1
LES FEMMES SAVANTES
La Bohème Théâtre
Escenarios Educativos 2010-2011
N.B. Les scénarii des pièces que nous mettons à votre disposition sont des documents de
travail que les compagnies élaborent avant le début des répétitions: il s’agit donc de textes
« vivants » et susceptibles de modifications et ce, jusqu’à la mise en scène définitive du
spectacle.
C’est pour cela qu’il est possible que le texte actuel de la pièce ne corresponde pas exactement
à celui du spectacle auquel vous assisterez.
Nous vous remercions de votre compréhension.
Les Femmes savantes
Adaptation de la pièce originale De Molière
par André de Sá Moreira
3 comédiens (2 Actrices, 1 acteur)
Actrice A : Armande, Philaminte
Actrice B : Henriette, Bélise
Actrice A et B : Martine
Acteur C: Clitandre, Chrysale, Trissotin
Public : Le notaire
Toute la pièce se passe dans un salon bourgeois parisien. Il y a des rideaux, un
fauteuil, une table et une chaise.
Armande rentre sur scène et monte sur la table. Elle déclame au public comme dans
un meeting politique.
ARMANDE en colère
¡MUJERES! La mujer tiene que ser libre. ¡Pensar libremente! ¡El matrimonio…
que horror! ¡Convertirse en la prisionera de su cocina, idolatrando a su esposo e
hijos!
Deja a las clases humildes, a la gente vulgar, el matrimonio y la familia, y escoge
los placeres de la mente y la filosofía! ¡Elige tu vida, la verdadera vida de una
mujer sabia! ¡(o seas una esclava de los hombres, esas bestias viriles! Los hombres
son inútiles! Los hombres…Ah Clitandre, te odio!!
2
Entre Henriette, la sœur d’Armante. Elle danse et chantonne l’hymne du mariage
avec un voile blanc sur la tête.
HENRIETTE heureuse
Calmez-vous ma soeur! La colère vous fait perdre votre bon français.
ARMANDE simulant
Moi? En colère? Ma sœur, mais que dites-vous? Et que faites-vous avec ce voile?
HENRIETTE
Je vais me marier.
ARMANDE
Vous allez vous marier ?? Quelle horreur !
HENRIETTE
Pourquoi donc ? Avoir un mari, des enfants, une famille, n’est-ce pas merveilleux
pour une femme ?
ARMANDE
Que dites-vous ? ! Faire des enfants c’est bon pour les animaux !
HENRIETTE
L’homme et la femme en sont deux.
ARMANDE
Il vaut mieux, pour nous les femmes, être libre et se cultiver l’esprit. Noble désir
que celui de la philosophie.
HENRIETTE
C’est cela, mariez-vous à la philosophie et laissez moi le plaisir de me marier, tout
simplement.
ARMANDE
Le mariage vous rend esclave ! De votre mari, de vos enfants… et de la cuisine !
HENRIETTE
3
Et alors ?
ARMANDE
Et alors ce sont des grossiers plaisirs ! Je préfère de loin la philosophie, la science,
et vivre d’esprit... comme notre mère.
HENRIETTE
Notre mère n’a pas fait que cela, sinon nous ne serions pas là.
ARMANDE
Et qui est l’heureux prétendant ? Ce n’est pas Clitandre tout de même ?
HENRIETTE
Et bien si justement ! C’est lui!
ARMANDE furieuse pour elle même
¡Traición, era mío ese chico!
HENRIETTE
Clitandre s’est lassé de vous courir après et il m’a choisie ! Le voilà justement.
Clitandre entre.
HENRIETTE
Dites-moi Clitandre, de nous deux, laquelle choisissez-vous ?
ARMANDE
Ne répondez pas, vos aveux ne m’intéressent pas.
CLITANDRE
Mon cœur, qui ne saurait mentir, est à vous, ma chère Henriette. Votre mépris
depuis deux ans a eu raison de moi, Armande. C’est votre sœur que j’aime à
présent. Ma décision est irrévocable. Je suis désolé.
ARMANDE furieuse
¿Quién dijo que no aceptaba su decisión? !(ecio!
CLITANDRE
4
Qu’est-ce qu’elle dit?
HENRIETTE
Doucement ma sœur ! (Plus bas à Clitandre) Elle est jalouse.
ARMANDE
Al diablo con su elección. Si quieres a mi hermana, tómala. Pero seguro que no le
gustará a mi madre, a pesar de todo, será ella quien decida.
Vexée, Armande sort de scène.
HENRIETTE
Elle est furieuse.
CLITANDRE
C’est pour cela qu’elle parle comme ça? La pauvre... Ça fierté est égale à ma
sincérité. Allons de ce pas parler avec votre père.
HENRIETTE
Il vaut mieux convaincre ma mère, et la flatter surtout. Car c’est elle qui décide
chez nous.
CLITANDRE
Je respecte votre mère, mais beaucoup moins son conseiller, son professeur et
mentor, Monsieur Trissotin, ce poète pédant et faux savant.
HENRIETTE
Ne m’en parlez pas, moi non plus je ne le supporte pas. Voici Bélise, ma tante ! Elle
nous aidera surement à convaincre maman !
Henriette s’éclipse et entre Bélise (la même actrice).
CLITANDRE
Bélise, je dois vous dire un secret et vous devez m’aider !
BÉLISE
Je crois que j’ai deviné.
CLITANDRE
5
J’aime Henriette et nous voulons nous mariez. Aidez-moi à convaincre ses parents.
BÉLISE
Que la métaphore est amusante ! Et la figure adroite ! Je m’appelle Henriette à
présent !
CLITANDRE
Comment ?
BÉLISE
Ne simulez pas, j’ai compris !
CLITANDRE
Mais…
BÉLISE
Vous m’aimez !
CLITANDRE
Moi ? Bien sûr que non !
BÉLISE
Oh, le timide, il m’aime et il n’ose pas me le dire ! J’ai un amant ! Il m’aime. J’ai un
amant ! Il m’aime !
Elle sort de scène en criant.
CLITANDRE
Elle est complètement folle. Allons voir son frère Ariste, lui saura comment nous
aidez !
Oscuro-Luz
Chrysale assis au bureau avec une lettre dans les mains.
CHRYSALE ouvrant la lettre
Voilà une lettre de mon frère Ariste. Lisons:
“Chrysale”
1 / 23 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !