Cours L1.Intro 3 - Sophie WAUQUIER

publicité
Traditions d’études linguistique non occidentales
• Tradition linguistique chinoise : VIème s. av. J.C
=> très longtemps inconnue de l’occident. N’aura aucune influence
directe sur le développement de la linguistique
• Hindous : IVème s av. JC
Panini, traduction des védas. Les 8 chapitres, texte grammatical
permettant la transmission du texte sacré
=> influence sur l’occident après la découverte du sanskrit et de sa
parenté avec langues européennes => indo-européen
Sophie Wauquier
Université Paris 8 Les grecs et les grammairiens latins
• Platon
- les mots et les choses / le symbolique et l’arbitraire
- le langage et l’essence du monde
• Aristote : La Poétique, La Rhétorique
• Langage et raisonnement
- logos : logique et langage
• grammatikè / grammata
- Denys de Thrace (II ème siècle av. J.-C.)
- Varron (Ier siècle av. J.-C.)
- Quintilien, Apollonios Dyscole (Ier siècle ap. J.-C.)
- Priscien (Vème siècle ap. J.-C)
=> La réflexion sur le langage et la grammaire élaborées dans
l’Antiquité = socle de la tradition occidentale et
de la
linguistique moderne
• Grammairiens arabes : VIIIème s ap. J.C
Stabilisation d’une koyne liée aux conquêtes arabes. Etudes et
analyses de la langue arabe et de ses structures. Al Kitāb (Sībawayhi) ,
premier traité historiquement attesté, haut niveau théorique.
Tradition érudite.
Rôle dans transmission de l’héritage antique en occident
=> influence jusqu’au aujourd’hui sur études sémitiques
XIXème
• Typologie / taxinomie : espèces, cultures et langues
- l’Encyclopédie de Diderot et d’Alembert, Linné
• Le Romantisme (allemand)
- l’origine des langues et du langage (Rousseau, Herder)
- la métaphore organique (Goethe, Von Humbolt)
• La découverte du sanscrit et l’indo-européen
- Sir Jones (1786), Bopp (1816, 1833)
• Le comparatisme (Bopp, Frères Schlegel, Grimm, Schleicher)
• Les néo-grammairiens et la linguistique historique
• Dictionnaires et Atlas linguistiques
La linguistique historique et comparée
La linguistique historique et comparée
• La double métaphore organiciste et généalogique
=> reconstitution des familles de langues, histoire et filiation
linguistique
• Domaines
- phonétique historique (premier domaine étudié)
‘hospitale(m) > hôtel / hôpital
ripa > rive ; chevals > chevaux
- changements grammaticaux / changements lexicaux
- classes de mots, l’ordre des mots / renouvellement lexical
=> ex en AF.
- étymologie, onomastique, toponymie
- etymons, racines primitives
La linguistique historique et comparée
Ferdinand de Saussure
1857-1913
1857-19131857-191 1
1857-1913
Synchronie / diachronie : le jeu d’échec
• Genève : Mémoire sur le système primitif des voyelles dans les langues indoeuropéennes (1878)
• Les textes
- Le cours de linguistique générale (1916, Bailly / Sechehaye)
- Ecrits de linguistique générale (2002)
• Les concepts fondateurs
- Synchronie / diachronie
- Le signe linguistique : signifiant / signifié
- Langue et parole
La langue est un jeu d’échec
• La métaphore du jeu d’échec
Si j’interviens à un moment M d’une partie d’échecs, je peux
comprendre ce qui se passe (l’état de la partie) de deux
manières
1- en reconstituant la partie en retournant aux coups précédents
M-1, M-2, M-3 etc) pour comprendre comment la partie s’est
déroulée et qui a joué quoi
=> diachronie : l’évolution de la partie est déterminante
2- en regardant la position des pièces les unes par rapport aux
autres au moment M (quelles pièces restent, quels sont les
coups possibles pour les deux joueurs)
=> synchronie : la structure de la partie est déterminante
les possessifs en français : diachronie
• Je peux observer une langue à un moment M selon ces deux
points de vue
1- en reconstituant toutes les étapes de sa formation, son
origine, les contacts avec d’autres langues etc
=> diachronie : l’évolution de la langue est l’objet d’étude
1- Latin classique
ma rose (sujet) : rosa mea
ma rose (objet) : rosam meam
mon cheval (sujet) : equus meus
mon cheval (objet) : equum meum
2- en regardant la position des objets linguistiques de cette
langue (mots, sons, combinaisons, règles) les uns par rapport
aux autres au moment M
=> synchronie : la structure de la langue est l’objet d’étude
2- Ancien français
• réduction des cas
mea / meam > ma ; meae / meas > mes ; meus, meum > mon ; mei / meos > mes
• neutralisation du genre par le nombre
meos / meas > mes
• Démarches complémentaires mais séparées pour raisons
méthodologiques et cognitives (un locuteur de 2013 n’a pas la mémoire
de tous les états de sa langue depuis son apparition, un bébé né en 2013
apprend l’état actuel du français)
mes roses (sujet) : rosae meae
mes roses (objet) : rosas meas
mes chevaux (sujet) : equi mei
mes chevaux (objet) : equos meos
3- français contemporain : mon / ma /mes
=> déterminants possessifs en français contemporain
comprennent par leur formation et leur évolution
se
les possessifs en français : synchronie
1- mon / ma / mes
2- qui s’opposent à
ton / ta / tes
son / sa / ses
le / la / les
un / une / des
ce / cette / ces
notre / notre / nos
certain / certaine / certains / certaines
=> déterminants possessifs en français contemporain se
comprennent par la place qu’ils occupent et les relations qu’ils
entretiennent avec d’autres déterminants dans la structure que
constitue la grammaire 2 du français Le signe linguistique
• Deux faces indissociables
la métaphore du découpage dans la feuille de papier
• Toujours un signifiant / un signifié ?
Voici des fruits, des fleurs, des feuilles et des branches (Verlaine)
Elle est mignonne cette fille, une jolie petite fleur
La fleur de sa jeunesse
Femmes de chef de gare , c’est vous la fleur des pois (Brassens)
La fine fleur de la chevalerie française
C’est passé comme une fleur
A fleur de peau
une fleur de coin
Radis à la fleur de sel
• Evolution du signifiant / évolution du signifié peuvent être indépendantes
Le signe linguistique
• Le signe linguistique : signifiant / signifié vs référent
Objet mental
Langue
Objets physiques
monde extra-linguistique
Objets
signifiant / signifié
catégories du langage
=>
référents
catégories du monde
Arbitraire du signe linguistique
• Le signe est arbitraire
- Arbitraire de relation : arbitraire entre le signifiant et le
signifié => aucune caractéristique intrinsèque du siant ou du
sié impose qu’il réfère à telle ou telle réalité
- Arbitraire de convention
: arbitraire résulte d’une
convention dans une langue donnée
=> appartenance du signe à un système qui fixe sa valeur
- cheval / vache, chien, cochon, mouton, poule
- cheval / étalon / jument
- cheval / destrier / haquenée / palefroi
- pou / boue / toux / doux / mou / goût /coût / sous / chou
Arbitraire du signe linguistique ?
Signes, symboles, icônes
•
• Les onomatopées : pourquoi les chiens aboient en langue
étrangère ?
• Pour qui sont ces serpents qui sifflent sur vos têtes
(Racine, Andromaque, V,5)
• Le cratylisme (Platon / Mallarmé)
Langue et parole
• Langue
- Système de signes : connaissance abstraite qui existe dans la
conscience de tous les membres de la communauté linguistique
indépendante de l’individu et de ses usages particuliers
somme d’empreintes déposées dans chaque cerveau somme des images verbales emmagasinées chez tous les individus
un trésor déposé par la pratique de la parole dans les sujets appartenant à
une même communauté la langue ne peut être ni créée, ni modifié par un
individu
• Parole
- Usage singulier, idiosyncrasique de la langue
partie individuelle du langage
=> préfigure la dichotomie chomskyenne : compétence / performance
Linéarité
du signe linguistique
•
Le signe est linéaire
« Le signifiant étant de nature auditive, se déroule dans le temps seul et a les
caractéristiques qu’il emprunte au temps : a) il représente une étendue, et b) cette
étendue est mesurable dans une seule dimension : c’est une ligne. […] Par
opposition aux signifiants visuels (signaux maritimes, etc.), qui peuvent offrir des
complications simultanées sur plusieurs dimensions, les signifiants acoustiques ne
disposent que de la ligne du temps ; leurs éléments se présentent l’un après l’autre ;
ils forment une chaîne. Saussure, CLG
• La « chaîne parlée »
Y
Y
Y
Y
XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX
Téléchargement