TERMES EMPOYÉS INCORRECTEMENT PAR
DES ANIMATEURS, DES JOURNALISTES, ETC.
Document préparé par
Yvon Delisle,
membre de l'Association pour le soutien et l'usage de la langue française
Neuville
29 aout 2006
YVON DELISLE
236, rue Marguerite-Bourgeoys, Neuville (Québec) G0A 2R0
Tél. : 418 876-2867 Courriel : yvdelisle@videotron.ca
Les quelque 350 termes faisant partie du présent document ont tous été employés incorrectement par des animateurs, des
journalistes, des publicitaires, etc., un jour ou l'autre depuis 1998.
Dans la colonne de gauche se trouve chacun des termes; dans celle de droite, l'explication done à l'auteur.
ABORD (À
PRIME…)
Selon le Multidictionnaire, 4e éd., p. 5, l'expression « à prime abord » est une impropriété pour de prime
abord, au premier abord.
ACADÉMI-QUE
Selon le Multidictionnaire, 4e éd., p. 11, et Le grand dictionnaire terminologique, l'expression « année académique » est un
calque de academic year pour année scolaire, année universitaire.
L'adresse du site du GDT est :
http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800_1.asp
ACCAPA-RER
Selon le Multidictionnaire, 4e éd., p. 12, et la Banque de dépannage linguistique (BDL), le verbe accaparer ne doit pas être
employé à la forme pronominale. On évitera donc les constructions s’accaparer et s’accaparer de et on leur préférera la forme
accaparer suivie d’un complément direct ou encore l’emploi d’un autre verbe.
L'adresse du site de la BDL est :
http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?T1=ACCAPARER&T3.x=0&T3.y=0
AFFECTER
Selon le Multidictionnaire, 4e éd., p. 43, le verbe « affecter » est un anglicisme pour nuire à, avoir un effet sur, modifier,
toucher, concerner, viser, etc.
AFFIDAVIT
Selon le Multidictionnaire, 4e éd., p. 44, et Le grand dictionnaire terminologique, le mot « affidavit » est un anglicisme au sens de
déclaration sous serment.
L'adresse du site du GDT est :
http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800_1.asp
ÂGÉ (ÊTRE
ENTRE)
Selon le Multidictionnaire, 4e éd., p. 47, l'expression « être âgé entre… » est une construction fautive pour être âgé de.
AGRESSIF
Selon la Banque de dépannage linguistique (BDL), l’adjectif agressif qualifie une personne ou une chose hostile, querelleuse,
violente. En français, cet adjectif ne désigne jamais une qualité, contrairement à l'anglais. Il en est de même d’ailleurs pour le
substantif agressivi, qui désigne une attitude hostile. On emploiera donc l’un ou l’autre des adjectifs suivants, selon le contexte
: dynamique, entreprenant, énergique, efficace, audacieux, actif, persuasif, terminé, tenace, etc.
YVON DELISLE
236, rue Marguerite-Bourgeoys, Neuville (Québec) G0A 2R0
Tél. : 418 876-2867 Courriel : yvdelisle@videotron.ca
L'adresse du site de la BDL est :
http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?T1=agressif&T3.x=0&T3.y=0
ALTERNA-TIVE
ÉNERGIE...
Selon le Multidictionnaire, 4e éd., p. 67, et Le français au bureau, 6e éd., p. 268, le mot « alternative » est un anglicisme au sens
de solution de rechange.
Selon Le grand dictionnaire terminologique, l'expression « énergie alternative » est un terme à éviter et à remplacer par source
d'énergie nouvelle.
L'adresse du site du GDT est :
http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800_1.asp
AMENDE-MENT
Selon Le grand dictionnaire terminologique, le mot « amendement » est un anglicisme au sens de modification. On parle
d'amendement pour un texte à l'état de projet et de modification pour une loi ou un texte arrê.
L'adresse du site du GDT est :
http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800_1.asp
ANNÉE (À L'…
LONGUE)
Selon le Multidictionnaire, 4e éd., p. 84, l'expression « à l'année longue » est un calque de all year long pour à longueur
d'année.
ANTIDÉ-MARREUR
Selon le Multidictionnaire, 4e éd., p. 89, et Le grand dictionnaire terminologique, le terme « antidémarreur » est une improprié
pour antidémarrage, système d'antidémarrage. Ce système empêche le démarrage sans s'opposer au démarreur lui-même.
L'adresse du site du GDT est :
http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800_1.asp
APPEL CON-
RENCE
Selon le Multidictionnaire, 4e éd., p. 99, l'expression « appel conférence » est un calque de conference call pour conférence
téléphonique.
APPRÉCIER
Selon le Multidictionnaire, 4e éd., p. 103, et la Banque de dépannage linguistique (BDL), le verbe « apprécier » est parfois
employé de manière incorrecte. Pour exprimer un souhait ou une intention, on peut choisir parmi plusieurs autres verbes, par
exemple souhaiter, aimer ou désirer. Pour exprimer la gratitude ou la reconnaissance, on pourra employer, entre autres, les
locutions savoir gré ou être reconnaissant.
À noter que les trois phrases suivantes sont incorrectes : J'apprécierais avoir un entretien. J'apprécierais que vous respectiez les
consignes. Vos commentaires seront appréciés.
Bref, « apprécier que » est un calque to appreciate that pour souhaiter que, être heureux de.
L'adresse du site de la BDL est :
http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?T1=APPR%C9CIER&T3.x=0&T3.y=0
YVON DELISLE
236, rue Marguerite-Bourgeoys, Neuville (Québec) G0A 2R0
Tél. : 418 876-2867 Courriel : yvdelisle@videotron.ca
APRÈS QUE
Selon le Multidictionnaire, 4e éd., p. 106, et le Lexique des difficultés du français dans les médias, p. 25, la locution « après que »
doit toujours être suivie de l'indicatif (généralement le passé antérieur).
ARTICLE DANS
LES NOMS GÉO.
Selon Le français au bureau, 6e éd., p. 425, l'expression « les jeunes de Les Méchins » doit s'écrire les jeunes des Méchins.
ASSIGNER
Selon le Multidictionnaire, 4e éd., p. 123, le verbe « assigner » est un anglicisme au sens de affecter.
ASSURAN-CE-
SANTÉ
Selon le Multidictionnaire, 4e éd., p. 125, l'expression « assurance-santé » est un calque de health insurance pour assurance
maladie.
ASSURER (S'
QUE)
Selon le Multidictionnaire, 4e éd., p. 125, le verbe « s'assurer », s'il est suivi de la conjonction « que », doit être suivi de l'indicatif.
ATTENDRE (S'…)
Selon le correcticiel Antidote, le verbe « s'attendre », lorsqu'il est suivi d'un infinitif, doit être suivi de la préposition à et non de la
préposition « de ».
AUSSI PEU QUE
(POUR…)
Selon le Multidictionnaire, 4e éd., p. 137, l'expression « pour aussi peu que » est un calque de for as little as pour pour
seulement, pour la modique somme de.
AUTANT (EN
QUE)
Selon le Multidictionnaire, 4e éd., p. 137, l'expression « en autant que » est un calque de in as much as pour dans la mesure ,
pour autant que, pourvu que.
AUTRE (UN
20 $)
Selon Le Colpron, l'expression « un autre 350 M$ » vient de l'anglais another 350 M$. En français, il faut plutôt employer
l'expression 350 M$ supplémentaires.
AVÉRER (S'
FAUX)
Selon le Multidictionnaire, 4e éd., p. 147, le verbe « s'arer » ne peut pas être suivi de l'adjectif faux sous peine de créer une
contradiction. On dira se révéler faux.
AVISEUR LÉGAL
Selon Le grand dictionnaire terminologique, on doit éviter d'utiliser les calques « aviseur légal » et « conseiller légal », et les
remplacer par conseiller juridique.
L'adresse du site du GDT est :
http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800_1.asp
BAIN-TOUR-
BILLON
Selon le Multidictionnaire, 4e éd., p. 161, le mot « bain-tourbillon » est un calque de whirlpool bath pour baignoire à remous.
YVON DELISLE
236, rue Marguerite-Bourgeoys, Neuville (Québec) G0A 2R0
Tél. : 418 876-2867 Courriel : yvdelisle@videotron.ca
BAR BILL
L'expression « bar bill » se traduit par frais fixes de restauration.
BATEAU
(MANQUER LE…)
Selon Termium et Le Colpron, l'expression « manquer le bateau » est un calque de to miss the boat pour manquer le coche,
rater l'occasion.
BÉNÉFI-
CIER
Selon le Multidictionnaire, 4e éd., p. 176, et Le français au bureau, 6e éd., p. 271, le verbe bénéficier doit avoir comme sujet une
personne.
BÉNÉFI-CES
Selon le Multidictionnaire, 4e éd., p. 176, le mot « bénéfices » est une improprié au sens de prestations.
BIEN QUE
Selon le Multidictionnaire, 4e éd., p. 181, la locution bien que doit être suivie du subjonctif.
BOÎTE À FLEURS
Selon Le grand dictionnaire terminologique, le terme « boîte à fleurs » est à éviter et à remplacer par jardinière.
L'adresse du site du GDT est :
http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800_1.asp
BOÎTE VOCALE
Selon Le français au bureau, 6e éd., p. 244, il convient d'utiliser la préposition dans, plut que sur, dans les constructions
formées à partir du terme boîte vocale.
BON + ADJ. NUM.
Selon la Banque de dépannage linguistique (BDL), la syntaxe de l’expression « un bon dix minutes » est calquée sur celle de
l’anglais a good ten minutes, good est placé avant le numéral ten. En français, bon est placé après le numéral et s’accorde
avec le nom. Ex. : dix bonnes minutes ou une bonne dizaine de minutes.
L'adresse du site de la BDL est :
http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?t1=1&id=2463&t2.x=bon&cc=12&D=Un%20bon%20dix%20minutes
BOXING DAY
Selon Le grand dictionnaire terminologique, l'expression Boxing Day vient de l'usage britannique selon lequel, à l'occasion du 26
décembre, on avait coutume de remettre des Christmas boxes, littéralement boîtes de Noël ou étrennes, aux domestiques, aux
facteurs et à d'autres employés de services publics. On appelle le 26 décembre l'Après-Nl, et les soldes offerts ce jour-là
soldes de l'Après-Noël, suivant la désignation du jour férié. Toutefois, les soldes du lendemain de Noël se poursuivent souvent
quelques jours. D'une façon générale, on parlera alors des soldes d'après Nl, soldes offerts après la fête de Noël.
L'adresse du site du GDT est :
http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800_1.asp
1 / 40 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !