Préface
1
PREFACE
Un des moyens mis en avant dans cette thèse pour retracer la
provenance et la gestation des idées de Nishida sur la création
artistique était de remonter aux sources occidentales que Nishida cite5
ou signale dans Art et morale. Grâce à une bourse du Ministère
japonais de l'éducation (le Monbushô à l'époque), nous avons pu
consulter ces ouvrages à Kyôto et à Tôkyô. *1.
Nous comptions faire des découvertes en retraçant les lectures10
supposées de Nishida. Or, quelques annotations en marge des pages
mises à part, ces livres ne nous permettaient pas de mieux scruter le
fond de la pensée de Nishida, tel que nous l'avions espéré.*2 . Les
sources citées révèlent une partie de ce qui a alimenté la pensée de
Nishida, l'autre partie, son héritage bouddhique, est souvent inavouée et15
reconnaissable seulement par les spécialistes du bouddhisme.
En revanche, nous avons pu faire la découverte des écrits de
Conrad FIEDLER (1841-1895), théoricien de l'art d'origine allemande.
Les écrits que Nishida possédait de Fiedler comportaient des20
annotations supposées de la main de Nishida lui-même dans le texte
1 Nous avons pu accéder à ces sources à l'Université de Kyôto et à l'Université
Gakushûin à Tôkyô, qui abritent chacune une partie de la bibliothèque personnelle
de Nishida. Le fonds de cette bibliothèque est actuellement dispersé et conservé en
quatre lieux différents : l'Université de Kyôto, le musée commémoratif de Nishida à
Unoke (petit village, lieu de naissance de Nishida, situé au nord de Kanazawa),
l'Université Gakushûin et la Villa Sunshin à Kanazawa. (cf. YAMASHITA Masao,
Nishida Kitarô zenzôsho mokuroku (Inventaire de la bibliothèque intégrale de Nishida
Kitarô), Kyôto, 1983, p. II. )
Malheureusement, nous n'avons pas pu nous rendre ni à Kanazawa ni à Unoke
durant notre séjour au Japon.
2 John MARALDO, dans son article "Translating Nishida", Philosophy East and
West 39; 4,1989, est de loin trop optimiste, à notre avis, quant à sa suggestion de
résoudre les problèmes de compréhension et d'interprétation dans Nishida en
fonction de ses lectures (occidentales) contemporaines à la rédaction des différents
textes.