Here’s a fruit chutney based on an old Anglo-Indian
recipe. It’s easy to make, and it will be a great
enhancer for grilled meat or poultry.
Un chutney aux fruits inspiré d’une vieille recette anglo-
indienne. Facile à faire, ce chutney vous remonte n’importe
quelle grillade de viande ou de volaille.
INGREDIENTS:
800 g each of plums, apples, and tomatoes; one onion;
one clove of garlic. Roughly 200 g raisins or dried figs.
Lemon or orange zest to taste. One half cup cane sugar
(white or brown) and one half cup white wine vinegar
(not regular white vinegar).
Spices: grated nutmeg, allspice, fresh or powdered gin-
ger, cloves, coriander seed, one small hot pepper (fresh
or dried).
800 g de prunes, 800 g de pommes, 800 g de tomates,
1 oignon, 1 gousse d’ail. Environ 200 g de raisins secs ou de
figues sèches. Zeste de citron ou d’orange au goût. 125 ml
(1/2 tasse) de sucre de canne (ou brun) et 125 ml (1/2 tasse)
de vinaigre de vin blanc (mais pas de vinaigre blanc).
Mélange d’épices : muscade râpée, poivre de la
Jamaïque (communément appelé Allspice), gingembre
frais ou en poudre, clou de girofle, coriandre en graines,
1 petit chili frais ou sec.
PREPARATION:
Prep the fruits and vegetables (peel, pit, or skin as
required) and place all fresh ingredients, vinegar, and
spices in a saucepan. Bring slowly to a boil and reduce
heat to simmer for 30 minutes. Add the sugar and simmer
for an additional 30 minutes. Store in a jar.
Préparez les fruits et les légumes (épépinez, dénoyautez,
épluchez au besoin) et mélangez tous les ingrédients frais
avec le vinaigre et les épices. Faites cuire lentement
jusqu’à ébullition. Laissez mijoter tranquillement pendant
une demi-heure, puis ajoutez le sucre. Laissez cuire
encore une demi-heure et mettez en pot.
sauce and fermented fish sauce associated with the cen-
turies-long Chinese presence in Malaysia. And ketchup is
indeed a liquid, albeit viscous, concoction—not a solid, like
chutney—that can be made with carrots, beets, bananas, and
even cabbage. At one time, ketchup was made from mush-
rooms, nuts, sometimes cucumbers, and salt left to ferment
in a jar. Today, the only ketchups still commonly used are the
rustic tomato version our grandmothers made and the
ubiquitous mass-produced sweet tomato condiment, which
can be found in almost every North American kitchen. The
home-made version is one of our last direct culinary ties to
England, but only because more often than not, those old
recipes closely resemble chutneys.
Pickling is probably the most ancient method of preserving
fresh food; it’s simply the process of using large amounts of
salt and acid (usually vinegar) to preserve fruits and vege-
tables. Pickles come in almost endless variety, thanks to dif-
ferent cultures and dietary practices. Of course, most of us
associate the word with cucumbers, and here again the
English influence is strong, for instance in the evocatively
named “bread and butter,” the classic onion-flavoured cuke.
The word “relish” is an anglicized version of the Old French
relessier, which meant to release, as in to release an aroma.
The logical conclusion is that anything that helps release an
aroma and enhance flavour—including chutney, ketchup,
and pickles—can properly be called a relish. So much for
those familiar little green cubes.
L’histoire du ketchup est plus confuse. On pense qu’il serait
d’origine chinoise, et son nom en malais ketsiap ou kecap
aurait servi à l’origine à décrire une sauce de poisson fer-
mentée, puis de la sauce soya; les Chinois s’étant installés en
Malaisie pendant l’époque coloniale. En fait, le ketchup est un
condiment un peu liquide – et non pas solide comme le
chutney – qui peut-être fait avec des carottes, des betteraves,
des bananes, et même du chou. Autrefois, le ketchup n’était
qu’un condiment de champignons, de noix, parfois de
concombres et de sel, qu’on laissait fermenter en pot.
Aujourd’hui, le seul ketchup qui soit encore fabriqué est celui
aux tomates de nos grand-mères ou la version commerciale
(que les Anglais appellent tomato sauce) un condiment qu’on
retrouve dans presque toutes les cuisines nord-américaines.
Du reste, le ketchup de nos mères demeure l’un des derniers
vrais condiments maison qui rappellent notre association
gastronomique avec l’Angleterre. Car ce ketchup-là est la
plupart du temps… un chutney.
Les pickles, peut-être les plus anciennes conserves d’ali-
ments frais, ne sont que des fruits ou des légumes confits dans
un fort contenu de sel et d’acide, généralement du vinaigre. Les
variétés sont presque infinies, selon les cultures et les règles
alimentaires. Mais, encore là, les Britanniques ont parfois
trouvé de jolis noms évocateurs comme ce «bread and butter»
pour décrire un pickle classique fait de concombres et d’oignons.
Le mot relish est une anglicisation du vieux français
«relessier» qui signifiait «relâcher», comme dans relâcher les
parfums. Nous pouvons en déduire que tout ce qui donne du
goût peut porter le nom de relish… autant le chutney, le
ketchup que les pickles.