653
LES ECUEILS DE LA COMMUNICATION
INTERCULTURELLE
Lect.univ.dr. Scripnic Gabriela,
Universitatea « Dunărea de Jos », Galaţi
De nos jours, l’accélération de la mondialisation a comme conséquence des contacts de plus en plus
fréquents entre des personnes de cultures différentes. La communication interculturelle, bien que simple à
realiser à première vue, est en fait un processus difficile qui doit surmonter bien des obstacles. La connaissance
d’une langue étrangère ne semble pas suffisante pour avoir un échange interculturel réussi. Le niveau
linguistique devrait être complété par la connaissance des codes sociaux et des traditions de la société avec
laquelle on entre en contact. Il faut également apprendre à éviter les stéréotypes et les préjugés et à apprécier
correctement les avantages et les inconvénients de chaque culture.
Il est évident que les échanges interculturels existent depuis longtemps. Pourtant, les enjeux
interculturels sont devenus majeurs aujourd’hui, devant la diversité et la multiplicité des contacts
culturels. Le XXI
e
siècle semble nous obliger à vivre dans un monde multiculturel. Aussi devons-nous
apprendre à communiquer avec des personnes issues d’une autre culture que la nôtre, à résoudre les
problèmes qui surgissent à cause de cette différence. Le but de cet article est de mettre en évidence les
défis de la communication interculturelle, à savoir les difficultés que les personnes doivent franchir
pour aboutir à un échange interculturel efficace.
P. Lecomte observe que, par son étymologie, le mot communication se trouve même au centre
des processus de socialisation humaine.
147
Ayant son origine dans le mot latin communicare et dans le
latin chrétien communio, la notion de communication apparaît au XIV
e
siècle et signifie mettre
ensemble, être en relation avec. Jusqu’au XVI
e
siècle, il est proche, du point de vue sémantique, de
communion, participation. A partir du XVI
e
siècle, un nouveau sens s’y ajoute : transmettre de
l’information. Ce sens acquiert de l’importance à mesure que les moyens de communication
commencent à se développer.
Les êtres vivants dépendent de leur capacité de communiquer avec leur environnement, mais
les êtres humains sont « des agents de communication sociale »
148
, car leur vie est conditionnée par les
relations d’ordre social qu’ils entretiennent avec les autres membres, en satisfaisant ainsi leurs besoins
physiques et psychiques fondamentaux.
Le second terme du syntagme communication interculturelle est également riche en
significations, d’un côté, grâce au préfixe inter, et d’un autre côté, grâce au mot culture. Selon M. Rey,
quand on dit interculturel, on dit forcément interaction, échange, réciprocité, interdépendance,
solidarité.
149
L’interculturel suppose également la capacité de reconnaître et de respecter les valeurs
spécifiques à une société humaine avec lesquelles l’individu en question entre en contact.
On parle d’interculturel dès que deux cultures différentes sont en interaction. La culture a
donc une influénce considérable sur la manière d’agir, de se conduire, de parler d’un individu. Chaque
être humain est porteur d’un bagage culturel différent qui agit comme « un langage silencieux qui
vient faire obstacle au dialogue entre individus de nationalités différentes »
150
.
Hall apud C. Perregaux
151
essaye de donner une définition aussi complète que possible à la
notion de culture. Ainsi y découvre-t-il trois traits fondamentaux : premièrement, la culture n’est pas
acquise, mais innée ; deuxièmement, les divers aspects de la culture forment un tout et troisièmement,
la culture comporte une dimension collective, ce qui permet de délimiter diverses communautés
culturelles.
Il faut préciser que nous ne sommes pas d’accord avec le premier trait mentionné ci-dessus.
Au contraire, nous sommes d’avis que la culture est acquise à la suite d’un processus qui commence
dès la plus tendre enfance. L’enfant apprend les nombreux aspects de la culture tels que : les
croyances, les expériences, les valeurs, les attitudes, les hiérarchies de la société dans laquelle il vit.
147
Lecomte, P., Comunicare, televiziune şi democraţie, Tritonic,Bucureşti, 2004, p. 13.
148
Idem, ibidem.
149
Dasen, P., Perregaux, C., Rey, M, Educaţia Interculturală, Polirom, Iaşi, 1999, p. 152.
150
Dacheux, E., La communication : point aveugle de l’interculturel, est disponible en ligne à http://www.lcp.cnrs.fr/pdf/dac-
98a.pdf
151
Dasen, P., Perregaux, C., Rey, M, op. cit., p. 85.