
3
ПРЕДИСЛОВИЕ
Настоящее учебное пособие составлено в соответствии с требованиями
Программы Московского государственного института международных
отношений (Университет) МИД РФ по иностранным языкам (второй язык) "Цикл:
бакалавр-специалист". Оно предназначено для студентов III года обучения
факультета международных экономических отношений и факультета
международного бизнеса и делового администрирования, овладевших основами
нормативной грамматики и лексики в объеме двух лет обучения и приступающих
к изучению французского языка как второго языка специальности. Пособие также
может использоваться в различных высших учебных заведениях, где преподается
французский язык в качестве второго иностранного языка при подготовке
специалистов, связанных с экономической деятельностью. Данное пособие может
быть рекомендовано и при самостоятельной работе над французским языком для
лиц, желающих приобрести навыки понимания и перевода французских
экономических текстов.
Цели и задачи. Пособие направлено на достижение комплексной цели при
обучении французскому языку как языку специальности. В пособии решаются
следующие задачи:
1) формирование умений и навыков работы с текстами экономического
содержания, а именно, развитие навыков беглого и аналитического чтения,
умения излагать содержание текста в сокращенной форме;
2) развитие навыков устного и письменного перевода с французского языка на
русский язык;
3) развитие навыков устной (подготовленной и неподготовленной) речи в
пределах изучаемой экономической тематики.
Содержание. Пособие состоит из 5 уроков и построено по тематическому
принципу:
Урок 1 - Экономически активное население Франции. Проблемы занятости
(Лыжина Т.Л.)
Урок 2 - Потребление во Франции. Доходы населения (Лыжина Т.Л.)
Урок 3 - Экономика Франции (Гавришина И.Н.)
Урок 4 - Европейская экономическая интеграция (Гавришина И.Н.)
Урок 5 - Экономический рост. Экономическая политика (Гавришина И.Н.)
Все материалы, представленные в уроках, заимствованы из экономической
литературы, справочных и периодических изданий.
Структура урока. Каждый урок состоит из 3-х частей, словаря и рассчитан
на 5-6 аудиторных занятий.
Часть Module 1. PREPARATION ET COMPREHENSION состоит из двух
основных текстов, предназначенных для письменного перевода, каждому из
которых предшествуют предтекстовые упражнения (раздел Préparez-vous),
направленные на снятие трудностей (в основном терминологического характера),