Ariste
Clitandre.
2. Des noms qui existaient réellement au XVIIes. :
Armande
Henriette
Martine
Julien ;
peut-être L'épine, qui peut être un surnom.
Le notaire, désigné par sa profession, ancre la comédie dans le monde
réel. 3. Des noms caricaturaux :
Bélise (son nom est proche de "bêtise" ; est-elle "belle", ou
"bêle"-t-elle ?
Trissotin est un triple sot ;
Le nom de Vadius est latinisé – il s'agit d'un pédant.
IV. Castigat ridendo mores.
"Elle (la comédie) châtie les mœurs en faisant rire".
Les cibles de Molière sont les "femmes savantes", désignées par le
titre. L'acte I nous éclairera sur les camps en présence :
Les "femmes savantes" sont groupées autour de Philaminte, qui
est entourée de sa belle-sœur Bélise et de sa fille Armande.
Clitandre et Henriette peuvent compter sur l'appui d'Ariste, dont le
nom signifie en grec "le meilleur" : ce personnage incarnera donc le bon
sens.Clitandre est un nom traditionnel pour un amoureux de comédie,
mais Molière a choisi des noms originaux pour Chrysale et Philaminte.
Chrysale fait songer à une chrysalide ; comme un insecte en cours
de métamorphose, il n'est peut-être pas tout à fait mûr ! En outre, le mot
grec "chysos" désigne l'or (un chrysanthème est une fleur dorée) : il peut
avoir un "caractère en or" – mais la bienveillance devient vite faiblesse.
Quant à Philaminte, elle porte fièrement devant elle la racine
grecque "Phil" – "qui aime", et l'on songe au mot "philosophie", qui
signifie, étymologiquement "l'amour de la sagesse". Il est remarquable
que la traduction française suive le mot grec : Phil –ami –nte : voilà un
personnage qui préfère le grec au français !
Les noms de Chrysale et de Philaminte se terminent par un e
muet ; qui est l'homme, qui est la femme ? La pièce montrera que
Philaminte est autoritaire et que son mari lui obéit – ce qui est une
inversion des rôles traditionnels.