Mme Rachida BENBEKHTI
21 rue Ibn Chabat
2070 La Marsa, Tunisie
Tel.: (+216) 25 558 691
Email: rachidatoud[email protected]
Traductrice, rédactrice Anglais/Italien > Français
Français et arabe: Langues maternelles Anglais: Excellent
Italien: Excellent
EXPERIENCES PROFESSIONNELLES
2002-2012 : Traductrice freelance Anglais > Français
Rapports d’Eurobaromètre (TNS Opinion, Belgique)
Documents financiers et juridiques pour LR Translation (France)
Rapports juridiques et diplomatiques pour le Conseil de l’Europe (France)
Rapports, notes, positions de l’UNHCR (France)
Marketing et contrats pour Studio Blitz (Italie)
Documents juridiques (contrats, recommandations) pour Easy Language (Italie)
Documents d’Audit interne (Pecinkova République Tchèque)
Marketing American Express pour Pamela Gori Traducciones (Espagne)
Sites web du CEFODE (Organisation de développement Nord-Sud) et de l’école de langues
canadienne Académie Linguistique Internationale (Canada France)
Articles socio-politiques pour l’ONG européenne nélopes-Femmes Solidaires (www.penelopes.org)
20022012: Traductrice freelance Italien > Français
Juridique, financier pour Linguaspirit (France)
Marketing, tourisme, sites web pour Easy Language (Italie)
Rapports juridiques et diplomatiques, arrêts pour les institutions européennes (Strasbourg France)
Documents juridiques et techniques pour les sociétés Fine Trad, Blanco y Nigro et Easy Language
(Italie)
Guides de commande de cartes magnétiques pour la société HID (USA-Europe) et Modes d’emploi
techniques pour Easy Language (Italie)
Nouvelles littéraires pour la revue Le Passant Ordinaire (France)
Articles juridiques, culturels et sociaux publiés dans la revue universitaire « I Tre Anelli Les Trois
Anneaux »
Guide d’investissements dans les secteurs industriel et technologique pour le Consorzio 21
(Sardaigne, Italie)
2005-2010 : Traductrice Réviseur Anglais > Français à la Banque de Développement du Conseil de l’Europe.
Domaines traités : finance et banques, aménagement du territoire, logements sociaux et santé
19972002: Assistante et Traductrice Italien et Anglais > Français auprès de l’Ambassade de la République de
Saint Marin c/o Conseil de l’Europe (Strasbourg-France)
Documents juridiques et administratifs
Rédaction de correspondance et de rapports en italien et en anglais
Réviseur anglais / français de discours et rapports officiels
FORMATION PROFESSIONNELLE
2003-2004 : Certificat de Traduction juridique Italien > Français (Chambre de Commerce Italienne, Paris)
2003 : Certificat de Traduction Anglais > Français (Université de Montréal-Québec)
2002: Maîtrise de Littérature et civilisation anglaises à l’Université de Strasbourg
2001: Diplôme Universitaire en Relations Internationales à l’Institut des Traducteurs/interprètes et Relations
Internationales (Strasbourg)
1995 : DEUG en Littérature et civilisation arabes à l’Université de Strasbourg
1990: Baccalauréat (mention Langues et Lettres) au Lycée International à Strasbourg.
INFORMATIQUE
Word for Windows, Excel, Photoshop, Flash, Dreamweaver, Publisher, Microsoft Outlook, Lotus Notes, Powerpoint,
Trados 2011, Transit 3.00 Satellite PE et Internet.
1 / 1 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !