des travaux.
Identifier, entre autres, les travaux qui peuvent être
réalisés sur place ou ceux qui exigent l'intervention du
personnel du constructeur du moteur.
Les mesures et relevés d'exploitation (par exemple,
pressions,
vibrations,
état
des
fondations,
augmentation de la température du moteur, etc.)
doivent être disponibles en temps utile, avant le début
de la révision, de manière à définir les paramètres
effectifs du moteur à comparer avec les données de
projet.
Pour la programmation de la révision complète, il est
vivement conseillé de rédiger un programme détaillé
sous forme de graphique à barres ou, mieux encore,
de schéma du parcours critique. Dans ce contexte, il y
a lieu de remarquer que si l'on programme un
démontage rapide de la machine, il sera possible de
réaliser un diagnostic précoce des problèmes et des
défauts, ce qui permettra d'exécuter plus facilement
les interventions non prévues dans les délais
d'immobilisation programmés.
Remarques sur les stocks de pièces détachées
Des stocks équilibré de pièces détachées contribuent
à réduire considérablement les délais d'immobilisation
programmés ou pas et, donc, à améliorer l'efficacité
globale de l'installation.
Les critères qui permettent de déterminer quelles sont
les pièces détachées qu'il faut stocker et dans quelles
périodes
seront-elles
nécessaires,
sont
essentiellement les suivants:
− probabilité de panne des différents composants
− délais de livraison (achat)
− délais de réparation
Sur la base de ces critères, l'on fait une distinction
entre les pièces détachées d'urgence, lesquelles
doivent être disponibles sur place avant même la mise
en service de l'installation, et les pièces détachées
dont il est conseillé de s'approvisionner à long terme.
Si un ou plusieurs opérateurs d'un certain secteur sont
chargés du contrôle d'un nombre identique de
machines en service, il convient de regrouper les
pièces détachées.
Fiche N.
DMPB 6185 FR
Rév. 2
06.2007
Pag. 2 de 2
Mise au point, généralités
Tous les composants doivent être propres (voir la
section relative au nettoyage) et contrôlés, pour
exclure la présence de corrosion. Les éventuelles
traces de corrosion doivent être immédiatement
éliminées par brossage ou à l'aide de pierres ou toiles
abrasives. Aussitôt après, pulvériser ou appliquer une
couche généreuse d'huile de protection anticorrosion.
Si l'arbre est très corrodé (surfaces de coulissement
des joints d'étanchéité, axes et extrémités de l'arbre),
éliminer la corrosion par voie mécanique et rétablir les
dimensions d'origine à travers une procédure
adéquate de ré-usinage. Dans ce cas, s'adresser à
ABB.
En cas de stockage temporaire, les composants ou les
pièces nues ne doivent pas entrer en contact avec des
éléments d'emballage en bois ou humides.
Mise au point des paliers
Eliminer soigneusement des traces d'huile ou d'autres
matériaux sur tous les composants des paliers (voir la
section relative au nettoyage).
Important ! Si la surface des paliers n'est pas
soigneusement nettoyée, elle se surchauffe et s'use
plus rapidement. La surface n'est propre que lorsque
le chiffon blanc utilisé à cet effet ne présente plus
aucune trace de saleté.
A l'aide d'un racloir, éliminer toutes les imperfections
constatées sur la surface du métal blanc. Ne pas
utiliser de papier émeri ou abrasif sur la surface
du métal blanc !
Les éventuelles traces de corrosion ou les bavures sur
les surfaces métalliques d'autres parties des paliers,
peuvent être éliminées à l'aide d'une pierre abrasive
fine. Si la corrosion a pénétré en profondeur, il faudra
procéder à un nouveau polissage. Les surfaces des
paliers sur les axes de l'arbre ne doivent présenter
aucune entaille. Si possible, polir à l'aide d'une pierre
abrasive fine.
Aussitôt après, appliquer une couche d'huile
anticorrosion (par exemple, TECTYL 502 C de
Valvoline).
Compte tenu du risque de corrosion, pendant les
stockages temporaires, les composants des paliers ne
doivent pas entrer en contact avec des éléments
d'emballage en bois ou humides.
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
PROGRAMME DE MAINTENANCE
Fiche N.
DMPB 6146 FR
MOTEURS A INDUCTION TRIPHASES ANTIDEFLAGRANTS
TYPE Ex d
Rév. 3
06.2007
Vérification du serrage des boulons de fondation de la machine et
de l'état des éléments de blocage.
Joint d'accouplement Effectuer la maintenance du joint en respectant les instructions du
constructeur.
Vérification de l'alignement du joint et enregistrement des valeurs
des mesures.
„
Machine complète
Faire attention à d'éventuels bruits anormaux de la machine ou à
1)
des variations de bruit (par exemple, frottements, cliquetis, etc.).
Vérification visuelle des saletés accumulées sur les ailettes ou
dans les tuyaux de refroidissement.
Paliers
Se reporter aux fiches de maintenance en fonction du type de palier utilisé.
(le contrôle du niveau de vibrations est illustré dans ces sections)
Enroulement du
Relevé des températures indiquées par les capteurs de mesure de „
1)
stator
série (par exemple, thermistances intégrées).
Mesure de la résistance d'isolation
Fondation et bâti
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Examen visuel
intérieur et extérieur
de la machine
Boîtier à bornes
principal
Révision
Bisannuel
Annuel
Trimestriel
Maintenance ou contrôle
Mensuel
Composant de la
machine
Hebdomadaire
Pag. 1 de 1
„
„
2)
„
„
1)
Exécution du diagnostic diélectrique de l'enroulement.
„
Vérification visuelle de tous les points accessibles pour détecter
d'éventuelles traces de corrosion.
„
3)
Vérification de la propreté à l'intérieur et de l'absence de
condensation.
Vérification du serrage correct et de l'état de conservation des
éléments de serrage et des terminaux de connexion.
„
„
NOTE: lorsqu'on referme le couvercle, appliquer la graisse silicone prescrite sur les surfaces des joints antidéflagrants.
„
Boîtiers à bornes
Vérification de la propreté à l'intérieur et de l'absence de
auxiliaires
condensation.
„
Vérification de l'état et du serrage de tous les terminaux des
connexions d'alimentation ou de mesure.
NOTE: lorsqu'on referme le couvercle, appliquer la graisse silicone prescrite sur les surfaces des joints antidéflagrants.
„
Moteur du ventilateur Vérification visuelle de l'absence de corrosion ou d'impuretés.
3)
de refroidissement (si Vérification du niveau de vibrations
prévu)
1) Comparer avec les mesures et les relevés précédents.
2) En cas d'augmentation du niveau de vibrations, procéder à un contrôle dans les plus brefs délais et la
accroître la fréquence des mesures.
3) Eliminer la corrosion en utilisant des moyens et des méthodes compatibles avec le composant en
question.
ATTENTION: toujours vérifier que les joints antidéflagrants sont conformes aux tolérances
dimensionnelles du projet et présentent le degré de rugosité prescrit !
Publié par: ITIND-DMPB
ABB
Contrôle des conditions des paliers à roulement.
Mesure des impulsions de choc
Fiche N.
1/7.15.14.01 FR
Rév. 0
1.3.1982
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Pag. 1 de 1
Généralités
Les conditions d'usure des paliers à roulement
peuvent être surveillées à travers la méthode de
“Mesure des impulsions de choc”.
Tous les principaux constructeurs de paliers
connaissent cette méthode de mesure et sont à
même de proposer l'instrumentation nécessaire ainsi
que de fournir des renseignements en la matière.
Le principe de cette méthode est illustré ci-après.
Lorsque, pendant le fonctionnement, l'un des
éléments rotatifs du palier passe sur une quelconque
irrégularité de la piste, une impulsion de choc (bruit
structurel) est transmise à la structure. Ces
impulsions sont transmises, à l'instar d'ondes de
choc, à l'ensemble de la structure mécanique de la
machine sur laquelle le palier est monté; leur mesure
peut être utilisée pour évaluer les conditions d'usure
du palier.
En guise de capteur, l'on utilise un pick-up
piézoélectrique, dont la résonance est généralement
réglée à 32 kHz. Le signal de sortie du pick-up est
donc détecté et convenablement traité. Au total,
l'impulsion de choc est convertie en signal électrique,
envoyé à son tour à un instrument indicateur, lequel
affichera une mesure dont l'amplitude est indiquée
par “SV” ( = Shock Value).
Pour apprécier correctement les valeurs mesurées,
celles-ci doivent être multipliées par un facteur
d'échelle qui dépend de la vitesse de rotation et du
diamètre interne du palier en question.
Le fournisseur de l'instrument (par exemple, SPM)
fournit des critères standard, basés sur l'expérience
acquise en cours d'exploitation, qui permettent de
qualifier le palier de “conforme” (plage verte),
“acceptable” (plage jaune) ou “inacceptable” (plage
rouge).
Les innombrables mesures effectuées sur les paliers
conformes par plusieurs constructeurs de machines
(ainsi que par nous-mêmes), montrent que:
1. Le monitorage des conditions des paliers à l'aide
de cette méthode, ne fournit des indications utiles
que si la mesure initiale SV a été effectuée et
enregistrée au cours des essais de rotation
auprès du constructeur de la machine ou lors de
sa mise en service; il est recommandé d'utiliser
les fiches de mesure fournies ou conseillées par
le fabricant de l'instrument.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
La valeur initiale de SV pourrait rentrer dans la
plage “acceptable” (jaune). Toutefois, la simple
amplitude de la mesure n'est pas déterminante,
car celle-ci pourrait être influencée par de
nombreux éléments, tels que la rugosité initiale
des pistes, le type de graisse utilisée, les
conditions d'installation et de charge.
Après une certaine période d'exploitation, la
valeur de SV pourrait diminuer, ce qui signifie
que les conditions du palier pourraient
s'améliorer.
Par conséquent, la valeur initiale de SV n'est pas
absolue et doit être considérée comme une
valeur de référence pour les mesures suivantes.
L'interprétation des mesures n'est correcte que si
celles-ci sont effectuées et enregistrées à des
intervalles réguliers.
Les mesures doivent toujours être effectuées sur
des paliers se trouvant dans les mêmes
conditions, à savoir:
- à la même vitesse de rotation (machines à
vitesse variable)
- dans les mêmes conditions de charge (par
exemple, ventilateurs à aubes orientables).
- dans les mêmes conditions de lubrification et
jamais juste après un nouveau graissage. A
noter que la graisse neuve a besoin d'un
certain temps pour se répartir de manière
uniforme dans le palier.
- toujours dans les mêmes points de mesure.
Comparées avec la mesure initiale de SV, les
mesures suivantes indiquent la tendance d'usure
ou toute variation des conditions du palier. Ces
indications d'avèrent très utiles lors de la
programmation des interventions de révision des
machines et, plus en particulier, des paliers.
D'après ce qui précède, l'on peut conclure que la
méthode de mesure des impulsions de choc n'est pas
utilisable pour un simple relevé, mais uniquement
comme une mesure de comparaison des conditions,
basée sur un ensemble de relevés effectués dans les
mêmes conditions et à des intervalles réguliers.
Seules les variations de mesure et la tendance
constituent un critère fiable d'évaluation des
conditions d'usure de paliers.
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
Maintenance et vérification des paliers à roulement
Fiche N.
DMPB 6245 FR
MOTEURS A INDUCTION TRIPHASES ANTIDEFLAGRANTS Rév.2
Ex d
06.2007
Pag. 1 de 9
Machines horizontales et verticales
Graissage
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Paliers à roulement lubrifiés par graisse
(machines horizontales et verticales)
Le re-graissage des machines permet d'introduire de
la graisse neuve dans le palier, tout en éliminant la
graisse usagée. Un régulateur (clapet à graisse)
empêche une accumulation excessive de graisse
dans l'éventuel réservoir.
Toutes les informations, dont l'identification du palier,
la quantité de graisse, les intervalles de re-graissage
et d'élimination de la graisse usagée (si un réservoir
à graisse a été prévu), figurent sur la plaquette de
lubrification apposée sur la machine. La machine ne
doit être re-graissée que pendant sa rotation.
Lorsque les paliers sont installés à l'intérieur des
calottes de ventilation (côté opposé par rapport à
l'accouplement), il est nécessaire d'utiliser des tuyaux
spéciaux pour l'alimentation en graisse ainsi que des
réservoirs pour récupérer la graisse usagée.
Les tuyaux d'alimentation doivent toujours être
remplis de graisse jusqu'au niveau maximum, pour
éviter la formation de condensation pendant les
périodes caractérisées par des écarts de température,
de manière à empêcher la condensation de pénétrer
dans le palier, ce qui pourrait entraîner un risque de
corrosion des composants. Dans ces cas, il convient
d'utiliser une graisse assurant une bonne protection
contre la corrosion, notamment dans des conditions
ambiantes extrêmes (basses températures, écarts de
température, humidité).
REMARQUE : Si présent, vider au moins une fois
par an le réservoir d'accumulation de la graisse
usagée (situé sous l'ouverture du dispositif de
sortie).
Utilisation des graisses.
Les intervalles de graissage et la quantité de graisse
à injecter en fonction des types de paliers les plus
utilisés et de la vitesse de rotation du moteur, sont
récapitulés dans les tableaux 7-11.
En cas de paliers spéciaux ou non mentionnés dans
le tableau, vérifier quand même les spécifications du
moteur, figurant sur la plaquette des instructions de
maintenance, apposée sur la machine. Les valeurs
indiquées se rapportent à des conditions de
fonctionnement normales. En cas d'utilisation de la
machine dans des endroits sales, le graissage doit
être plus fréquent. Pour des températures supérieures
à la normale, l'intervalle de graissage, exprimé en
heures de fonctionnement (indiqué sur la plaquette
des instructions de maintenance), doit être réduit de
moitié tous les 15° dépassant la valeur normalement
conseillée de 70°C.
La plage de la température de fonctionnement pour
les graisses lubrifiantes conseillées, est la suivante :
Graisse au lithium K2k ou K3k DIN 51825
Plage de la température de fonctionnement : –20°C à
+120°C.
Les normes DIN 51825 spécifient les caractéristiques
physiques et chimiques minimales des graisses
lubrifiantes. Tous les fournisseurs de lubrifiants
classent leurs produits et sont
en mesure de
proposer celui qui s'adapte le mieux aux conditions
d'exploitation de l'installation. Pour le choix de la
graisse lubrifiante, prendre en compte ce qui suit :
− Pour le re-graissage, seules des graisses ayant
la même base savonneuse que la graisse
existante peuvent être utilisées. Les paliers à
roulement sont remplis en usine de graisse
lubrifiante à base de savon au lithium.
− S'il est nécessaire d'utiliser une graisse lubrifiante
ayant une base savonneuse différente, il faut
laver les paliers en utilisant du benzène industriel
(SANGAJOL, VARSOL, WHITESPIRIT) avant de
les remplir de nouveau de graisse . Bien entendu,
pour exécuter cette opération, il est nécessaire
de déposer les paliers.
− Pour le re-graissage, utiliser de préférence des
graisses du même fabricant.
Une augmentation de la température des paliers
pendant un bref laps de temps après le re-graissage,
n'est pas significative, car elle est simplement due à
un surplus de graisse. Au cours de la rotation, le
régulateur de la graisse éliminera rapidement le
surplus de lubrifiant.
Graisseurs automatiques
Les intervalles de graissage des paliers peuvent être
prolongés en utilisant des graisseurs automatiques.
Ces dispositifs peuvent être installés à proximité du
palier et ils assurent automatiquement le
remplacement de la graisse. Ils ne demandent qu'à
être remplacés au terme de la période de graissage
programmée. Ces dispositifs sont certifiés pour les
utilisations dans des atmosphères présentant des
risques de déflagration (agrément II 1 GD Ex ia II C
T6 T85 °C et I M 1 Ex ia I), dans une plage de
températures comprise entre
-20 et +60 °C.
Les graisseurs automatiques pour les paliers à
roulement doivent être installés sur la machine et
activés lors de sa mise en service, en procédant
comme suit :
1.
2.
3.
Remplir
complètement
les
conduits
d'alimentation de la graisse vers le palier
(avec la même graisse que celle présente
dans l'unité ou une graisse équivalente) ;
Noter la date d'installation sur l'unité de
graissage ;
Retirer le bouchon du graisseur ;
Emis par: ITIND-DMPB
ABB
Maintenance et vérification des paliers à roulement
Fiche N.
DMPB 6245 FR
MOTEURS A INDUCTION TRIPHASES ANTIDEFLAGRANTS Rév.2
Ex d
06.2007
Pag. 2 de 9
Machines horizontales et verticales
4.
5.
6.
7.
Activer le graisseur, en tournant le cadran
de programmation de la période de
graissage sur le numéro correspondant à
l'intervalle de re-graissage, exprimé en mois
(voir plaque signalétique) ;
Nettoyer la zone autour du point de
graissage ;
Raccorder la nouvelle unité ;
Il est conseillé de vérifier l'état du palier et le
fonctionnement correct du graisseur tous les
quarts de la période de graissage indiquée ;
Le graisseur a besoin d'un certain laps de temps
avant de commencer à envoyer la graisse vers le
palier. Ce délai varie en fonction de la période de
graissage programmée et de la température ambiante
: en présence de températures ambiantes normales,
le graissage démarre dans la semaine qui suit
l'installation ; avec une température de -20 °C, le
graissage démarre dans les deux semaines qui
suivent l'installation. Pendant la période d'activation,
la lubrification est assurée par la graisse présente
dans le logement du palier.
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Le débit du graisseur dépend lui aussi de la
température ambiante. Si la température ambiante
est inférieure à -10 °C, la période de graissage sera
environ double de celle indiquée sur le cadran ; si la
température ambiante est supérieure à +40 °C, la
période de graissage sera réduite de moitié par
rapport à celle indiquée sur le cadran.
Par conséquent, si la température ambiante n'est pas
comprise entre -10 et +40 °C, il sera nécessaire de
rectifier la période de graissage, en suivant les
instructions ci-dessus (réduire la période de moitié en
cas de températures inférieures à -10 °C et la doubler
en cas de températures supérieures à +40 °C).
Remarque ! La période maximum de stockage est de
deux ans à compter de la date de fabrication, gravée
sur l'enveloppe du graisseur. Température de
stockage recommandée : 20°C.
Eléments sujets à l'usure
Malgré la maintenance, les paliers et les éventuels
joints d'étanchéité à frottement sont sujets à une
certaine usure et doivent donc être périodiquement
remplacés.
Les
informations
ci-dessous
permettent
le
remplacement immédiat des pièces usées sur la base
de l'état général et des contrôles périodiques des
paliers ainsi qu'en fonction des mesures de la
température et des vibrations.
Il est conseillé de remplacer les pièces sujettes à
l'usure chaque fois qu'on procède à une révision
complète de la machine.
Prévoir toujours un stock des pièces sujettes à
l'usure.
Les types de paliers sont indiqués sur les plaquettes
des instructions de maintenance, apposées sur la
machine.
Vérification des joints d'étanchéité des paliers
Les joints d'étanchéité des paliers sont représentés
dans le plan en section de la machine et sont décrits
en détail dans le chapitre “Instructions de
dépose/repose”. Vérifier que les joints d'étanchéité
ne fuient pas au niveau de l'arbre et, si besoin en est,
éliminer les impuretés.
Eliminer les éventuelles traces de corrosion, en
utilisant une pierre à polir ; s'il n'est pas possible de
procéder à la peinture, enduire les surfaces nues de
graisse anticorrosion.
Figure 1. Graisseurs automatiques
Les
graisseurs
automatiques
peuvent
être
temporairement désactivés (par exemple, en cas
d'immobilisations), en positionnant sur 0 le cadran de
programmation de la période de graissage.
Remarque ! Dans tous les cas, la période de vidange
effective maximale du graisseur ne doit jamais
dépasser 12 mois.
Emis par: ITIND-DMPB
ABB
Fiche N.
DMPB 6245 FR
Maintenance et vérification des paliers à roulement
MOTEURS A INDUCTION TRIPHASES ANTIDEFLAGRANTS Rév.2
Ex d
06.2007
Pag. 3 de 9
Machines horizontales et verticales
Monitorage et contrôle des paliers à roulement
sur les machines horizontales et verticales
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Monitorage de la température
Il est possible d'installer différents instruments pour le
monitorage de la température des paliers. A défaut
d'instruments installés, il est possible de mesurer la
température au moyen d'un instrument portatif. Si l'on
constate une température anormale, c'est-à-dire
supérieure à la normale, effectuer une vérification en
utilisant un thermomètre de précision. Le détecteur de
température livré avec la machine ou installé dans un
deuxième temps, doit mesurer la température de la
bague externe du palier. Pour programmer les
interventions des protections commandées par les
détecteurs de température (ou pour les décisions
prises sur la base de la mesure manuelle de la
température) sur les machines horizontales et
verticales munies de paliers à roulement lubrifiés par
graisse ou huile, se reporter à la fiche
correspondante.
Dans tous les cas, il est conseillé de respecter une
surcharge thermique maximale de 50°C par rapport à
la valeur effective de la température ambiante. La
température doit être mesurée périodiquement.
L'augmentation de la température des paliers peut
signaler le début ou le développement d'un problème
dû à l'absence de lubrifiant, au détachement du métal,
à l'usure des composants, à la présence de corps
étrangers, à la rupture de la cage ou à d'autres
causes semblables.
L'état opérationnel d'un palier ne peut cependant pas
être uniquement évalué sur la base du niveau de la
température, mais aussi – et surtout – à partir de son
comportement dans le temps. Si des thermomètres
sont installés, il sera possible d'observer le
comportement de la température, en notant les
différentes valeurs. En cas d'augmentation de la
température des paliers par rapport à des valeurs ou
remarques précédentes, tenter d'en déterminer la
cause, machine à l'arrêt.
Monitorage de la qualité de fonctionnement
(mesure des vibrations des boîtiers des paliers)
Etalonner les éventuels capteurs de vibrations sur la
base des valeurs indiquées ci-après, ou utiliser cellesci pour évaluer les mesures des vibrations, effectuées
à l'aide d'instruments portatifs. Les valeurs limite des
vibrations pour l'alarme et le déclenchement, sont
établies sur la base des indications fournies par la
norme
ISO
10816. Cette prescription est
essentiellement valable aussi pour NEMA, API et
d'autres normes semblables.
Les valeurs s'appliquent aux conditions suivantes :
•
Vibrations produites par la machine elle-même.
•
Machines installées sur des fondations rigides.
Définition des fondations rigides selon la norme
ISO 10816 : “Avec des fondations rigides, la
fréquence naturelle du système est supérieure à
la fréquence de la vitesse de rotation”.
Les valeurs ne s'appliquent (généralement) pas aux
conditions suivantes :
•
Actionnements de compresseurs alternatifs.
•
Machines sur fondations avec basse fréquence
de vibration naturelle du système (machines +
fondations), soit ≤ 0,25 x fréquence de la vitesse
de rotation).
Pour ces machines, les valeurs doivent être définies
lors de la commande, entre le constructeur et le client.
Vibrations mesurées sur les boîtiers des paliers
La grandeur déterminante c'est la valeur efficace de la
vitesse des vibrations, mesurée sur le boîtier du
palier. L'emplacement du point de mesure est défini
selon la norme ISO 10816.
Les valeurs conseillées pour programmer les
interventions des protections commandées par les
détecteurs (ou pour les décisions prises sur la base
de la mesure manuelle), sont les suivantes :
ALARME
BLOCAGE
Vrms = 4,5 mm/s
Vrms = 7,1 mm/s
NOTE : en fait, les valeurs si-dessus sont
inférieures aux limites conseillées par la norme ISO
10816. La limitation des niveaux admissible est due
à la solution de construction particulière des joints
antidéflagrants des moteurs Ex d, caractérisés par
un entrefer très limité entre la partie fixe du moteur
et l'arbre rotatif.
Conversion de la vitesse de vibration Vrms dans
l'amplitude de vibration S
Pour permettre un comparatif des valeurs mesurées,
l'amplitude de vibration S peut être calculée comme
suit (à supposer que la vibration ait une forme
sinusoïdale) :
S=
2 xVrms
ω
=
V
2 Vrms
~ 0,225 x rms
x
2 xπ
f
f
f = fréquence de la rotation en tr/sec
Vrms = vitesse de vibration en mm/sec
S = amplitude de vibration de 0 jusqu'à la valeur de crête en
mm
Suit un nomogramme de conversion.
Emis par: ITIND-DMPB
ABB
Maintenance et vérification des paliers à roulement
Fiche N.
DMPB 6245 FR
MOTEURS A INDUCTION TRIPHASES ANTIDEFLAGRANTS Rév.2
Ex d
06.2007
Pag. 4 de 9
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Machines horizontales et verticales
Solutions de construction.
La solution de construction standard pour les machines horizontales comporte l'utilisation de paliers à billes sur
les deux côtés. Font exception :
•
les moteurs à 2 pôles se la série AMDR, comportant un palier à rouleaux sur le côté opposé par rapport à
l'accouplement.
•
les moteurs AMDT taille 710, comportant des paliers à rouleaux sur les deux côtés, auxquels s'ajoute un
palier de blocage axial côté accouplement.
Les machines verticales comportent, côté accouplement (côté inférieur), des paliers à billes (du type semblable
à celui utilisé pour les machines horizontales) ; côté opposés, il est possible d'utiliser des paliers à billes ou à
billes en contact oblique, en fonction du poids et de la vitesse du rotor.
Vérifier la documentation technique spécifique pour d'éventuelles solutions non standard ou des conditions
d'exploitation susceptibles d'exiger des intervalles de graissage différents.
Emis par: ITIND-DMPB
ABB
Fiche N.
DMPB 6245 FR
Maintenance et vérification des paliers à roulement
MOTEURS A INDUCTION TRIPHASES ANTIDEFLAGRANTS Rév.2
Ex d
06.2007
Pag. 5 de 9
Machines horizontales et verticales
Tableau 1. Paliers standard pour moteurs avec circuit de refroidissement à ailettes, IIB/IIC, carcasse en fonte,
pour montage horizontal AMD.
Dimensions
N.bre de pôles
Côté D
Côté N
355...R…gM
2
6316
6316
355...R…gM
4-6
6322
6316
400...R…gM
2
6317
6317
400...R…gM
4-6
6324
6319
Tableau 2. Paliers standard pour moteurs avec circuit de refroidissement à ailettes, IIB/IIC, carcasse en acier,
pour montage horizontal AMD.
Dimensions
N.bre de pôles
Côté D
Côté N
450 .. R…M
2
6317
NU215
450 .. R…M
4 - 10
6324
6321
500 .. R…M
2
6319
NU217
500 .. R…M
4 - 12
6326
6324
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Tableau 3. Paliers standard pour moteurs AMD avec circuit de refroidissement par tubes et montage horizontal.
Dimensions
N.bre de pôles
500…T
2
500…T
4
560…T
2
560…T
4
630…T
2
630…T
4
710…T
2
710…T
4
Fréquence
Côté
50 Hz
60 Hz
D
6317 – C3
(a)
N
6317 – C3
(a)
D
6324 – C3
N
6319 – C3
D
6319 – C3
(a)
N
6319 – C3
(a)
D
6326 – C3
N
6322 – C3
D
(b)
(b)
N
(b)
(b)
D
6330 – C3
N
6324 – C3
D
(b)
(b)
N
(b)
(b)
D
N
6034 – C3
NU1034 EC
NU322 EC3
(a) : Non standard ; (b) : non disponible ; (c) : à durée limitée (≈40000 H)
Emis par: ITIND-DMPB
ABB
Fiche N.
DMPB 6245 FR
Maintenance et vérification des paliers à roulement
MOTEURS A INDUCTION TRIPHASES ANTIDEFLAGRANTS Rév.2
Ex d
06.2007
Pag. 6 de 9
Machines horizontales et verticales
Tableau 4. Paliers standard pour moteurs avec circuit de refroidissement à ailettes, IIB/IIC, carcasse en fonte,
pour montage vertical AMD.
Dimensions
N.bre de pôles
Côté D
Côté N
355...R..gM
2
6316
7213
355...R..gM
4-6
6322
6316
400...R..gM
400...R..gM
2
4-6
6217
6324
7217
6319
Tableau 5. Paliers standard pour moteurs avec circuit de refroidissement à ailettes, IIB/IIC, carcasse en acier,
pour montage vertical AMD.
Dimensions
N.bre de pôles
Côté D
Côté N
450...R…M
2
NU 215
6317
450...R…M
4 - 12
6324
7321
500...R…M
4 - 12
6326
7321
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Tableau 6. Paliers standard pour moteurs AMD avec circuit de refroidissement par tubes et montage vertical.
Fréquence
Dimensions
N.bre de pôles
Côté
500…T
500…T
560…T
560…T
630…T
630…T
710…T
4
4
4
4
4
4
4
D
N
D
N
D
N
D
50 Hz
6024 - C3
7319
6026 - C3
7322
6030 - C3
7324
(a)
710…T
4
N
(a)
60 Hz
6024 - C3
7319
6026 - C3
7322
6030 - C3
7324
(b)
(b)
710…T
6
D
6034 - c3
710…T
6
N
7330
(a) : Non standard ; (b) : non disponible ; (c) : à durée limitée (<40000 H)
6034 - C3
7330
Tableau 7. Intervalles de graissage, exprimés en heures, pour le fonctionnement à 50 Hz et le montage
horizontal de moteurs avec circuit de refroidissement à ailettes, IIB/IIC, carcasse en acier AMD.
Dimensions
Pôles
Graisse (g)
2
4
6
8
10
12
2 pôles
4-n pôles
450…R…M
1500
5000
8000
8760
8760
8760
45
70
500…R…M
1200
4500
8000
8760
8760
8760
45
80
Emis par: ITIND-DMPB
ABB
Fiche N.
DMPB 6245 FR
Maintenance et vérification des paliers à roulement
MOTEURS A INDUCTION TRIPHASES ANTIDEFLAGRANTS Rév.2
Ex d
06.2007
Pag. 7 de 9
Machines horizontales et verticales
Tableau 8. Intervalles de graissage, exprimés en heures, pour le fonctionnement à 60 Hz et le montage
horizontal de moteurs avec circuit de refroidissement à ailettes, IIB/IIC, carcasse en acier AMD.
Dimensions
Pôles
Graisse (g)
2
4
6
8
10
12
2 pôles
450…R…M
700
4000
7000
8000
500…R…M
/
3500
6500
8000
4-n pôles
8760
8760
45
70
8760
8760
/
80
Tableau 9. Intervalles de graissage, exprimés en heures, pour le fonctionnement à 50 Hz et le montage
horizontal de moteurs avec circuit de refroidissement par tubes, IIB, carcasse en acier AMD.
Dimensions
Pôles
Graisse (g)
2
4
6
8
10
12
2 pôles
4-n pôles
500..T
2500
4000
/
/
/
/
35
70
560..T
1500
4000
5500
8000
8760
8760
45
80
630..T
/
3500
4500
7000
8500
8760
/
90
710..T
/
1800
2000
5000
6000
7000
/
55 x 2
Tableau 9. Intervalles de graissage, exprimés en heures, pour le fonctionnement à 60 Hz et le montage
horizontal de moteurs avec circuit de refroidissement par tubes, IIB, carcasse en acier AMD.
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Dimensions
Pôles
Graisse (g)
2
4
6
8
10
12
2 pôles
4-n pôles
500..T
/
3500
/
/
/
/
35
70
560..T
/
3000
4500
6500
8760
8760
45
80
630..T
/
3000
4000
6000
7000
8000
/
90
710..T
/
1000
1800
3000
4000
5000
/
55 x 2
Tableau 10. Intervalles de graissage, exprimés en heures, pour le fonctionnement à 50 Hz et le montage
horizontal de moteurs avec circuit de refroidissement à ailettes, IIB/IIC, carcasse en fonte AMD.
Dimensions
Pôles
Graisse (g)
2
4
6
8
10
12
2 pôles
4-n pôles
355...R…gM
3100
8100
8760
/
/
/
33
60
400...R…gM
2500
7000
8760
8760
/
/
41
60
Tableau 10 A. Intervalles de graissage, exprimés en heures, pour le fonctionnement à 60 Hz et le montage
horizontal de moteurs avec circuit de refroidissement à ailettes, IIB/IIC, carcasse en fonte AMD.
Dimensions
Pôles
2
4
6
355...R…gM
1300
6600
7300
400...R…gM
1200
5000
7300
Graisse (g)
8
2 pôles
4-n pôles
/
33
60
/
41
60
10
12
/
/
7300
/
Emis par: ITIND-DMPB
ABB
Fiche N.
DMPB 6245 FR
Maintenance et vérification des paliers à roulement
MOTEURS A INDUCTION TRIPHASES ANTIDEFLAGRANTS Rév.2
Ex d
06.2007
Pag. 8 de 9
Machines horizontales et verticales
Tableau 11. Intervalles de graissage, exprimés en heures, pour le fonctionnement à 50 Hz et le montage
vertical de moteurs avec circuit de refroidissement à ailettes, IIB/IIC, carcasse en fonte AMD.
Dimensions
Pôles
Graisse (g)
2
4
6
8
10
12
2 pôles
4-n pôles
355...R…gM
1500
4000
5500
/
/
/
33
60
400...R…gM
1250
3500
5000
/
/
/
21
71.5
Tableau 11 A. Intervalles de graissage, exprimés en heures, pour le fonctionnement à 60 Hz et le montage
vertical de moteurs avec circuit de refroidissement à ailettes, IIB/IIC, carcasse en fonte AMD.
Pôles
Graisse (g)
Dimensions
2
4
6
8
10
12
2 pôles
4-n pôles
355...R…gM
600
3300
4600
/
/
/
33
60
400...R…gM
600
2500
4100
/
/
/
21
71.5
Pour les moteurs verticaux, les valeurs susmentionnées doivent être réduites de moitié avec les machines
dotées d'un circuit de refroidissement à ailettes, et d'un tiers avec les machines dotées d'un circuit de
refroidissement par tubes, à l'exception de la taille 710, dont la même valeur peut être maintenue.
Le calcul a été effectué en considérant une température ambiante de 40 °C ; si la température estimée est
différente, les valeurs indiquées doivent être modifiées en conséquence ; les intervalles de lubrification doivent
être réduits de moitié tous les 15 K au-delà de la valeur de référence.
Les intervalles de graissage ne doivent pas être plus espacés qu'une fois par an.
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
A cause de la distance réduite entre les parties fixes et les parties rotatives des joints antidéflagrants, dans le
cas des moteurs antidéflagrants, la charge maximum supportée par le palier est inférieure à celle des moteurs
ordinaires. C'est pourquoi les intervalles de graissage ne sont pas réduits.
REMARQUE ! Les intervalles de graissage présentés dans le tableau sont indiqués à simple titre indicatif. Pour
les valeurs relatives à chaque application spécifique, se reporter à la plaque signalétique de la machine.
L
Les tableaux concernant la durée 10h sont également présentés.
Ce paramètre est calculé à 50 Hz, selon la norme ISO R 281-1.
Tableau 12. Moteurs avec refroidissement à ailettes, IIB/IIC, carcasse soudée, AMD, montage horizontal ; 50 Hz et 60 Hz*.
Pôles
Dimensions
2
4
6
8
10
12
450...R…M
54800
> 90000
> 90000
> 90000
> 90000
> 90000
500...R…M
> 40000
> 45000
> 45000
> 45000
> 60000
> 60000
* Si la fréquence de fonctionnement est de 60 Hz, les valeurs du tableau doivent être divisées par 1.2.
Tableau 13. Moteurs avec refroidissement à ailettes, IIB/IIC, carcasse en fonte, AMD, montage horizontal ; 50 Hz et 60 Hz*.
Dimensions
Pôles
2
4
6
8
10
12
355.. R..gM
> 100000
> 100000
> 100000
/
/
/
400...R..gM
> 100000
> 100000
> 100000
> 100000
/
/
Emis par: ITIND-DMPB
ABB
Maintenance et vérification des paliers à roulement
Fiche N.
DMPB 6245 FR
MOTEURS A INDUCTION TRIPHASES ANTIDEFLAGRANTS Rév.2
Ex d
06.2007
Pag. 9 de 9
Machines horizontales et verticales
* Si la fréquence de fonctionnement est de 60 Hz, les valeurs du tableau doivent être divisées par 1.2.
Tableau 14. Moteurs avec refroidissement par tubes, AMD et montage horizontal ; 50 Hz et 60 Hz*.
Dimensions
Pôles
2
4
6
8
10
12
500…T
> 100000
560…T
> 90000
> 90000
>100000
>100000
>100000
>100000
>100000
>100000
>100000
>100000
>100000
630…T
/
> 50000
> 50000
> 100000
> 100000
> 100000
710…T
> 50000
> 50000
> 50000
> 40000
> 40000
/
* Si la fréquence de fonctionnement est de 60 Hz, les valeurs du tableau doivent être divisées par 1.2.
Tableau 15. Moteurs avec refroidissement à ailettes, IIB/IIC, carcasse soudée, AMD, montage vertical ; 50 Hz et 60 Hz*.
Dimensions
Pôles
2
4
6
8
10
12
450...R…M
> 50000
> 100000
> 100000
> 100000
> 100000
> 100000
500...R…M
> 40000
> 40000
> 40000
> 40000
> 40000
/
* Si la fréquence de fonctionnement est de 60 Hz, les valeurs du tableau doivent être divisées par 1.2.
Tableau 16. Moteurs avec refroidissement à ailettes, IIB/IIC, carcasse en fonte, AMD, montage vertical ; 50 Hz et 60 Hz*.
Dimensions
355...R..gM
Pôles
2
4
6
8
10
12
55000
35000
42000
/
/
/
50000
53000
400...R..gM
80000
/
/
* Si la fréquence de fonctionnement est de 60 Hz, les valeurs du tableau doivent être divisées par 1.2.
/
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Tableau 17. Moteurs avec refroidissement par tubes, AMD et montage vertical ; 50 Hz et 60 Hz*.
Dimensions
Pôles
2
4
6
8
10
12
500…T
/
> 100000
> 100000
> 100000
> 100000
> 100000
560…T
/
> 100000
> 100000
630…T
/
> 100000
> 100000
> 100000
> 100000
> 100000
> 100000
> 100000
> 100000
710…T
> 70000
> 70000
> 70000
> 60000
> 70000
/
* Si la fréquence de fonctionnement est de 60 Hz, les valeurs du tableau doivent être divisées par 1.2.
Emis par: ITIND-DMPB
Fiche N.
DMPB 6180 FR
GRAISSES POUR LA LUBRIFICATION DES
PALIERS A ROULEMENT
Rev. 3
06.2007
Pag. 1 de 2
ATTENTION :
•
La graisse à utiliser est toujours indiquée sur la plaquette du palier, apposée sur le moteur, à
proximité du palier lui-même.
Voici quelques règles générales
•
•
•
Pour les moteurs à 2 pôles, il est nécessaire d'utiliser des graisses spéciales contenant des additifs, telles
que : ESSO UNIREX N ou des types équivalents.
En cas de température ambiante très basse (inférieure à -20° C), il est nécessaire d'utiliser des graisses à
base d'huile synthétique, telles que : MOBILGREASE28 ou des produits équivalents.
Pour les moteurs verticaux, l'on utilise généralement des graisses (au lithium) grade 3.
Types et marques des graisses recommandées pour les moteurs horizontaux
La liste suivante représente un choix limité de types de graisses de différentes marques (normalement
disponibles dans le commerce), sans que cela n'exprime de préférences pour un fabricant ou un type
particuliers. Toutes ces graisses sont à base de savon de lithium (ou lithium/calcium) et d'huile minérale
Lubrifiants standard recommandés.
Marque
Epaissis
sant
UNIREX N2
UNIREX N3
BEACON 2
LGMT 2
Alvania Grease G2
Alvania Grease G3
Multi-Purpose Grease
Energrease LS 2
Uniway Li 42
Mobilux 2
Li
Li
Li
Li
Li/Ca
Li/Ca
Li
Li
Li
Li
Huile de
base
Plage de
températur
e [°C]
Minérale
Minérale
Minérale
Minérale
Minérale
Minérale
Minérale
Minérale
Minérale
Minérale
-30 ~ +165
-30 ~ +165
-40 ~ +120
-30 ~ +120
-25 ~ +140
-20 ~ +150
-30 ~ +110
-30 ~ +110
-30 ~ +120
-30 ~ +120
Viscosité
cinématiqu
e de l'huile
de base
2
[mm /s, cSt
à 100°C]
12.2
12.2
9.5
9.6
11
11
10.5
9.5
12.0
10.0
Consist
ance
[échelle
NLGI]
2
3
2
2
2
2
2
2
2
2
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
EXXON
EXXON
EXXON
SKF
SHELL
SHELL
TEBOIL
BP
STATOIL
MOBIL OIL
Qualité
Viscosité
cinématiqu
e de l'huile
de base
2
[mm /s, cSt
à 40°C]
115
115
100
92
100
100
110
92
100
100
Emis par: ITIND-DMPB
Fiche N.
DMPB 6180 FR
GRAISSES POUR LA LUBRIFICATION DES
PALIERS A ROULEMENT
Rev. 3
06.2007
Pag. 1 de 2
Graisses recommandées pour les températures élevées.
Marque
Qualité
Epaississa
nt
EXXON
SKF
MOBIL OIL
UNIREX N3
LGHT 3
Mobiltemp SHC 100
Li-comp.
Li-comp.
Inorganic
SHELL
Syntix 100
Li-comp.
TEBOIL
Syntex Grease
Li-comp.
CHEVRON
NESTE
SRI 2
Rasva 606
Polyr.
Li-comp.
STATOIL
Uniway LiX 42 PA
Li-comp.
Huile de
base
Minérale
Minérale
Synthétiq
ue
Synthétiq
ue
Synthétiq
ue
Minérale
Synthétiq
ue
Polyalph
a
-30 ~ +165
-30 ~ +150
-40 ~ +200
Viscosité
cinématiqu
e de l'huile
de base
2
[mm /s, cSt
à 40°C]
115
110
100
Viscosité
cinématiqu
e de l'huile
de base
2
[mm /s, cSt
à 100°C]
12.2
13.0
12.5
-40 ~ +150
100
21.0
2
-40 ~ +140
150
20.0
2
-30 ~ +150
-40 ~ +150
115
150
14.0
20.0
2
2
-35 ~ +150
100
18.0
2
Plage de
températur
e [°C]
Consist
ance
[échelle
NLGI]
3
3
2
1)
Grade NLGI = classification de la consistance de la graisse selon le “NATIONAL LUBRICATING
GREASE INSTITUTE” (USA)
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
NLGI Grade 2 est normalement utilisée pour les moteurs horizontaux à 4-6 pôles
NLGI Grade 3 est normalement utilisée pour les moteurs horizontaux à 8 pôles ou plus ainsi que pour les
moteurs verticaux
NOTE : les moteurs sont lubrifiés d'origine avec ces types de graisses
moteurs horizontaux à 2 pôles: ESSO UNIREX N3
moteurs horizontaux à 4 pôles ou plus: ESSO BEACON 2
moteurs verticaux: ESSO BEACON 3
moteurs pour température ambiant sous –20°C: MOBILGREASE28
Emis par: ITIND-DMPB
ABB
Programme de maintenance
Fiche N.
1/7.15.12.06 FR
Paliers à roulement pour machines
horizontales et verticales
1.1.1993
Rév. 0
Mesurer et consigner la température en regard des
points de mesure, à l'aide d'un instrument manuel
ou d'un éventuel thermomètre.
de la machine.
1)2)
Lors de la
révision
Bisannuel
Annuel
Intervention de maintenance ou de contrôle
Trimestriel
Fiche N.
Mensuel
Composant de
la machine
Hebdomadaire
Pag. 1 de 1
2)
Mesurer les vibrations de la machine à l'aide du
capteur spécialement prévu à cet effet ou d'un
instrument portatif, sur:
Machines horizontales: boîtier des paliers, horiz./vert.
Machines verticales : tablier des supports, horizontal
dans les deux directions.
Mesurer et consigner l'état des paliers, en utilisant
la méthode par impulsion de choc (exemple, SMP)
et les fiches de mesure.
Paliers à
roulement
2)
3)
Lubrifier de nouveau les paliers uniquement
lorsque la machine est en marche.
1)4)
Vérifier que les joints d'étanchéité des paliers ne
fuient pas; les nettoyer, si besoin en est.
2)
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Remplacer les éléments usés (paliers, joints
d'étanchéité à roulement ou frottement, etc.)
**)
Laver les paliers (paliers à roulement) et les remplir
de nouveau de graisse.
1)
Vèrifier l'absence de parties rouillées.
5)
1)
Pour paliers à roulement lubrifiés par graisse.
2)
Comparer avec les mesures et les remarques précédentes.
3)
Toujours effectuer les mesures à la même vitesse et dans les mêmes conditions de fonctionnement.
4)
Se reporter aux intervalles de graissage indiqués sur les plaquettes des instructions de maintenance, apposées sur la
machine, ou bien voir le plan d'encombrement.
Si les températures des paliers dépassent 70°C et/ou si l'endroit est poussiéreux, les intervalles de graissage et
d'élimination de la graisse usée doivent être réduits.
Les machines qui sont souvent immobilisées doivent être lubrifiées au moins une fois par an, à cause du vieillissement de
la graisse, de la possible formation de condensation dans les boîtiers des paliers, etc.
5)
Eliminer l'éventuelles corrosion à l'aide d'une pierre à polir fine. S'il n'est pas possible de procéder à la peinture, enduire
les surfaces nues d'un produit anticorrosion.
**)
Lors de chaque révision complète ou lorsqu'une révision est nécessaire à cause de la température, des vibrations ou de
l'état des paliers. Il a été prouvé que les paliers à roulement ne tombent généralement pas en panne à cause de la fatigue
du matériaux, mais plutôt en raison de l'usure due aux conditions de fonctionnement.
Publié par: CH-UMW
ABB
MAINTENANCE DES PALIERS A FROTTEMENT
Fiche N.
DMPB 6186 FR
MOTEURS A INDUCTION TRIPHASES ANTIDEFLAGRANTS Rév. 3
Ex d
06.2007
Pag. 1 de 4
Machines horizontales
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion non
autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Paliers à frottement
Les moteurs Ex d sont toujours du type avec supports
en tablier. Le type de support et ses composants sont
illustrés dans la documentation technique spécifique de
la Commande. Dans les solutions à circulation
naturelle, l'huile est acheminée du carter du support
vers les paliers, à travers un ou plusieurs segments
racleurs. Les segments racleurs d'huile peuvent être
monobloc ou divisés en deux parties. Le boîtier du
palier comporte une ouverture à travers laquelle il est
possible de vérifier le fonctionnement correct de
segments racleurs d'huile (rotation douce et uniforme,
amenée d'huile, etc.). Des regards sont prévus sur les
côtés.
Généralités concernant les paliers à frottement
Les boîtiers de paliers de machines horizontales sont
pourvus de regards pour le contrôle visuel du niveau
d'huile. Lorsque le palier est logé à l'intérieur d'une
calotte de ventilation, le regard est situé à l'extérieur de
celle-ci. La plaquette des instructions de maintenance,
apposée sur la machine, indique la quantité d'huile de
premier remplissage pour chaque palier, le débit et le
type d'huile ainsi que l'intervalle de vidange.
Les vidanges et les appoints d'huile lubrifiante doivent
être effectués machine à l'arrêt.
Pendant le remplissage, contrôler le niveau à travers le
regard. Le niveau correct est indiqué par le repère situé
sur la ligne mèdaine du regard. Le niveau ne doit jamais
descendre au-dessous du bord inférieur du regard. Les
indications relatives au niveau de l'huile se rapportent
aux conditions suivantes : machine à l'arrêt et
température de l'huile égale à la température ambiante.
En cours d'exploitation, le niveau de l'huile dans les
paliers augmentera légèrement. Ce phénomène est tout
à faut normal et n'entraîne pas de risques de fuites
d'huile à l'intérieur de la machine. Après l'arrêt de la
machine et le refroidissement de l'huile, le niveau doit
retourner au repère présent sur le regard ; dans le cas
contraire, faire l'appoint.
Lors de chaque remplacement des douilles ou des
patins de palier, la machine doit fonctionner durant
environ 3 heures avec les nouveaux composants, puis
l'huile doit être évacuée du carter. Rincer les paliers
avec
des
solvants
industriels
non-halogènes
(SAGAJOL, VARSOL ou WHITE SPIRIT) et remplir
d'huile neuve. Cette mesure assure l'élimination
d'éventuelles particules métalliques produites pendant
la première période de rodage.
Pendant la mise en service ou après le remplacement
de la douille ou des patins, il est vivement conseillé
d'effectuer une inspection intérieure après quelques
heures de fonctionnement à pleine charge, afin de
prévenir d'éventuels dommages.
Isolation des paliers
La solution de construction de l'isolation du palier (si
prévue) est mentionnée sur la fiche séparée “Isolation
du palier” ainsi que dans la documentation technique
spécifique de la Commande.
Ces documents indiquent aussi si l'isolation est
présente sur un seul ou sur les deux paliers et si elle
peut être mise en court-circuit pour effectuer des
mesures électriques.
Vidange d'huile
La fréquence de la vidange d'huile dépend
principalement de la durée de fonctionnement, du
nombre de démarrages, de la température de
fonctionnement ainsi que du type et du niveau de
pollution de l'huile.
Sauf indication contraire figurant sur la plaque
signalétique, il est conseillé d'exécuter en cours
d'exploitation des opérations de nettoyage, avec
vidange d'huile après environ 8000 heures de
fonctionnement en cas de paliers à lubrification
automatique et après environ 20000 heures de
fonctionnement en cas de paliers lubrifiés par
circulation forcée d'huile.
En cas de démarrages et d'arrêts fréquents, de
températures élevées de l'huile ou d'abondantes
saletés dues à des causes externes, il est parfois
nécessaire de réduire l'espacement des intervalles de
vidange.
La vidange de l'huile est indispensable en cas de forte
turbidité ou d'augmentation inopinée de la température
en l'absence de causes externes précises.
Pour obtenir des informations utiles concernant les
propriétés lubrifiantes des huiles et leur vieillissement, il
est nécessaire d'effectuer une analyse chimique. La
première analyse doit être effectuée lors de la mise en
service ; d'autres contrôles sont nécessaires après 6 ou
18 mois. Sur la base des résultats des analyses, l'on
pourra évaluer la possibilité d'espacer les intervalles de
vidange, notamment lorsque d'importantes quantités
d'huile sont en jeu.
Types d'huile.
L'huile pour les paliers doit posséder la viscosité
prescrite par la norme ISO 3448. En règle générale, l'on
utilise les types d'huile minérale suivants :
Vitesse de rotation des
axes (tr/mn.)
> 1800
comprise entre 1200 et
1800
≤ 1200
Type d'huile
•
•
•
•
•
•
ISO VG 32
150 SSU/100°F
ISO VG 46
214 SSU/100°F
ISO VG 68
315 SSU/100°F
NOTE : pour l'utilisation d'huiles synthétique, d'adresser
au constructeur des machines !
Voici un certain nombre de types d'huile normalement
disponibles dans le commerce et conseillés pour cette
utilisation
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
Fiche N.
DMPB 6186 FR
MAINTENANCE DES PALIERS A FROTTEMENT
MOTEURS A INDUCTION TRIPHASES ANTIDEFLAGRANTS Rév. 3
Ex d
06.2007
Pag. 2 de 4
Machines horizontales
Moteurs à 2 et 4 pôles
Fournisseur
EXXON
SHELL
MOBIL
BP
TEXACO
FINA
ISO VG 32
150 SSU/100°F
Teresso 32
Tellus Oil S32
DTE24
Energol CS32
Rando Oil 32
CIRKAN 32
ISO VG 46
214 SSU/100°F
Teresso 46
Tellus Oil S46
DTE25
Energol CS46
Rando Oil 46
CIRKAN 46
Moteurs à 6 pôles ou plus
Fournisseur
EXXON
SHELL
MOBIL
BP
TEXACO
FINA
ISO VG 68
315 SSU/100°F
Teresso 68
Tellus Oil S68
DTE26
Energol CS68
Rando Oil 68
CIRKAN 68
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion non
autorisées de cette publication sont strictement interdites.
NOTE : la valeur de la viscosité ISO VG de l'huile à
utiliser est clairement indiquée sur le plan
d'encombrement de la machine ainsi que sur les
plaquettes de lubrification.
Parties sujettes à l'usure
Lors du démarrage et du ralentissement, l'on passe à
travers une phase de frottement huileux, dans laquelle
la vitesse de l'arbre et, par conséquent, la pression
produite par le conduit de lubrification, sont trop basses
pour permettre à l'arbre de se soulever et de tourner sur
un voile d'huile.
D'où
un
frottement
métal-métal,
qui
donne
inévitablement lieu à une usure. La vitesse à laquelle
s'effectue le passage du frottement mixte au frottement
visqueux, et inversement, est dite vitesse de transition.
La vitesse de transition peut être maintenue à des
niveaux suffisamment bas par le biais d'une étude
ciblée.
Pour les machines destinées à effectuer de nombreux
arrêts et caractérisées par des vitesses de transition
élevées, il est conseillé de réduire le délai de
ralentissement par freinage. Si l'on prévoit de longues
périodes de fonctionnement à la vitesse de transition ou
près de celle-ci (par exemple, rotation lente
d'actionnements à vitesse variable), l'on adoptera dès le
départ un système de sustentation hydrostatique.
L'examen visuel des surfaces de contact montre si les
paliers sont montés correctement et s'ils sont aptes à
résister aux charges axiales et radiales produites en
cours d'exploitation ; par ailleurs, il permet d'évaluer si
la quantité d'huile amenée vers le palier est suffisante
pour la lubrification et le refroidissement.
Les joints d'étanchéité du palier devront être contrôlés
sur le plan dimensionnel et remplacés au cas où, lors
des contrôles périodiques, l'on détecterait des fuites
d'huile.
Si l'on détecte un dysfonctionnement lors des
inspections périodiques, il est nécessaire de vérifier les
dimensions et la forme des segments racleurs d'huile.
Segment racleur d'huile
diam. intérieur d1
140-200
200-280
280-400
400-500
500-600
600-760
Erreur
de
admissible*)
circularité
0,5 mm
0,6 mm
0,7 mm
0,8 mm
0,9 mm
1,0 mm
*) Ecart par rapport à la valeur moyenne de deux mesures à
90° l'une de l'autre.
Pour les moteurs Ex d, il est nécessaire de vérifier
environ une fois tous les deux an ou toutes les 10000
heures de fonctionnement, le degré d'usure des
paliers, lesquels doivent être remplacés si leurs
dimensions ne sont pas conformes aux plages de
tolérance prescrites. Cette précaution est nécessaire
pour éviter les frottements dus à une possible
réduction de la distance entre les parties fixes et les
parties mobiles des joints antidéflagrants intérieurs, qui
est de l'ordre de quelques dixièmes de millimètre.
Il n'est cependant pas possible de faire des prévisions
précises concernant les intervalles de remplacement
des composants des paliers à frottement. Les contrôles
conseillés et prévus permettent de localiser en temps
utile les parties usées du palier qui doivent être
remplacées.
Vérification de l'usure des paliers
Les opérations nécessaires pour vérifier l'usure des
paliers sont les suivantes :
- Ouvrir le support des paliers, en respectant les
instructions
contenues
dans
le
chapitre
“Dépose/repose” du présent Manuel, paragraphe
“Paliers à frottement”.
- Soulever
l'arbre,
selon
les
instructions
susmentionnées.
- Séparer les deux moitiés de la coque du palier
- Retirer les deux demi-paliers et les ré-assembler
séparément.
- A l'aide de micromètres centésimaux, mesurer le
diamètre intérieur du palier et le diamètre de l'axe
de l'arbre.
- Reposer ou remplacer le palier, selon les
instructions.
Les mesures doivent être effectuées dans au moins 3
points le long de la dimension axiale de l'axe et, pour
chaque point, dans deux directions radiales à 90° l'une
de l'autre (au total, 6 points de mesure).
Le jeu entre l'axe et le palier s'obtient à partir de la
différence entre les moyennes des deux mesures
Jeu = diam. int. palier - diam. axe
exemple : Jeu = 90,12 -89,88 = 0,24 mm
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
MAINTENANCE DES PALIERS A FROTTEMENT
Fiche N.
DMPB 6186 FR
MOTEURS A INDUCTION TRIPHASES ANTIDEFLAGRANTS Rév. 3
Ex d
06.2007
Pag. 3 de 4
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion non
autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Machines horizontales
Le jeu maximum acceptable est généralement de
l'ordre de 0,3 mm. Consulter la documentation
technique spécifique de la Commande ou s'adresser à
l'Etablissement ABB de production pour obtenir la
valeur exacte valable pour la machine en question.
Au cas où le jeu serait supérieur à la valeur maximale
admissible, il faudra remplacer le palier.
Fonctionnement à une température ambiante audessous de 0°C
Lorsque le fonctionnement du moteur exige de
nombreux démarrages à une température ambiante
inférieure à 0°C, il est nécessaire d'utiliser des types
d'huile spécifiques ou bien d'installer des réchauffeurs
dans le carter à huile.
Attention ! Toutes les opérations de
remplacement des coques de palier et, à plus
forte raison, des paliers complets, doivent inclure
une vérification du centrage exact entre les
parties mobiles et les parties fixes des joints
antidéflagrants
internes.
En
cas
de
remplacement des paliers complets, il est
nécessaire de prévoir les goupilles de fixation de
sécurité prescrites. Ces opérations sont décrites
dans le chapitre “Dépose et repose” du présent
Manuel. Il est conseillé de confier ces opérations
à des ateliers après-vente qualifiés et
spécialisés dans les interventions sur les
équipements Ex d
Contrôle visuel des joints d'étanchéité des paliers
Les joints d'étanchéité à frottement doivent être
contrôlés en regard des points de passage de l'arbre,
pour vérifier l'absence de fuites de lubrifiant.
Si l'on remarque des dépôts d'impuretés au niveau des
joints d'étanchéité, procéder au nettoyage.
Les paliers sont conçus de manière à ce que, avec une
huile ayant une viscosité donnée et avec une
température ambiante normale, comprise entre 0° et
40°C, leur température maximale soit de 85° C.
Afin de garantir une dissipation correcte de la chaleur,
les paliers ne doivent pas être exposés au rayonnement
solaire direct et la surface extérieure du support doit
toujours être propre.
Les conditions de fonctionnement d'un palier ne doivent
pas être simplement évaluées en fonction de la
température ; en effet, son évolution dans le temps est
beaucoup plus importante. Si des thermomètres ont été
installés, il sera possible d'observer l'évolution de la
température, dont les valeurs pourront être
périodiquement lues et consignées.
Au cas où l'on remarquerait une augmentation de la
température du palier par rapport aux lectures
précédentes, il faudra en rechercher la cause, machine
à l'arrêt.
Si les paliers sont pourvus d'un dispositif de contrôle de
la température, se reporter à sa notice pour les valeurs.
En cas de température ambiante supérieure à 40°C, le
seuil d'alarme et d'arrêt doit être préalablement défini.
De nombreux instruments peuvent être installés afin de
contrôler la température. S'ils ne sont pas prévus, la
température doit être mesurée à l'aide d'un instrument
manuel. Au cas où l'on remarquerait une température
anormale (par exemple, plus élevée que d'habitude), il
faudra effectuer un contrôle à l'aide d'un thermomètre
de précision.
En cas de brusques variations de la température, il est
nécessaire de contrôler la palier et, éventuellement,
d'effectuer la vidange de l'huile.
Monitorage de la régularité de marche (mesure des
vibrations sur le boîtier du palier et/ou des
vibrations de l'arbre)
Si prévus, étalonner les capteurs de contrôle des
vibrations à partir des valeurs indiquées ci-dessous ou
bien utiliser celles-ci pour évaluer les mesures des
vibrations effectuées à l'aide d'instruments portatifs.
Pour l'étalonnage des instruments de contrôle, la norme
ISO 10186 conseille d'utiliser les valeurs limite de
vibration pour les états d'alarme et de blocage de la
machine. Cette préconisation est généralement valable
aussi pour les normes NEMA, API ou autres.
Les valeurs s'appliquent aux :
− vibrations produites par la machine elle-même
− machines installées sur des fondations rigides. La
définition de “fondation rigide” est illustrée dans la
norme ISO 3945 : “Pour une fondation rigide, la
fréquence naturelle du système est supérieure à la
fréquence de la vitesse de rotation”.
Ces valeurs ne s'appliquent pas aux :
− Actionnements pour compresseur alternatif
− Machines installées sur des fondations avec une
basse fréquence de vibration naturelle du système
(machines + fondations), soit ≤ 0,25 x fréquence de la
vitesse de rotation”).
Pour ces machines, les valeurs doivent être définies
lors de la commande, entre le constructeur et le client.
Vibrations de la structure extérieure du moteur.
La grandeur déterminante est représentée par la valeur
efficace de la vitesse de vibration, mesurée sur le
boîtier du palier. Etablir le point de mesure, selon la
norme ISO 10186.
ALARME
BLOCAGE
Vrms = 4,5 mm/s
Vrms = 7,1 mm/s
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
Fiche N.
DMPB 6186 FR
MAINTENANCE DES PALIERS A FROTTEMENT
MOTEURS A INDUCTION TRIPHASES ANTIDEFLAGRANTS Rév. 3
Ex d
06.2007
Pag. 4 de 4
Machines horizontales
Vibrations de l'arbre
Selon la norme IEC 60034-14 (2003), il est conseillé de
mesurer les vibrations de l'arbre uniquement sur les
machines qui utilisent des paliers à frottement, avec
une vitesse opérationnelle supérieure à 1200 tr/mn et
une puissance de plus de 1000 kW. Les limites de
vibration doivent être généralement établies d'un
commun accord par le constructeur et l'utilisateur.
De toute manière, pour les machines anti-déflagration,
les valeurs d'alarme et de blocage pour cause de
vibration de l'arbre seront en moyenne inférieures aux
valeurs des machines standard, à cause de l'espace
réduit entre l'arbre lui-même et les joints
antidéflagrants.
Il n'est pas possible d'établir à priori des valeurs
d'alarme et d'arrêt pour les vibrations, puisque celles-ci
dépendent de la typologie de machine, de sa vitesse de
rotation, de la rigidité du rotor, des conditions de
fonctionnement, etc.
Vit. Eff.
Les informations contenues dans le présent
document sont indicatives et n'engagent pas le
constructeur, lequel se réserve le droit de les
modifier à n'importe quel moment.
Déclenchement (vibration arbre)
Déclenchement (vibration support) Alarme (vibration arbre)
Alarme (vibration support)
Les normes ISO 7919-3 (1996) et ISO 7919–1 (1996)
donnent respectivement des indications utiles pour
élaborer un programme de monitorage et sur les
méthodes de mesure des vibrations.
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion non
autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Les valeurs indicatives pour l'alarme et l'arrêt des
vibrations de l'arbre, mesurées à l'aide de capteurs de
proximité (No contact) sont présentées ci-après.
μ P-P
μ P-P
ALARME
75
BLOCAGE
100
Conversion de la vitesse de vibration Vms en
amplitude de vibration S (valable uniquement pour
les vibrations sur le corps des paliers)
Pour permettre un comparatif avec les valeurs
mesurées, l'amplitude des vibrations S peut être
calculée comme suit (en supposant une vibration
sinusoïdale) :
s=
2 xVrms
ω
=
Tr/mn
V
2 Vrms
x
~ 0,225 x rms
2 xπ
f
f
f = fréquence de la rotation en tr/sec
Vrms = vitesse de la vibration en mm/sec
S = amplitude de la vibration de 0 jusqu'à la valeur de
crête en mm
Suit un nomogramme de conversion
Publié par: ITIND - DMPB
PROGRAMME DE MAINTENANCE
Fiche N.
DMPB 6147 FR
MOTEURS A INDUCTION TRIPHASES ANTIDEFLAGRANTS
Rév. 3
Ex d
Palier à frottement et
éventuelle centrale de
lubrification
Rév. totale
Bisannuel
Vérifier les caractéristiques physiques, chimiques et
mécaniques de l'huile.
Pour obtenir ces valeurs, s'adresser aux fournisseurs des
huiles.
Avant la première mise
en service
Après 6 mois 1)
Après 18 mois 1)
Vérifier le serrage de toutes les vis du support de palier (des
deux côtés). Couple de serrage : 80 Nm pour les vis M12 et
180 Nm pour les vis M16.
Pour ce faire, il est nécessaire de déposer les éventuelles
protections extérieures.
Après les 15 premiers jours de
fonctionnement
Vérifier les conditions de l'huile à travers le regard (couleur,
impuretés) ; si besoin en est, épurer et réutiliser.
Mesurer et consigner les valeurs des températures dans les
points de mesure prévus, manuellement ou à l'aide d'un
thermomètre (si prévu).
Après
6 mois 1)
2)
Après
18 mois 1)
„
2)
Mesurer les vibrations, en utilisant des capteurs de vibrations
(si prévus) ou un instrument de mesure portatif.
Points de mesure : centre du boîtier de palier, horizontal et
vertical.
„
2)
Vérifier le mouvement régulier et le débit uniforme de l'huile
des les segments racleurs (si prévus), en regardant à travers
les ouvertures du boîtier de palier.
„
2)
„
Vérifier l'absence de fuites d'huile au niveau des joints
d'étanchéité du palier ; nettoyer, si besoin en est.
„
2)
Contrôle visuel des surfaces de frottement des paliers, pour
6
vérifier l'absence de déformations des angles, de rayures ou
de bosselages (éliminer, si présents).
18
NOTE : les composants du palier doivent être déposés pour
pourvoir effectuer ce contrôle ! Voir chapitre “Instructions de
dépose/repose”. En cas de turbidité élevée, l'huile doit être
immédiatement remplacée et les causes du problème doivent
être localisées et éliminées.
Effectuer la vidange de l'huile (voir chapitre “Instructions de
dépose/repose”). Laver et rincer les paliers et les tuyaux de
l'huile.
Vérification de l'usure mécanique du métal blanc
„
„
Vérifier le filtre prévu sur la canalisation de mise à l'air, côté
opposé par rapport à l'accouplement, et le
nettoyer/remplacer.
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
Tutti i diritti del presente documento sono riservati, comprese le
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion non
informazioni ivi contenute. La riproduzione, l’utilizzo o la
autorisées de cette publication sont strictement interdites.
divulgazione a terze parti è vietata salvo autorizzazione apposita.
Trimestriel
Mensuel
Maintenance ou contrôle
Hebdomadair
Pag. 1 de 2
Paliers à frottement
Composant de la
machine
07.2007
Annuel
ABB
mois après la première
mise en service
mois après la première
mise en service
„
3)
„
3)
Remplacer les parties usées (si l'on ne remplace que
certaines parties du palier, effectuer la vidange de l'huile
après 3 heures de fonctionnement, afin d'éliminer les
éventuelles particules métalliques enlevées pendant le
rodage).
Contrôle de l'absence de corrosion.
Sur la base de l'évaluation des
contrôles périodiques
susmentionnés.
„
4)
Publié par: ITIND - DMPB
PROGRAMME DE MAINTENANCE
Fiche N.
DMPB 6147 FR
MOTEURS A INDUCTION TRIPHASES ANTIDEFLAGRANTS
Rév. 3
Ex d
Paliers à frottement avec coque Contrôle de l'isolation de la coque du palier.
isolée (machines horizontales
seulement)
Centrale de lubrification forcée.
Contrôler ce qui suit :
−
Fonctionnement correct de la centrale
− Niveau d'huile, fuites (y compris les connexions
vissées des tuyaux), joints d'étanchéité sur les
raccords de l'huile de palier.
−
Nettoyage du filtre
Rév. totale
Bisannuel
Trimestriel
Mensuel
Maintenance ou contrôle
Hebdomadair
Pag. 2 de 2
Paliers à frottement
Composant de la
machine
07.2007
Annuel
ABB
Avant la première mise en
service
„
2)
„
Selon les résultats du contrôle
du filtre
1) Obtention des informations nécessaires pour définir l'intervalle correct des vidanges d'huile. Action
économiquement utile en présence d'importantes quantités d'huile.
2) Comparer avec les mesures et remarques précédentes.
3) Après 8000 heures de fonctionnement ou maximum 1 an. S'applique aussi aux machines immobilisées.
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
Tutti i diritti del presente documento sono riservati, comprese le
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion non
informazioni ivi contenute. La riproduzione, l’utilizzo o la
autorisées de cette publication sont strictement interdites.
divulgazione a terze parti è vietata salvo autorizzazione apposita.
4) Eliminer la corrosion à l'aide d'une pierre abrasive fine. S'il n'est pas possible de procéder à la peinture, enduire
les surfaces nues d'un produit anticorrosion.
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
Fiche N.
DMPB 6188 FR
MAINTENANCE
MOTEURS A INDUCTION TRIPHASES ANTIDEFLAGRANTS
Ex d
Opérations de nettoyage des éléments mécaniques
Attention !
Toutes les opérations de dépose/repose des
équipements électriques antidéflagrants (Ex d) exigent
l'intervention d'un personnel qualifié.
Généralités
Disposition des composants
Avant de procéder au nettoyage, il est nécessaire de
démonter au moins en partie le moteur (tabliers, joints
d'étanchéité intérieurs, paliers, rotor, etc.). Dans la
mesure du possible, les composants à nettoyer
doivent posséder des dimensions et une forme telles
à permettre une manipulation aisée; en outre, ils
doivent être accessibles de tous les côtés.
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Composants particuliers
Les composants réalisés en acier austénitique
(alliages
Cr-Ni,
aciers
non-magnétiques
ou
inoxydables) tels que, par exemple, les bagues de
blindage des cages des rotors, peuvent être sujets à
des phénomènes de "stress-corrosion” et subir des
dommages irréversibles, pouvant aller jusqu'à la
rupture, en cas de contact avec des solvants
halogènes.
Par conséquent, les machines électriques doivent
être exclusivement nettoyés à l'aide de solvants nonhalogènes.
Méthodes de nettoyage.
Nettoyage mécanique à sec
Dans la mesure du possible, le nettoyage à sec reste
la méthode préférable. Toute opération de nettoyage
doit toujours commencer de cette manière (racleurs,
pinceaux, brosses dures, aspirateurs), afin d'éliminer
“le plus gros”.
Les aspirateurs doivent toujours être utilisés avec des
gicleurs souples en caoutchouc ou plastique.
Nettoyage humide
Le méthode humide devra être utilisée pour le
nettoyage final ou, si nécessaire, pour un nettoyage à
fond, mais uniquement après avoir effectué un
nettoyage à sec méticuleux et complet. Ceci afin de
réduire, voire d'éviter, la pollution due à l'application
de la méthode de nettoyage humide.
Solvants de nettoyage standard (benzène
industriel)
Cet agent nettoyant peut être utilisé pour tous les
types de polluants les plus communs (poussières,
huile, produits de combustion).
Solvants de nettoyage spéciaux (Xylol)
Le Xylol (teneur aromatique plus élevée par rapport
au benzène industriel) pourrait s'avérer utile pour
éliminer des dépôts huileux très anciens; en fait, il
s'agit de l'un des rares produits capables d'éliminer
les dépôts qui peuvent s former dans les machines
ayant subi un incendie.
Rév. 2
06.2007
Pag. 1 de 2
Dans tous les cas, il est nécessaire de prendre les
précautions suivantes
La zone de travail doit être équipée d'une
ventilation particulièrement efficace, afin de
sauvegarder la santé des opérateurs et à titre de
mesure de prévention des incendies.
Il est nécessaire d'utiliser tous les moyens de
protection individuelle prescrits par les normes en
matière de sécurité sur les lieux de travail.
Méthodes de nettoyage humide.
Méthode de nettoyage manuel standard. La
méthode manuelle (pinceau/chiffon) comporte
l'application de plusieurs couches de solvant sur les
parties sales, à l'aide d'un pinceau à poils durs; les
saletés dissoutes par l'agent nettoyant doivent être
immédiatement éliminées au moyen de chiffons
propres et secs, avant que les impuretés ne
durcissent de nouveau ou que le solvant ne
commence de s'écouler.
Ne préparer qu'une petite quantité de solvant dans un
récipient propres de petites dimensions. Bien
entendu, le solvant se salira très rapidement et devra
être souvent remplacé, ce qui contribuera d'ailleurs à
réduire les risques d'inflammabilité du produit.
Pour obtenir un nettoyage efficace, il faut
impérativement utiliser des chiffons propres, qui ne
s'effilochent pas et exempts de résidus poussiéreux;
les chiffons doivent être fréquemment remplacés.
Cette condition est indispensable et doit être
scrupuleusement respectée. Au lieu d'employer de
larges chiffons, qui seraient réutilisés à plusieurs
reprises, il est conseillé d'utiliser des chiffons plus
petits, à n'utiliser que deux ou trois fois avant de les
jeter. Cela permet d'éviter de ramener la saleté sur la
surface qu'on est en train de nettoyer.
Méthode de nettoyage spéciaux (pulvérisation ou
lavage sous pression)
Lorsque les conditions de travail le permettent, les
méthodes de lavage par pulvérisation ou sous
pression représentent sans aucun doute la solution la
plus rapide et la plus rationnelle. Le marché propose
des équipements de lavage transportables, qui
utilisent des jets sous pression (jusqu'à 90 bars)de
solvants en solution aqueuse et qui sont pourvus de
réchauffeurs pour amener l'agent de lavage jusqu'à
80°C ou encore qui sont capables d'émettre des jets
de vapeur jusqu'à 140°C.
Cette méthode n'est cependant que rarement utilisée
sur les machines installées, à cause des difficultés
d'évacuation de la grande quantité d'agent de lavage
sale qui doit être éliminé. Par ailleurs, avant de choisir
l'une de ces méthodes, il faut considérer avec
attention si la configuration ou la structure de la
machines sont aptes à subir les contraintes qui en
résultent. Pour plus d'informations, s'adresser au
fabricant ou à un spécialiste.
Publié par: ITIND-DMPB
ABB
Fiche N.
DMPB 6188 FR
MAINTENANCE
MOTEURS A INDUCTION TRIPHASES ANTIDEFLAGRANTS
Ex d
Opérations de nettoyage des éléments mécaniques
Rév. 2
06.2007
Pag. 2 de 2
Solvants
Pour le nettoyage humide, il ne faut utiliser que les solvants conseillés ou prescrits par les lois en vigueur dans le
pays concerné.
Solvant standard de nettoyage Benzène industriel (non-halogène, basse volatilité, inflammable)
Densité
0,78 … 0,8 g/cm³
Ebullition
135 … 200°C
Point d'inflammabilité Abel-Pensky 21°C
Classe de dangerosité (DIN 51755) : A II
Classification CEA
: Fe II B
Solvant spécial Xylène CHR (chimiquement pur) (non-halogène, moyenne volatilité, inflammable)
Composition
Mélange de o-, m- et p-diméthylbenzol
Densité
0,864 … 0,872 g/cm³
Ebullition
137 … 143°C
Point d'inflammabilité Abel-Pensky
20 … 25°C
Classe de dangerosité (DIN 51755) : A I
Classification CEA
: FE II B Fu
Autres produits semblables et autorisés, avec leurs fournisseurs respectifs:
Fournisseur
Shell
Exxon
BP
Mobil Oil
Chevron
Valvoline
Castrol
Dénomination
commerciale
Sangajol
Varsol
White Spirit 35
White Spirit
White Spirit
White Spirit
White Spirit
Ebullition
°C
Inflammabilité
°C
N° d'évaporation
(éther = 1)
Teneur aromatique
%
154-201
155-185
150-200
157-196
162-196
160-200
155-187
35
38
40
41
35
40
38
75
55
60
75
60
55
35
18
35
18
35
25
18
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Ces solvants ne sont pas admis
• Trichloréthane (halogène, incombustible)
Dénominations commerciales:
Clorothene, Genklene, Solvethane, Baltane.
S'ils s'enflamment, ils génèrent des produits de
décomposition hautement toxiques et corrosifs. Il
est strictement interdit de les utiliser sur les
machines électriques.
• Trichloréthylène, perchloréthylène
(halogènes, incombustibles)
Mêmes inconvénients que ceux du trichloréthane,
avec de surcroît une plus grande toxicité. N'est
autorisé par aucune autorité sanitaire.
• Solvants “de sécurité”
Dénominations commerciales:
Pentex 77, SS 26, Turco-Solv, Diluan T, Disolver
Gamlen-Solvent 26, Inner-El-Mot-Cleaner, etc.
La mention “de sécurité” est principalement due à la
faible inflammabilité de ces produits. Toutefois, des
produits étant très volatiles et séchant très
rapidement, les quantités consommées sont
généralement
importantes, d'où une forte pollution de
l'atmosphère dans la zone de travail. Tous les
solvants “de sécurité” contiennent des quantités
variables de composants halogènes; pour cette
raison aussi, ils ne doivent pas être utilisés.
• Solvants fluorinés (halogènes, incombustibles)
Dénominations commerciales:
Freon-TF (Du Pont)
Flugene (Rhone-Poulenc)
L'utilisation de ces produits dans des
conditions
standard
est
impérativement
interdite. Ils ne peuvent être utilisés que dans
des cas particuliers, par des opérateurs
qualifiés et disposant d'équipements et de
protections spécifiques.
• Solvants volatiles non-halogènes
Exemple:
Acétone, Nitro-thinner, Benzène volatile
L'utilisation de ces produits est interdite, à cause de
leur volatilité et de leur haute inflammabilité, qui
entraîne des risques d'incendie ou d'explosion.
Publié par: ITIND-DMPB
Fiche N.
ABB
Maintenance des enroulements moyenne tension
DMPB 6189 FR
Rév. 2
07.2003
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Pag. 1 de 4
Maintenance des enroulements
La maintenance des enroulements moyenne tension
(pour les moteurs ayant des tensions nominales
comprises entre 1,5 et 12 kV) exige les opérations
suivantes (voir fiche correspondante):
•
contrôle périodique des températures de
l'enroulement, à l'aide de détecteurs interposés entre
les spires.
Un écart anormal entre les températures mesurées
pourrait annoncer une panne imminente ou dénoter
une faible dispersion de la chaleur générée par le
courant absorbé à pleine charge. Si une telle
situation se produit, il est parfois nécessaire
d'effectuer des contrôles ou des tests de diagnostic
supplémentaires, afin d'élucider le problème.
•
Mesure de la résistance d'isolation (il est
conseillé de l'effectuer une fois tous les trois
mois et, de toute manière, au moins une fois par
an).
La technique de mesure est décrite dans la fiche
correspondante, laquelle metionne également les
valeurs acceptables. Pour l'interprétation des
mesures, il y a lieu de rappeler que la valeur de la
résistance d'isolation n'est absolument pas liée à la
tenue diélectrique de la barrière isolante; elle ne
fournit que des indications sur le degré de pollution
de l'isolation ou sur la présence d'humidité de
surface. Les informations tirées des mesures sont en
tout cas extrêmement utiles pour programmer les
éventuelles opérations de nettoyage et de séchage.
Les considérations techniques doivent être
essentiellement basées sur le comparatif des
mesures effectuées à des intervalles réguliers. Lors
de ce comparatif, il est nécessaire de prendre en
compte l'effet de la température sur la valeur de la
résistance
d'isolation
et,
par
conséquent,
d'enregistrer
toujours
la
température
de
l'enroulement lors de la mesure.
Si la déconnexion des terminaux du moteur des
câbles d'alimentation s'avérait difficile, il est admis
d'effectuer la mesure en y incluant la résistance
d'isolation des câbles, pourvu que leur condition
diélectrique ait été contrôlée et qu'elle puisse être
considérée comme étant exempte de défauts.
Une autre technique, assez courante, est celle de
l'évaluation du soi-disant “Indice de polarisation”, à
savoir le rapport entre la valeur de la résistance
d'isolation, mesurée 1 minute après la mise sous
tension de l'enroulement à l'essai, et cette même
valeur, mesurée 10 minutes après l'application de la
tension.
R 1min
PI = --------R10min
L'indice de polarisation offre l'avantage d'être
pratiquement indépendant de la température, du moins
tant que les températures des enroulements sont
inférieures à 50°C. L'indice de polarisation est compris
entre 1 et 4÷6.
Lorsque l'enroulement est humide ou sale, la valeur de
l'indice de polarisation est d'environ 1; lorsque
l'enroulement est dans des conditions normales, l'indice
atteint 2÷2,5. A noter que l'indice prend parfois des
valeurs erratiques; il est arrivé de mesurer de faibles
valeurs de l'indice sur des machines dotées de
modernes isolements au mica-résine, malgré des
enroulements secs et propres, avec une résistance
d'isolation très élevée (milliers de MΩ). C'est pourquoi,
lors de l'évaluation des conditions d'un enroulement, il
faut rappeler que la valeur de la résistance d'isolation
est plus importante que l'indice de polarisation.
• Contrôle visuel de l'enroulement lors de la révision
générale. Dans cette phase, il est conseillé de
procéder à un diagnostic diélectrique complet.
Contrôle visuel
Le contrôle visuel de l'enroulement fournit des
informations concernant:
9 Le degré de pollution due à la présence de saletés
ou d'humidité.
9 La condensation d'humidité à l'intérieur du moteur.
9 L'état d'amarrage de l'enroulement.
9 Les éventuelles surchauffes (générales ou
localisées)
Il est vivement conseillé de consigner les résultats de
chaque contrôle.
Lorsqu'on examine un enroulement, il est nécessaire de
prendre en compte ce qui suit:
La saleté qui peut s'accumuler sur les têtes des spires
pourrait obstruer les espaces d'air entre les spires ellesmêmes, en empêchant une correcte dispersion de la
chaleur. Par conséquent, la température de
l'enroulement pourrait augmenter, d'où une accélération
du processus de vieillissement et une réduction de la
durée de vie de l'élément.
Des efforts mécaniques, de fortes vibrations ou
contraintes peuvent provoquer des fractures près des
supports des spires ou autour des gorges, en regard des
extrémités du bloc du stator. Des supports ou des
clavettes desserrés sont eux aussi des signes de
détérioration. Les traces d'abrasion ou la présence de
poussière jaune près des supports ou à l'extrémité des
gorges du bloc du stator, doivent être étudiés et leur
cause doit être identifiée. La perte totale des clavettes
ou bien des spires déformées/pliées constituent de
graves problèmes, qui doivent être immédiatement
résolus. Par contre, la perte ou le desserrage de
quelques clavettes magnétiques (si prévues) ne
constituent pas un problème grave, à condition que le
processus de desserrage ne soit pas progressif dans le
temps; le moteur peut fonctionner sans problème même
en l'absence de certaines clavettes magnétiques.
Publié par: ITIND - DMPB
Fiche N.
ABB
Maintenance des enroulements moyenne tension
DMPB 6189 FR
Rév. 2
07.2003
Pag. 2 de 4
D'éventuelles surcharges thermiques localisées dans
le stator peuvent provoquer des expansions
thermiques différentielles des matériaux, très
nuisibles pour l'isolation des spires de l'enroulement,
laquelle pourrait se fissurer.
L'effet des surcharges thermiques prolongées dans
le temps, dues à des surcharges continues ou à une
dispersion insuffisante de la chaleur, se traduit par
un vieillissement prématuré de l'isolation. Le
vieillissement fragilise la barrière isolante, d'où des
fissures et des décollements entre les couches de
celle-ci, qui fera à la longue l'objet de décharges.
L'effet visible est représenté par un changement de
la couleur, qui deviunt plus foncée.
Le remplacement des clavettes manquantes peut
être programmé dans la période suivante de
maintenance générale.
L'éventuelle humidité condensée sur l'enroulement
laisse toujours d'autres traces l'intérieur du moteur
(par exemple, corrosion sur les composants ferreux,
signes de gouttes et traces sur les couches
poussiéreuses). Les passages de courants de
surface sur les spires, avec des traces de décharges
ramifiées ou des résidus carbonés, dénotent une
probable panne imminente; leur cause doit être
immédiatement localisée et éliminée.
Les fortes surcharges de courte durée et les
courants de panne sont particulièrement nuisibles et
laissent des traces particulières à l'intérieur de la
machine. Le cuivre de la cage du rotor devient foncé
et s'oxyde. Si la température a atteint 350°C (par
exemple, à cause de démarrages particulièrement
lourds), les tôles du rotor prennent une couleur
bleue.
Conclusions du contrôle visuel.
Sur la base des conditions de l'enroulement,
constatées lors du contrôle visuel, il est possible de
tirer les conclusions récapitulées dans le tableau ciaprès, avec les actions de correction à entreprendre.
Remarques
Degré de pollution:
•
Présence de saletés, conduits de l'air en partie
obstrués.
•
Saleté conductrice, faible résistance d'isolation.
•
Humidité, faible résistance d'isolation.
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Peinture de finition:
•
Changement de couleur, présence de bulles et
de criques.
•
Détachement d'écailles, insuffisance
généralisée.
Enroulement et amarrages:
•
Amarrages lâches.
•
Clavettes de stator manquantes.
•
•
Signes d'abrasion due aux vibrations.
Spires déformées.
Actions
•
Nettoyer et sécher, si besoin en est.
•
Nettoyer et sécher, si besoin en est.
•
Sécher.
•
•
Nettoyer et repeindre.
Eliminer l'ancienne peinture et repeindre.
•
•
Rétablissement du tir des amarrages *)
Aucune action si moins de 10%. Remplacement si
plus de 10% *)
Rétablissement des amarrages et nouvelle peinture *)
Remplacement ou réfection de l'enroulement complet
*)
•
•
Vieillissement diélectrique:
•
Nettoyer et repeindre.
•
Couleur foncée, quelques traces de criques
légères.
•
Réfection de l'enroulement
•
Traces de criques généralisées, délaminage des
*) L'analyse d'un spécialiste est absolument nécessaire
couches.
Nettoyage et séchage de l'enroulement.
Les opérations de nettoyage, séchage et réparation
d'un enroulement sont l'apanage de spécialistes et
doivent être exécutées par un personnel formé et
expérimenté, de préférence sous la supervision d'une
organisation après-vente qualifiée.
Méthodes de nettoyage.
Soufflage et aspiration.
Le soufflage et l'aspiration sont utilisés lorsque les
saletés sont du type sec et peuvent être facilement
éliminées. L'aspiration représente la meilleure
méthode, car le soufflage a tendance à redistribuer
le saleté ou à la faire pénétrer plus en profondeur
entre les couches isolantes.
Publié par: ITIND - DMPB
Fiche N.
ABB
Maintenance des enroulements moyenne tension
DMPB 6189 FR
Rév. 2
07.2003
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Pag. 3 de 4
Lavage par pulvérisation.
Le lavage par pulvérisation est généralement réalisé
à l'aide d'un système ordinaire ou d'un équipement
"air-less" haute pression. La méthode à haute
pression est plus efficace pour éliminer la saleté
tenace. Si l'on utilise un agent détergent, s'assurer
qu'il élimine la saleté sans assouplir ou endommager
la barrière isolante.
Lavage par immersion.
L'enroulement est entièrement plongé dans le liquide
détergent. Du fait que cette méthode n'élimine pas la
saleté par action mécanique, il est parfois nécessaire
d'utiliser un agent détergent assez énergique et de
respecter des délais d'immersion plus longs.
S'assurer que le détergent n'assouplit ou
n'endommage pas l'isolation.
Nettoyage manuel.
La méthode manuelle est utilisée lorsque les autres
méthodes ne sont pas applicables. Les zones
accessibles sont nettoyées à l'aide de chiffons
imbibés de solvants. Dans les zones difficiles
d'accès, il est plus utile d'utiliser des pinceaux
façonnés ou anguleux.
Lavage à l'eau.
Le lavage est nécessaire après l'exécution d'une des
méthodes décrites ci-dessus, afin d'éliminer les
traces résiduelles de détergent et éviter qu'elles ne
pénètrent dans des zones d'où il serait impossible de
les déloger. Après le nettoyage, l'enroulement est
rincé à plusieurs reprises dans l'eau. Pour le dernier
rinçage, il est conseillé d'utiliser de l'eau distillée ou
déionisée. Tout lavage à l'eau doit être suivi d'un
séchage.
les résidus gras, figurent l'acétone et l'alcool
isopropylique. A noter, toutefois, que ces solvants
sont hautement inflammables et qu'ils doivent être
utilisés en prenant des précautions spéciales.
Lorsque
des
solvants
organiques
sont
indispensables, il est recommandé d'utiliser
exclusivement des solvants à base d'hydrocarbures
aliphatiques. Utiliser des solvants exempts de
composants halogènes ou chlorés.
Le benzène (White spirit) est le solvant organique le
plus commun. S'il est efficace contre la graisse, il ne
l'est pratiquement pas contre les résidus bitumineux
qui peuvent être présents sur les enroulements des
machines qui ont subi un incendie.
Agents détergents.
Pour plus d'informations, voir la fiche DMPB 6188 F.
Avant d'utiliser un détergent, il est nécessaire de
vérifier ses possibles effets sur l'enroulement,
notamment si celui-ci est ancien. Pour effectuer cette
vérification, procéder comme suit:
A l'aide d'un chiffon imbibé de détergent, frotter la
surface en question durant environ cinq minutes.
S'assurer que la surface demeure constamment
mouillée durant toute cette période. Après cette
opération, tenter d'enlever, avec un ongle, la peinture
de finition ou la couche de surface. A titre de
comparaison, exécuter la même opération sur une
zone sèche de la surface. Si la couche de surface
frottée s'est assouplie ou peut être facilement retirée,
la détergent utilisé est trop énergique.
Afin de minimiser l'impact sur l'environnement, il est
toujours conseillé d'utiliser de l'eau (si la saleté est
hydrosoluble) ou un mélange d'eau et de détergent
(si la saleté est moins soluble). S'assurer toujours
que les détergents utilisés ne laissent pas de résidus
électriquement conducteurs sur l'enroulement. Parmi
les solvants solubles dans l'eau et efficaces contre
L'augmentation progressive de la température
pendant le chauffage ne doit pas dépasser 5°C par
heure et la température finale ne devra dépasser
105°C. Une augmentation trop rapide de la
température ou une température finale trop élevée
pourraient entraîner la formation de vapeur d'eau
dans les cavités de l'isolation, d'où de possibles
endommagements de la barrière isolante. Pendant le
séchage, la température doit être périodiquement et
constamment vérifiée; la résistance d'isolation doit
être mesurée à des intervalles réguliers.
Lorsque le séchage a lieu dans un four, régler son
fonctionnement à 90°C pour 12 à 16 heures, puis
augmenter la température jusqu'à 105°C durant 6 ou
8 heures supplémentaires.
Un séchage efficace est le résultat d'un compromis
idéal entre chaleur et ventilation. Il est essentiel de
faire circuler l'air à l'intérieur de la machine de la
manière la plus efficace possible. Cela est
normalement obtenu lorsqu'on utilise un four ventilé.
Si l'enroulement est par contre réchauffé par
circulation de courant ou à l'aide d'un aérotherme,
Séchage.
Après le lavage, ou si l'on constate une absorption
d'humidité due à une immobilisation prolongée,
l'enroulement doit être séché.
Tout moteur ayant absorbé de l'humidité doit être
démonté et le bloc du stator avec l'enroulement doit
être séché, de préférence dans un four. Si le moteur
n'est pas particulièrement humide, l'enroulement
peut être séché en y faisant circuler le courant émis
par une source basse tension (par exemple, un
générateur de soudure).
Note !
Lorsqu'on utilise la circulation de courant pour
réchauffer et sécher l'enroulement, il faut d'abord
retirer le rotor de la machine. Le courant utilisé
peut être aussi bien continu qu'alternatif.
L'intensité du courant circulant ne doit pas
dépasser 25% du courant nominal du moteur,
indiqué sur la plaque signalétique de la machine.
Publié par: ITIND - DMPB
Fiche N.
ABB
Maintenance des enroulements moyenne tension
DMPB 6189 FR
Rév. 2
07.2003
Pag. 4 de 4
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
assurer un renouvellement adéquat de l'air autour de
l'enroulement lui-même.
Le séchage de l'enroulement doit être surveillé en
mesurant la résistance d'isolation. Dans la phase
initiale du procédé, la résistance d'isolation
diminuera à cause de l'augmentation de la
température; par la suite, la résistance d'isolation
augmentera jusqu'à atteindre une valeur stable.
Peinture de finition de l'enroulement.
Les
surfaces
exposées
sont
normalement
recouvertes d'une couche de protection, dont la
fonction est de sceller l'enroulement, d'augmenter la
résistance aux décharges de surface et de faciliter le
nettoyage. La couche de protection s'obtient
normalement en pulvérisant ou en appliquant au
pinceau une résine ou une peinture de finition sur les
surfaces exposées de l'enroulement.
La peinture de finition pourrait en partie craqueler ou
se détacher après une longue période d'exploitation.
Il est possible de pallier à cet inconvénient en
appliquant une nouvelle couche de peinture sur les
surfaces
détériorées.
Cette
opération
est
recommandée lorsque:
•
La peinture s'écaille, craquelle ou se détache.
•
La surface de l'enroulement est trop rugueuse
(la saleté pourrait facilement y adhérer)
•
La couche supérieure de l'enroulement ou les
liages ont légèrement bougé.
L'enroulement doit être soigneusement nettoyé avant
d'appliquer une nouvelle couche de peinture de
finition, pour éviter que d'éventuels résidus de
saletés ne restent emprisonnés sous la nouvelle
couche de peinture.
La peinture est normalement appliquée par
pulvérisation (une ou deux couches). La peinture ne
doit pas être appliquée sur l'enroulement chaud; la
température de la surface doit être inférieure à 40°C.
La peinture doit pénétrer entre les spires et, en
général, dans les interstices qui ne sont pas
facilement accessibles. Il faudra également éviter la
formation de couches de peinture trop épaisses, dont
le séchage complet serait difficile. Les parties
mobiles doivent sécher durant au moins 24 heures à
la température ambiante avant de les remettre en
place et en service.
Essai sous tension.
La localisation d'éventuels points faibles de
l'isolation, qui pourraient entraîner des décharges en
cours d'exploitation, ne peut être accomplie qu'au
travers d'un essai haute tension; à noter que la
décision relative à l'exécution d'un essai haute
tension appartient exclusivement à des spécialistes,
auxquels il fait faire impérativement appel. Cet essai
est généralement effectué après des interventions de
réparation de l'enroulement ou, si nécessaire,
pendant les révisions générales. Pour cet essai, il est
possible d'utiliser une tension alternative ou
continue; toutefois, la tension continue est rarement
utilisée pour les moteurs de taille égale à celle des
machines faisant l'objet du présent Manuel. Si l'on
utilise la tension continue, l'on appliquera une valeur
de tension égale à 1,6 fois la valeur (efficace) de la
tension alternative prévue pour l'essai.
Les valeurs préconisées pour les essais
susmentionnés, réalisés à tension alternative, sont
les suivantes:
essais après des réparations
1,5 x U
essais périodiques pendant les révisions 1,25 x U
où U est la tension nominale du moteur.
Principes de sécurité du travail pendant la
maintenance des enroulements.
La maintenance des enroulements implique:
•
La manipulation de solvants, résines et
peintures potentiellement dangereux.
•
La présence de solvants et de peintures
inflammables.
•
Des essais haute tension.
D'où la nécessité de rappeler quelques règles
généèrales de sécurité:
9 Eviter d'inhaler les émissions ou les fumées des
substances
dangereuses;
assurer
une
circulation d'air adéquate sur le lieu de travail et
porter des masques de protection.
9 Porter des gants et des vêtements aptes à
protéger la peau. Toujours utiliser des crèmes
protectrices.
9 Pendant les opérations de peinture, toujours
relier la carcasse du moteur, les terminaux de
l'enroulement et l'équipement de peinture par
pulvérisation à la terre.
9 Ne pas fumer, manger ou boire sur le lieu de
travail.
9 Si l'on travaille dans des espaces restreints,
prendre toutes le mesures préventives
nécessaires pour éviter les accidents dus aux
chocs.
9 Les essais sous tension ne peuvent être
effectués que par un personnel formé pour
réaliser des travaux haute tension.
Dans tous les cas, se reporter aux instructions
apposées sur le lieu de travail, ainsi qu'aux
règlements et aux lois nationales du pays concerné.
Se reporter également aux instructions de
manipulation des produits dangereux, lesquelles
figurent généralement sur les emballages ou les
récipients
desdits
produits.
Publié par: ITIND - DMPB
Moteurs asynchrones antidéflagrants
Ex d - Groupe gaz IIB - IIC
Type AMD 355 - 400 gM
Section 4
Dépose et repose des
machines
ABB
Fiche N.
DMPB 6242 FR
Instructions de dépose/repose
Moteurs asynchrones, type AMDR avec refroidissement
par ailettes - Construction anti-déflagration
Ex d - Groupe gaz IIB/IIC
Axe horizontal - Type AMD 355 – 400 gM
Paliers à roulement lubrifiés par graisse
Rév. 1
06.2007
Pag. 1 de 4
Disposition générale
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Boîtier à bornes principal
Ventilateur extérieur
Cache de ventilation
Boîte à bornes auxiliaire
Note : le dessin illustre la disposition intérieure et extérieure des principaux composants du moteur, en vue de
faciliter la compréhension des opérations de dépose/repose. Certains éléments du moteur (par exemple, le
ventilateur extérieur, les fermetures des paliers, etc.) peuvent avoir une configuration technique différente ou
des accessoires supplémentaires peuvent être prévus ; cela ne changera cependant pas beaucoup l'ordre des
opérations de dépose/repose.
Pour plus d'informations, se reporter à la documentation spécifique de la Commande.
En cas de doute, s'adresser au fournisseur ou à une organisation après-vente ABB.
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
Fiche N.
DMPB 6242 FR
Instructions de dépose/repose
Moteurs asynchrones, type AMDR avec refroidissement
par ailettes - Construction anti-déflagration
Ex d - Groupe gaz IIB/IIC
Axe horizontal - Type AMD 355 – 400 gM
Paliers à roulement lubrifiés par graisse
Rév. 1
06.2007
Pag. 2 de 4
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Disposition des paliers
Palier à billes Côté
accouplement des
moteurs à 2 pôles
Palier à billes Côté
accouplement des
moteurs à 4 - n pôles
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
Fiche N.
DMPB 6242 FR
Instructions de dépose/repose
Moteurs asynchrones, type AMDR avec refroidissement
par ailettes - Construction anti-déflagration
Ex d - Groupe gaz IIB/IIC
Axe horizontal - Type AMD 355 – 400 gM
Paliers à roulement lubrifiés par graisse
Important !
La maintenance des moteurs anti-déflagration Ex d
doit être exclusivement effectuée, dans le respect
des instructions spécifiques, par un personnel formé
et certifié, de préférence sous la supervision d'une
organisation après-vente ABB. Les opérations de
maintenance
doivent
être
conformes
aux
prescriptions des normes EN/IEC 60079-17 et
60079-19.
Démontage de la machine
Les opérations suivantes s'appliquent aux travaux de
maintenance qui peuvent être normalement
nécessaires au cours des révisions générales.
− A l'aide d'une grue ou d'un vérin, soulever
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
−
−
−
−
−
−
−
Dépose des joints à l'aide d'un extracteur
Pag. 3 de 4
Note : dans certaines solutions de construction, le
joint extérieur et le clapet à graisse sont réunis en
un seul composant.
−
les réchauffer jusqu'à environ 80°C, en utilisant
06.2007
une flamme ou de l'air chaud (certaines
machines sont munies d'un joint d'étanchéité en
labyrinthe séparé du clapet rotatif de réglage de
la graisse).
Retirer les vis (4) et le revêtement fixe du palier
(15). La figure illustre l'opération de dépose des
joints à l'aide d'un extracteur.
− Déconnecter tous les câbles et les branchements
électriques des lignes d'alimentation, des
dispositifs auxiliaires, de l'instrumentation de
contrôle et de mise à la terre. Déposer ou
détacher les tubes des graisseurs.
− Déposer,
côté
opposé
par
rapport
à
l'accouplement, la calotte de ventilation et le
ventilateur extérieur ainsi que les éventuels
capteurs de température et les dispositifs
auxiliaires extérieurs.
− Déposer les dispositifs de fixation du moteur au
bâti et les éventuelles goupilles de réglage, puis
désaccoupler l'extrémité de l'arbre de la machine
commandée.
− Déposer le joint d'accouplement de l'extrémité de
l'arbre (voir la fiche DMPB 6173 I). Si la machine
est pourvue d'un joint sur les deux extrémités de
l'arbre, déposer ces deux joints.
− A l'aide d'une pince à becs spécifique, retirer les
bagues élastiques de fixation des joints
d'étanchéité du palier (10).
− Déposer les joints d'étanchéité rotatifs en
labyrinthe, solidaires du clapet à graisse (14), en
les sortant à l'aide de tirants filetés spécialement
prévus à cet effet ; ces composants sont installés
sur l'arbre avec une légère interférence ; pour les
déposer, il est donc conseillé de
Rév. 1
légèrement une extrémité de l'arbre (en
commençant de préférence par le côté
accouplement), de manière à délivrer le palier
du poids du rotor. Poser l'extrémité soulevée
sur un support solide.
Retirer les vis (15) unissant le tablier (16) à la
carcasse. Accrocher le sommet du tablier à un
moyen de levage, à l'aide d'un anneau fileté
adéquat.
Extraire le tablier de la carcasse (côté
correspondant
à
l'extrémité
d'arbre
déchargée)m en utilisant deux boulons
adéquats, engagés dans les orifices filetés
présents sur les tabliers. Le tablier (15) peut
être ainsi extrait avec prudence, puis posé sur
l'arbre. A ce stade, le palier (1) demeure en
place sur l'arbre, tout comme le joint
antidéflagrant (5).
Répéter les mêmes opérations pour déposer
l'autre tablier.
Protéger les zones exposées des paliers en les
enveloppant dans du papier huilé ou des
chiffons propres.
Introduire une touche de protection
(presspahn ou carton) dans l'orifice du bloc du
stator, entre le rotor et le bloc magnétique du
stator.
Toujours à l'aide d'une grue ou de vérins,
soulever légèrement le rotor complet, de
manière à pouvoir retirer les supports sur
lesquels reposent les extrémités de l'arbre, puis
poser le rotor complet sur le stator, au moyen
de la protection introduite précédemment.
Retirer les tabliers du rotor.
Enrouler un fourreau en carton (ou un autre
matériau adéquat) autour de l'une des
extrémités de l'arbre. Sur cette protection,
engager un tube d'acier ayant un diamètre
adéquat, de manière à obtenir une rallonge de
l'arbre ; à l'aide d'un moyen de levage et
translation approprié (de préférence, une grue),
extraire le rotor de l'orifice du stator.
L'extraction du rotor requiert un espace libre
d'une longueur égale à celle de la machine.
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
Moteurs asynchrones, type AMDR avec refroidissement
par ailettes - Construction anti-déflagration
Ex d - Groupe gaz IIB/IIC
Axe horizontal - Type AMD 355 – 400 gM
Paliers à roulement lubrifiés par graisse
Important ! Pendant les opérations décrites
ci-dessus, une attention particulière doit
être portée afin d'éviter tout choc
susceptible d'endommager la surface
intérieure du bloc magnétique du stator, les
connexions électriques de l'enroulement et
les accouplements antidéflagrants.
- La dépose des paliers de l'arbre doit être
-
−
effectuée avec un soin particulier. Pour extraire
les paliers, il est nécessaire d'utiliser les outils
spécialement prévus pour n'appliquer la
pression que la bague intérieure du palier. A
noter que le montage entre l'arbre et la bague
intérieure est réalisé avec une interférence, afin
d'éviter la rotation du palier pendant le
fonctionnement. L'isolation du palier (si prévue)
est obtenue à l'aide d'une couche de matériau
spécial, introduite dans l'orifice de logement du
tablier, et de deux rondelles isolantes. Manipuler
ces éléments avec soin pendant la dépose.
Vérifier les surfaces des joints antidéflagrants,
lesquelles doivent être exemptes d'entailles et
de toute trace de contact avec l'arbre qui aurait
eu lieu pendant la rotation.
Note ! S'ils doivent être réutilisés, protéger les
paliers contre la poussière et l'humidité, en les
enveloppant dans du papier ciré ou huilé.
La réutilisation des paliers après dépose est
une pratique déconseillée.
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Fiche N.
DMPB 6242 FR
Instructions de dépose/repose
Montage de la machine
Le moteur peut être reposé en procédant en ordre
inverse par rapport à sa dépose.
−
S'assurer que tous les composants intérieurs du
moteur fixés à l'aide de vis sont bien serrés et
pourvus de dispositifs anti-desserrage.
−
Vérifier les joints antidéflagrants avant le
montage. Leur surface intérieure doit être
exempte d'entailles ou de traces de frottement
avec l'arbre. Avant le montage, vérifier la
géométrie correcte (rotondité et cylindricité).
−
Rév. 1
06.2007
Pag. 4 de 4
120°C. Ne jamais réchauffer les paliers en
utilisant des flammes libres ! En cas de palier
isolé, vérifier l'état intact de la couche isolante
dans l'orifice de logement du tablier ainsi que
des rondelles isolantes. Monter d'abord le palier
isolé, afin de pourvoir vérifier sa résistance
d'isolation avant de monter le deuxième palier.
Toutes les surfaces des jonctions plates et
emboîtées, usinés à rugosité réduite (joints
antidéflagrants) doivent être examinées pour
vérifier
l'absence
d'éraflures
ou
d'endommagements ; avant le montage, elles
doivent être enduites d'une mince couche de
graisse silicone appropriée (pour plus de
détails, voir les dessins), afin d'éviter la
formation de corrosion. La jonction entre la
carcasse et les tabliers présente un jeu très
réduit, afin d'assurer le centrage du rotor par
rapport au stator ; par conséquent, lors du
montage, il est nécessaire d'utiliser dans cette
zone un lubrifiant à base de bisulfure de
molybdène (du type anti-oxydant !), afin d'éviter
de possibles grippages. Avant leur remontage,
les joints antidéflagrants endommagés doivent
être rétablis en termes de formes, dimensions
et rugosité, conformément au plan d'origine.
Lors du remontage des boîtes à bornes
(principale
et
auxiliaires),
contrôler
soigneusement les surfaces des joints entre les
boîtes et leurs couvercles, afin de vérifier
l'absence d'éraflures et d'endommagements.
Avant la fermeture et le serrage des boulons,
enduire le surfaces accouplées d'une mince
couche de graisse silicone.
Important !
En cas de remplacement des vis ou des boulons, il
faut impérativement utiliser des visseries de même
qualité et ayant la même résistance mécanique que
celles des composants d'origine, comme indiqué
sur la plaque signalétique du moteur.
Attention : les dimensions d'origine du diamètre
intérieur des joints antidéflagrants ne peuvent
absolument pas être modifiées !
− Si l'on installe des paliers neufs, leur type doit
être exactement le même que celui indiqué sur la
plaque apposée sur le moteur. Avant de reposer
les paliers, s'assurer que la surface de montage
sur l'arbre, le palier et le logement dans le tablier
sont parfaitement propres et exempts de
bavures. Pour monter les paliers, il est
recommandé de les réchauffer (à l'aide d'un
réchauffeur à induction ou d'un bain d'huile)
jusqu'à une température comprise entre 100°C et
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
Instructions de dépose/repose
Moteurs asynchrones, type AMDR avec refroidissement
par ailettes - Construction anti-déflagration Ex d
Groupe gaz IIB
Fiche N.
DMPB 6140 FR
Rév. 4
06.2007
Pag. 1 de 5
Axe horizontal
Paliers à frottement DIN-EF lubrifiés par huile
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Détail des paliers
Détail du joint
antidéflagrant intérieur
Intérieur
du moteur
Joint antidéflagrant en
labyrinthe
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
Instructions de dépose/repose
Fiche N.
Moteurs asynchrones, type AMDR avec refroidissement DMPB 6140 FR
par ailettes - Construction anti-déflagration Ex d
Rev. 4
06.2007
Groupe gaz IIB
Axe horizontal
Pag. 2 de 5
Paliers à frottement DIN-EF lubrifiés par huile
Important !
La maintenance des moteurs anti-déflagration Ex d
doit être exclusivement effectuée, dans le respect
des instructions spécifiques, par un personnel formé
et certifié, de préférence sous la supervision d'une
organisation après-vente ABB. Les opérations de
maintenance
doivent
être
conformes
aux
prescriptions des normes EN/IEC 60079-17 et
60079-19.
Démontage de la machine
Les opérations suivantes s'appliquent aux travaux de
maintenance
qui
peuvent
être
normalement
nécessaires au cours des révisions générales.
−
−
−
−
−
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
−
Déconnecter tous les câbles et les branchements
électriques des lignes d'alimentation, des dispositifs
auxiliaires, de l'instrumentation de contrôle et de
mise à la terre. Vidanger l'huile lubrifiante des deux
paliers. Si la circulation assistée de l'huile est
prévue, débrancher les tuyaux d'alimentation et
d'évacuation de l'huile.
− Déposer, côté opposé par rapport à l'accouplement,
la calotte de ventilation et le ventilateur extérieur
ainsi que les éventuels capteurs de température et
les dispositifs auxiliaires extérieurs.
− Déposer les dispositifs de fixation du moteur au bâti
et les éventuelles goupilles de réglage, puis
désaccoupler l'extrémité de l'arbre de la machine
commandée.
− Déposer le joint d'accouplement de l'extrémité de
l'arbre (voir la fiche DMPB 6173 FR). Si la machine
est pourvue d'un joint sur les deux extrémités de
l'arbre, déposer ces deux joints.
− Desserrer et retirer les boulons (1) qui unissent la
bride de la coque supérieure du support de palier
(2) au tablier (3).
− Retirer les boulons (4) et les goupilles cylindriques
(5) qui unissent les deux demi-coques du support
de palier.
− Retirer les boulons (7) qui unissent le joint
d'étanchéité à l'huile extérieur au support de palier,
puis déposer le joint d'étanchéité (8) et le couvercle
(9) de la demi-coque.
Déplacer avec prudence la demi-coque supérieure
(2) jusqu'à ce que la jonction d'accouplement avec
le tablier s'ouvre légèrement, puis faire coulisser la
demi-coque pour la dégager du tablier (3). Pour le
levage, utiliser les pitons à œillet prévus sur la
partie supérieure de la demi-coque (2) !
− Déposer les deux moitiés du joint d'étanchéité à
l'huile extérieur (8).
− Déposer les joints d'étanchéité à l'huile intérieurs
(10) et (11). Pour la dépose, tirer légèrement la
demi-bague supérieure vers le haut et l'incliner de
manière à dégager l'agrafe (12) qui unit les deux
demi-bagues.
Ouvrir l'agrafe (12), en tournant la fermeture à
gauche, et retirer avec prudence la demi-bague
inférieure du joint d'étanchéité.
Marquer la position de montage du demi-palier
supérieur (13), puis le déposer.
Retirer les petits boulons d'union du segment
racleur d'huile (14) et déposer les deux demibagues, en les manipulant avec prudence afin de
n'altérer en aucune manière leur forme
géométrique.
Si prévus, débrancher et retirer les thermomètres ou
d'autres éventuels instruments.
Soulever l'arbre (point d'accrochage = au milieu de
l'extrémité de l'arbre) d'environ deux dixièmes de
mm, suffisants pour délivrer le demi-palier inférieur
(15) du poids du rotor.
Attention : l'interstice d'air entre le joint
antidéflagrant en labyrinthe (18) et l'arbre ne
mesure que quelques dixièmes de millimètre !
Protéger l'extrémité de l'arbre au niveau du point
d'accrochage du moyen de levage, pour éviter tout
endommagement.
Si nécessaire, utiliser une rallonge d'arbre. Une fois
soulevée, poser l'extrémité de l'arbre sur un support
approprié, afin de dégager la grue.
Répéter ces opérations pour les deux paliers.
Les opérations décrites ci-après doivent être
entamées par le côté opposé par rapport à
l'accouplement (N.D.E.)
Tourner le demi-palier inférieur (15) jusqu'à ce qu'on
puisse le retirer. Pour le levage, utiliser les pitons à
œillet vissés dans les orifices spécialement prévus
à cet effet dans la partie inférieure.
− Déposer la demi-coque inférieure du support de
palier (6), en retirant les boulons (16). La demicoque inférieure du support est centrée et fixée au
tablier à l'aide de deux goupilles coniques,
lesquelles doivent être préalablement ôtées.
S'assurer également de l'éventuelle présence de
cales de compensation pour le centrage axial et
radial, du type suivant :
ƒ
pour le positionnement axial (centrage
magnétique entre le stator et le rotor), des cales
annulaires pourraient être interposées entre le
support de palier et le tablier.
ƒ
pour le centrage radial, des cales en tôle de
laiton pourraient être collées sur l'appui du demisupport inférieur du tablier.
Prendre note de la présence de ces cales et, si
nécessaire, les retirer, en les contremarquant de
manière à garantir leur remontage exact lors de la
repose de la machine.
− Dégager le joint anti-déflagrant en labyrinthe (18),
en desserrant ses boulons. NOTE : Entre le joint
anti-déflagrant et son logement dans le tablier, il
pourrait y avoir des cales en tôle de forme annulaire
pour le centrage axial du joint lui-même par rapport
à la douille en labyrinthe montée sur l'arbre.
−
Publié par: ITIND - DMPB
Instructions de dépose/repose
ABB
Fiche N.
Moteurs asynchrones, type AMDR avec refroidissement DMPB 6140 FR
par ailettes - Construction anti-déflagration Ex d
Rev. 4
06.2007
Groupe gaz IIB
Axe horizontal
Pag. 3 de 5
Paliers à frottement DIN-EF lubrifiés par huile
−
−
−
−
−
−
−
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
−
−
Retirer les boulons (17) qui unissent le tablier (3) à
la carcasse du stator. Fixer le tablier (3) à un moyen
de levage, en utilisant un piton à œillet situé sur la
partie supérieure du tablier lui-même.
Extraire le tablier (3) de la carcasse, en utilisant
deux boulons engagés dans les orifices filetés
d'extraction prévus à cet effet sur le tablier luimême.
Une fois déposé, le tablier peut être posé avec
prudence sur l'arbre.
Répéter les mêmes opérations pour déposer l'autre
tablier (côté accouplement).
Introduire une couche de presspahn ou de carton
dans l'orifice du bloc du stator, entre le stator et le
rotor, en intervenant par le côté opposé par rapport
à l'accouplement.
A l'aide d'une grue, soulever le rotor de manière à
pouvoir retirer les appuis, puis poser le rotor sur la
surface protégée du bloc magnétique du stator.
Retirer les joints anti-déflagrants en labyrinthe, en
contremarquant avec exactitude les éventuelles
cales de centrage axial, de manière à les reposer
ensuite dans leur emplacement d'origine.
Retirer les tabliers de l'arbre.
Enrouler une protection en presspahn ou carton
autour de l'extrémité de l'arbre, côté accouplement.
Sur cette protection, engager un tube d'acier ayant
un diamètre adéquat, de manière à obtenir une
rallonge de l'arbre ; à l'aide de celle-ci, dégager le
rotor du stator, en procédant de préférence du côté
accouplement vers le côté opposé. La technique de
dégagement peut exiger deux grues ou d'autres
moyens mobiles appropriés. L'extraction du rotor
requiert un espace libre d'une longueur à peu près
égale à celle du moteur.
Important : pendant ces opérations, une attention
particulière doit être portée afin d'éviter tout choc
susceptible d'endommager la surface intérieure du
bloc magnétique du stator, les connexions
électriques et les joints antidéflagrants.
Contrôle visuel des paliers et des joints antidéflagrants
Lors de la dépose des composants, vérifier que toutes
les surfaces de éléments actifs sont en parfait état,
compte tenu de leur période de fonctionnement. Le
métal blanc des paliers doit posséder une surface de
travail uniforme. Les éventuels petits bosselages
doivent être lissés à l'aide d'un racloir avant de
procéder à la repose. Aucune détérioration de la
surface du métal blanc n'est admise (par exemple,
bulles ou entailles marquées). Si de telles situations se
produisent, il est nécessaire d'identifier et d'éliminer leur
causes. Si les joints d'étanchéité à l'huile de l'arbre
montrent une surface de contact irrégulière, il est
nécessaire de les remplacer ou d'arrondir leurs arêtes.
En cas de palier isolé, vérifier que la couche en Téflon
et les autres composants isolés (axe anti-rotation (25)
et couches isolantes sur le dessus de la demi-coque
(2)) sont en parfait état. Vérifier l'exactitude du segment
racleur d'huile (ovalisation, surfaces lisses, etc.).
Les surfaces des joints antidéflagrants en labyrinthe
doivent être totalement exemptes d'entailles et de toute
trace de contact par frottement avec l'arbre qui aurait
eu lieu pendant le fonctionnement. Vérifier la rotondité
et la cylindricité des joints anti-déflagrants avant leur
repose.
Montage de la machine
Le moteur peut être reposé en procédant en ordre
inverse par rapport à sa dépose. Le rotor doit être
engagé dans le stator et posé sur la surface intérieure
du bloc magnétique, en interposant une couche de
protection en presspahn ou carton. Par la suite, il
faudra reposer les tabliers sur la carcasse. En règle
générale, s'assurer que :
−
T
outes les surfaces des joints anti-déflagrants (plats
et emboîtés), usinées à faible rugosité, doivent être
exemptes
d'éraflures,
d'entaillées
et
de
détériorations ; à cet effet, appliquer sur ces
surfaces, juste avant la repose, une mince couche
de graisse silicone (pour plus de détails, voir les
plans), afin d'éviter la formation de corrosion. . Les
joints emboîtés entre les tabliers et la carcasse
présentent un jeu très réduit, afin d'assurer le
centrage correct entre le rotor et le stator ; par
conséquent, avant le montage, il est nécessaire
d'enduire leurs surfaces de graisse anti-frottement
à base de bisulfure de molybdène (du type
protégeant contre l'oxydation !), fin d'éviter de
possibles grippages.
−
T
outes les
jonctions vissées des composants
intérieurs sont bien serrées et munies de dispositifs
anti-desserrage.
− A titre d'essai, reposer (puis déposer) les deux
moitiés des joints d'étanchéité intérieurs (10) et
(11) sur l'arbre et engager les agrafes d'union dans
leur logement.
Attention ! Les joints d'étanchéité à l'huile
doivent tourner librement autour de l'arbre, sous
peine de provoquer des surchauffes et des
détériorations de surface sur l'arbre pendant la
rotation du moteur.
Si les joints d'étanchéité ne sont pas libres, les
déposer, localiser l'origine des contacts et y
remédier.
Monter les paliers comme suit :
− Engager le joint anti-déflagrant en labyrinthe (18) et
ses cales de centrage axial (si prévues) sur
l'extrémité de l'arbre, en respectant leur disposition
d'origine.
− Positionner le demi-support inférieur du palier et le
fixer à l'aide des boulons (16). Si le moteur était
Publié par: ITIND - DMPB
Instructions de dépose/repose
ABB
Fiche N.
Moteurs asynchrones, type AMDR avec refroidissement DMPB 6140 FR
par ailettes - Construction anti-déflagration Ex d
Rev. 4
06.2007
Groupe gaz IIB
Axe horizontal
Pag. 4 de 5
Paliers à frottement DIN-EF lubrifiés par huile
−
−
−
−
pourvu à l'origine de cales de réglage axial (tôles à
anneau), ne pas oublier de les mettre en place
entre le demi-support et le tablier, en s'assurant
que leur emplacement et leurs dimensions sont
conformes aux conditions d'origine.
Lubrifier la surface sphérique d'appui du palier à
l'intérieur du support, en utilisant l'huile prescrite
pour le palier lui-même.
Soulever légèrement l'arbre (par exemple, à l'aide
d'un vérin hydraulique), de manière à permettre la
mise en place de la demi-coque inférieure du
palier.
Positionner avec prudence la demi-coque
inférieure du palier (15) sur l'arbre ; la faire
coulisser dans la partie inférieure du support (6),
tout en la tournant.
Reposer l'arbre sur la demi-coque inférieure du
palier, en veillant à l'alignement correct de la
surface de jonction du palier sur la surface du
support inférieur.
ATTENTION !
L'opération suivante est la plus délicate de
tout
le
processus
de
repose.
Un
positionnement axial ou radial erroné peut
provoquer, pendant le fonctionnement, le
contact entre les parties mobiles et les
parties fixes du joint anti-déflagrant, d'où de
graves dommages.
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
−
−
Positionner soigneusement le joint anti-déflagrant
en labyrinthe (18) dans son logement. L'opération
de montage doit être exécutée de manière à ce que
le joint anti-déflagrant soit exactement centré (sur le
plan tant axial que radial) avec la douille en
labyrinthe prévue sur l'arbre. Il y a lieu de rappeler
que le jeu radial et axial entre la partie mobile et la
partie fixe du joint anti-déflagrant est très réduit (de
l'ordre de 0,1-0,2 mm). Afin de vérifier le centrage
correct avant le montage, mesurer le jeu radial entre
la surface extérieure de l'arbre et le logement du
joint anti-déflagrant, en utilisant des cales étalonnés
cylindriques et plates (goupilles étalonnées et jauge
d'épaisseur), convenablement dimensionnées. Si le
centrage n'est pas satisfaisant, il peut être rectifié
en engageant (ou modifiant) des cales en tôle de
laiton dans l'appui, entre le demi-support inférieur
du palier et le tablier. NOTE : en cas de réutilisation
du support de palier d'origine, le centrage est
presque certainement déjà réalisé ; par conséquent,
les goupilles coniques de sécurité s'engageront de
nouveau dans leur emplacement d'origine. En cas
de remplacement du palier complet, y compris son
support, il faudra par contre effectuer un nouveau
centrage et les goupilles devront être généralement
repositionnées dans un nouvel emplacement.
Après le centrage et le positionnement du joint antidéflagrant en labyrinthe, soulever de nouveau
−
−
−
−
−
légèrement l'extrémité de l'arbre, de manière à
délivrer le palier du poids du rotor.
Vérifier le centrage correct du palier par rapport à
l'axe de l'arbre. L'axe de l'arbre doit être centré à ± 1
mm par rapport aux épaulements axiaux du palier.
A ce point, positionner le segment racleur d'huile
(14). Là aussi, il est nécessaire d'agir avec une
attention
particulière,
afin
d'assurer
un
fonctionnement du palier exempt de problèmes. Le
segment racleur d'huile doit être manipulé de
manière à éviter absolument toute modification de
sa géométrie correcte (rotondité, surfaces lisses,
etc.).
Placer les deux demi-segments autour de l'arbre et
engager les petits boulons entre les deux surfaces
d'union.
Vérifier que les jonctions sont parfaitement alignées
et, si nécessaire, ajuster leur alignement.
Serrer les petits boulons au couple indiqué cidessous :
Taille du palier :
Couple Nm :
9 11 14
1,4
18 22 28
2,7
La taille du palier est indiquée sur la plaque
signalétique apposée sur le palier lui-même.
−
Positionner la demi-coque supérieure du palier, en
vérifiant que les numéros de série frappés sur les
deux demi-coques (près de la jonction) sont
identiques et qu'ils sont situés dans le sens
d'installation d'origine.
Attention !
Un montage erroné pourrait sérieusement
endommager l'arbre, les paliers et les
joints anti-déflagrants.
−
−
−
−
−
Préparer le joint d'étanchéité à l'huile intérieur côté
machine (11) pour l'installation.
Placer la moitié inférieure du joint d'étanchéité à
l'huile, les orifices d'évacuation de l'huile orientés
vers l'intérieur du palier ; faire tourner cette moitié
sur l'arbre et la mettre en place en alignant les
lignes de jonction sur celles du palier. Engager le
ressort de retenue dans son logement et le faire
coulisser.
Placer la moitié supérieure du joint sur l'arbre,
l'arrêt anti-rotation orienté vers l'intérieur du palier.
Joindre les deux extrémités du ressort de retenue.
Vérifier l'alignement correct du joint d'étanchéité à
l'huile, y compris le parallélisme de toutes les
lignes de jonction (joint d'étanchéité, palier et
support).
Répéter les mêmes opérations pour le joint
d'étanchéité à l'huile intérieur, côté extrémité de
l'arbre (10).
Publié par: ITIND - DMPB
Instructions de dépose/repose
ABB
Fiche N.
Moteurs asynchrones, type AMDR avec refroidissement DMPB 6140 FR
par ailettes - Construction anti-déflagration Ex d
Rev. 4
06.2007
Groupe gaz IIB
Axe horizontal
Pag. 5 de 5
Paliers à frottement DIN-EF lubrifiés par huile
−
−
Appliquer une couche de mastic (“Curil T” ou
produit équivalent) sur la surface d'union de la
partie inférieure du support de palier, en suivant
les instructions d'application du fournisseur du
produit.
Monter avec prudence la partie supérieure du
support de palier, la rapprocher du tablier, la
positionner contre la bride d'union et en joindre les
deux moitiés en veillant à leur parallélisme correct.
Attention !
Lors du montage de la partie supérieur du support de
palier, vérifier que les joints d'étanchéité à l'huile sont
correctement positionnés dans leur logement, tout
comme les goupilles anti-rotation du palier et des
joints. Si tel est le cas, les deux parties du support
s'unissent parfaitement.
Si la fermeture n'est pas parfaite, soulever la partie
supérieure du support et vérifier ou corriger la position
des goupilles anti-rotation (25) sur la demi-coque
supérieure du palier (13) et du joint d'étanchéité à
l'huile (11).
− Serrer manuellement les boulons de fixation (4), en
procédant par passes croisées.
− Serrer les boulons de la bride (1) sur la partie
supérieure du support de palier (2) par rapport au
tablier (3), au couple de serrage indiqué :
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Taille du palier : 9
Couple Nm :
89
11
89
14
215
18
420
22
725
Opérations à exécuter avant la mise en marche
Remplir les paliers d'huile (du type prescrit) jusqu'au
niveau marqué sur la jauge (24). Tous les orifices qui
ne sont pas utilisés doivent être fermés à l'aide de
bouchons. Vérifier toutes les jonctions et éliminer les
éventuelles fuites.
Lors de la repose des boîtiers à bornes (principal et
auxiliaires)m contrôler les surfaces d'union entre ceuxci et leurs couvercles, afin de vérifier l'absence
d'entailles ou de détériorations.
Avant la repose et la fixation des boulons, appliquer
une mince couche de graisse silicone sur les surface
des jonctions.
28
1450
Si les boulons doivent être bloqués pour éviter leur
desserrage (par exemple, en cas d'installations sujettes
à de fortes vibrations), utiliser le mastic “LOCTITE 242”
ou un produit équivalent.
− Ensuite, serrer par passes croisées les boulons
d'union des deux parties du support, à un couple
égal à 80% du couple indiqué dans le tableau
précédent.
− A ce point, positionner le joint d'étanchéité extérieur
(8), en procédant comme suit :
− Appliquer le mastic (en respectant son mode
d'emploi) sur la bride d'accouplement et sur les
surfaces d'union du joint d'étanchéité.
− Placer les deux demi-joints et les fixer au support
de palier, puis utiliser une jauge d'épaisseur pour
vérifier le centrage correct du joint d'étanchéité à
l'huile extérieur (8) par rapport à l'arbre.
− serrer les boulons de fixation (7) au couple indiqué
ci-dessous :
Taille du palier :
Couple Nm :
9
11 14
10,5
18 22
26
28
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
Instructions de dépose/repose
Moteurs asynchrones, type AMDR avec refroidissement
par ailettes - Construction anti-déflagration
Ex d - Groupe gaz IIB/IIC
Axe vertical - Type AMD 355 – 400 gM
Paliers à roulement lubrifiés par graisse
Fiche N.
DMPB 6244 FR
Rév. 1
06.2007
Pag. 1 de 4
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Disposition générale
Note : le dessin illustre la disposition intérieure et extérieure des principaux composants du moteur, en vue de
faciliter la compréhension des opérations de dépose/repose. Certains éléments du moteur (par exemple, le
ventilateur extérieur, les fermetures des paliers, etc.) peuvent avoir une configuration technique différente ou des
accessoires supplémentaires peuvent être prévus ; cela ne changera cependant pas beaucoup l'ordre des
opérations de dépose/repose.
Pour plus d'informations, se reporter à la documentation spécifique de la Commande.
En cas de doute, s'adresser au fournisseur ou à une organisation après-vente ABB.
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
Instructions de dépose/repose
Moteurs asynchrones, type AMDR avec refroidissement
par ailettes - Construction anti-déflagration
Ex d - Groupe gaz IIB/IIC
Axe vertical - Type AMD 355 – 400 gM
Paliers à roulement lubrifiés par graisse
Fiche N.
DMPB 6244 FR
Rév. 1
06.2007
Pag. 2 de 4
Disposition des paliers
Paliers pour moteurs à 2 pôles
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.
Paliers pour moteurs à 4-n pôles
Publié par: ITIND - DMPB
ABB
Instructions de dépose/repose
Moteurs asynchrones, type AMDR avec refroidissement
par ailettes - Construction anti-déflagration
Ex d - Groupe gaz IIB/IIC
Axe vertical - Type AMD 355 – 400 gM
Paliers à roulement lubrifiés par graisse
Important !
La maintenance des moteurs anti-déflagration
Ex d doit être exclusivement effectuée, dans le
respect des instructions spécifiques, par un
personnel formé et certifié, de préférence sous
la supervision d'une organisation après-vente
ABB. Les opérations de maintenance doivent
être conformes aux prescriptions des normes
EN/IEC 60079-17 et 60079-19.
Démontage du moteur
Fiche N.
DMPB 6244 FR
Rév. 1
06.2007
Pag. 3 de 4
− Déposer
le joint d'étanchéité extérieur en
labyrinthe, solidaire du clapet à graisse (14), en le
sortant à l'aide de tirants filetés spécialement
prévus à cet effet ; ces composants sont installés
sur l'arbre avec une légère interférence ; pour les
déposer, il est donc conseillé de les réchauffer
jusqu'à environ 80°C, en utilisant une flamme
(certaines machines sont munies d'un joint
d'étanchéité en labyrinthe séparé du clapet rotatif
de réglage de la graisse). Retirer les vis (4) et les
joints fixes extérieurs des paliers (13). La figure
illustre l'opération de dépose des joints à l'aide
d'un extracteur.
Les opérations suivantes s'appliquent aux travaux
de maintenance qui peuvent être normalement
nécessaires au cours des révisions générales.
Il est conseillé de se reporter aussi aux instructions
de démontage des moteurs (fiche DMPB 6159 I)
pour plus d'informations concernant la sécurité et
les précautions à prendre pendant certaines
phases.
Débrancher et séparer physiquement des
boîtiers
à
bornes
tous
les
câbles
d'alimentation principale, de l'instrumentation
et des éléments de monitorage, ainsi que les
connexions de terre.
− Déposer tous les accessoires montés sur la
partie haute du moteur ainsi que le toit de
protection, afin de faciliter le levage.
− Desserrer et retirer les boulons d'ancrage au
bâti et les goupilles de centrage (si prévues),
puis désaccoupler le moteur de la machineoutil commandée.
− Accrocher le moteur au moyen de levage à
l'aide des pitons spécialement prévus à cet
effet sur la carcasse.
− Bloquer l'extrémité de l'arbre à l'aide du
dispositif de blocage anti-rotation.
− Déposer avec prudence le moteur de son bâti.
Le placer avec l'axe en position horizontale,
en utilisant un bloc fixe en guise d'axe de
basculement. Ensuite, poser la carcasse sur
des socles en bois. Le boîtier à bornes
principal doit toujours être positionné vers le
haut.
− Déposer la calotte de ventilation (08) et retirer
le ventilateur extérieur (06), en desserrant les
vis de fixation du moyeu.
− Retirer le dispositif de blocage anti-rotation de
l'arbre.
− Déposer le joint d'accouplement de la
machine commandée de l'extrémité de l'arbre
(voir fiche DMPB 6173 I). Si le moteur est
pourvu d'un joint sur les deux côtés, retirer les
deux joints.
− Retirer les bagues élastiques de fixation (10),
en utilisant l'outil spécialement prévu à cet
effet.
−
Dépose des joints à l'aide d'un extracteur
Note : dans certaines solutions de construction, le
joint extérieur et le clapet à graisse sont réunis en
un seul composant.
Attention ! Dans les moteurs à axe vertical, le palier
libre de coulisser sur le plan axial est monté sur le
côté accouplement D, tandis que le palier bloqué sur
le plan axial, qui supporte le poids du rotor, est monté
sur le côté opposé N (côté haut) ; par conséquent, les
opérations de dépose doivent scrupuleusement
respecter l'ordre ci-dessous.
− Soulever légèrement le rotor côté accouplement,
en utilisant un vérin ou une grue accrochés à
l'extrémité de l'arbre à l'aide d'une corde
appropriée, de manière à délivrer le palier du poids
du rotor. Placer un support solide au-dessous de
l'extrémité soulevée et y relâcher le rotor.
− Retirer les vis (15), qui unissent le tablier (16) à la
carcasse du stator. Fixer la partie supérieure du
tablier à un moyen de levage, en utilisant un piton
à œillet.
− Extraire le tablier de la carcasse, en utilisant deux
vis adéquates, engagées dans les orifices filetés
prévus à cet effet dans le tablier. Après avoir sorti
le tablier (16) de son logement dans la carcasse, le
poser avec prudence sur l'arbre. A ce stade, le
palier (1) demeure en place sur l'arbre, tout
comme les joint antidéflagrants intérieurs (5).
− Répéter les mêmes opérations pour dégager
l'autre tablier.
ABB
Instructions de dépose/repose
Moteurs asynchrones, type AMDR avec refroidissement
par ailettes - Construction anti-déflagration
Ex d - Groupe gaz IIB/IIC
Axe vertical - Type AMD 355 – 400 gM
Paliers à roulement lubrifiés par graisse
−
Protéger la partie exposée des paliers, en
l'enveloppant dans du papier huilé robuste ou
des chiffons propres.
− Interposer une feuille de presspahn ou de
carton robuste entre les surfaces adjacentes
du bloc magnétique du stator et le rotor.
− Toujours à l'aide d'une grue ou de vérins
hydrauliques, soulever le rotor suffisamment
pour pouvoir retirer les supports solides qui le
soutiennent, puis poser le rotor sur la surface
(protégée par une feuille de presspahn) du
bloc magnétique du stator.
− Retirer les tabliers de l'arbre.
− Enrouler une protection en carton robuste
autour de l'extrémité de l'arbre, côté
accouplement. Sur cette protection, engager
un tube d'acier ayant un diamètre adéquat, de
manière à obtenir une rallonge de l'arbre ; à
l'aide de celle-ci, dégager le rotor du stator, en
procédant de préférence de l'extrémité D (côté
accouplement) vers l'extrémité N (côté opposé
par rapport à l'accouplement). Cette opération
requiert un espace libre d'une longueur à peu
près égale à celle du moteur.
− Important : pendant ces opérations, veiller
à
éviter
tout
choc
susceptible
d'endommager les éléments actifs, la zone
de l'enroulement et les joints antidéflagrants.
Les surfaces des joints anti-déflagrants doivent
être absolument exemptes de bosselages et
d'entailles ainsi que de traces de contact avec
l'arbre pendant la rotation. En cas de dépose des
joints anti-déflagrants de l'arbre, après démontage
des paliers, contrôler la rotondité de la surface
extérieure avant de procéder à la repose.
Note : les instructions de dépose/repose des
paliers, opérations à exécuter avec une attention
et un soin extrêmes, sont illustrés dans la fiche
DMPB 6159 I, relative aux machines horizontales.
Remontage du moteur
Lors de la repose du moteur, veiller au
positionnement correct des paliers. Le palier côté
N (côté haut, opposé par rapport à l'accouplement)
est du type à billes avec contact angulaire, afin de
supporter le poids du rotor.
La disposition des paliers est illustrée dans les
figures à la page 2.
Le moteur doit être reposé en procédant en sens
inverse par rapport aux phases précédemment
décrites pour la dépose.
S'assurer que toutes les connexions ou les
montages vissés situés à l'intérieur du moteur,
sont bien serrés et dotés de dispositifs antidesserrage.
Fiche N.
DMPB 6244 FR
Rév. 1
06.2007
Pag. 4 de 4
Attention ! Pour éviter tout endommagement dû à
de possibles chocs des paliers, ne pas oublier de
bloquer l'extrémité de l'arbre, en montant le
dispositif de blocage anti-rotation avant de
soulever le moteur reposé et de le remettre en
position verticale.
ABB
Manuel n. DMPB 9018 FR
Emis par DMPB
rév. : 1 / Juin 2007
ABB SACE S.p.A.
Direction et Ventes
Via Luciano Lama, 33
20099 SESTO S. GIOVANNI
Milan - Italie
Téléphone +39 02 2414.1
Téléfax
+39 02 2414.3086
www.abb.com/motors&drives
Bureau technique et Usine
Viale dell'Industria, 18
20010 VITTUONE
Milan - Italie
Tél. +39 02 9034.1
Fax +39 02 9034.7272
Téléchargement