CALPORT 300 Système d’étalonnage de compteurs et de transformateurs de mesure Manuel utilisateur CALPORT 300 Manuel utilisateur Edition 08.2010 Copyright MTE Meter Test Equipment AG tous droits réservés. Toute reproduction de ce document, complete ou partielle sans l’autorisation écrite de MTE Meter Test Equipment AG, est formellemant interdite. Le contenu de cette publication peut être modifié sans préavis Numéro du tarif douanier: 9030.3100 CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 2/250 Sommaire 1. 2. 3. Sécurité.................................................................................................................................... 4 Introduction ............................................................................................................................. 5 Raccordements et éléments de contrôle ............................................................................... 6 3.1 Connecteurs et éléments de contrôle ..................................................................................... 6 4. Fonctionnement ...................................................................................................................... 9 4.1 Eléments d’affichage et de commande .................................................................................. 9 4.1.1 Affichage ....................................................................................................................... 9 4.1.2 Sélecteur tournant (THB) ............................................................................................. 12 4.1.3 Clavier alphanumérique ............................................................................................... 12 4.1.4 Touches de fonction (TF) ............................................................................................. 13 4.1.5 Applications de base des boutons THB (sélecteur tournant) et TF touches de fonction14 4.2 Indication d’état .................................................................................................................... 16 4.2.1 Indication d’état du compteur étalon PRS 400.3 .......................................................... 17 4.3 Entrée de données............................................................................................................... 19 4.3.1 Entrées numériques .................................................................................................... 19 4.3.2 Entrées alphanumériques ............................................................................................ 20 4.3.3 Entrée d’un champ alphanumérique ............................................................................ 22 4.4 Charger / enregistrer des réglages ....................................................................................... 24 5. Réglages de base de l’instrument ............................................................................... 26 5.1 Réglage imprimante et enregistrement paramètres.............................................................. 28 5.2 Mise à jour / réglage d’une source de puissance externe ..................................................... 29 5.3 Sélection de la langue .......................................................................................................... 30 6. Résultats de test et données administratives ADS ............................................................ 31 6.1 Fonctions de la base de données ........................................................................................ 32 6.2 Affichage de résultats enregistrés et informations de mesure .............................................. 39 6.3 Structure de la base de données ......................................................................................... 41 6.4 Données administratives ADS.............................................................................................. 43 6.4.1 Données Administratives (ADS) .................................................................................. 44 6.4.2 Données Clients .......................................................................................................... 45 6.4.3 Données Info générale ................................................................................................ 45 6.4.3.1 Réglage / Info des instruments du système .............................................................. 46 6.4.3.2 Données des instruments du système ..................................................................... 47 6.4.4 Données Autres résultats ............................................................................................ 47 6.5 Données compteurs ............................................................................................................. 49 6.5.1 Type de compteur........................................................................................................ 49 6.5.1.1 Définition des systèmes de mesure du compteur ..................................................... 51 6.5.1.2 Paramètres de mesure............................................................................................. 52 6.5.1.3 Définition de la minuterie .......................................................................................... 54 6.5.1.4 Données de minuterie .............................................................................................. 54 6.5.2 Données compteurs .................................................................................................... 57 6.6 Données transformateurs..................................................................................................... 59 6.6.1 Type de TC (transformateur de courant) ...................................................................... 60 6.6.2 Données TC ................................................................................................................ 60 6.6.3 Type de TT (transformateur de tension) ...................................................................... 61 6.6.4 Données TT................................................................................................................. 61 6.7 Données “Point de charge” .................................................................................................. 62 CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 1/250 7. Compteur étalon portable ..................................................................................................... 63 7.1 Réglage compteur étalon ..................................................................................................... 63 7.1.1 Sélection de gammes de tension et de courant ........................................................... 65 7.1.1.1 Sélection automatique de gamme de mesure .......................................................... 66 7.1.1.2 Sélection manuelle de gammes ............................................................................... 67 7.1.2 Définition des sorties d’impulsions ............................................................................... 69 7.1.3 Sélection d‘entrée de tension (directe ou pour haute tension)...................................... 71 7.1.4 Sélection d’entrée de courant ...................................................................................... 71 7.1.5 Réglage TT (transformateurs de tension) .................................................................... 72 7.1.6 Réglage TC (transformateurs de courant).................................................................... 73 7.1.7 Affichage des paramètres fixes du compteur étalon .................................................... 73 7.2 Calcul d’erreur ..................................................................................................................... 74 7.2.1 Préparation des raccordements pour une mesure ....................................................... 77 7.2.2 Paramétrer calcul d’erreur ........................................................................................... 78 7.3 Mesure ................................................................................................................................. 81 7.3.1 Valeurs UI ................................................................................................................. 81 7.3.2 Valeurs PQS................................................................................................................ 81 7.3.3 Valeurs UIPQS ............................................................................................................ 82 7.3.4 Diagramme vectoriel .................................................................................................... 83 7.4 Analyse de la forme d’onde.................................................................................................. 84 7.4.1 Affichage forme d’onde ................................................................................................ 84 7.4.2 Analyse d’harmoniques ............................................................................................... 86 7.5 Mesure d’énergie et contrôle de registre / minuterie ............................................................. 88 7.5.1 Mesure d’énergie ......................................................................................................... 88 7.5.1.1 Réglage de mesure d’énergie .................................................................................. 90 7.5.2 Contrôle de registre / minuterie.................................................................................... 91 7.5.2.1 Contrôle de registre par Start / Stop en mode manuel.............................................. 93 7.5.2.2 Dosage (contrôle) automatique d’énergie................................................................. 97 7.5.2.3 Paramétrer contrôle de minuterie ............................................................................. 99 7.6 Test de transformateurs de mesure TT et TC .................................................................... 101 7.6.1 Mesure de la charge des TT (transformateurs de tension) ......................................... 101 7.6.2 Mesure de la charge de TC (transformateurs de courant) .......................................... 103 7.6.3 Mesure du rapport d’un TT (transformateur de tension) ............................................. 106 7.6.4 Mesure du rapport de TC’s ........................................................................................ 108 7.7 Fonctions spéciales ........................................................................................................... 110 7.7.1 Autocontrôle .............................................................................................................. 110 7.7.2 Test fRef .................................................................................................................... 111 8. Enregistrer / imprimer des résultats .................................................................................. 113 8.1 Apercu de résultats ............................................................................................................ 115 8.2 Enregistrer résultats ........................................................................................................... 116 8.2.1 Enregistrer mode de configuration dans la mémoire .................................................. 116 8.2.2 Enregistrer une seule mesure .................................................................................... 116 8.2.3 Enregistrement continuel de mesures ........................................................................ 117 8.3 Imprimer ............................................................................................................................ 118 8.3.1 Données nécessaires de l’imprimante ....................................................................... 118 8.3.2 Configuration de l’imprimante .................................................................................... 118 8.3.3 Appel pour imprimer .................................................................................................. 118 8.3.4 Layout et exemples d’impression ............................................................................... 119 8.4 Transfert de données à un ordinateur ................................................................................ 125 8.4.1 Logiciel pour la lecture des données (option) ............................................................. 125 8.4.2 Transfert de données par une carte mémoire (compact flash card CF) ..................... 125 8.4.3 Transfert de données par l’interface sérielle .............................................................. 125 CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 2/250 9. Exemples de raccordement ................................................................................................ 126 9.1 Test d’un compteur 4 fils, installé avec branchement sur TT et TC .................................... 126 9.2 Test d’un compteur 3 fils, installé avec branchement sur TT et TC .................................... 128 9.3 Test d’un compteur 4 fils, installé, avec pinces de courant jusqu’à 100A ........................... 129 9.4 Test d’un compteur 3 fils à connexion directe, utilisant des pinces de courant 100A .......... 131 9.5 Test d’un compteur 2 fils à connexion directe, utilisant des pinces decourant 100A ........... 133 9.6 Test d’un compteur 4 fils, à connexion directe, courant max. 12A par une source ............. 135 9.7 Test d’un compteur 3 fils à connexion directe, courant max. 12A par une source .............. 137 9.8 Test d’un compteur 4 fils à connexion directe, courant max. 120A par une source ............ 139 9.9 Test d’un compteur 3 fils à connexion directe, courant max. 120A par une source ............ 141 9.10 Mesure de la charge de TT (transformateur de mesure tension) ................................... 143 9.11 Mesure de la charge de TC (transformateur de courant) ............................................... 145 9.12 Mesure de la charge de TC (transformateur de courant) ............................................... 147 9.13 Utilisation de perches pour la mesure de haute tension au primaire et la mesure du rapport du TT ........................................................................................... 150 9.14 Test d’un compteur étalon triphasé en mode 4 fils ........................................................ 151 9.15 Test d’un compteur étalon triphasé en mode 3 fils ........................................................ 152 9.16 Test d’un compteur étalon triphasé par une source monophasée ................................. 153 9.17 Test d’un compteur étalon monophasé ......................................................................... 155 9.18 Test d’un compteur étalon avec plusieurs sorties d’impulsions...................................... 157 9.19 Vérification de la précision de l’étalon CALPORT 300 ................................................... 158 9.20 Vérification de la base de temps interne du CALPORT 300 à l'aide d'un étalon de fréquence externe .......................................................................................... 159 10. Détails techniques .............................................................................................................. 160 10.1 Formules de calcul ........................................................................................................ 160 10.2 Données techniques ..................................................................................................... 165 CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 3/250 1. Sécurité Le symbole suivant se trouve sur le produit et dans le mode d’emploi: Attention! Consultez le mode d’emploi avant d’utiliser l’instrument. Le fait de ne pas respecter les prescriptions avec ce symbole peut résulter en blessures personnelles ou avaries dommages de l’instrument et de l’installation. Prescriptions générales d’utilisation Pour éviter des chocs électriques: Ce produit peut être utilisé seulement par des personnes qualifiées et practisant des précautions de sécurité. Il faut être attentif pendant l’installation et l’utilisation de ce produit; des tensions et courants hauts peuvent exister dans les circuits de test. Les prescriptions locales de sécurité sont à respecter. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 4/167 2. Introduction Le CALPORT 300 est un système de mesure universel qui permet de vérifier l’ensemble des composants d’une installation de comptage moderne. La caractéristique de cet appareil est à la fois son large gamme de mesure, sont haut degré de précision et son faible sensibilité aux influences externe. Caractéristiques de CALPORT 300 Système étalonnage pour traiter toutes les valeurs de courant alternatif et toute mode de mesure Gamme de courant et tension: 1 mA ... 120 A / 0.04 V ... 480 V / 45 Hz ... 66 Hz Six entrées de courant séparées offrent la possibilité de mesure simultanée de courants primaires et secondaires d’un TC (transformateur de courant) Utilisation de plusieurs pinces de courant entre 100A et 3000A ou hot sticks pour la mesure de haute tension Mémoire échangeable pour résultats de mesure et données des clients Interface RS232 intégré pour transférer des données à un PC ou une imprimante et contrôle par un ordinateur externe Fonctions Mesure de puissance active, réactive et apparente par phase et leur énergie Mesure d’erreur avec trois entrées d’impulsions simultanément Présentation vectorielle pour analyse la qualité du réseau locale Mesure d’harmoniques Mesure de charge de transformateurs de courant et de tension Options Logiciel CAMCAL for Windows ou CALSOFT II Pinces ampèremétriques à compensation jusqu'à 100 A Pinces ampèremétriques jusqu'à 1000 A Transformateur de courants flexibles du type LEMflex jusqu’à 3000 A Un jeu de câbles de courant pour mesures jusqu’a 120 A Tête de lecture photoélectrique SH 2003 avec fixation SCD 2003 Si l'utilisateur souhaite d'autres informations concernant l'utilisation de cet instrument, ou s'il désire poser des questions, il est prié de contacter directement MTE / EMH aux adresses suivantes: MTE Meter Test Equipment AG Dammstrasse 16 CH-6304 Zug Switzerland Phone: +41-41-724 24 48 Fax: +41-41-724 24 25 EMH Energie-Messtechnik GmbH Vor dem Hassel 2 D-21438 Brackel Germany Phone: +49-4185-5857-0 Fax: +49-4185-5857-68 CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 5/167 3. Raccordements et éléments de contrôle 3.1 Connecteurs et éléments de contrôle [1] Entrée de courant d’entrée I1, I2, I3 --- Pour câbles de type laboratoire Imax. 12 A (standard), connecteur 4 mm — Pour câbles de haut courant Imax. 120 A (option), connecteur 6 mm (Les connecteurs pour 12A et 120A de chaque phase sont liés à l’interne; la même entrée interne est utilisée pour les ces différents prises). [2] Sortie de courant de sortie I1*, I2*, I3* --- Pour câbles de type laboratoire Imax. 12 A (standard), connecteur 4 mm — Pour câbles de haut courant Imax. 120 A (option), connecteur 6 mm (Les connecteurs pour 12A et 120A de chaque phase sont liés à l’interne; la même entrée interne est utilisée pour les ces différents prises) [3] Connecteurs pour les 3 tensions U1, U2, U3 Raccordement: prises femelles isolées 4 mm [4] Connecteurs neutre pour les 3 neutres N1, N2, N3 Raccordement: prises femelles isolées 4 mm (au mode 3 et 4 fils, il faut connecter ces prises afin de créer un seul neutre commun) CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 6/167 [5] Connecteur pour pinces ampèremétriques 100A, compensés Raccordement: prise Redel 14 pôles, utilisable exclusivement pour un jeu de 3 pinces à compensation d’erreur électronique de MTE. [6] Connecteur pour pinces ampèremétriques 1000A Raccordement: prise Redel 6 pôles, utilisable exclusivement pour un jeu de 3 pinces à compensation d’erreur électronique de MTE. [7] Connecteur pour pince de courant flexible LEMflex 30A/300A/3000A ou perches isolées pour courant en haute tension Raccordement: prise Redel 6 pôles, utilisable exclusivement pour un jeu de 3 pinces LEMflex à compensation électronique. [8] Connecteur pour perche isolée en haute tension Raccordement: prise Redel, 6 pôles, utilisable exclusivement pour une perche isolée calibrée. [9] Interfaces sérielle RS232 Raccordement: connecteur SUB-D 9 pôles Pin 2 TxD Pin 3 RxD Pin 5 GND Pin 7 CTS Pin 8 RTS CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 7/167 [10] Carte du menu (CM) Carte de mémoire pour l’enregistrement de données de mesure, données administratives (ADS) et réglages de l’instrument. Presser le bouton noir pour sortir la carte CM et après enlever la carte. Faire attention à l’orientation correcte lors de l’insertion de la carte. L’instrument possède un guidage fin près du bouton, à l’autre coté un guidage épais. Attention! Jamais enlever la carte CM si elle est actuellement en fonction, indiqué par un fond rouge de l’indication d’état sur l’affichage. Si non cette action produit des fichiers défectueux et des pertes de données. La procédure la plus sure est d’éteindre le CALPORT 300 avant d’enlever la carte CM. [11] Entrées impulsions 1, 2, 3 Les 3 entrées pour impulsions sont utilisable pour des têtes lectrices (p.ex. SH 2003) ou pour connexion des contacts émetteurs du compteur à tester. Raccordement: prise Lemo, 5 pôles Pin 1 +11 ... 13V (I<60mA) (alimentation de la tête lectrice) Pin 2 fin max. 100 Hz (lente, anti-rebondis.) Pin 3 fin max. 200 kHz (rapide) Pin 4 GND Pin 5 blindage [12] [13] Sorties impulsions 1, 2, 3 Les réglages défault des fréquences de sortie sont: Sortie 1 Proportionnelle à la puissance active totale P Sortie 2 Proportionnelle à la puissance réactive totale Q Sortie 3 Proportionnelle à la puissance apparente totale S Ces 3 sorties d’impulsions sont configurables par des commandes par l’interface. Raccordement: prise Lemo, 5 pôles Pin 1 +11 ... 13 V (I<60mA) Pin 2 ne pas utilize Pin 3 fout max. 60kHz (1:1) Pin 4 GND Pin 5 blindage Alimentation, interrupteur réseau, fusible 1 Interrupteur principal 2 Fusible 2 x 3.15 A / 250 V lente (sous le plaque) 3 Tension d’alimentation: 88 … 264 VAC, 47 … 63 Hz [14] Ventilation of the carrying case [15] Affichage LCD [16] Sélecteur tournant avec bouton de commande (Turnable Handling Button THB) [17] Touches directionnelles [18] Clavier alphanumérique CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 8/167 4. Fonctionnement Avant l’utilisation lire soigneusement les prescriptions de sécurité au chapitre [1]. La prochaine partie traite l’utilisation manuelle du module de commande CALPORT 300. L’utilisation de l’unité de commande par l’interface sérielle est expliquée dans un mode d’emploi séparé. 4.1 Eléments d’affichage et de commande 4.1.1 Affichage Après démarrage, la carte du menu (CMR du reference est affiché sous forme d’un image montrant en mode cyclique les logos de MTE et EMH. Les fonctions sélectionnables du menu choisi sont montrées à gauche comme touches icônes de fonctions (TF) avec indication graphique de la fonction. En bas est indiqué l’état d’instrument Carte de Menu (CM) Etat de la carte CM CM active La fonction »Reference » montre et le type de l’instrument (CP300.3) le no. de fabrication (#28623) et la version du firmware (V1.01). La reference de la carte CM et la base de données sont toujours active. La carte CM de la source et la fonction “Séquence” sont actifs seulement si une source externe est connectée et en état active. CM inactive La CM est mis en gris. Les touches de fonction (TF) et les sousmenus sont sélectionnables, mais pas exécutables. Seulement les touches de fonction supportés par la configuration actuelle de l’instrument sont exécutables. Par exemple, les fonctions « Source » peuvent être utilisés seulement si une source externe (optionale) est connectée et en état active. Touches de fonction (TF) Les touches de fonction (TF) sont utilisées pour appeler des sous-menus ou fonctions, pour entrer des données ou faire des réglages. La fonction est indiquée en forme graphique sur la touche. Vous trouverez des explications ultérieures au secteur [Error! Reference source not found./ Error! Reference source not found.]. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 9/167 Cartes de menu MC et touches de fonction du menu principal Une description détaillé des fonctions de la liste en bas et des sous-menus se trouve dans les chapitres indiquées entre parenthèses []. Compteur étalon portable Calcul d’erreur [7.2] Mesure [7.3] Analyse de la forme d’onde [7.4] Mesure d’énergie et test de minutería [7.5] Contrôle transformateurs [7.6] Fonctions spéciales [7.7] Réglage compteur étalon portable [Error! Reference source not found.] Source de puissance externe (option) Fonction de déroulement (séquence) automatique d’une mesure avec une source externe (option) Ces deux CM inactifs sont utilisée pour le contrôle optional d’une source de puissance externe et pour réaliser des sequences de mesure pleinement automatiques avec une telle source par CALPORT 300. Les fonctions de ces deux CM sont décrites dans un mode d’emploi séparé. Base de données Données administratives [6.4] Données compteur à tester [6.5] Données transformateurs TT et TC [6.6] Données points de charge [6.7] Afficher resultats [6.2] Réglages de base de l’instrument [5] L’affichage des menus principaux change quand on appelle un sous-menu. Le dernier sous-menu est montré avec une 2ième colonne de TF (touches de fonction) et le sous-menu est affiché dans la fenêtre à droite des deux colonnes de TF. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 10/167 Type et version de la firmware En bas du menu principal, sur la ligne d’état, est affiché l’information sur le type et la version du firmware. CP300.3 V1.01 B0008 22.03.2005 SN28623 Type d’instrument Version de la firmware Code de création du firmware Date du firmware Numéro de fabrication de l’instrument Il est utile d’indiquer cette information lors d’un contact avec MTE au cas d’un problème. Information d’état / Aide Information d'état D’habitude est affiché l’état de l’instrument contrôlé par l’unité de commande PCS 400.3. L’affichage dépend de la configurapportn du système. Pour détails s.v.p. voir [Error! Reference source not found.]. Aide A chaque sélection d’une TF (touche de fonction) est affiche un texte aide dans une fenêtre ‘Aide’ (tool-tip). La durée de cette indication est configurable entre HORS, 0.5 .. 10s. Pour configuration et affichage de cette aide en autres langues voir [5]. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 11/167 4.1.2 Sélecteur tournant (THB) Le sélecteur tournant, abrévié des maintenant THB (Turnable Handling Button), est l’élément le plus utilisé du CALPORT 300 et permet les fonctions de base suivantes: Tourner gauche / droite Tourner le sélecteur étape par étape pour choisir des touches de fonction (TF) ou des régions d’affichage Sélection d’une liste pendent des entrées Modifier des valeurs numériques pendant les entrées Bouger le curseur pendant des entrées alphanumériques Pression du bouton Activer des sous-menus, fonctions ou entrées Terminer des sous-menus, fonctions ou entrées Activer / deactiver des regions sélectionnées Changer gauche / droite entre des cartes menu (CM) Ces deux clés sont utilisées exclusivement pour cette fonction. 4.1.3 Clavier alphanumérique Clavier alphanumérique pour entrer des valeurs numériques et du texte entre les menus. Pendent l’entrée de texte, les caractères indiques sur la partie inférieure de la touche peuvent être sélectionnées en exercent une pression répétée sur la touche. En cette manière sont choisis des caractères et de nombres. Le dernier caractère ou chiffre est inséré dans le champ d’entrée. Le signe en dessous du zéro symbolise un espace. Il est utilisé pour insérer un espace ou pour effacer des caractères ou nombres. Touches directionnelles verticales et horizontales CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 12/167 4.1.4 Touches de fonction (TF) Les carrées rectangulaires montrés dans l’affichage sont des touches de simulation avec des fonctions et réglages différents. On peut les utiliser par le bouton THB. Parce que la fonction des ces touches est variable et la fonction est montrée sur la touche ellemême, dépendent du menu choisi, ces boutons sont appelés Touches de fonctions, abrévié TF. Par le symbole graphique (icône) visible sur ces touches, l’utilisation de l’instrument est facile et rapide. Différents types de touches de fonction TF Appel du sous-menu La touche de fonction TF pressée dans la colonne gauche indique que le sous-menu Mesure est actif. Les icônes des TF de la colonne droite changent. Ils appartiennent au sous-menu activé. La TF pressée dans la 2ième colonne montre quel’affichage PQS est actif. Les touches de fonction TF du sous-menu peuvent être choisi en tournant le bouton THB, ainsi le carré rouge se déplace à la TF désirée. TF pressée Une TF, affichée comme pressée, indique que la fonction est en état active, p.ex. la base de temps. Sélection en mode cyclique et indication d’état sur la touche TF Des pressions répétées changent en mode cyclique entre les états possibles. L’état actuel est affiché par l’icône su la TF. Par ex. le mode de connexion de la TF peut avoir 2 états différents ; chaque pression fait changer entre ces états. Fonction / touche inaccessible Une TF inaccessible est affichée en gris. La fonction est bloquée. Il n’est pas possible de choisir la touché. TF blanche Une TF blanche peut être choisi par le bouton THB, mais elle ne possède aucune fonction. Des TF blanches sont réservés pour des applications futures. Exit / Sortir du sous-menu Le prochain menu plus haut ou le menu précédent est affiché. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 13/167 4.1.5 Applications de base des boutons THB (sélecteur tournant) et TF touches de fonction Sélection de la TF, de la région d’affichage ou champ d’affichage avec le bouton THB. Entrées numériques et choix des réglages prédéfinis par le bouton THB. Sélection de la touche de fonction (TF) Tourner droit fait bouger le curseur carré rouge étape par étape de dans la colonne gauche de haut en bas. Tourner gauche remonter le curseur carré retour en haut. La TF ou le carré rouge se trouve, est choisie. Presser le bouton THB pour activer ou dé activer la TF choisie. Sélection de champs d’entrée en deux variantes (mode cyclique) Tourner droit Bouger le carré rouge par tous les champs de gauche à droite et de haut en bas. Tourner gauche Bouger le carré rouge seulement haut / bas dans la première colonne. La sélection recommence en haut après qu’on était en bas (mode cyclique). Sélection des régions et champs d’affichage Choix de la région d’affichage Bouger le curseur carré rouge à la région désirée. Le curseur carré rouge change entre des TF et régions d’affichage. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 14/167 Activer / désactiver une région d’affichage Presser le bouton THB dans la région d’affichage désirée. Le cadre rouge devient épais et la selection de champs/lignes dans la région est permise. Si on tourne le bouton THB, le cadre retourne au faible. Pour désactiver une région, le cadre doit devenir épais de nouveau. Presser le bouton THB pour désactiver la région/champ. Choisir des champs/lignes dans la région d’affichage Tourner droit Les lignes/champs sont choisis de haut en bas et de coté gauche à droite. Tourner gauche Les champs sont choisis en retournant de même manière. La prochaine étape après le premier champ dé finit la région indiquée par un cadre rouge fort. Choisir des champs dehors la région Bouger le cadre dehors une région choisie fait choisir une 2ième région ou une TF dehors de la région. La sélection et activation d’une 2ième région est utilisé pour copier d’une région à l’autre. Entrée de données numériques par clavier ou bouton THB Entrée de données par clavier ou THB La première pression du bouton THB fait active l’entrée en relation à la TF. L’activation est confirmée par la TF pressée, un cadre rouge, un symbole curseur gris et le symbole THB. Dans cet exemple une entrée numérique peut être faite directement par le clavier ou en tournant le bouton THB. La 2ième pression du bouton THB finit l’entrée de données. L’entrée est acceptée. Le signe curseur, le symbole THB et le cadre rouge disparaissent. Le cadre rouge se présente autour la tou che. Une autre TF peut être choisi en tournant le bouton THB. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 15/167 Choix de réglages prédéfinis par clavier ou THB P.ex. définir la vitesse Baud La première pression du bouton THB fait active l’entrée en relation à la TF. L’activation est confirmée par la TF pressée, un cadre rouge et symboles curseur verticales. Une des valeurs suivantes peut être choisie en tournant le bouton THB ou les curseurs haut/bas (mode cyclique): 4800 / 9600 / 19200 / 38400 / 57600 / 115200 Baud La 2ième pression du bouton THB termine l’entrée de données. L’entrée est acceptée. La dernière valeur choisie est prise. Le signe curseur et le cadre rouge disparaissent. Le cadre rouge se présente autour de la touche. Une autre TF peut être choisie en tournant le bouton THB. 4.2 Indication d’état En bas de l’affichage sont visibles différents indication d’état du système. Ces indications changent selon la configurapportn du système. Les états des modules pas connectés sont indiqués par des champs grises. Voir les chapitres suivants pour l’explication d’état, décrivant les différents configurapportns du système. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 16/167 4.2.1 Indication d’état du compteur étalon PRS 400.3 Les indications d’état suivantes sont affichées si le PRS 400.3 est utilisé ensemble avec le module de commande PCS 400.3. Mode de connexion et mode réactive Mode de connexion 4-fils 3- fils Mode réactive Mode naturelle (n) (avec déphaseurs 90°) Mode artificielle (x) (par tensions entre phases avec déphasage de 90°) Entrées de tension et courant Manière de mesure de tension: Mesure de tension habituelle Mesure de tension par perches isolées (hotsticks) Manière de mesure de courant Mesure directe 120A Par pinces de courant 100A Par pinces de courant 1000A Par pinces LEMflex 30A Par pinces LEMflex 300A Par pinces LEMflex 3000A Mesure par perches isolées (hotsticks) Rapport transformateurs TT et TC Indication de l’état d’activation du rapport des TT (symbole haut) et TC (symbole bas). Sans rapport TT / TC Le rapport est 1. Tous valeurs sont indiquées comme la valeur mesurée. Avec rapport TT / TC Les valeurs de charge, des énergies indiquées et les gammes indiquées au secteur d’état sont multipliés par les rapports définis sous Réglages compteur étalon [Error! Reference source not found.]. Sélection et indication des gammes de tension et de courant Manière de sélection Sélection de gamme automatique Sélection de gamme manuelle CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 17/167 Indication de gamme Affichage normale La valeur de fin de gamme est indiquée pour chaque tension phase neutre (U1, U2, U3) et chaque courant de phase (I1, I2, I3). Sur chargement de gamme Les gammes surchargées clignotent entre rouge et normale et on entendun bip répété.L’indication de surcharge disparaît toute de suite avec des conditionsnormales. Rapport TT / TC actif Les valeurs de fin de gamme interne choisis 120V et 12A sont multipliéspar le rapport défini des transformateurs (p.ex. tension 1kV:100V= 10, courant 100A:5A = 20). Base de temps Intervalle de base de temps interne La base de temps est indiquée. Le bar graphique montre le tempsdéjà passé de l’intervalle en cours. Contrôle externe de la base de temps L’intervalle de base de temps est défini par impulsions à l’entrée 1 d’impulsions. Le temps entre parenthèses indique le temps entre les deux dernières impulsions. Le bar graphique de la prochaine période se base sur cette valeur. Etat de la Carte Mémoire Carte de mémoire insérée et reconnue L’espace libre de la carte mémoire est affiché, p.ex. 63 MB d’une carte de 64 MB. Un bar graphe montre l’espace occupé en %. Le fond est affiché en rouge pendent la lecture ou enregistration de la mémoire. Attention! Ne jamais enlever la carte mémoire pendant que la carte est en utilisation; il y a grand danger que des fichiers seront endommagés ou des données soient perdues. La procédure la plus sûre est de couper l’alimentation de l’instrument avant d’enlever ou insérer la carte mémoire. Sans carte mémoire (CM) Enregistrement cyclique actif Heure et date hh:mm:ss Heure actuelle avec h: heure, m: minutes, s: secondes DD.MM.YYYY Date actuelle avec D: jour, M: mois, Y: année CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 18/167 4.3 Entrée de données L’entrée de données se fait par le clavier alphanumerique et les clés curseur ou par un clavier externe (option). 4.3.1 Entrées numériques Par exemple la constante d’un compteur: Entrée de chiffres Affichage de la constante actuelle La pression du bouton THB fait actif l’entrée du champ choisi. L’ancienne valeur est affichée dans un cadre fort rouge suivi par un curseur gris. Entrer la valeur désirée par le clavier. Le premier digit entré remplace l’ancienne valeur. On peut corriger des erreurs avec la touche directionnelle gauche, digit par digit. L’entrée est terminée par pression du bouton THB. Le cadre rouge deviant fin, le curseur gris disparaît et la nouvelle valeur est enregistrée. Si une entrée est activée par erreur, on peut quitter la fonction par une nouvelle pression du bouton THB. Dans ce cas, l’ancienne valeur reste. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 19/167 Entrée de chiffres avec exposant Point décimal: Si on presse le point au début ou après un numéro, un point decimal est inséré. Exposant positif: Si la touche ‘point’ est pressée une 2ième fois immédiatement après un point décimal, un E+ est inséré comme exposant positif. Exposant négatif: Si la touché point est pressée une autre fois après le E+, un E- est inséré pour un exposant négatif. L’entrée est terminée par pression du bouton THB. Le cadre rouge deviant faible, le curseur gris disparaît et la nouvelle valeur est enregistrée. Entrée du signe minus P. ex. entrée de réglage de l’angle de phase. Signe Minus par la touche ‘point’: Si on presse deux fois le point décimal au début de l’entrée, le signe minus est inséré. Si la touché ‘point’ est pressée une 3ième fois, un point décimal normale est inséré. Entrée par la touche +/-: Par pression de la touché +/- un peut avoir un signe minus ou changer le signe d’un numéro déjà inséré (mode cyclique). 4.3.2 Entrées alphanumériques Des nombres et caractères indiqués sur les touches peuvent être choisis par le clavier. Des caractères spéciaux, dépendent de application, sont entrés par la touche ‘point’. Choisir le format d’entrée Des pressions répétées font changer entre (mode cyclique): Lettres majuscules Lettres minuscules Chiffres CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 20/167 Exemple: Entrée du type d’un compteur Activer l’entrée Presser THB pour activer l’entrée. Le cadre rouge forte s’affiche autour la ligne avec un curseur jaune. Entrée du caractère Choisir le signe désiré par des pressions répétées entre moins d’une seconde. Attendre que le caractère est inséré et le curseur jaune se place à droite. Entrée de lettres majuscules Bouger le curseur une position vers gauche Tourner à gauche le bouton THB déplace le curseur une position à gauche. Si vous tournez encore, le curseur arrive au début de la ligne. Insérer des caractères Le caractère est inséré à gauche du curseur jaune. Entrer des nombres Effacer un caractère Bouger le curseur jaune une position à droite Tourner à droite le bouton THB déplace le curseur une position à droite. Si vous tournez encore, le curseur arrive à la fin de la ligne. Entrer des lettres majuscules or Entrer des lettres minuscules Terminer l’entrée Presser THB pour l’entrée. CALPORT 300 Manuel utilisateur terminer Page 21/167 Entrée de caractères spéciaux Les 7 caractères spéciaux de la liste en bas peuvent être choisis par les pressions répétées de la touche ‘point’ (mode cyclique). Caractères spéciaux dans une ligne standard Caractères spéciaux dans le nom d’un fichier 4.3.3 Entrée d’un champ alphanumérique Des nombres et caractères indiqués sur les touches peuvent être choisis par le clavier. Des caractères spéciaux, dépendent de application, sont entrés par la touche ‘point’. Choisir le format d’entrée Des pressions répétées (mode cyclique) font changer entre: Lettres majuscules Lettres minuscules Chiffres Exemple: Entrée d’un commentaire Activer l’entrée Presser THB pour activer l’entrée. Un curseur gris, un cadre rouge et une ligne d’entrée en bas apparaissent. Un texte nouveau est toujours inséré à la position actuelle du curseur gris. L’ancien caractère sera efface. Entrée d’un caractère Choisir le signe désiré de la ligne en bas par des pressions répétées entre moins d’une seconde (mode cyclique). Entrée de lettres majuscules Sans autres pressions entre une seconde, le dernier des lettres inverses est inséré dans le texte. Le curseur gris se déplace une position à droite. Bouger le curseur une position à gauche Tourner à gauche le bouton THB déplace le curseur une position à gauche. Si vous tournez encore, le curseur arrive au début de la ligne. Insérer un caractère Le caractère est inséré devant le curseur. Bouger le curseur jaune une position à droite Tourner à droite le bouton THB déplace le curseur une position à droite. Entrer d’un espace Le signe en dessous du zéro symbolise un espace. or CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 22/167 Entrer des nombres Effacer des caractères Changer la ligne Par 2 pressions de la touché directionnelle verticale, le curseur se déplace en bas. Aller au début de la ligne Tourner le bouton THB à gauche et le curseur arrive au début de la ligne. Changer aux lettres majuscules Changer aux lettres minuscules Entrer des caractères spéciaux Presser 6 fois le point pour choisir le symbole de soulignement (underline). Entrer des chiffres dans le mode texte Terminer l’entrée Presser le bouton THB pour terminer l’entrée. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 23/167 4.4 Charger / enregistrer des réglages Menu charger / enregistrer des réglages Cette fonction peut être appelée depuis différents menus pour charger des paramètres (p.ex. des paramètres de calcul d’erreur). On appelle le menu de sélection de la base de données et les paramètres sont pris d’un fichier ou enregistré dans un fichier de la carte de mémoire. Les TF (touches de fonction) de la base de données pas utilisés sont gris et ainsi inaccessibles. Les fichiers ‘Défaults’ sont chargés à l’alimentation de l’instrument. Des réglages défault désirés peuvent être enregistrés sous ce nom. Note: Les fichiers sont seulement disponibles et les paramètres défault sont seulement chargés si une carte de mémoire est insérée. Indications / réglages Indications Nom du fichier Le nom du fichier est affiché à droite du symbole bleu. Date et heure Date et heure d’enregistrement sont affichées. Dépendent de la longueur du nom, l’indication est en lettres majuscules ou avec un flash et des lettres minuscules. Grandeur du fichier La grandeur du fichier est montrée en byte. Reprendre (charger) des réglages Activer chargement depuis la base de données par le bouton THB Choisir / charger des réglages Bouger la ligne jaune au fichier désiré par le THB et presser le THB pour charger les réglages. Le menu précédent est affiché de nouveau. Quitter la fonction de chargement Porter la ligne jaune à EXIT et presser le THB pour quitter la fonction de chargement. Les réglages actuels restent inchangés. Le menu précédent est affiché de nouveau. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 24/167 Enregistrer des réglages Activer l’enregistrement dans la base de données par le THB Choisir / enregistrer des réglages nouveaux Bouger la ligne jaune au fichier désiré par le THB et presser le THB pour activer l’entrée d’un nouvel nom. Définir nom Un nom est proposé. Modifiez-le si désiré, voir [4.3.2]. Terminer l’enregistrement en pressant le bouton THB. Retourner au nom du fichier Le nom proposé existe déjà. OK: Retour pour définir un autre nom. NO: Quitter la fonction d’enregistrement. Choisir / enregistrer comme défault Porter la ligne jaune à ‘Défaults’ et presser le bouton THB. Confirmer superposé (overwriting) Overwrite: Superposer des défaults par des réglages nouveaux. A la prochaine alimentation, ces réglages seront prises comme défault. Abort: Quitter la fonction ’enregistrement. Les défaults actuels restent inchangés. Quitter la fonction d’enregistrement Porter la ligne jaune à EXIT et presser le THB pour arrêter la fonction d’enregistrement de défaults. Sortie, retour au menu précédent Effacer fichier / modifier nom d’un fichier / créer un nouveau dossier / défiler un dossier Description des ces fonctions s.v.p. voir [Error! Reference source not found.] CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 25/167 Réglages de base de l’instrument 5. Réglages de base de l’instrument Les réglages suivants sont affichés: Heure 16:45:54 Date 24.03.2005 Vitesse Baud 115200 Bd pour l’interface sérielle RS232A Vitesse Baud 9600Bd pour l’interface sérielle RS232B Base de temps (durée) de l’aide (Tool-Tip) 1.0s Langue : English /Anglais Indications / réglages [4] Heure La montre s’arrêtera à l’heure affichée. Réglez l’heure RTC en format hh:mm:ss. Le séparateur (:) sera produit automatiquement. h: heure, m: minute, s: seconde L’heure partira au temps nouveau. Date Réglez la date RTC en format dd.mm.yyyy. Le séparateur (.) sera produit automatiquement. d: jour, m: mois, y: année Vitesse Baud des interfaces RS232A ou RS232B On peut utiliser les deux interfaces pour communiquer avec un PC. La 2ième interface RS232B peut être utilisé pour une imprimante. Les réglages pour l’imprimante sont prepares dans le menu Réglage imprimante et enregistrement parameters [5.1] Régler la vitesse Baud du panel; choix entre: 4800 / 9600 / 19200 / 38400 / 57600 / 115200 Baud. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 26/167 Base de temps (durée) d’affichage du texte de l’aide (Tool-Tip) La durée d’affichage de l’aide (Tool-Tip) peut être choisie entre 0.5s à 10s. Le texte Tool-Tip sera affiché dans la ligne d’état pendant le temps défini. Sans indication du Tool-Tip dans la ligne d’état. Le texte Tool-Tip sera affiché dans la ligne d’état pendent le temps défini; il explique la fonction de la touche TF (touche de fonction). Appeler le menu Sélection de la langue [5.3]. Charger langues différents pour l’aide, menu et unités depuis directoire Langues Seulement pour le service par MTE; affichage externe VGA pour demonstration Appeler menu System paramètres PCS Appeler menu Réglage imprimante et enregistrement parameters [5.1]. Appeler menu Mise à jour / réglage d’une source de puissance externe [5.2]. Réglage bip acoustique La fonction bip est active si le bouton TF est montré enclenché. Presser THB pour changer l’état (mode cyclique). Bip pour chaque pression de touche du clavier interne Bip pour chaque pression de touche d’un clavier externe Bip pour chaque départ de base de temps Bip pour chaque nouvelle valeur d’erreur affiché Exit et acceptation des réglages, retour au menu précédent CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 27/167 Mode de sélection du Table des Menus Menu tab Mode à bascule entre: Changement entre carte de mémoire (MC) active ou inactive par les touches gauche / droite près du bouton THB Changement entre cartes de mémoire actives par les touches gauche / droite près du bouton THB Enregistrement et sortie du menu 5.1 Réglage imprimante et enregistrement paramètres Menu pour l’imprimante et enregistrement de paramètres Les données suivantes sont affichées: Type de l’imprimante Vitesse Baud pour l’interface: 9600Bd Temps pour délai d’affichage lignes 200ms Heure pour l’intervalle de sauvegarde pas choisi Sélection du type d’imprimante Les imprimantes CITIZEN PD-04 et DATAMEGA DPN-2335-40-V.24 ont été essayées par MTE. Autres types d’imprimantes il faut tester avant l’utilisation. Il faut connecter l’imprimante à l’interface sérielle RS232 B Choix de l’imprimante thermique CITIZEN PD-04 Choix de l’imprimante dot matrix DATAMEGA DPN2335-40-V.24 Choix SANS IMPRIMANTE Régler vitesse Baud de l’imprimante La vitesse Baud est mise séparément. A l’utilisation de l’imprimante ces réglages seront actives indépendant du réglage de l’interface RS232B. Choix de la liste suivante: 4800 / 9600 / 19200 / 38400 / 57600 / 115200 Baud. Régler le délai d’affichage Choisir le délai d’affichage de lignes entre: 200ms / 500ms / 1000ms / 2000ms ou OFF. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 28/167 Régler le mode d’enregistrement Mode à bascule entre les deux modes d’enregistrement. Les résultats sont sauvegardés une fois. La TF intervalle avec son champ d’entrée est mis en gris. Les résultats sont sauvegardés après l’intervalle défini. Ce mode est utilize pour l’analyse de charge. Entrée d’un numéro entre 1 et 99999 Choisir s, min ou heure h: heure, m: minute, s: seconde La procédure d’enregistrement sera affichée dans la ligne d’état par des symboles clignotants. L’action d’enregistrement sera indiquée par un symbole rouge. Enregistrer et sortir du menu 5.2 Mise à jour / réglage d’une source de puissance externe Menu pour utiliser une source externe Choix du port RS232 pour contrôler une source externe par le CALPORT 300. Choix d’un port RS232: Sans port si aucune source externe n’est connectée. Port RS232 gauche, près du bord. Port RS232 droit, près de l’affichage. Sortie, retour au menu de base CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 29/167 5.3 Sélection de la langue Menu de sélection langues Ce menu montre les langues disponibles pour « tool tips » et textes des menus. Il y a deux possibilités de choisir une nouvelle langue pour l’instrument: Chargement d’un nouvel fichier <language>.txt depuis un PC par l’outil de chargement. Copier un nouvel fichier de langue <language>.LNG à un PC directement du directoire de la carte mémoire. L’utilisation des TF touches de fonction pour la base de données voir [6]. Sélectionner un fichier de langue On peut choisir une langue de la liste. La langue choisie sera activée immédiatement. La langue choisie est indiquée au menu Paramètres. Remise de la langue default Le fichier de langue <English> sera chargé. La langue « English » est indiquée au menu Paramètres. Fichier ‘Effacer‘ Choisir le fichier. Après la confirmation OK de la question de sécurité, le fichier marqué sera effacé. Nouvelle sélection de langue Exit et accepter le choix, retour au menu précédent. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 30/167 6. Résultats de test et données administratives ADS Carte de menu Base de données La Base de données donne accès à toutes les données ADS (administrative data sets) et les resultants (TDS), tous enregistrés dans la carte de mémoire (compact flash card). Une partie de la base de données est accessible (aussi p. modification) par le clavier ou clavier externe ou peut être chargée dans l’instrument par le logiciel CALSOFT. Un transfert de données d’un PC à la carte mémoire se passé par l’interface sérielle ou directement avec un adaptateur pour la carte de mémoire connecté au PC. L’accès à certaines parties de la base de données est possible depuis différents cartes menue et sous-menus. Indications / réglages Appeler menu Données administratives ADS [6.4] Appeler menu Données compteurs [6.5] Appeler menu Données transformateurs TT et TC [6.6] Appeler menu Données points de charge [6.7] Appeler menu 'Affichage résultats enregistrés et informations de mesure' [6.2] Réglages de base de l’instrument voir chapitre [5] CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 31/167 6.1 Fonctions de la base de données Menu ‘Sélection de fichier’ Dans ça partie droite, la fenêtre montre un directoire (p.ex. Sélection de types de compteurs) avec des fichiers d’objet. Il existe différents types de fichiers d’objets dans la base de données. Les deux colonnes de TF (touches de fonction) montrent tous fonctions disponibles de la base de données, applicables aux fichiers d’objets. On peut appeler ce menu de sélection depuis différents Cartes Menu et depuis de locations différents. Les TF inutiles pour un fichier sont grises et inaccessibles pour ce cas. Indications / réglages Fonctions de base pour fichiers Fonctions habituelles communes pour les TF affichées (ex. pour fichier Charger l’objet) Activer la fonction Choisir et activer la TF par pression du bouton THB. La TF est montrée enclenchée. La fenêtre est encastrée d’un cadre rouge et une ligne jaune de sélection est affichée. Porter la ligne jaune en haut / en bas en tournant le bouton THB. Activer sous-fichier Porter la ligne jaune par le THB au fichier désiré et presser le THB pour changer au nouveau fichier. L’index avec le directoire (Sélection type de compteur et sous-fichiers (LG\ZMD) est affiché en tête. Des niveaux d’index plus hauts sont choisis avec --- UP --- ou --- ROOT ---, voir description sous ’Défiler par des sous-fichiers’. Note: Pour effacer et renommer, la sélection directe de fichiers n’est pas possible. Ici il faut utiliser la function ‘Défiler’. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 32/167 Sélectionner un fichier En tournant le bouton THB porter la ligne jaune au fichier désiré (p.ex. ZMD120AM pour chargement ou --NEW--- pour enregistrement). Terminer la fonction Bouger la ligne jaune à EXIT et presser le THB pour quitter la fonction. Éditer l’objet actuel Le menu d’éditeur du type de fichier objet, indiqué dans l’index principal est affiché. Données ‘Type compteur’ Le contenue actuel de l’objet est visible et libre pour une modification directe. Le contenue des champs dépend des actions précédentes. Si un objet était chargé avant, son contenue est affichée. Si on était avant dans ‘Reset objet, ‘Créer/éditer un fichier d’objet’, les champs sont vides. On peut modifier directement certains champs (p.ex. le fabricant: SIEMENS), autres champs contiennent des liaisons à des sous-menus (p.ex. setup minuterie: 1 (P) ou ils montrent des noms de fichiers d’objet. Sortie, retour au menu ‘Sélection de fichier’. Note: Pour sauver les modifications, il faut les enregistrer, après sortie du menu, autrement ils seront perdus à la prochaine coupure d’alimentation. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 33/167 Afficher l’objet actuel Le contenue du jeu de données actuel, indiqué dans l’index ROOT (p.ex. Sélection type de compteurs), est affiché en forme d’aperçu pour imprimer. Afficher Type de compteur actuel Les données de l’objet actuellement choisi sont affichées. Cette function donne une bonne vue d’ensemble sur l’objet actuel, parce que il montre ensemble tous données, même les données de sous-menus associés ou fichiers d’objet. Défiler haut / bas en tournant le THB si les jeux de données sontgrandes Sortir du menu en pressant le THB Imprimer des resultats en pressant la touché zero [8.3] Charger un fichier d’objet Charger un fichier d’un objet Tourner+presser le THB au fichier choisi (p.ex. le type de compteur ZMD120AM dans le sous-fichier LG\ZMD: Sélection de type de compteur). Le fichier est chargé et l’éditeur des données est montré (voir description sous ‘Éditer objet actuel’). Enregistrer un fichier d’objet Enregistrement comme fichier nouveau Choisir la ligne ---NEW--- et presser THB pour sauvegarder le jeu de données comme nouveau fichier. Entrer / modifier un nom L’entrée d’un nom est nécessaire; dans certains cas le nom est généré automatiquement. Le nom peut être modifié par le THB et le clavier [Error! Reference source not found.]. Terminer l’enregistrement Presser le THB pour terminer la fonction d’enregistrement. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 34/167 Le fichier existe déjà, donner un autre nom? OK: Donner un nom différent et presser le THB pour terminer. NO: La fonction « donner un autre nom » est terminée. Enregistrer fichier comme défault Choisir le fichier ‘Défaults’ dans l’index principal (p.ex. Sélection type de compteurs) et presser le THB. Confirmer superposition: Overwrite: Superposer le défault existant par le nouveau défault. A la prochaine alimentation, ces données seront chargées donne nouveau défault. La fonction d’enregistrement est terminée. Abort: Terminer la fonction. Le default actuel reste inchangé. Attacher au fichier existant Avec cette fonction plusieurs jeux de données de mesure sont unis dans un seul fichier. Le nouveau jeu de données de mesure est attaché au fichier existant. Confirmer superposition / attacher Overwrite: Les données précédentes sont superposées par des données nouvelles. Attacher: Les nouvelles données de mesure sont attachées au fichier existant. Cette possibilité est seulement disponible pour des fichiers de résultats. Abort: Quitter la fonction. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 35/167 Créer / éditer un fichier d’objet nouveau Le menu d’éditeur (avec des champs vides) du type de fichiers d’objet, indiqué dans l’index principal (p.ex. Sélection type de compteur) est affiché. Fichier ‘Type de compteur actuel’ vide Les champs sont vides ou avec des valeurs défault. Entrer jeu de données désiré. Voir description de la définition des champs d’entrée. Sortie, retour au menu ‘Sélection de fichier’. Enregistrer les valeurs introduites dans l’objet actuel dans un fichier de la base de données (option) Note: Pour sauver les entrées, il faut les enregistrer, autrement ils seront perdus à la prochaine coupure d’alimentation. Remettre l’objet actuel à défault Le jeu de données de l’objet actuel est effacé. Tous les champs d’entrée et liaisons aux sous-menus et autres fichiers d’objet sont vides. Effacer un fichier d’objet ou des classeurs Effacer un fichier d’un objet Presser le THB au fichier choisi. Une confirmation est demandée. Confirmer ‘Effacer un fichier’ NO: La fonction est terminée sans effacer. OK: Le fichier est effacé et la function d’effacement est terminée. Effacer un classeur Presser le THB au classeur (folder) choisi. Une confirmation est demandée. Confirmer ‘Effacer un classeur’ NO: La fonction est terminée sans effacer. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 36/167 OK: Le classeur et tout son continue (fichier et sous-fichiers) sont effacés. La fonction est terminée. Modifier le nom d’un fichier ou classeur Activer la fonction ‘Modifier un nom’ Presser le THB au fichier ou classeurchoisi. Modifier le nom Modifier le nom par le THB et le clavier [Error! Reference source not found.]. Terminer ‘modifier le nom’ Presser le THB pour terminer la fonction. Au cas où le nom n’a pas été modifié, un avertissement s’affiche. Avertissement : Un tel fichier existe déjà, donner un autre nom? OK: Entrer un autre nom et presser de nouveau le THB pour terminer. NO: La fonction est quittée. Créer un sous-fichier Choisir / activer ‘New’ Choisir la ligne ---NEW--- dans le directoire ou sous-fichier dans lequel le nouveau sous-fichier doit être crée et presses le THB pour démarrer l’entrée du nom. Entrer le nom d’un sous-fichier Entrer le nouveau nom (MM) par le THB ou le clavier [Error! Reference source not found.] Terminer la fonction Presser le THB pour terminer l’entrée (MM). La fonction est terminée. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 37/167 Défiler par des sous-fichiers Choisir sous-fichier Choisir le fichier (MM) dans l’index actuel (LG) par la ligne jaune et presser le THB pour activer le fichier. Changer au sous-fichier Le contenu du sous-fichier est affiché. La 2ième ligne dans l’en tête indique le nouvel index (LG\MM). Changer au fichier plus haut Sélectionner --- UP --- et presser le THB pour aller au niveau plus haut. Changer à l’index Root Sélectionner --- ROOT --- et presser le THB pour changer dans l’index Root (p.ex. Sélection de type de compteur) Terminer la fonction ‘Défiler par des sous-fichiers’ Presser le THB sur une ligne quiconque avec un nom de fichier ou --NEW --- ou --- EXIT --- pour terminer la fonction de défilement. Modifier l’ordre de rangement Presser le THB pour un choix cyclique entre 7 manières différentes de rangement: Ranger l’index suivi par fichiers ascendants selon noms Ranger l’index suivi par fichiers descendants selon noms Ranger fichiers et directoires ascendants selon dates de création Ranger fichiers et directoires descendants selon dates de création Ranger fichiers ascendants selon leur grandeur Ranger fichiers descendants selon leur grandeur Sans rangement Sortie, retour au menu précédent CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 38/167 6.2 Affichage de résultats enregistrés et informations de mesure Afficher Menu de resultants Appeler directoire Résultats tous test Appeler directoire Résultats FRef Ci-dessous il y a quelques exemples d’affichage de résultats sous le directoire de tous résultats. Les résultats des autres directoires Résultats FRef peuvent être vus en même manière. Résultats tous tests Dans ce directoire se trouvent tous fichiers resultants standard enregistrés dans la carte de mémoire flash. Les fichiers contiennent les résultats combines de résultats de mesure (TDS) et données administratives (ADS). Choisir / charger un fichier de résultats Le menu Afficher résultats est appelé. Menu ‘Afficher résultats’ Les résultats sont montrés comme aperçu pour imprimer. Ceci permet une rapide vue d’ensemble de données ADS et TDS enregistrés dans le fichier. La première ligne montre le nom du fichier, la 2ième ligne indique la date et l’heure d’enregistrement. Défiler haut / bas en tournant le THB si le jeux de données est extensive. Sortir du menu par pression du THB Imprimer résultats par pression de la touché zéro [8.3] CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 39/167 Fichier résultats avec plusieurs jeux de données Dans un fichier de résultats avec plusieurs jeux de données enregistré en mode continue ou par la fonction ‘Attacher’, le résultat 1 de total 23 (1/23) est visible dans l’entête ligne 3. Seul le premier de ces 23 jeux de résultats peuvent être vu sur le CALPORT 300. Il est possible de voir tous si les données sont transférées à un PC et ouverts par le logiciel CALSOFT. Pour voir des différentes possibilités d’imprimer voir chapitre [8]. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 40/167 6.3 Structure de la base de données Les données de mesures enregistrées (résultats) contiennent deux parties majeures: Données Administratives ADS [Result (Administration)] Données Résultats de mesure TDS [Result (Mesure)] Les données ADS contiennent les secteurs principaux: Données Info générales [Test Général] Données clients [Customer] Données compteurs [compteur/compteur #1 à #3] Autres tests / résultats [Other Checks] Le secteur Résultats de test TDS contient les parties: Résultats des différents fonctions de mesure [Erreur] à [DCREF / fREF] Résultats de séquence (mesure) automatique [Séquence Résultats] Structure de la base de données Result Result (Admininstration) Test Equipment Reference Meter Type Ser. No. Warm-Up Time Traceability Power Source ... Other Device #1 ... Other Device #2 ... Installation Test Serv. Buy. No. Name Adress Tel. No. (Off.) Tel. No. (Mob.) Email Contract. Pow. Energy Supplier Net Operator No. Name Adress Tel. No. (Off.) Tel. No. (Mob.) Email Customer Meter No. Name Adress Tel. No. (Off.) Te. No. (Mob.) Email Meter Name Owner No. Serial No. Manuf. Year Approv. Date Comment #1 #2 Coun. Content Meter Type #3 Other Checks Error Installation OK Meter No. OK Wiring OK Sealing OK Phase Rot. OK ... ... (incl. U,I,, ...) Counter #1 Meas. System #1 Counter #1 Energy Test (incl. U,I,, ...) Harmonics (incl. U,I,, ...) #2 #3 #4 Waveforms (incl. U,I,, ...) #2 #3 #4 Burden U (incl. U,I,, ...) #2 #3 #4 Burden I (incl. U,I,, ...) CT CT Type PT PT Type Ratio U (incl. U,I,, ...) Ratio I (incl. U,I,, ...) Transducer (incl. U,I,, ...) DCREF / fREF Minimum content is the data that can be displayed on CALSOFT RESULT level! Test General Date Time Test No. Ambient Temp. Tester Name Pos. No. Result (Measurement) (incl. U,I,, ...) Sequence Results (incl. U,I,, ...) CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 41/167 Détails de la structure Compteur Résultats de sequences de mesure automatique Sequence Results Coun. Content Counter #1 #2 #3 Test Point #1 #4 Source Parameters Value Tariff #1 Value Tariff #2 Value Tariff #3 Value Tariff #4 Test Parameters Error (incl. U,I,, ...) OR Energy Test Meas. System #1 Meter Type Name Manufacturer Ub, Ib, Imax, f Principle Approval No. Norm CT CT Type Name Owner No. Serial No. Manuf. Year Comment Name Manufacturer Accuracy Class I1, I2, Ratio SN Norm #2 Counter #3 #1 #4 Energy Type +P, -P +Q, -Q QI, QII, QIII, QIV S, I2h, U2h (one off can be selected) Accuracy Class Const. (opt.) Value Unit Energy Type +P, -P +Q, -Q QI, QII, QIII, QIV S, I2h, U2h (one off can be selected) #._ | _.# Unit tm(min) (only in case of Max, Pmax) Const. (elec.) PT Name Owner No. Serial No. Manuf. Year Comment U Drop (Total) U Drop (Fuse) PT Type Name Manufacturer Accuracy Class U1, U2, Ratio SN Norm Value Unit #2 #3 (incl. U,I,, ...) #4 Counter Type E, Esum Max, Cum nCum, LP Nos. Tariff 1, 2, 3, 4 Test Point #n Source Parameters Test Parameters Error (incl. U,I,, ...) OR Energy Test (incl. U,I,, ...) CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 42/167 6.4 Données administratives ADS Menu Données ADS Jeux de données administratives (ADS) Le ADS se trouve en tête dans la hiérarchie des objets de la base de données; il contient les objets: Données Clients Données Info générale Données Compteurs Données Autres resultants Il est possible de lier un objet ADS à un jeu de données résultats (TDS) et de les enregistrer ensemble comme fichier de résultats. Indications / réglages Charger / éditer des fichiers d’objet Le menu ’Sélection de fichier’ [Error! Reference source not found.] st appelé et un directoire de fichiers d’objets est affiché: TF Directoire Description Appeler Données Administratives (ADS) [6.4.1] Appeler Données Clients [6.4.2] Appeler Données Info générale [6.4.3] Appeler Données compteurs [6.5.2] Appeler Données Autres résultats [6.4.4] Trois manières pour charger / éditer des fichiers d’objet Charger le fichier d’objet du directoire Le menu montre le contenue du fichier objet chargé, ceci peut être modifié. Éditer l’objet actuel Le menu objet actuel montre des fichiers d’objet déjà existants, ceci peuvent être modifiés. Travailler avec cette TF d’objets actuels permet d’entrer des objets nouveaux par le clavier, le clavier externe ou de modifier un objet déjà existant. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 43/167 Créer un objet nouveau Le menu d’objet est vide; on peut entrer un objet nouveau. Enregistrer un fichier d’objet Enregistrer l’objet actuel dans un fichier nouveau ou superposer un fichier existant. 6.4.1 Données Administratives (ADS) Appeler Éditer l’objet actuel ou Charger fichier d’objet ou Créer un objet nouveau au menu Sélection de fichier [Error! Reference source not found.] pour appeler le menu objet actuel. Données Administratives actuelles (ADS) Les fichiers des éléments de la base de données actuellement chargés sont affichés sous: Données Clients Données Info générale Données Compteur pour entrées 1 à 3 Données Autre resultants Entrer ou modifier directement par le THB et clavier ou clavier externe. Commentaire aux données ADS Indications / réglages Charger / éditer des fichier d’objets Le menu Sélection de fichiers [Error! Reference source not found.] st appelé et un directoire avec des fichiers d’objet est affiché: TF Directoire Description Appeler Données Clients [6.4.2] Appeler Données Info générale [6.4.3] Appeler Données compteurs [6.5.2] Appeler Données compteurs [6.5.2] Appeler Données compteurs [6.5.2] Appeler Données Autres résultats [6.4.4] Sortir, retour au menu précédent CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 44/167 6.4.2 Données Clients Appeler Éditer objet actuel ou Charger fichier d’objet ou Créer objet nouveau au menu Sélection de fichier [Error! Reference source not found.] pour appeler le menu objet actuel. Données Clients actuels Entrer ou modifier directement par le THB et clavier ou clavier externe: Adresse Clients No. de téléphone No. du cellulaire Adresse E-mail Commentaire aux données ADS Pour entrées alphanumériques voir [Error! Reference source not found.]. Sortie, retour au menu Sélection de fichiers. 6.4.3 Données Info générale Appeler Éditer objet actuel ou Charger fichier d’objet ou Créer objet nouveau au menu Sélection de fichier [Error! Reference source not found.] pour appeler le menu objet actuel. Données Info générales Entrer ou modifier directement par le THB ou clavier ou clavier externe: Date / heure Nombre Température Contrat de puissance / Fournisseur d’énergie Société opératoire du réseau Nom / position / référence de l’opérateur Les noms des fichiers des éléments de la base de données actuellement chargés sont affichés sous: Réglage Installation Paramètres d’acheteur de service CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 45/167 Indications / réglages Charger / éditer fichiers d’objet Le menu ‘Sélection de fichier’ [Error! Reference source not found.] est appelé, on sélectionne le fichier d’objet: Données Clients Pour la description de l’objet Données Clients voir [6.4.2] Appeler le menu Réglage / Info concernant les instruments du système [6.4.3.1] 6.4.3.1 Réglage / Info des instruments du système Menu Réglage / Info des instruments Les noms des fichiers des éléments de la base de données actuellement chargé sont affichés sous: Compteur étalon Source de puissance Autre Equipement #1 Autre Equipement #2 Indications / réglages Charger fichier / Éditer fichier d’objet Le menu ’Sélection de fichier’ [Error! Reference source not found.] est appelé, on sélectionne du directoire le fichier d’objet: Sélection ‘Données des instruments du système’ Pour la description de ‘Données des instruments du système’ voir [Error! Reference source not found.] Sortie, retour au menu précédent CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 46/167 6.4.3.2 Données des instruments du système Appeler Éditer objet actuel ou Charger fichier d’objet ou Créer objet nouveau au menu Sélection de fichier [Error! Reference source not found.] pour appeler le menu objet actuel Données actuelles des instruments Entrer ou modifier directement par le THB et clavier ou clavier externe: Type de l’instrument Numéro de l’instrument Tracéabilité Temps de préchauffage Commentaire sur l’Equipement Comment faire entrées alphanumériques voir [Error! Reference source not found.]. Indications / réglages Tracéabilité Tracéabilité disponible Tracéabilité ne pas disponible Sortie, retour au menu précédent 6.4.4 Données Autres résultats Appeler Éditer objet actuel ou Charger fichier d’objet ou Créer objet nouveau au menu Sélection de fichier [Error! Reference source not found.] pour appeler le menu objet actuel. Données Autres résultats Ici un jeu d’exemples prédéfinis (01 .. 15) et tests définis par l’utilisateur (16 .. 25) est montré avec des remarques: Bon Mauvais Sans test Les remarques et les tests définis par l’utilisateur sont à modifier sous: Modifier boîtiers de resultants Définir résultats d’usager CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 47/167 Entrer ou modifier directement par le THB et clavier ou clavier externe: Commentaire aux Autres résultats Indications / réglages Modifier boîtiers de résultats Modifier des boîtiers actives Un cadrant rouge et une ligne jaune à choisir sont affichés. Porter la ligne jaune par le THB à la position à modifier et presser le bouton THB pour changer l’état de test (mode cyclique): Bon Mauvais Sans test Terminer les entrées en tournant la ligne jaune dehors une des positions finales 1 ou 25. Définir résultats d’usager Définir résultats d’usager Les noms des positions 16 .. 25 peuvent être définis par l’usager. Porter par le THB la ligne jaune à la position à modifier. Activer l’entrée du nom par pression du THB et entrer la définition désirée (p.ex. boîtier compteur OK). Terminer l’entrée par pression du THB. Quitter la fonction en tournant la ligne jaune dehors une des positions finales 1 ou 25. Sortie, retour au menu précédent CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 48/167 6.5 Données compteurs Menu ‘Données compteurs’ Type de compteur Données compteurs Indications / réglages Charger / éditer fichier d’objet Le menu ’Sélection de fichier’ [Error! Reference source not found.] est appelé, le directoire des fichiers d’objets est affiché: TF Directoire Description 6.5.1 Type de compteur [6.5.1] Données compteurs [6.5.2] Type de compteur Appeler le menu Éditer l’objet actuel ou Charger fichier objet ou Créer nouvel objet au menu Sélection de fichiers [Error! Reference source not found.] pour appeler le menu d’objet actuel. Données Type de compteur actuel Entrer ou modifier directement avec le THB et le clavier ou clavier externe: Principe du compteur Fabricant / type Tension nominale / fréquence nominale Courant nominal / courant maximal No. d’homologation / norme Mode de connexion Définition des systèmes du compteur Définition de minuterie CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 49/167 Indications / réglages Principe de fonctionnement du compteur Compteur électronique Compteur Ferraris (mécanique) Fabricant / type Fabricant La 1ière ligne est réservée pour le nom ou l’abréviation du fabricant Type La 2ième ligne est réservée pour le type du compteur. Tension nominale / fréquence nominale Tension nominale Entrer la tension nominale selon l’indication sur le compteur ou selon la spécification. La tension U (phase - neutre) ou U (entre phases) doit être entré selon le mode de connexion. Fréquence nominale Entrer la fréquence nominale selon l’indication sur le compteur ou selon la spécification. Courant nominal / courant maximale Courant nominal (courant de base) Entrer le courant nominal Ib pour compteurs de connexion directe ou courant nominal In pour compteurs à transformateurs, selon indication sur le compteur ou dans la spécification. Courant maximale Entrer le courant maximale selon indication sur le compteur ou dans la spécification. No. d’homologation / norme du compteur No. d’homologation Entrer une indentification alphanumérique, définie par le client, le pays du fabricant, se basant sur les essais de type acceptés Norme du compteur Normes du client, nombre nationale ou internationale (p.ex. CEI / IEC 60687 pour compteurs de classe 0.5s, 0.2s). CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 50/167 Mode de connexion Menu ‘Mode de connexion’ Porter le cadre rouge au mode de raccordement par le THB. Presser le THB pour activer le mode. Le mode choisi est montré enclenché. Presser le THB sur le symbole ‘Sortie’ pour quitter le menu. Appeler menu Définition des systèmes du compteur [6.5.1.1] Appeler menu Définition de minuterie [6.5.1.3] Sortie, retour au menu précédent 6.5.1.1 Définition des systèmes de mesure du compteur Menu Définition des systèmes de mesure 1 – 4 systèmes de mesure peuvent être defines pour chaque compteur. Les noms des fichiers actuellement chargés sont affichés sous: .. CALPORT 300 Manuel utilisateur Systèmes de mesure 1 .. 4 Page 51/167 Indications / réglages .. Charger / éditer fichiers d’objet Le menu ’Sélection de fichier’ [Error! Reference source not found.] est appelé, on sélectionne du directoire le fichier d’objet: Sélectionner paramètres de mesure Pour description des paramètres de mesure actuels voir [6.5.1.2] Sortie, enregistrer réglages actuels, retour au menu précédent 6.5.1.2 Paramètres de mesure Appeler le menu Éditer l’objet actuel ou Charger fichier objet ou Créer nouvel objet au menu Sélection de fichiers [Error! Reference source not found.] pour appeler le menu d’objet actuel. Paramètres de mesure actuelle Entrer ou modifier directement par le THB et clavier ou clavier externe: Mode de mesure / Type d’énergie Classe de précision Constante du compteur / LED Constante d’une sortie électrique CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 52/167 Indications / réglages Mode de mesure active/réactive (type d’énergie) Choisir le type d’énergie par le THB (mode cyclique): P Energie active importation / exportation Q Energie réactive importation / exportation S Energie apparente importation / exportation P+ Energie active importation P- Energie active exportation Q+ Energie réactive importation Q- Energie réactive exportation Q1 Energie réactive dans le quadrant I (P+Q+) Q2 Energie réactive dans le quadrant II (P-Q+) Q3 Energie réactive dans le quadrant III (P-Q-) Q4 Energie réactive dans le quadrant IV (P+Q-) I2 I2-heures (utilisé pour des compteurs de pertes transformateurs, de pertes de cuivre et de pertes de dispersion) U2-heures (utilisé pour des compteurs de pertes transformateurs, de pertes de cuivre et pertes du fer) U2 Classe de précision Entrer la classe de précision du système de mesure en pourcent (%) selon les indications sur le compteur ou dans la spécification. Constante du compteur (marque / sortie optique LED Constante de sortie d’impulsion électrique Valeur de la constante Entrer la valeur de la constante pour marques (1 tour (r) = 1 impulsion (i) ) ou impulsions LED ou sortie d’impulsions selon l’indication sur le compteur ou dans ses spécifications. Unité Unité de constantes disponibles selon le type d’énergie choisie: U2 I2 P.. Q.. S.. i/..h i/kWh i/Wh i/kvarh i/varh i/kVAh i/VAh i/kWh i/Wh i/kWh i/Wh i/..s i/Ws i/vars i/VAs i/Ws i/Ws k..h/i ..h/i KWh/i Wh/i kvarh/i varh/i kVAh/i VAh/i KWh/i Wh/i KWh/i Wh/i ..s/i Ws/i vars/i VAs/i Ws/i Ws/i i/k..h Sortie, enregistrer définitions actuelles, retour au menu précédent CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 53/167 Définition de la minuterie 6.5.1.3 Menu Définition de minuterie Un peut définir 1 à 4 minuteries par compteur. Les noms des objets actuellement chargés sont montrés comme suit: Minuterie 1 .. 4 .. Indications / réglages .. Charger / éditer des fichiers d’objets Le menu ’Sélection de fichier’ [Error! Reference source not found.] est appelé, on sélectionne du directoire le fichier d’objet : Données de minuterie Pour la description de données de minuterie actuelle voir [6.5.1.4] Sortie, enregistre réglages actuels, retour au menu précédent 6.5.1.4 Données de minuterie Appeler le menu Éditer l’objet actuel ou Charger fichier objet ou Créer nouvel objet au menu Sélection de fichiers [Error! Reference source not found.] pour appeler le menu d’objet actuel. Données actuelles de minuterie Minuterie d’énergie Entrer ou modifier directement par le THB et le clavier ou clavier externe: Type d’énergie Type de minuterie Format du registre Nombre de tariffs CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 54/167 Minuterie de maximum En addition à la minuterie il faut définir ici: Durée de la période maximum Indications / réglages Type d’énergie (active / réactive) Choisir le type d’énergie par le THB (mode cyclique): P, Q, S, P+, P-, Q+, Q-, Q1, Q2, Q3, Q4, U2, I2 Description des types d’énergie s.v.p. voir [6.5.1.2] Type de minuterie Choisir le mode d’énergie par le THB (mode cyclique): E Energie E Energie totale Max Maximum Cum Maximum cumulatif nCum Période du maximum LP Profile de charge Période (durée) du registre maximum La TF est seulement active pour un compteur maximum. Entrer la période du registre maximum en minutes ; gamme 0 … xxx min. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 55/167 Format de la minuterie Format X. Digits avant le point decimal (1 .. 9) .X Digits après le point décimal (0 .. 9) Unité L’unité dépend de la minuterie/registre et du type d’énergie Type de minuterie Energie 2 P.., U , I E, E Unité 2 Q.. varh, kvarh, Mvarh, Gvarh S Max, Cum, nCum, LP XXXXXX.X kWh Wh, kWh, MWh, GWh VAh, kVAh, MVAh, GVAh 2 P.., U , I 2 W, kW, MW, GW Q.. var, kvar, Mvar, Gvar S VA, kVA, MVA, GVA Indication du format de registre et unité actuel Nombre de tarifs Nombre de tarifs: 1, 2, 3, 4 Sortie, retour au menu précédent CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 56/167 6.5.2 Données compteurs Appeler le menu Éditer l’objet actuel ou Charger fichier objet ou Créer nouvel objet au menu Sélection de fichiers [Error! Reference source not found.] pour appeler le menu d’objet actuel. Données compteur actuel On peut charger des fichiers d’objet pour le type de compteur et transformateurs (optionnel) et le code compteur international (optionnel). Les noms des fichiers des objets actuellement chargés sont affichés sous: Type de compteur TC (transformateurs courant) CT1 .. CT3 TT (transformateurs tension) PT1 .. PT3 Le code international est montré sous: Code d’un compteur (Metering code) Entrer ou modifier directement par le THB et clavier ou clavier externe: No. de propriété / no. de série Année de production / date certification Commentaire au jeu de données compteur Lectures de minuterie Indications / réglages Charger / éditer fichier d’objet Le menu ’Sélection de fichier’ [Error! Reference source not found.] est appelé, on sélectionne du directoire le fichier d’objet: Type de compteur: Pour la description des données des types de compteurs voir [6.5.1] Charger / éditer fichier d’objet Un peut associer jusqu’a 3 transformateurs de courant TC et ou 3 transformateurs de tension TT aux phases 1 à 3 d’un compteur. Ainsi on peut définir le set-up des TT /TC d’une entière sous-station. Exemple pour charger un TC Bouger le cadre rouge avec le THB au champ de la phase 1 (CT1). Le menu ‘Sélection de fichier’ [Error! Reference source not found.] est appelé et un directoire de fichiers est montré. Sélectionner du directoire le ficher ‘Charger fichier’. Le fichier d’objet de la phase 1 est copié automatiquement aux phases 2 et 3. Si besoin choisir les champs des phases 2 ou 3 par le THB pour introduire autres valeurs. Porter le cadre rouge à la TF et presser le THB pour terminer la fonction. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 57/167 Le nombre de champs actifs dépend du mode de connexion défini au type de compteur chargé. P.ex. en mode triphasé 3 fils, seulement 2 champs d’entrée sont actifs. TF Directoire Description TC transformateur de courant [6.6.2] TT transformateur de tension [6.6.4] Entrer lectures de minuterie Données de minuterie actuelle On peut entrer ici les valeurs de max. 4 tarifs (T1 .. T4) pour max. 4 registres. Entrer ou modifier directement par le THB et clavier ou clavier externe: Registre 1 tarif T1 Registre 2 tarif T1 Registre 3 tarif T1, T2 Seul les tarifs définis chez le compteur chargé sont affichés. Sortir, retour au menu précédent Sortir, enregistrer réglages actuels, retour au menu précédent Charger / entrer le code international d’un compteur Le menu ’Sélection de fichier’ [Error! Reference source not found.] est appelé, on sélectionne du directoire le fichier d’objet: ‘Sélection code international de compteurs’ Appeler ‘Charger fichier d’objet’ pour charger un code de compteur enregistré. Le menu ‘Données compteurs’ est affiché de nouveau et le code international du compteur chargé est affiché. Appeler Éditer l’objet actuel ou Créer nouvel objet pour appeler le menu ‘Données compteurs’. Code international compteur actuel Entrer ou modifier directement par le THB et clavier ou clavier externe: Code du pays Code opérateur du réseau Code postale (ZIP) Code compteur Sortie, retour au menu précédent Sortir du menu ‘Sélection de fichiers’, retour au menu ‘Données compteurs’. Le code introduit du compteur est affiché. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 58/167 Sortir, enregistrer réglages actuels, retour au menu précédent 6.6 Données transformateurs Menu ‘Données transformateurs’ On peut charger des fichiers d’objet de types de TC et TT et des transformateurs TC et TT. Les noms de fichiers actuellement chargés sont affichés sous: Type de TC Données TC Types de TT Données TT Charger / éditer des fichiers d’objets Le menu ’Sélection de fichier’ [Error! Reference source not found.] est appelé, on sélectionne du directoire le fichier d’objet: Type de TC Pour la description du type du TC actuel s.v.p. voir [6.6.1] Charger / éditer des fichiers d’objets Le menu ’Sélection de fichier’ [Error! Reference source not found.] est appelé, on sélectionne du directoire le fichier d’objet: Données TC Pour la description des données du TC actuel s.v.p. voir [6.6.2] Charger / éditer des fichiers d’objets Le menu ’Sélection de fichier’ [Error! Reference source not found.] est appelé, on sélectionne du directoire le fichier d’objet: Type de TT Pour la description du type du TT actuel s.v.p. voir [6.6.3] Charger / éditer des fichiers d’objets Le menu ’Sélection de fichier’ [Error! Reference source not found.] est appelé, on sélectionne du directoire le fichier d’objet: Données TT Pour la description des données du TT actuel s.v.p. voir [6.6.4] CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 59/167 6.6.1 Type de TC (transformateur de courant) Appeler le menu Éditer l’objet actuel ou Charger fichier objet ou Créer nouvel objet au menu Sélection de fichiers [Error! Reference source not found.] pour appeler le menu d’objet actuel. Menu type TC actuel Entrer ou modifier par le THB et clavier ou clavier externe pour: Fabricant Type du TC Classe de précision TC Courant primaire Courant secondaire Charge nominale Sortie, retour au menu précédent 6.6.2 Données TC Appeler le menu Éditer l’objet actuel ou Charger fichier objet ou Créer nouvel objet au menu Sélection de fichiers [Error! Reference source not found.] pour appeler le menu d’objet actuel. Menu Données TC actuel On peut charger des fichiers d’objet de types de TC et TT et des transformateurs TC et TT. Les noms de fichiers chargés sont affichés sous: Type TC Entrer ou modifier par le THB et le clavier ou clavier externe pour: Numéro du propriétaire Numéro de série Année de production / date certification Commentaire aux données TC Sortie, retour au menu précédent Indications / réglages Charger / éditer fichier d’objet Le menu ’Sélection de fichier’ [Error! Reference source not found.] est appelé, on sélectionne le fichier d’objet: Données TC Pour la description des données du TC actuel s.v.p. voir [6.6.1] CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 60/167 6.6.3 Type de TT (transformateur de tension) Appeler le menu Éditer l’objet actuel ou Charger fichier objet ou Créer nouvel objet au menu Sélection de fichiers [Error! Reference source not found.] pour appeler le menu d’objet actuel. Type de TT actuel Entrer ou modifier par le THB et clavier ou clavier externe pour: Fabricant Type de TT Classe de précision Tension primaire Tension secondaire Charge nominale Sortie, retour au menu précédent 6.6.4 Données TT Appeler le menu Éditer l’objet actuel ou Charger fichier objet ou Créer nouvel objet au menu Sélection de fichiers [Error! Reference source not found.] pour appeler le menu d’objet actuel. Données de TT actuel On peut charger des fichiers d’objet de types de TT et des transformateurs TT. Les noms de fichiers actuellement chargés sont affichés sous: Types TT Entrer ou modifier par le THB et le clavier ou clavier externe pour: Numéro de propriétaire Numéro de série Année de production / date certification Perte de tension fusible / perte de tension totale Commentaire au TT Sortie, retour au menu précédent Indications / réglages Charger / éditer fichier d’objet Le menu ’Sélection de fichier’ [Error! Reference source not found.] est appelé, on sélectionne du directoire le fichier d’objet: Type de TT Pour la description des données du TT actuel voir [6.6.3] CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 61/167 6.7 Données “Point de charge” Les jeux de données suivants sont seulement utilisés au cas qu’une source de puissance externe (option) est contrôlée par le CALPORT 300. Dans ce cas on peut charger et enregistrer des réglages de la source de la base de données. Menu Données point de charge On peut charger des fichiers de point de charge. Les noms des fichiers actuellement chargés sont indiqué sous: Point de charge Harmoniques Type de télégramme TCC Données de séquence TCC Les différents jeux de données sont décrivés dans un mode d’emploi séparé concernant l’utilisation d’une source de puissance externe. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 62/167 7. Compteur étalon portable Carte de menu reference Cette carte de menu contient les menus et fonctions suivantes: Nome de la carte de menu No. de série du compteur étalon portable PRS400.3 Version du firmware Calcul d’erreur [7.2] Mesure [7.3] Analyse de forme d’onde [7.4] Mesure d’énergie et test minuterie [7.5] Test de transformateurs [7.6] Fonctions spéciales [8.7] Réglage [Error! Reference source not found.] 7.1 Réglage compteur étalon Menu Réglage compteur étalon Les réglages suivants sont affichés: Mode de connexion (4 fils ou 3 fils) Réglage gammes de U / I Sorties d’impulsions Mode de puissance apparente (formule de calcul appliquée) Chargé/enregistrer paramètres actuels Sortie du menu Mode de puissance réactive (Qn ou Qx) Sélection d’entrées de mesure tension Sélection d’entrées de mesure courant TT (transformateur de tension) TC (transformateur de courant) Base de temps Indications / réglages Mode de connexion Mode 4 fils Mode 3 fils Appeler menu Réglage de gamme [7.1.1] CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 63/167 Appeler menu Définition des sorties de fréquence [7.1.2] Mode Puissance apparente Choix de la formule à utiliser pour le calcul de la puissance apparente totale S. Le calcul de la puissance apparente totale se base sur le total de la puis- S P2 Q2 sance active et le total de la puissance réactive. Le calcule de la puissance apparente totale se base sur les valeurs effectives des tensions et des courants. S U I 4 fils: U U1 U2 U3 ; 3 fils: U U12 U32 ; 2 2 2 2 2 I I1 I2 I3 2 2 I I1 I3 2 2 2 Appeler menu Charger/enregistrer des réglages [4.4] Sortir, retour au menu précédent Mode puissance réactive Naturel (n) : des déphaseurs de 90° dans les tensions sont utilisés pour le calcul de la puissance reactive Artificiel ou raccord. croisé (x): La tension entre phases, (ayant déjà un déphasage de 90°) est utilisée à la place de la tension phase-neutre. Ce mode est applicable seulement avec des tensions symétriques. Appeler menu Sélection d’entrées de mesure tension [7.1.3] Appeler menu Sélection d’entrées de mesure courant [7.1.4] Appeler menu Réglage TT (transformateur de tension) [7.1.5] Appeler menu Réglage TC (transformateur de courant) [7.1.6] Base de temps CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 64/167 La base de temps définie l’intervalle de répétition pour les mesures et l’affichage des resultants calculés, inclusive des valeurs comme U,I,P,Q,S, etc. Elle est aussi utilisée pour l’analyse des harmoniques et des diagrammes vectoriels. La base de temps pour la mise à jour des valeurs affichées est définie en secondes (s). Base de temps manuel La base de temps est mise à la main par l’usager. Entrée de cet intervalle en secondes (s). Gamme: 0.1 … 999.9 s Indication d’état de la base de temps La base de temps est affichée en secondes ensemble avec une barre graphique, indiquant le temps déjà pas sé de la période de mesure en cours. Base de temps externe Zéro, la base de temps change à Base de temps externe. Dans cette fonction, une impulsion externe est introduite dans la prise no. 1 pour déclencher l’affichage de nouveaux résultats. Ceci permet de synchronizer l’affichage avec autres instruments externes. Indication d’état de base de temps externe L’intervalle de temps défini par les 2 dernières impulsions externes en secondes est affiché, ensemble avec une barre graphique, indiquant le temps déjà passé de la mesure en cours en relation à l’intervalle précédent. Appeler menu System paramètres du compteur étalon [7.1.7] 7.1.1 Sélection de gammes de tension et de courant Menu Réglage tensions et courants Les réglages suivants du PRS400.3 sont affichés: Sélection de gamme automatique ou manuelle Synchronisation de sélection de gamme de tension Sélection valable pour tous phases de tension Sélection manuelle de gamme de tension, individuellement par phase Synchronisation de sélection de gamme de courant Sélection valable pour tous courants Sélection manuelle de gamme de courant, individuel par courant Pour arriver à la précision la plus haute, les gammes larges d’entrée tensions et courants (plusieurs décades) sont réduits à l’interne de l’instrument. Ceci est réalisé par plusieurs sous-gammes de ten sion et courant. La sélection de gamme est faite automatiquement ou manuellement etindividuellement par phase ou tous phases ensemble. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 65/167 Sélection de gamme automatique ou manuelle 7.1.1.1 Sélection automatique de gamme de mesure Sélection automatique (défault à l’alimentation) La TF et le symbole idans la ligne d’état indiquent que la sélection automatique est active. Les TF pour la fonction manuelle sont bloquées. Une table montre chaque tension et phase indiquant aussi les valeurs maximales des gammes internes. Les gammes actuelles sont marquees. Indication d’état de sélection automatique de gamme Le symbole indique que la sélection automatique est active. Les gammes de tension et courant sélectionnés sont affichées. Synchronisation de sélection de gamme de tension Sélection individuelle de gamme de tension (U1U2U3) Pour chaque phase la gamme de tension est sélectionnée individuellement. Sélection commune de gamme de tension (U1=U2=U3) La phase avec la tension la plus haute définit la gamme pour tous phases. Synchronisation de sélection de gamme de courant Sélection individuelle de gamme de courant (I1I2I3) Pour chaque phase la gamme de courant est sélectionnée individuellement. Sélection commune de gamme de courant (I1=I2=I3) La phase avec le courant le plus haute définit la gamme pour tous phases. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 66/167 7.1.1.2 Sélection manuelle de gammes Sélection manuelle de gamme La TF et le symbole dans la ligne d’état indiquent que la sélection manuelle de gamme est active. Une table montre tous valeurs maximum de gamme de tension et de courant internes pour chaque phase de tension U1, U2, U3 et chaque phase de courant I1, I2, I3. Les gammes actuelles sont marquées. Indication d’état pour sélection manuelle Le symbole indique que la sélection manuelle de gammes est active. Les gammes de courant et tension actuellement choisies sont affichées. Indication d’état : débordement dans la sélection manuelle Le symbole indique que la sélection manuelle de gamme est active. Si une des gammes de courant ou tension sélectionné est trop petite, la gamme choisie clignote et on entend un bip. Les gammes internes de courant et tension changent à 110% de gamme à la gamme plus haut ou plus basse L’application principale de la sélection manuelle de gamme est de fixer une gamme maximale, d’éviter des changements automatiques pendent la durée d’une mesure. Au cas de variation de courants ou tensions près de la limite supérieure d’une gamme interne, il est mieux de fixer à la main la prochaine gamme interne, pour être sûr qu’il n’y aura pas de changements pendent la mesure. Un tel changement de gamme pendent une mesure d’erreur fera invalide cette mesure. Synchronisation de sélection de gamme de tension Sélection individuelle de gamme de tension (U1U2U3) Pour chaque phase la gamme de tension est sélectionnée individuellement. Sélection commune de gamme de tension (U1=U2=U3) La phase avec la tension la plus haute définit la gamme pour tous phases. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 67/167 Sélection manuelle de gamme de tension commune pour tous phases La TF de synchronisation de gamme doit indiquer U1=U2=U3. La TF enclenchée indique que la sélection de gamme de tension est active. Sélection commune active Un cadre rouge s’affiche. Les phases U1, U2, U3 et la gamme actuellement sélectionnée sont jaunes. La dernière gamme jaune est sélectionnée. Le cadre rouge et la couleur jaune disparaissent. Sélection manuelle de gamme de tension individuellement par phase La TF de synchronisation de gamme doit indiquer U1U2U3. La TF enclenchée indique que la sélection de gamme de tension est active. Sélection individuelle de phase U1 active Un cadre rouge s’affiche. La phase U1 et les gammes actuellement sélectionnées sont jaunes. Les dernières gammes jaunes sont acceptées. Le cadre rouge et le marquage jaune disparaissent. Synchronisation de sélection de gamme de courant Sélection individuelle de gamme de courant (I1I2I3) Pour chaque phase la gamme de courant est sélectionnée individuellement. Sélection commune de gamme de courant (I1=I2=I3) La phase avec le courant le plus haute définit la gamme pour tous phases. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 68/167 Sélection manuelle de gamme de courant commune pour tous phases La TF de synchronisation de gamme doit indiquer I1=I2=I3. La TF enclenchée indique que la sélection de gamme de courant est active. Sélection commune active Un cadre rouge s’affiche. Les courant I1, I2, I3 et la gamme actuellement sélectionnée sont jaunes. La dernière gamme jaune est sélectionnée. Le cadre rouge et la couleur jaune disparaissent. Sélection manuelle de gamme de courant individuel par phase La TF de synchronisation de gamme doit indiquer I1I2I3. La TF enclenchée indique que la sélection de gamme de courant est active. Sélection pour courant I2 active Un cadre rouge s’affiche. Le courant I2 et les gammes actuellement sélectionnées sont jaunes. Les dernières gammes jaunes sont acceptées. Le cadre rouge et le marquage jaune disparaissent. Sortir, retour au menu précédent 7.1.2 Définition des sorties d’impulsions Sorties d’impulsions Il existe 3 sorties d’impulsions configurables. Diverse valeurs de puissance totale ou individuelle peuvent être assignés aux différents sorties d’impulsions. La valeur moyenne de fréquence de sortie est proportionnelle à la valeur moyenne de la grandeur choisie. Réglages défault sont: Origine d’impulsions pour sortie 1: Puissance totale active Origine d’impulsions pour sortie 2: Puissance totale réactive Origine d’impulsions pour sortie 3: Puissance totale apparente CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 69/167 Choix de la sortie 1, 2 ou 3 pour les impulsions de puissance Choix de la puissance à assigner pour une sortie. Soit la puissance totale ou d’une seule phase, active, réactive ou apparente peu être assignée à quiconque des trois sorties Sélection de la constante C / R pour la sortie désirée Automatique Il est active la constante interne dépendent de la gamme. Constante Il est active une constante à choix libre, indépendant de la gamme Il faut faire attention de choisir la constante en manière de ne pas surpasser la fréquence maximale de 60 kHz pour les gammes utili sées. Unité Sélection de l’unité pour la sortie désirée. CPZ1,2,3, Montre la constante actuelle à la sortie d’impulsions du compteur étalon. FOut1,2,3 Montre la fréquence actuelle à la sortie d’impulsions du comp teur étalon. Sortir, retour au menu précédent CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 70/167 7.1.3 Sélection d‘entrée de tension (directe ou pour haute tension) Cette fonction sert à choisir l’entrée pour la mesure de tension, soit une entrée habituelle directe ou l’entrée pour une perche isolée de haute tension de maximum 40kV. Sélection d’entrée directe de mesure tension Sélection d’entrée pour perche de haute tension Retour au menu précédent Indication sur l‘écran Dépendent de l’entrée de tension choisie et après pression de la touche , l’écran montre l’entrée correspondante de tension. Symbole pour mesure directe de tension. Symbole pour l’entrée de mesure pour perche isolée haute tension. 7.1.4 Sélection d’entrée de courant Cette fonction sert pour choisir l’entrée de courant à utiliser, soit connexion directe, plusieurs types de pinces de courant ou par une perche (hotstick) isolée pour un maximum de 2000A. On peut choisir une des entrées de mesure de courant. Entrée directe 120A Pince de courant 100A Pince de courant 1000A Pince LEM 30A Pince LEM 300A Pince LEM 300A Perche isolée max. 2000A Sortie Le choix est valable pour tous phases Ne pas disponible, inclu dans l’entrée 120A Indication sur l’écran principal Dépendent de l’entrée de courant choisie, après pression du bouton l’écran montre l’entrée de courant correspondante et son symbole d’état. CALPORT 300 Manuel utilisateur , Page 71/167 Indication de l’entrée courant choisie 7.1.5 Indication d’état Réglage TT (transformateurs de tension) Fonctions de la base de données Éditer l’objet actuel Charger fichier d’objet depuis Remettre à défault l’objet actuel Appeler menu Editer l’objet actuel ou Charger fichier d’objet ou Créer nouvel objet nouveau au menu Sélection de fichier [6.1] pour appeler le menu objet actuel. Menu Données TT Fabricant Type du TT Classe de précision Tension primaire Tension secondaire Charge nominale Sortir, retour au menu précédent CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 72/167 7.1.6 Réglage TC (transformateurs de courant) Fonctions de la base de données Éditer l’objet actuel Charger fichier d’objet depuis Remettre à défault l’objet actuel Appeler menu Editer l’objet actuel ou Charger fichier d’objet ou Créer nouvel objet nouveau au menu Sélection de fichier [6.1] pour appeler le menu objet actuel. Menu Données TC actuel Fabricant Type du TC Classe de précision Courant primaire Courant secondaire Charge nominale Sortir, retour au menu précé dent 7.1.7 Affichage des paramètres fixes du compteur étalon Définition fixe des paramètres Cette fonction permet l’usager de vérifier les paramètres internes de l’étalon. Tous valeurs importantes (comme valeurs de fin de gamme, valeurs de correction, configurations etc.) sont enregistrées dans une mémoire ne pas volatile. Les paramètres sont protégés par une parole de passe et sont réservés au fabricant et au personnel de service MTE. Ces indications sont utiles au cas de clarifications téléphoniques et de réparation; ainsi l’instrument est identifié clairement. Entrer parole de passe Sortir, retour au menu précédent CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 73/167 Parole de passe Parole de passe Une parole de passe est nécessaire pour l’accès à ces fonctions. Sortir, retour au menu précédent 7.2 Calcul d’erreur Le CALPORT 300 possède trois entrées indépendantes d’impulsions utilisables pour le calcul d’erreur par la méthode de comparaison d’impulsions pour énergie active, réactive et apparente. Les entrées d’impulsions sont utilisables soit pour des têtes lectrices p. ex. SH 2003, pour des poires ou pour des câbles d’impulsions connectés au compteur sous preuve. Applications possibles pour plus que une, au max. trois entrées Test par la marque ou LED d’un compteur connecté à l’entrée 1 et test simultané de la sortie d’impulsions (contacts émetteurs) par un câble d’impulsions connecté à l’entrée 2. Mesure simultanée de l’énergie active et réactive par 2 têtes lectr. sur compteur multi-fonctions. Test simultané de trois compteurs avec caractéristiques identiques (système de 3 places de mesure). Menu ‘Calcul d’erreur’ Exemple avec 3 entrées actives L’écran montre les résultats et réglages de base des 3 unités de calcul. Il faut définir les paramètres comme mode de référence, constante, définition de période en imp. ou secondes, nombre de résultats au menu: Paramétrer calcul d’erreur [7.2.2]. Les 3 unités de calcul sont indépendantes (p.ex. l’entrée 1 mesure l’énergie active, entrée 2 l’énergie réactive et l’entrée 3 l’énergie apparente). Exemple avec une seule entrée active Le nombre d’entrées actives peut être défini au menu ‘Paramétrer calcul d’erreur’ [7.2.2]. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 74/167 Mode d’affichage d’erreur, relatif ou absolue En mode relatif, les valeurs affichées se réfèrent à 0%. En mode absolue les valeurs affichées se réfèrent à 100%. La description suivante se base sur le mode relatif. Mode de puissance/énergie Le mode actuel est PΣ puissance/énergie active totale. Les réglages peuvent être modifiés au menu [7.2.2] Définitions associés Le mode de connexion actuel (p.ex. 4 fils) et le mode réactive (p.ex. connexion en mode naturel) sont visibles dans l’indication à gauche en bas. Ces deux definitions peuvent être modifiés dans le menu ‘Réglage compteur étalon’ [Error! Reference source not found.]. Constante du compteur La valeur doit être définie d’avance au menu ‘Paramétrer calcul d’erreur’ [7.2.2]. Somme de puissance actuelle L’affichage montre la puissance du mode choisi. La valeur est mise à jour dans l’intervalle de la base de temps. Energie d’une d’impulsions) période de mesure (constante de l’entrée Si la durée de mesure est n = 1, la constante mesurée est indiquée en Wh/imp. Dans ce cas la constante de l’entrée d’impulsions est calculée en divisant WTk1 par n CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 75/167 Erreur de mesure d’énergie de l’entrée 1 Le résultat est mis à jour dans l’intervalle défini par n lorsque n impulsions sont comptés à l’entrée 1. Le premier calcul aura besoin de n+1 impulsions, parce que la première impulsion sert pour le démarrage de la mesure. Indications pendent la première mesure Attendre impulsion de démarrage Première mesure en cours Indication de débordement Indication d’erreurs positives > +999.9999% Indication d’erreurs négatives > -100% Valeur moyenne Em(x) et déviation standard Es(x) de l’erreur E1 Le calcul se fait sur le numéro de résultats x affichés entre parenthèses Em(x). Après démarrage de la mesure, le calcul de x sera répétée N fois selon le nombre de resultants définis au sous-menu Paramètres. Des calculs successifs sont faites sur le nombre N des derniers résultats de E1. Avec la définition de N = 0 ou 1, la valeur Em(1) = E1 et Es(1) = 0.000 est affichée. Ainsi la fonction statistique est bloquée et la valeur d’erreur affichée Em(1) est identique à E1. Indication graphique d’erreur avec bande de tolérance La flèche indique l’erreur en forme graphique en relation à une bande de tolérance (p.ex. Emin = -0.1%, Emax = +0.1%). Bande de tolérance à modifier au menu Paramétrer calcul d’erreur [7.2.2]. Affichage graphique de la période de mesure L’affichage graphique indique le temps déjà passé de la mesure en cours. La valeur actuelle (en montée) et la valeur finale de t/n sont affichées, soit en impulsions ou en secondes. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 76/167 Start / Stop calcul d’erreur Il est possible de modifier des valeurs pendent une mesure au menu ‘Paramétrer calcul d’erreur Important: Pour appliquer les nouvelles valeurs, il faut presser la touché marrer de nouveau la mesure. pour dé- Nouveau START de mesure Chaque pression d’une clé produit un démarrage nouveau. Tous résultats d’erreur et calculs statistiques de la valeur moyenne sont remises à zéro. Chacun des 3 systèmes d’évaluation attends la première impulsion pour démarrer une nouvelle mesure. La fonction est disponible seulement si la TF start / stop est montré pressée. Appeler menu Paramétrer calcul d’erreur [7.2.2]. Appeler menu Enregistrer / imprimer des résultats [8]. 7.2.1 Préparation des raccordements pour une mesure Le chapitre 9 montre des exemples de connexion pour différents modes. Il faut faire attention spécial à la mise à terre de la configuration. Nous recommandons de faire qu’une seule liaison du neutre N à la terre de protection. Normalement ceci est réalisé au compteur étalon. Mais au cas où la source de puissance est déjà mise à la terre, ceci doit être la seule terre de toute la configuration. Il faut éviter des connexions multiples à la terre. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 77/167 7.2.2 Paramétrer calcul d’erreur Ici sont entrées les données des compteurs à tester et sont définis les paramètres de base du calculd’erreur. Menu ‘Paramétrer calcul d’erreur’ Dans ce menu sont fait les réglages de base pour le calcul d’erreur pour chaque entrée: Mode d’énergie (Réf) et direction de l’énergie (+/-) Constante compteur (C/R) Période de mesure (t/n) Nombre de résultats utilisés pour la valeur moyenne et la déviation standard (N) Bande de tolérance (que / Emax) Mode d’énergie (Réf) et direction de l’énergie (+/-) Les réglages suivants et entrées peuvent être définis indépendant pour chaque entrée 1, 2 ou 3. Tous réglages peuvent être entrés librement. Mode d’énergie (Réf) Definition Reference mode pour le calcul d’erreur. Le mode de référence doit être identique à celui du compteur à tester. On peut choisir un seul mode pour le calcul d’erreur. -- OFF -Par -- OFF -- (HORS), le calcul d’erreur des champs pas actives est bloqué et les champs correspondantes sur l’écran principal sont blancs (vides). Direction de l’énergie (+/-) Positif et négatif (tous les quadrants) Seulement positif (consommation) Seulement négatif (alimentation traversière) Constante du compteur sous test Entrée numérique de la constante du compteur sous test. Des grandes chiffres (p.ex. pendent le contrôle d’un compteur étalon) sont entrés sous forme d’exposants. La valeur de la constante est toujours associée à l’unité définie au champ à coté. La valeur maximale est 99999 imp/k…. Si la constante est plus grande, l’unité doit être modifiée a ……../imp. Comment entrer des impulsions svp. voir 4.3.1). CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 78/167 Unité Dépendent du mode de mesure, les unités suivantes peuvent être sélectionnées: Dans la majorité des cas, l’unité peut être entrée dans une forme connue à l’usager, comme elle est indiquée sur le compteur. Dans ce cas ’Imp’ (impulsion) veut dire un tour du disque d’un compteur Ferraris, souvent indiqué par ‘t’ tour. P Q S Imp/k..h Imp/kWh Imp/kvarh Imp/kVAh Imp/..h Imp/Wh Imp/varh Imp/VAh Imp/..s Imp/Ws Imp/vars Imp/VAs k..h/Imp KWh/Imp kvarh/Imp kVAh/Imp ..h/Imp Wh/Imp varh/Imp VAh/Imp ..s/Imp Ws/Imp vars/Imp VAs/Imp Période de mesure Définition de la durée du test en forme d’impulsions imp ou secondes sec. (pour entrée numérique voir chapitre 4.3.1). Nombre d’impulsions du compteur à tester. Le nombre effectivement compté est un en plus, parce que une impulsion additionnelle est nécessaire pour démarrer la mesure. Durée en secondes: Se basant sur la charge/constante actuelle (C/R), le système même calcule le nombre d’impulsions. La durée en secondes est approximative, parce que le calcul est possible seulement avec un nombre entier. Nombre de résultats pour calcul statistique Entrée du nombre de résultats N utilisé pour le calcul de la valeur moyenne Em(N) et de la déviation standard Es(N) (pour entrée numérique voir chapitre 4.3.1). Em(N): Es(N): Nouvelle mesure: N = 1: Le calcul statistique est fait en base du nombre N de mesures. Si une nouvelle mesure est démarrée, le calcul est fait sur les résultats déjà disponibles, indiqués par Es(n), ou n = nombre de résultats depuis le start de la mesure (range: 1 .. N). La fonction statistique est bloquée. La valeur moyenne Em(1) est égal à l’erreur affichée Ex, x = 1, 2, 3, et la déviation standard Ex(1) est toujours zéro. Bande de tolérance Emin / Emax Entrée de la valeur d’erreur inférieure et supérieure. Par le bouton THB on peut modifier la gamme d’indication pour Emin et Emax du bar graphique: 100, 50, 20, 10, 5, 2, 1, 0.5, 0.2, 0.1, 0.05, 0 ou directement par le clavier numérique. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 79/167 Copier des paramètres de l’entrée x (1,2,3) à l’entrée y (1,2,3) La fonction ‘copier’ est active, si les régions de deux entrées sont sélectionnées au même temps. P.ex. copier des réglages de l’entrée 1 à l’entrée 2 Activer l’entrée 1 : Le cadre rouge est affiché autour des champs de l’entrée 1. Activer champs de l’entrée 2 et activer la fonction ‘copier’: Le cadre rouge est autours des champs de l’entrée 2. Le cadre autour la region d’entrée 1 devient bleu. La touché ‘Copier’ est accessible. Par pression de la touche ‘copier’ les valeurs entre le cadre bleu sont copiées au cadre rouge. La fonction ‘copier’ peut être répétée par sélection de la région d’entrée 3 ou 1. La dernière région sélectionnée est la destination, la région précédente est la source des copies. Appeler Charger/enregistrer réglages [4.4] Sortir, retour au menu précédent CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 80/167 7.3 Mesure Par la fonction ‘Mesure’ des valeurs de charge, de puissance et des diagrammes vectoriels sont mesurées et affichées. 7.3.1 Valeurs UI Mode 4 fils Valeurs UI L’affichage montre l’ensemble des valeurs du mode 4 fils ou 3 fils. Tensions phase - neutre (U1, U2, U3) Tensions entre phases (U12, U23, U31) Courants (I1, I2, I3) Angle de tensions entre phases au courants (12I1, 32I3) Angles entre courant et tension (1, 2, 3) Angles entre tensions (U12, U23, U31) Angles entre courants (I12, I23, I31) Facteurs de puissance par phase et la somme, dépendent du mode de connexion (PF1, PF2, PF3, PF) Fréquence (f) Mode 3 fils Les valeurs indisponibles au mode 3 fils sont marquees ainsi: ‘------‘. 7.3.2 Valeurs PQS Mode 4 fils Valeurs PQS L’affichage montre ensemble tous valeurs de puissance disponibles aux modes 4 fils et 3 fils: Puissance active par phase et somme (P1, P2, P3, P) Puissance réactive par phase et somme (Q1, Q2, Q3, Q) Puissance apparente par phase et somme (S1, S2, S3, S) Facteurs de puissance par phase et somme (PF1, PF2, PF3, PF) Fréquence (f) Les valeurs sont mises à jour dans l’intervalle de la base de temps. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 81/167 Mode 3 fils Les valeurs indisponibles au mode 3 fils sont marquees ainsi: ‘------‘. 7.3.3 Valeurs UIPQS Mode 4 fils Valeurs UIPQS L’affichage montre ensemble tous valeurs du mode 4 fils et ceux du mode 3 fils. Tensions phase – neutre (U1, U2, U3) Courants (I1, I2, I3) Puissance active par phase et la somme (P1, P2, P3, P) Puissance réactive par phase et la somme (Q1, Q2, Q3, Q) Puissance apparente par phase et la somme (S1, S2, S3, S) Facteur de puissance de la somme (PF) Fréquence (f) Mode 3 fils Les valeurs indisponibles au mode 3 fils sont marquees ainsi: ‘------‘. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 82/167 7.3.4 Diagramme vectoriel Mode 4 fils Diagramme vectoriel Est affiché le diagramme d’un réseau 4 fils avec le déphasage de 30° entre courant et tension et avec un champs tournant correcte ( L1, L2, L3). La valeur de référence pour le diagramme est U1, affichée en position 12 heures. . L’affichage est mis à jour dans l’intervalle de la base de temps. Le sens de rotation des phases change à , (anticlockwise ) avec la séquence des phases L1, L3, L2. Mode 3 fils Les valeurs indisponibles au mode 3 fils sont marquées ainsi: ‘------‘. Les tensions entre phases sont indiquées comme ligne de connexion entre les tensions phaseneutre. S’il manque une mise à terre du système de mesure, le diagramme interne 4 fils peut devenir asymétrique en mode 3 fils. La symétrie du triangle extérieure et les valeurs des tensions entre phases affichées comme UIne sont pas influencés par cet effet. Au cas que (dans le réseau) N est connecté à U2 le diagramme est emporté vers une coté parce que N est toujours affiché au milieu. Référence pour le diagramme vectoriel Ici est défini la phase de référence pour la tension U ou le courant I. Tous les angles de phase sont affichés en relation à la valeur de référence, celle-ci peut posséder la direction 12 heures ou 3 heures. Avec des pressions répétées on change entre (mode cyclique): U-> 12h / I -> 12h / U -> 3h / I -> 3h Les valeurs U1, U2, U3 pour U et I1, I2, I3 pour I sont utilisés en cette séquence. Si pour la position U:12h la tension U1 manque, U2 sera utilisée comme référence. Au cas que tous tensions manquent, mais seulement le courant I3 existe, cette valeur servira comme référence. Dans le mode 3 fils la valeur calculée des tensions phase-neutre U1, U2, U3 sera la référence. Indication du diagramme 4 fils ou 3 fils Basculement entre l’affichage 4 fils et 3 fils CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 83/167 7.4 Analyse de la forme d’onde Menu ‘Forme d’onde’ [7.4.1] Menu ‘Analyse d’harmoniques’ [7.4.2] 7.4.1 Affichage forme d’onde Oscilloscope L’oscilloscope peut montrer un seul, une combinaison ou tous les signaux: L’affichage montre toujours une période du signal avec une échelle en relation aux valeurs maximales des gammes actuelles internes. En bas du diagramme sont affichés les étapes U et I de l’axe vertical et la période du signal t. La hauteur de l’étape dépend des gammes choi sies et du niveau zoom (engraissement). Phase 3 avec 5ième harmonique (10% U, 40% I) Sans zoom la hauteur de l’étape est demi de la valeur de fin de gamme. L’axe vertical est divisé en 3 étapes positives et 3 étapes négatives. Les valeurs des tensions et courants actuels sont indiquées à coté des lignes de séparation horizontales. En bas sont affichés les valeurs effectives de tous signaux et la fréquence mesurée. Les valeurs numériques sont mises à jour à l’intervalle de la base de temps. Les signaux U3, I3 avec la 5ième harmonique affichés ici correspondent aux résultats de l’analyse au chapitre [7.4.2]. Sélection de phase Permettre / bloquer l’affichage de tous tensions U1..U3 ou de tous courants I1..I3. Basculer entre les affichages (mode cyclique). CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 84/167 Agrandir / réduire (Zoom in /out) Le signal peut être agrandi (zoom) en 8 étapes: x 2 / x 4 / x 8 / x 20 / x 40 / x 80 / x 200 / x 400. La hauteur dans l’axe vertical est adaptée selon le niveau zoom choisi. On peut choisir tous agrandissements/réductions par les touches zoom + et -. Petit signal sans zoom Agrandissement facteur 8 Les signaux sont choisis en basculement et affichés dans la ligne d’état à la partie supérieure de l’écran. (p.ex. U1, I1 activés). Appeler menu Enregistrement et imprimer résultats [8]. Sortir, retour au menu précédent CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 85/167 7.4.2 Analyse d’harmoniques Harmoniques L’analyse d’harmoniques se fait pour une des phases 1, 2, ou 3 pour: Tension phase - neutre (U) Courant (I) Puissance active (P) Puissance réactive (Q) Puissance apparente (S) Harmoniques de l’ordre h1 (onde de base toujours affichée comme 100%) jusqu’à h31 sont affichés avec une échelle logarithmique (0.01 / 0.1 / 1 / 10 / 100%). Mode d’harmoniques ( U, I, P ;Q, S) Sélection du mode d’analyse Par des pressions répétées sur la TF la tension de phase , courant de phase puissance active , puissance reactive ou puissance apparente . , Sélection de phase (L1, L2 L3) Sélection de la phase pour l’analyse d’harmoniques Par des pressions répétées sur la TF on choisi soit phase , ou phase ou phase . Un des signaux de la table peut être choisi pour l’analyse d’harmoniques: U I P Q S L1 ---U1--- ---I1--- ---P1--- ---Q1--- ---S1--- L2 ---U2--- ---I2--- ---P2--- ---Q2--- ---S2--- L3 ---U3--- ---I3--- ---P3--- ---Q3--- ---S3--- L’analyse d’harmoniques est toujours réalisée en mode 4 fils. Analyse d’une harmonique individuelle CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 86/167 On peut choisir une harmonique hx (x = 1 … 31) par le bouton THB. La valeur en % de l’onde debase et la valeur numérique avec les unités (V, A, W, var, VA) et sa fréquence choisie sont affichés à bas. L’harmonique sélectionnée est affichée en mode inverse dans le diagramme. En bas de l’écran sont affichées la valeur effective (U3) la fréquence de base (f) et la distorsion totale (kU3) des signaux analysés, mises à jour dans l’intervalle de la base de temps. P. ex. harmoniques en courant de phase 3 Le signal consiste de l’onde de base de 5A et de la 5ième harmonique avec 40% de l’onde de base (2 A). La valeur effective (I3) est la racine de la somme de tous harmoniques ?? squared. Parce que la 5ième harmonique est beaucoup plus grande que le reste, on peut négliger les autres. La valeur effective est approximativement: I1 = (h12 + h52) =(52 + 22) I1 = 5.385 A Harmoniques en puissance active phase 3 La valeur de puissance active se base sur une tension de 230V avec 10% de la 5ième harmonique et un courant de 5A avec 40% de la 5ième harmonique. Ce sont des signaux typiques utilisés pour essais de type selon CEI 61036. Le déphasage entre l’onde de base courant et tension est environ +30°. Comme résultat 5ième harmonique en puissance est 4.0 %. La valeur absolue de h5 est négative, parce que le déphasage entre la 5ième harmonique en courant et la tension est environ 150°. Appeler menu Enregistrement et imprimer résultats [8]. Sortir, retour au menu précédent CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 87/167 7.5 Mesure d’énergie et contrôle de registre / minuterie Mesure d’énergie Contrôle de registre / minuterie 7.5.1 Mesure d’énergie Cette fonction sert de faire des simple mesures d’énergie dans une de modes de puissance avec start / stop à la main. Start Mesure d’énergie Reset et nouveau start de mesure Menu Réglage de la mesure d’énergie [7.5.1.1] Menu Sélection gamme de tension et [7.1.1] Appeler menu Réglage de la mesure d’énergie [7.5.1.1] Appeler menu Sélection gammes de tension et de courant [7.1.1] Affichage des valeurs Affichage pour une mesure d’énergie Puissance actuelle Est affiché la puissance actuelle du mode d’énergie sélectionnée. Energie actuelle L’énergie actuelle dans le mode sélectionné est affichée. L’énergie est comptée, partant de zéro, et affichée dans l’unité choisie. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 88/167 Puissance actuelle par période de mesure Est affiché la puissance actuelle du mode sélectionné. La valeur montre l’énergie compté depuis start de la période (WP/t), divisé par la période maximum (t). Valeur de puissance Maximum La puissance est affichée seulement à la fin de la première période de mesure. A la fin de la prochaine période de mesure, la nouvelle valeur est affichée. Cette valeur varie seulement si elle est plus grande que la valeur précédente. Barre graphique pour la période de mesure Une barre graphique montre le progrès dans la période de mesure. La prochaine période de mesure est démarrée automatiquement. Start mesure d’énergie Démarrage de la mesure d’énergie après avoir fait les définitions au menu Réglage de la mesure d’énergie [7.5.1.1] Remise à zéro et nouveau Start de mesure d’énergie Par la touché de fonction TF automatiquement. les registres sont mises à zéro et la mesure démarre Appeler menu Enregistrement et imprimer résultats [8]. Sortir, retour au menu précédent CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 89/167 7.5.1.1 Réglage de mesure d’énergie Copier paramètres de l’entrée x (1,2,3) à l’entrée y (1,2,3) Charger/enregistrer les réglages depuis/ au directoire [] Sélection de puissance de la source pour la mesure d’énergie. Entrer la période de temps pour le maximum. Sélection de la puissance de la source pour la mesure d’énergie A chacun des trois registres d’énergie on peut assigner soit la puissance totale ou celle d’une phase d’énergie active, réactive ou apparente. Période de temps Pour un compteur maximum, l’usager doit indiquer la période de temps en minutes pour le maximum. Copier paramètres depuis l’entrée x (1,2,3) à l’entrée y (1,2,3) menu [7.2.2] Charger/enregistrer les réglages depuis/au directoire [4.4] Sortir, retour au menu précédent CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 90/167 7.5.2 Contrôle de registre / minuterie La fonction ‘Contrôle de registre’ est utilisée pour tester si l’affichage de registres de compteurs électroniques ou mécaniques est correct. Remarque: Les fonctions marquées par un annexe peuvent être utilisé seulement si une source externe (option) est contrôlée par CALPORT 300. Enclencher source de puissance (option) Menu Start/stop de dosage automatique d’énergie [7.5.2.1] (option) Menu Start/stop à la main [Error! Reference source not found.] Entrer lecture départ du registre, avant la mesure Entrer lecture finale du registre, après la mesure Remise à zéro du test Menu Réglage contrôle de registre [7.5.2.3] Menu Sélection de gamme tension / courant [7.1.1] Appeler menu Réglage contrôle de registre [7.5.2.3] Appeler menu Sélection gammes de tension et de courant [7.1.1] Indications / Entrées Indications pour un seul registre d’énergie Bande de tolérance Tolérances prédéfinis, avec erreur en forme graphique. Energie prédéfinie pour le contrôle du registre Le champ gris montre l’énergie prédéfinie au menu Réglage contrôle registre [7.5.2.3]. Après le start, l’énergie est comptée vers zéro. Puissance actuelle Est affichée la puissance actuelle du mode d’énergie choisie. Puissance actuelle par période de mesure CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 91/167 Est affichée la puissance actuelle du mode choisi. La valeur montre l’énergie compete depuis le start de la période (WP(t)) divisé par la période maximum (t). Valeur de puissance maximum Après la fin de la première période, des valeurs de puissance sont montrés dans le champ Pmax. La prochaine mesure démarre automatiquement. A sa fin, les nouvelles valeurs de puissance sont affichées. La valeur indiquée varie seulement si les nouvelles valeurs sont plus grandes que les précédentes. Energie actuelle Energie actuelle passée. L’énergie est compté jusqu à le test est arrêté. Lecture départ du registre Le registre peut avoir une valeur quiconque. Le nombre de digits et décimales est important pour le calcul d’erreur. Lecture finale du registre Entrer la lecture finale du test ou entrer la lecture finale attendue avant la fin du test. Erreur du registre L’erreur du registre est calculée en base de l’énergie mesurée et les lectures du register au début et à la fin. Barre graphique pendent la mesure de la période maximum Une barre graphique montre le progrès de la mesure. La prochaine période démarre automatiquement. Cette indication est utilisée seulement pour les compteurs de demande maximum. Préparations avant le contrôle d’un registre Avant de démarrer le test, le compteur à tester doit être connecté à la source de puissance. On trouve des exemples de connexion et modes opératoires au chapitre [Error! Reference source not found.]. Configuration Vérifier / modifier des réglages de base et configurations pour les registres au menu Check / change basic settings and configurations for register test regarding menu [7.5.2.3] CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 92/167 7.5.2.1 Contrôle de registre par Start / Stop en mode manuel Contrôle de registre seul avec un compteur étalon, en mode manuel Dans ce mode de contrôle registre, le test est une mesure d’énergie contrôlé. Le contrôle de la charge se fait à la main par l’usager, p.ex. en opérant des disjoncteurs. L’énergie de dosage prédéfinie (W) est chargée au système en sélectionnant un point de charge ‘test de registre’ d’une table de points de charge. Ce test ne fonctionne pas automatiquement. Cette méthode peut être appliquée sur site au cas ou on ne peut pas interrompre l’énergie pour ne pas disturber le client. Commuter la source HORS, ELLEN’EST PAS UTILISÉE EN MODE MANUEL Start / stop test registre à la main [8.5.2.1] Start / stop dosage d’énergie: pas utilize au mode manuel. Entrer lecture de départ du registre 7.5.2.1.1 Entrer lecture finale du registre Remise à zéro du test Menu Réglage contrôle de registre [7.5.2.3] Menu Sélection de gamme tension / courant [7.1.1] Déroulement du test de registre seulement avec compteur étalon, en mode manuel 1 Appeler menu Réglage contrôle de register [7.5.2.3] Depuis menu Réglage contrôle registre [8.5.2.3], [7.5.2.3], entrer seulement les paramètres pour le registre (s). 2 Appeler menu Sélection de gamme tension / courant [7.1.1] Choisir sélection automatique de gammes tension/courant 3 Entrer lecture initiale et finale Entrer la valeur initiale un peu plus haut que la valeur réelle (p.ex. lecture réelle: 582345.2, valeur à entrer: 582346.0). Entrer une valeur finale dont vous pensez de pouvoir arrêter le test (p.ex. valeur au départ + 1 kWh). Sans entrer des lectures départ/fin, l’énergie est comptée sans calcul d’erreur. 4 Start (Start / Stop test registre manuel) Presser la TF Start / Stop test registre manuel. Le comptage part avec la dernière valeur d’énergie. Le premier départ part avec zéro. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 93/167 5 Stop (Start / stop test registre manuel) Presser la TF Start / Stop test registre manuel au moment ou le registre arrive à la valeur finale définie. Le compteur d’énergie est arrêté et l’erreur du registre est affichée. Si vous avez arrêté avant ou après la valeur définie, retournez au point 4. 6 Corriger lecture finale Corriger la lecture finale si vous avez arrêté avant ou après la lecture finale prévue. Entrer la lecture effective et l’erreur est calculée immédiatement. Note: La mesure peut être continue par une nouvelle pression de la TF Start / Stop test register manuel. Le comptage part avec la valeur actuelle ; soit la valeur initiale comme celle finale peuvent être modifiées toujours. Remise à zéro Presser cette TF pour remettre à zéro tous valeurs. Appeler menu Enregistrement et imprimer résultats de test [8]. Sortir, retour au menu précédent 7.5.2.1.2 Contrôle de minuterie par Source de Puissance externe, mode manuel Les sources de courant et de tension sont opérées à la main comme prévu par les réglages. Dans cette manière, le compteur sous test est alimenté par la source de puissance. Enclencher la source de puissance Start / stop test registre à la main Entrer lecture initiale du registre Entrer lecture finale du registre Remise à zéro du test Réglage contrôle de registre [7.5.2.3] Sélection de gamme tension / courant [7.1.1] CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 94/167 Déroulement du test de registre avec source, mode manuel 1 Appeler menu Réglage contrôle de registre [7.5.2.3] 2 Appeler menu Sélection de gamme tension / courant [7.1.1] Important: Choisir mode manuel. Ainsi la gamme de courant désirée est déjà réglée au moment du départ du dosage d’énergie. 3 Commutation de la source de puissance Déclencher la source HORS 4 Remise à zéro le contrôle register L’énergie registrée est mise à zéro. Le comptage part de nouveau à la présence d’une charge. 5 Entrer lecture initiale Entrer la lecture initiale du compteur. Le format de cette lecture initiale sera utilisé pour des entrées futures. Le test pour énergie réactive ou apparente est fait en même manière, pour max. 3 registres. Une quiconque valeur initiale peut être définie pour chaque registre. 6 Entrer lecture finale Entrer une valeur finale dont vous pensez de pouvoir arrêter le test (p.ex. lecture initiale + 1 kWh). 7 Start (Start / stop test registre manuel) Presser la TF Start / Stop test registre manuel pour préparer le test manuel. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 95/167 8 Commutation de la source Enclencher la source EN La source est enclenchée et le dosage d’énergie part selon les définitions entrées. Les valeurs actuelles d’énergie active, réactive et apparente sont affichées. Il est possible d’entrer une valeur finale prévue pendent le déroulement. Pendent que l’erreur calculée du système est trop grande, l’affichage montre E+ au champ E1. 9 Commutation de la source Déclencher la source HORS. La source s’arrête selon les réglages. 10 Corriger lecture finale Corriger la lecture finale si vous avez arrêté avant ou après la lecture finale prévue. Entrer la lecture effective et l’erreur est calculée immédiatement. Note: La mesure peut être continué par une nouvelle pression de la TF Start / Stop test register manuel. Le comptage repart avec la valeur actuelle. Soit la valeur initiale colle celle finale peuvent être modifiés toujours. Appeler menu Enregistrer / imprimer des résultats de test [8]. Sortir, retour au menu précédent CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 96/167 7.5.2.2 Dosage (contrôle) automatique d’énergie Contrôle automatique de registre par source de puissance et compteur étalon La source de puissance est commutée EN, HORS automatiquement selon les réglages définis. Ainsi le compteur à vérifier est alimenté par une quantité définie d’énergie. Commuter source de puissance Start / stop manuel test de registre Start / stop dosage d’énergie automatique Remise à zéro Déroulement automatique d’un contrôle de registre par dosage d’énergie 1 Appeler menu Réglage contrôle de registre [7.5.2.3] 2 Appeler menu Sélection de gammes tension / courant [7.1.1] Important: Choisir mode manuel. Ainsi la gamme de courant désirée est déjà réglée au moment du départ du dosage d’énergie 3 Commuter la source de puissance Commuter la source de puissance OFF 4 Remise à zéro le contrôle registre L’énergie registrée est mise à zéro. Le comptage part de nouveau à la présence d’une charge. 5 Start / stop dosage automatique Après pression de la TF Start / stop dosage automatique registre avant la mesure tiale du registre. . , la TF Entrer lecture s’affiche et on est demandé de introduire la lecture ini- CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 97/167 6 Entrer lecture initiale Entrer la lecture initiale du registre. Le format de cette lecture initiale sera utilisé pour des entrées futures. Le test pour énergie réactive ou apparente est fait en même manière, pour max. 3 registres. Une quiconque valeur initiale peut être définie pour chaque registre. Start du dosage d’énergie Par l’acceptation de la valeur initiale, la source est commutée EN et le dosage part automatiquement comme défini. Les valeurs actuelles pour énergie active, réactive et apparente sont affichées. 7 Entrer lecture finale Entrez ici la valeur de lecture finale du registre, dosé par l’énergie mesurée par le compteur étalon. L’entrée est activée automatiquement quand la quantité d’énergie définie est atteinte ou si la TF Start / stop dosage automatique est pressée avant. Les digits et décimales ont été définis déjà au début. Il est possible d’introduire une valeur finale pendent le déroulement du test. Pendent que l’erreur calculée par le système est trop grande, l’affichage montre E+ au champ E1. Fin du dosage d’énergie L’erreur du registre est calculée en base de l’énergie mesurée par le compteur étalon et les valeurs de lecture initiales et fina les du registre. Appeler menu Enregistrement et imprimer résultats de test [8]. Sortir, retour au menu précédent CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 98/167 7.5.2.3 Paramétrer contrôle de minuterie Sélectionner un point de charge dans la base de données Sélection d’état (EN ou HORS) de tension / courant après le test Sélectionner point de charge pour dosage automatique d’énergie (Option) Appeler la fonction désirée concernant le point de charge dans la base de données Commutation de la source pendent le contrôle de registre Choisir le comportement désiré de la source concernant la commutation de tension et courant pendant la mesure d’un registre. Seule les courants sont commutés EN/HORS pendent le test. A la fin du test registre, uniquement le courant de la source est arrêté. C’est le cas le plus habituel. Pour pouvoir lire les registres d’un compteur électro nique, il faut que la tension soit appliquée toujours. Seule les tensions sont commutés EN/HORS pendent le test. A la fin du test registre, la tension de la source est arrêtée HORS. Pendent le test, TENSION ET COURANT sont commutés EN/HORS. A la fin du test registre, tension et courant de la source sont arrêtées HORS. P.ex. pour des compteurs mécaniques. Paramètres Mode de puissance / énergie Ces réglages et entrées peuvent être définis indépendantes pour chacune des entrées 1, 2 ou 3. Si on choisi --OFF— aucune entrée pour le registre spécifié est désirée. Dans le menu Contrôle de registre les champs correspondants restent vide (gris). CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 99/167 Temps pour période maximum Durée du test de demande maximum. Le temps est seulement nécessaire pour compteurs avec demande maximum. Pour ce test, il faut introduire une période de temps, p.ex. 15 min. Cette durée est toujours en minutes. Bande de tolérance d’erreur Entrer une valeur de tolérance inférieure et supérieure entre ±0.0000... ±100 %. Entrer le montant d’énergie (W) pour le dosage L’unité dépend du mode de revente choisi. Cette unite peut être définie seulement pour l’entrée 1, elle est valable pour tous les 3 tests de registres. Si on choisi l’unité est montrée comme x?x Appeler menu ‘Copier paramètres’ depuis l’entrée x (1,2,3) à l’entrée y (1,2,3) menu [7.2.2] Charger/enregistrer réglages depuis/au directoire [4.4] Sortir, retour au menu précédent CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 100/167 7.6 Test de transformateurs de mesure TT et TC Mesure de la charge U Mesure de la charge I Rapport TT (transformateures de tension) Rapport TC (transformateures de courant) 7.6.1 Mesure de la charge des TT (transformateurs de tension) Mesure de la charge U La fonction Mesure de la charge U est utilisée pour mesurer la charge actuelle des TT sur site. Elle permet de contrôler si la charge se trouve dans une région acceptable, spécifié par le fabricant. Pour les connexions entre le TT et le CALPORT 300 voir les exemples au chapitre [11]. Il faut au minimum introduire la tension nominale Un et la charge nominale SN du TT pour effectuer une mesure de la charge. Ces valeurs normalement se trouvent sur la platine type du transformateur. On peut introduire dans le calcul des autres facteurs d’influence comme la longueur l et la section A des conducteurs du point de mesure (normalement à coté du compteur) aux terminaux du TT et la résistance additionnelle RF des fusibles et connexions. L’affichage montre la situation de charge d’une seule phase. Choix de la phase, au moment la phase L1 ( 1 ) est sélectionnée. Réglage pour mesure de la charge U Fenêtres pour Un, SN, l, A, RF, les entrées nécessaires sont faites avant l mesure. Valeurs mesurées (tension secondaire U et courant de charge I du TT) et des résultats de mesure de la charge (G, jB, Y, Sβ, Sb, Sn, Sn, RI, cos) Choix de la phase pour charge U On peut choisir une des phases L1, L2, L3 (mode cyclique) CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 101/167 Paramètres pour la mesure de la charge U Entrée de données valable pour tous trois phases Données entrées dans l’écran principal. Tension nominale du TT en V Charge nominale du TT en VA Résistance de fusibles et connexions entre le point de mesure et le TT en (entrée optionnelle, sans utilisation mis à 0). L’influence est contenue dans le calcul des valeurs RI et Sn Longueur totale des conducteurs entre le point de mesure et le TT et retour au point de mesure en m (entrée optionnelle, sans utilisation mis à 0). Section des conducteurs entre le point de mesure et le TT en mm2 (entrée optionnelle, sans utilisation mis à 0). Si la tension ne peut pas être mesurée directement au secondaire du TT, l’influence des conducteurs peut être inclut en introduisant la longueur et la section des câbles. Ainsi l’influence des câ bles est inclue dans le calcul des valeurs RI et Sn Résultats En relation à la phase choisie x Ux Ix Gx jBx Yx Sβx Variable pour phases 1, 2, 3 Tension secondaire mesurée du TT Courant de charge mesuré du TT Partie réelle de l’admittance Partie imaginaire de l’admittance Admittance, calculé des valeurs mesurées U,I (Y = I/U, Y = G + jB) Sbx Rapport de la charge en %: Rapport de la charge mesurée Snx en relation à la tension nominale Un à la charge nominale spécifiée SN (Sbx = (Snx / SN) x 100). Une règle commune dit que Sbx devrait être entre 25 … 100% de la charge nominale spécifiée SN. Si la valeur est dehors d’une gamme acceptable, on peut ajuster la charge et leur effet peut être contrôlé immédiatement. Charge mesurée (Ux_ Ix) CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 102/167 Snx Snx RI cosx Charge opérationnelle en relation à la tension nominale Un, calculé avec l’admittance mesurée Yx = Ix / Ux et la valeur de tension nominale entrée Un (Sn= Un 2 x I / U). Cette valeur est comparable directement avec la charge nominale (SN) spécifiée par le fabricant. Parce que le calcul de Sn se base sur la mesure de l’admittance Yx = I / U, la mesure est indépendante de la valeur de tension actuelle secondaire. La tension secondaire peut être différente de la tension nominale. Le résultat reste le même. Charge opérationnelle en relation à la tension nominale Un en tenant compte des pertes de tension entre les terminaux secondaires du TT et le point de mesure de la tension secondaire: Les pertes de tension sont calculées avec l’entrée option de la longueur l des connecteurs entre le point de mesure et retour, la section A et des résistances additionnelles des connexions et fusibles RF. Avec ces valeurs égal à zéro: Snx = que Résistance des conducteurs et connexions entre le point de mesure et le TT, calculé avec les entrées de l, A et RF. Facteur de charge (cosx = Yx / Gx) Charger/enregistrer réglages depuis/au directoire Sortir, retour au menu précédent Appeler menu Enregistrement et imprimer résultats de test [8]. Sortir, retour au menu précédent 7.6.2 Mesure de la charge de TC (transformateurs de courant) Mesure de la charge I La fonction Mesure de la charge I est utilisée pour la mesure sur site de la charge actuelle des TC. Elle permet de contrôler si la charge du TC se trouve dans uns gamme acceptable, spécifié par le fabricant. Pour les connexions entre le TT et le CALPORT 300 voir les exemples au chapitre [11]. Comme minimum pour une mesure de la charge il est nécessaire d’introduire le courant nominal In et la charge nominale SN du TC. Normalement ces valeurs se trouvent sur la platine type du TC. Autres facteurs d’influence peuvent être optionnellement introduites au calcul ; comme la longueur l et la section A des conducteurs entre le point de mesure (normalement chez le compteur) et les terminaux du TC. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 103/167 L’affichage montre les résultats d’une seule phase. Au moment la phase L1 ( 1 ) est choisie. Réglages pour la mesure de la charge I Champs pour In, SN, l, A, il faut introduire ces valeurs avant le Start la mesure. L’affichage montre les résultats mesurées (courant secondaire I et tension de charge U du TC) et les résultats calculées de la mesure de la charge (R, jX, Z, Sβ, Sb, Sn, Sn, RI, cos). Choix de phase pour la mesure de la charge I On peut choisir une des phases L1, L2, L3 (mode cyclique) Paramètres pour la mesure de la charge I Entrée de données valable pour tous trois phases Données entrées dans l’écran principal. Courant nominal secondaire du TC en A Charge nominale du TC en VA Longueur totale des conducteurs entre le point de mesure et le TC et retour au point de mesure en m (entrée optionnelle, sans utilisation mise à 0). Section du conducteur entre le point de mesure et le TC en mm2 (entrée optionnelle, sans utilisation mise à 0). Si la tension de charge ne peut pas être mesurée directement au secondaire du TC, l’influence des conducteurs peut être incluse introduisant la longueur et la section du conducteur. Ainsi l’influence des câbles est inclue dans le calcul des valeurs RI et Sn. Résultats En relation à la phase choisie x Ux Ix Rx Variable pour phases 1,2,3 Tension de charge mesurée du TC Courant secondaire mesuré du TC Partie réelle de l’impédance CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 104/167 jXx Zx Sβx Sbx Snx Snx RI cosx Partie imaginaire de l’impédance Impédance, calculé des valeurs mesurées U,I (Z = U/I, Z = R + jX) Charge mesurée (Ux Ix) Rapport de la charge en %: Rapport de charge mesurée Snx en relation au courant nominal In à la charge nominale spécifiée SN (Sbx = (Snx / SN) x 100). Une règle commune dit que SNx devrait être entre 25 … 100% de la charge nominale spécifiée SN. Si la valeur est dehors une gamme acceptable, on peut entreprendre des mesures pour ajuster la charge et l’effet peut être contrôlé immédiatement. Charge opérationnelle en relation au courant nominal, calculée avec l’impédance mesurée Zx = Ux / Ix et la valeur nominale du courant In (Sn= IN 2 x U / I) Cette valeur est comparable directement avec la charge nominale (SN) spécifiée par le fabricant. Parce que le calcul de SN se base sur la mesure de l’impédance Zx = Ux / Ix, la mesure est indépendante de la valeur actuelle du courant secondaire. Le courant secondaire peut être différent du courant nominal. Le résultat reste le même. Charge opérationnelle en relation au courant nominal en tenant compte des pertes de tension entre les connexions secondaires du TC et le point de mesure de la tension de charge. Les pertes de tension sont calculées avec l’entrée optionnelle de la longueur l de conducteurs entre le point de mesure au TC et retour et la section A. Avec ces valeurs égal zéro: Snx = SNx. Résistance des conducteurs et connexions entre le point de mesure et le TC, calculé avec les entrées de l et A. Facteur de charge (cosx = Rx / Zx) Charger/enregistrer réglages depuis/au directoire Sortir, retour au menu précédent Appeler menu Enregistrement et imprimer résultats de test [8]. Sortir, retour au menu précédent CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 105/167 7.6.3 Mesure du rapport d’un TT (transformateur de tension) Rapport d’un TT Entrée de paramètres du TT (pour le calcul) Définition de la référence NP ou NS. Affichage des valeurs mesurées primaires et secondaires φ Angle de phase en ° Erreur E du rapport mesuré / rapport nominal en %) Rapport nominal rn = NPn/NSn Rapport mesuré r = IP/IS = NP/NS Erreur du rapport E = [r/rn –1]*100 [%] Affichage de résultats Tension primaire mesurée UP et tension secondaire US. Valeurs nominales NP ou NS en base du rapport UPrim/USec, dépendent des valeurs nominales définis. φ Angle de phase en ° Erreur E du rapport mesuré / rapport nominal en % Les résultats sont mises à jour dans l’intervalle de la base de temps T (p.ex. 1s). Entrée du rapport nominal Pour le calcul de l’erreur E il faut définir le rapport par l’entrée de la valeur nominale primaire NP et de la valeur secondaire nominale NS ou rapport nominal NP avec NS = 1. Les champs de référence sont marqués grises, eux sont les valeurs de base pour le calcul de NP ou NS au secteur d’affichage résultats. Entrée de données TT pour le calcul Sélectionner / éditer données TT Données primaires et secondaires du TT CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 106/167 Sélection d’un TT Base de données ‘Type de TT’ Utiliser un jeu de données existantes du directoire Éditer un jeu de données TT Entrée de mesure tension primaire La définition est valable pour les trois phases, elle doit être différente pour l’entrée primaire et secondaire, autrement la mesure n’est pas démarrée. Définition du type d’entrée de mesure de tension primaire Indiquer la manière de la mesure, soit directe ou par perche de haute tension pour le primaire Up du TT. Entrée de mesure tension secondaire Définition du type d’entrée de mesure de tension secondaire Indiquer la manière de la mesure, soit directe ou par perche de haute tension pour la tension secondaire Us du TT. Charger/enregistrer réglages depuis/ au directoire Sortir, retour au menu précédent Appeler menu Enregistrement et imprimer résultats de test [8]. Sortir, retour au menu précédent CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 107/167 7.6.4 Mesure du rapport de TC’s Cette fonction est utilisée pour mesurer le rapport de TC’s; on peut mesurer trois TC’s ensemble parce que le compteur étalon possède 6 entrées de mesure courant. La manière de mesure, direct ou par pinces de courant, peut être choisie pour l’entrée primaire et secondaire. Soit des courants primaires et secondaires peuvent être mesurés par pinces de courant. Ainsi on peut faire des mesures sans interrompre les circuits de courant. Rapport de TC’s Entrée des paramètres des TC’s Définition des références Affichage des valeurs mesurées primaires et secondaires φ Angle de phase en ° Erreur Ex du rapport mesuré / rapport nominale en % Rapport nominal rn = NPn/NSn Rapport mesuré r = IP/IS = NP/NS Erreur du rapport E = [r/rn –1]*100 [%] Affichage de résultats Courant primaire mesuré IP et courant secondaire IS. Valeurs nominales NP ou NS en base du rapport IPrim/ISec, dépendent des valeurs nominales définis. φ Angle de phase en ° Erreur E du rapport mesuré / rapport nominal en % Les résultats sont mises à jour dans l’intervalle de la base de temps T (p.ex. 1s). Entrée du rapport nominal Pour le calcul de l’erreur E il faut définir le rapport par l’entrée de la valeur nominale primaire NP et de la valeur secondaire nominale NS ou rapport nominal NP avec NS = 1. Les champs de référence sont marqués grises et sont les valeurs de base pour le calcul de NP ou NS au secteur d’affichage résultats. Entrée de données TC pour le calcul Sélectionner / éditer données TC Données primaires et secondaires des TC Sélection d’un TC CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 108/167 Base de données ‘Type TC’s Utiliser un jeu de données existantes du directoire. Éditer un jeu de données TC. Entrée de mesure courant primaire La définition est valable pour les trois phases, elle doit être différente pour l’entrée primaire et secondaire, autrement la mesure n’est pas démarrée. Définition de l’entrée de mesure courant primaire Indiquer la manière de la mesure, soit directe ou par pinces de courant pour le courant Ip, primaire. Entrée de mesure courant secondaire Définition de l’entrée de mesure courant secondaire Indiquer la manière de la mesure, soit directe ou par pinces de courant pour le courant secondaire Is, secondaire. Charger/enregistrer réglages depuis/au directoire Sortir, retour au menu précédent Appeler menu Enregistrement et imprimer résultats de test [8]. Sortir, retour au menu précédent CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 109/167 7.7 Fonctions spéciales Menu fonctions spéciales Autocontrôle [7.7.1] Test fRef [7.7.2] 7.7.1 Autocontrôle Avant l’autocontrôle il faut connecter en parallèle à la même tension les entrées de tension U1, U2, U3 et les entrées de courant I1, I2, I3 en série au même courant. L’autocontrôle mesure les valeurs de tension U et courant I aux prises et montre les résultats de tension U, courant I et puissance active P. La phase indiquée sur la TF (touche de fonction) est la phase de référence. La déviation entre les phases et la référence sera montrée: EU (erreur U en %) EI (erreur I en %) EP (erreur P en %) Sélection de la phase de référence Mode basculement pour la sélection de la phase de référence Sortir, retour au menu précédent CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 110/167 7.7.2 Test fRef Vérification contre fRef On peut vérifier par ce test la stabilité de la base de temps interne. Il faut connecter la sortie d’un étalon de fréquence à l’entrée impulsions 1. Introduire la fréquence exacte de fRef et la durée de test t. Gamme de fréquence: 1 kHz … 200 kHz La mesure tourne continuellement. Une barre graphique indique le progrès de la mesure. La déviation de la base de temps interne est affichée en ppm et en forme graphique. 1 Préparation Il faut que les connexions soient faites selon les exemples du chapitre [11 ]. L’entrée d’impulsion 1 doit être utilisée. Il faut suivre tous instructions données dans le mode d’emploi de l’étalon de fréquence et si nécessaire il faut modifier le schéma de connexion. 2 Entrée de la fréquence de référence La fréquence doit se trouver entre 1 kHz … 200 kHz 3 Entrée de la durée de mesure La durée de mesure doit être entre 10 s ... 999 s 4 Start test fRef Le test démarre Après le test est affichée la deviation de la base de temps interne en ppm et en forme graphique. La mesure tourne continuellement. 5 Arrêter le test fRef CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 111/167 6 Enregistrer résultats de test 7 Sortir, retour au menu précédent CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 112/167 8. Enregistrer / imprimer des résultats Dans ce menu on peut mettre ensemble en un jeu de données combiné et complet des résultats de mesure appelés données TDS (Test result Data Set) avec des données librement configurables ADS (Administrative Data Set). En cette manière est réalisée l’association entre les résultats de mesure et des donnés d’identification (adresse du client, conditions de test, compteurs contrôlés, autres tests et commentaires). C’est l’usager à définir combien d’informations ADS il veut ajouter aux données de mesure TDS. Les données ADS sont introduites directement par la fonction d’édition de la base de données ou ils sont chargés pleinement ou en partie de la base de données. Il est consigliable de définir dans le logiciel optionel CALSOFT, à installer dans un ordinateur, des données ADS complet concernant les clients et places de mesure. Comme préparation pour les essais sur site, on peut charger au l’instrument des données ADS prepares avec le logiciel CALSOF ; ceci est fait soit par l’interface sérielle ou par transfer directe à la carte de mémoire (compact flash card). Enregistrer et imprimer résultats de test Les résultats complets consistant de TDS + ADS sont: Enregistrés Imprimés Visibles en forme d’apercu La partie droite montre les noms des fichier de l’ADS actuellement chargé et ses composants: Données administratives (ADS) Données clients Données Info générale Données compteurs pour entrées 1 à 3 Données Autres resultants Indications / réglages Enregistrer résultats et retour au menu précécent [8.2] Imprimer par l’interface sérielle [8.3] Apercu de résultats avant d’imprimer [Error! Reference source not found.] Appeler menu Réglage imprimante et enregistrement paramètres [5.1] pour definer les réglages pour: Mode d’enregistrement (individuellement / en continuation) voir description au chapitre [Error! Reference source not found.] Type d’imprimante / vitesse baud / delai de ligne voir description au chapitre [Error! Reference source not found.] CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 113/167 Charger / éditer / remettre des fichiers d’objet Le menu ‘Sélection de fichier [6.1] est appelé et le directoire de fichiers d’objet est affiché. Charger fichier d’object Sélectionner et charger un fichier d’object prédéfini du directoire. Éditer l’object actuel Éditer les données actuels, ils peuvent être vides ou contenir des données chargées anterieurement. On peut introduire des données. Si un autre jeu de données est appelé au menu ‘Editer’, appeler de nouveau la function ‘Editer l’objet actuel’ pour pouvoir entrer directement les données. Remettre à défault l’objet actuel Les données sont effacées, le nom du fichier est effacé. Des données de ce type ne sont pas associées avec des données de résultats. Sortir, retour au menu précédent Utiliser cette TF de sortie pour retourner au menu ‘Enregistrer des résultats’. C’est possible qu’il faille plusieurs étapes pour retourner. Une description détaillée de ces données se trouve dans les chapitres: TF Directoire Description Données clients [6.4.2] Données Info générale [6.4.3] Données compteurs [6.5.2] Données Autres resultants [6.4.4] Données Autres resultants Ces données sont utilisées pour documenter des autres résultats sous forme de ‘Bon, Mauvais’. Ces test peuvent être des contrôles visuels ou des tests définis par l’usager comme des attrubuts ‘Marche en vide’ et ‘courant de démarrage’. Appeler menu Editer l’objet actuel Données Autres résultats actuels Ici un jeu d’exemples prédéfinis (01 .. 15) et tests définis par l’usager (16 .. 25) sont montrés avec des remarques: Bon Mauvais Sans test Les remarques et les tests définis par l’usager sont à modifier sous: Modifier boîtiers de resultats Définir resultats d’usager Autres détails voir chapitre [6.4.4]. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 114/167 Commentaire Ici est affiché le commentaire ADS au chargement d’un jeu de données ADS complet. Entrer ou modifier le commentaire par le bouton THB ou par le clavier ou clavier externe. Ce champ peut aussi être utilisé pour une documentation simple de mesure si les données ADS ne sont pas utilisés et sont remises à valeurs défault. Sortir, retour au menu précédent 8.1 Apercu de résultats La fonction d’apercu est utilisée pour voir/contrôler des résultats avant l’enregistrement ou avant de les imprimer. Cette fonction donne donc une vue d’ensemble rapide sur les résultats de mesure (TDS) et les données administratives (ADS). Pendent une séquence (automatique) cette fonction est utilisée pour voir des résultats détaillées des étapes déjà terminées. Le changement entre la séquence en cours et l’Apercu de résultats n’a pas d’influence sur la mesure en cours. Menu ‘Apercu de résultats’ Les résultats combinés (TDS + ADS) sont affichés comme ils seront imprimés. Voir chapitre [Error! Reference source not found.]. pour des détails concernant la presentation des différents formats d’imprimer pour TDS et ADS. Défiler en tournant le THB Sortir du menu par pression du THB Imprimer résultats depuis ce menu par pression de la touche ‘Zéro’ Note: Si les résultats seront transférés au logiciel CALSOFT dans un ordinateur, leur présentationsera différente et adaptée au CALSOFT. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 115/167 8.2 Enregistrer résultats Les résultats combinés de résultats de mesure (TDS) et données administratives (ADS) sont enregistrés sur la carte de mémoire (compact flash card). 8.2.1 Enregistrer mode de configuration dans la mémoire Appeler menu Réglages imprimante et enregistrement parameters [5.1] pour définir le mode d’enregsitrement: Individuel Un seul jeu de données de résultats (TDS) est enregistré Continuellement ?? En continuation Les données de mesure (TDS) sont enregistrés continuellement dans l’intervalle de temps définie en s, min, h. 8.2.2 1 Enregistrer une seule mesure Exécuter une mesure 2 Appeler menu ‘Enregistrement de résultats’ 3 Charger / éditer données ADS (optionelle) 4 Apercu de résultats (optionlle) 5 Appeler ‘Enregistrement de résultats et sortir Appeler le menu ‘Sélection de fichier’ [6.1] avec le directoire ‘Tous résultats’ (Any test results). Enregistrement comme nouveau fichier Appeler ‘Enregistrment l’objet 1 actuel’ 2 Sélectionner nouvelle ligne au directoire 3 Entrer nom pour fichier de resultants 4 Presser le THB pour terminer et enregistrer 5 Retour au menu de Mesure Enregistrement dans un fichier existent Confirmer de superposer (overwriting) le fichier ou appendre les nouveaux resultants aux données existantes. Avec la fonction Append (appendre/ajouter) on peut enregistrer plusieurs mesures dans le même fichier; on peut les transférer au logiciel CALSOFT comme fichier de resultants unique. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 116/167 8.2.3 Enregistrement continuel de mesures 1 Appeler menu ‘Enregistrer et imprimer des résultats’ 2 Charger / éditer données ADS (optionelle) 3 Enregistrer les résultats et quitter le menu pour définir un fichier de résultats Appeler le menu ‘Sélection de fichier’ [6.1] avec le directoire ‘Tous résultats’ (Any test results). Créer un fichier de résultats comme indiqué sous 10.2.2 Enregistrer une seule mesure étape 5. Le mode ‘Enregistrement continuel’ est démarré automatiquement si le menu ‘Sélection de fichier’ est quitté par la TF (touche de fonction). Le menu de mesure précedent est affiché de nouveau. Indications d’état La TF ‘Camera’ est montrée enclenchée si l’enregistrement continuel est actif. L’indication d’état de la carte mémoire clignote comme au symbole d’enregistrement continuel. L’arrière de l’indication d’état clignote en rouge pendent l’enregistrement de données. 3 Exécuter la mesure Les résultats de mesure sont enregistrés dans l’intervalle de temps défini. 4 Sélectionner la TF ‘Camera’ et presser le THB pour arrêter l’enregistrement continuel. L’enregistrement de données est arrêté. Indications d’état La TF ‘Camera’ est affichée normale de nouveau. Le symbole d’enregistrement continuel disparait et l’indication d’état normale de la carte mémoire s’affiche de nouveau. 5 Appeler menu ‘Enregistrer et imprimer des résultats et l’Apercu de resultats (optionelle) Les derniers résultats de mesure sont affichés. Par la fonction ‘Apercu’ on peut voir seulement un jeu de données. Pour voir tous les résultats enregistrés il faut les transférer au logiciel CALSOFT (option). 6 Sortie, retour au menu de mesure précedente CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 117/167 8.3 Imprimer Les résultats mesurés et aussi les objets de la base de données peuvent être imprimés directement par la deuxième interface sérielle (RS232B) du module de commande PCS 400.3. Le format d’imprimer est défini. 8.3.1 Données nécessaires de l’imprimante Les types suivantes d’imprimantes ont été testés par EMH/MTE et sont recommandés: Imprimante Dot matrix: type DATAMEGA DPN-2335-40-V.24 Imprimante thermique: type CITIZEN PD-04 Spécification Imprimante portable alphanumérique: 40 caractères par ligne, standard ASCII character set supporté Interface sérielle RS232: 8 bit, no parity, 1 stop bit, no control signals used (seulement RXD, TXD, GND connectés), vitesse baud: 9600 bd Attention! Si vous désirez utiliser une autre imprimante que les modèles spécifiés ci-dessus, nous vous recommandons de ‘essayer avant l’achat. Si on désire un autre format d’imprimer ou un autre type d’imprimante doit être supporté, il faut transférer les données a un PC et les imprimer depuis le PC par l’aide du logiciel CALSOFT ou il faut créer votre solution spécifique en base d’exportation au logiciel Excel. 8.3.2 Configuration de l’imprimante Appeler le menu Réglage imprimante et enregistrement paramètres [5.1] pour definer les paramètres de l’imprimante: Types: Epson (DATAMEGA DPN-2335-40-V.24) / Citizen (PD-04) / Sans imprimante Vitesse Baud: 4800 / 9600 / 19200 / 38400 / 57600 / 115200 bd (défault: 9600) Délai de ligne: 200ms / 500ms / 1000ms / 2000ms ou OFF. 8.3.3 Appel pour imprimer Deux manières pour imprimer: Imprimer par pression du symbole ‘Imprimante’ au menu ‘Enregistrement de résultats On imprime les résultats combinés actuels (TDS + ADS), comme montrés sous ‘Enregistrer et imprimer de résultats’. Le symbole ‘Imprimante’ est enclenché pendent que la fonction est active. Imprimer par pression de la touche ‘Zéro’ au menu ‘Apercu de résultats’ On imprime les résultats combinés actuels (TDS + ADS) ou des fichiers d’objet de la base de données comme indiqués sous ‘Apercu de résultats’. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 118/167 8.3.4 Layout et exemples d’impression La présentation est sous-divisée en plusieurs parties séparées par des lignes tirées. Les parties dépendent du type de données, soit ADS ou type de résultats TDS. L’impression est conforme à l’affichage selon la fonction ‘Apercu de résultats’. En tête Impression directe Date et heure de mesure sont imprimées. Impression d’un fichier de résultats Le nom du fichier avec date et heure de mesure sont imprimés Impression d’un fichier de résultats avec n données de resultats En addition au nom du fichier, date et heure, le résultat no. 1 de n est imprimé. Données administratives (ADS) (optional) Données client L’adresse du client et autre info sont imprimés dans la forme définie (p.ex. seulement le nom de la compagnie). Pour les différentes parties des données ADS voir le tableau séparé Commentaire Un commentaire quiconque avec max. 4 lignes Résultats de mesure Réglage compteur étalon Paramètres actuels du compteur etalon pendent la mesure: Mode: Mode de connexion (4W=4 fils) et mode réactive (Qn), base de temps (t) Entrées utilisées (InU, InI) Gammes internes actives p. phase pour tensions (RU1, RU2, RU3) et courants (RI1, RI2, RI3) Définition des sorties d’impulsions (Fout1, Fout2, Fout3) Valeurs de charge Résultats triphasés de base: Somme de puissance (P, Q, S) Facteur de puissance totale (PF) Fréquence (f) Résultats monophasés: Tensions (U1, U2, U3) Courants (I1, I2, I3) Angle de phase UI (Ph1, Ph2, Ph3) Puissances acctives (P1, P2, P3) Puissances reactives (Q1, Q2, Q3) Puissances apparentes (S1, S2, S3) Facteurs des puiss. (PF1, PF2, PF3) Tensions entre phases (U12, U31, U32) CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 119/167 Angles de phase U12I1, U32I3 (Ph12, Ph32) Angles entre tensions (PhU12, PhU23, PhU31) Angles entre courants (PhI12, PhI23, PhI31) Seront imprimés, si disponibles. Calcul d’erreur Mode d’énergie (Ref.) Durée de test (t/n) Constante du compteur (C/R) Nombre de répétitions (N) Bande de tolérance (Emin, Emax) et les résultats: Derni ère val eur d’err eur ( E) Val eur moyenne d’erreur (Em( 5) La déviation standard (Es(5) pour chaque entrée configurée (p.ex. entrée 1 et 2) est imprimée. Mesure d’énergie Mode d’énergie (Ref.) Durée de période maximum (t) et les résultats: Energie mesurée (W) Puissance maximum (Max) pour chaque entrée configurée sont imprimés. Contrôle de registre (minuterie) Mode d’énergie (Ref.) Durée de période maximum (t) Bande de tolérance (EMin, EMax) et les résultats: Energie mesurée (W) Lecture de départ (##.#1) Lecture finale (##.#2) Erreur du registre (E) Puissance maximum (Max) sont imprimés pour chaque entrée configurée. Pour des autres résultats voir tableau avec exemples de différents types de résultats. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 120/167 Parties différents de données administratives (ADS) La grandeur et le contenu de l’impression peuvent varier selon les données chargés ou entrés. Données client Données Info générale Données compteur Données Autre résultats Commentaire CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 121/167 Examples d’impression de différents types de résultats La grandeur et le contenue de l’impression peuvent varier selon les données chargés ou configures pendent le test. Calcul d’erreur Mesure d’énergie Contrôle de registre Mesure de la charge U Mesure de la charge I Harmoniques CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 122/167 Forme d’onde Résultats de séquence (automatique) : CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 123/167 Exemples d’impression Impression directe Erreur mesure with input 1, Simple comment Fichier de resultats RE001 MTE Calcul d’erreur entrées 1, 2,adresse complète du client CALPORT 300 Manuel utilisateur Fichier de résultats RE003 Calcul d’erreur entrée 1, Information générale et commentaire Page 124/167 8.4 Transfert de données à un ordinateur 8.4.1 Logiciel pour la lecture des données (option) Par le logiciel CALSOFT (option) on peut charger au l’instrument des données administratives (ADS) et on peut transférer à un ordinateur les données enregistrées pour evaluation et traiement ultérieure. Dans un PC les résultats sont présentés sous Windows facile à utiliser. 8.4.2 Transfert de données par une carte mémoire (compact flash card CF) Un transfert direct de données est possible par l’utilisation d’une carte de mémoire. Le logiciel CALSOFT doit être installé au PC, aussi un adaptateur/lecteur de carte mémoire à une sortie USB; ainsi des données seront transférés directement à l’instrument USB adapter. Attention! Jamais enlever la carte CM si elle est actuellement en fonction, indiqué par un fond rouge de l’indication d’état sur l’affichage. Si non cette action produit des fichiers défectueux et des pertes de données. La procédure la plus sure est d’éteindre le CALPORT 300 avant d’enlever la carte CM. 8.4.3 Transfert de données par l’interface sérielle Une autre possibilité de transfert de données est de utiliser une des deux interfaces sérielles connectés à un ordinateur avec installé le logiciel CALSOFT. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 125/167 9. Exemples de raccordement 9.1 Test d’un compteur 4 fils, installé avec branchement sur TT et TC CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 126/167 Connexions aux bornes de test Pour connecter le CALPORT 300 il faut utiliser les doigts adaptateurs et câbles livrés ou, si disponibles, des adaptateurs et câbles spéciales. Attention! Les TC doivent être court-circuités au secondaire pendent le temps que les connexions de courant sont changées au CALPORT 300 Les circuits de tension secondaire des TT au compteur doivent être ouverts avant d’établir les connexions entre les terminaux de test et les sorties de tension du CALPORT 300. Suivez les instructions pour l’utilisation de bornes de test installés et observez les prescriptions locales de sécurité. Attention! Le circuit de courant au secondaire d’un TC actif doit toujours rester fermé. Si le circuit de courant sera ouvert pendent une mesure, des tensions hautes et dangereuses peuvent se produire et détruire l’instrument et l’installation. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 127/167 9.2 Test d’un compteur 3 fils, installé avec branchement sur TT et TC Connexions au bornier de test (voir explications au chapitre Error! Reference source not found.) ---Connexion optionnelle à terre de protection (PE) CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 128/167 9.3 Test d’un compteur 4 fils, installé, avec pinces de courant jusqu’à 100A CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 129/167 Connexions au compteur à tester (exemple pour un compteur type CEI / IEC) Attention! Pour des raisons de sécurité, déclencher si possible, l’interrupteur principal pendent les manipulations visant à fixer les doigts adaptateurs ou clips oméga pour les connexions de la tension. Observer les prescriptions locales de sécurité. Doigts adaptateurs Connexion directe Compteur triphasé 4 fils Installé sur site Courant de test maximum 100 A Ponts de tension fermés Pour autres types de compteurs (ANSI Form S, Form A; British Standard BS etc.) il faut consulter la documentation livrée par le fabricant et adapter les connexions selon vos besoins. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 130/167 9.4 Test d’un compteur 3 fils à connexion directe, utilisant des pinces de courant 100A CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 131/167 Connexions au compteur à tester (exemple pour un compteur type CEI / IEC) Attention! Pour des raisons de sécurité, déconnecter, si possible, le circuit principal durant les manipulations visant à fixer les doigts adaptateurs et les clips oméga pour les connexions de la tension. Observer les prescriptions locales de sécurité. Doigts adaptateurs Connexion directe Compteur triphasé 3 fils Installé sur site Courant de test maximum 100 A Ponts de tension fermés Pour autres types de compteurs (ANSI Form S, Form A; British Standard BS etc.) il faut consulter la documentation livrée par le fabricant et adapter les connexions selon vos besoins. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 132/167 9.5 Test d’un compteur 2 fils à connexion directe, utilisant des pinces decourant 100A CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 133/167 Connexions au compteur à tester (exemple pour un compteur type CEI / IEC) Attention! Pour des raisons de sécurité, déconnecter, si possible, le circuit principal durant les manipulations visant à fixer les doigts adaptateurs et les clips oméga pour les connexions de la tension. Observer les prescriptions locales de sécurité. Doigts adaptateurs Connexion directe Compteur 2 fils Installé sur site Courant de test maximum 100 A Ponts de tension fermés Pour autres types de compteurs (ANSI Form S, Form A; British Standard BS etc.) il faut consulter la documentation livrée par le fabricant et adapter les connexions selon vos besoins. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 134/167 9.6 Test d’un compteur 4 fils, à connexion directe, courant max. 12A par une source CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 135/167 Connexions au compteur à tester (exemple pour un compteur type CEI / IEC) Doigts adaptateurs Connexion directe Compteur triphasé 4 fils Non installé sur site ou au laboratoire Courant de test maximum 12 A Ponts de tension ouverts Ponts de tension fermés Pour autres types de compteurs (ANSI Form S, Form A; British Standard BS etc.) il faut consulter la documentation livrée par le fabricant et adapter les connexions selon vos besoins. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 136/167 9.7 Test d’un compteur 3 fils à connexion directe, courant max. 12A par une source CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 137/167 Connexions au compteur à tester (exemple pour un compteur type CEI / IEC) Doigts adaptateurs Connexion directe Compteur triphasé 3 fils Non installé sur site ou au laboratoire Courant de test maximum 12 A Ponts de tension ouverts Ponts de tension fermés Pour autres types de compteurs (ANSI Form S, Form A; British Standard BS etc.) il faut consulter la documentation livrée par le fabricant et adapter les connexions selon vos besoins. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 138/167 9.8 Test d’un compteur 4 fils à connexion directe, courant max. 120A par une source CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 139/167 Connexions au compteur à tester (exemple pour un compteur type CEI / IEC) Doigts adaptateurs Connexion directe Compteur triphasé 4 fils Non installé sur site ou au laboratoire Courant de test maximum 120 A Ponts de tension ouverts Ponts de tension fermés Pour autres types de compteurs (ANSI Form S, Form A; British Standard BS etc.) il faut consulter la documentation livrée par le fabricant et adapter les connexions selon vos besoins. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 140/167 9.9 Test d’un compteur 3 fils à connexion directe, courant max. 120A par une source CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 141/167 Connexions au compteur à tester (exemple pour un compteur type CEI / IEC) Doigts adaptateurs Connexion directe Compteur triphasé 3 fils Pas installé sur site ou au laboratoire Courant de test maximum 120 A Ponts de tension ouverts Ponts de tension fermés Pour autres types de compteurs (ANSI Form S, Form A; British Standard BS etc.) il faut consulter la documentation livrée par le fabricant et adapter les connexions selon vos besoins. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 142/167 9.10 Mesure de la charge de TT (transformateur de mesure tension) Exemple A: Courant secondaire mesuré directement CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 143/167 Exemple B: Courant secondaire mesuré par pinces de courant CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 144/167 9.11 Mesure de la charge de TC (transformateur de courant) Exemple A: Courant secondaire mesuré directement CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 145/167 Exemple B: Courant secondaire mesuré par pinces de courant CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 146/167 9.12 Mesure de la charge de TC (transformateur de courant) Exemple A: Courant primaire mesuré par pinces de courant (3000 A) Courant secondaire mesuré par pinces de courant (100 A) CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 147/167 Exemple B: Courant primaire mesuré par pinces de courant (1000 A) Courant secondaire mesuré directement (12 A) CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 148/167 Exemple C: Courant primaire mesuré par pinces de courant (1000 A) Courant secondaire mesuré par pinces de courant (100 A) CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 149/167 9.13 Utilisation de perches pour la mesure de haute tension au primaire et la mesure du rapport du TT CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 150/167 9.14 Test d’un compteur étalon triphasé en mode 4 fils CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 151/167 9.15 Test d’un compteur étalon triphasé en mode 3 fils ---- Connexion optionnelle pour mettre à la terre la source de puissance lors de la prépation, au cas que la source soit isolée galvaniquement. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 152/167 9.16 Test d’un compteur étalon triphasé par une source monophasée Connexion monophasée CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 153/167 Connexion en série / parallèle CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 154/167 9.17 Test d’un compteur étalon monophasé Connexion monophasée CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 155/167 Connexion en série / parallèle CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 156/167 9.18 Test d’un compteur étalon avec plusieurs sorties d’impulsions Compteur eléctronique complexe CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 157/167 9.19 Vérification de la précision de l’étalon CALPORT 300 CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 158/167 9.20 Vérification de la base de temps interne du CALPORT 300 à l'aide d'un étalon de fréquence externe Enlever avant ce test tous câbles du CALPORT 300, sauf l’alimentation. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 159/167 10. Détails techniques 10.1 Formules de calcul Tous calculs se basent sur des échantillons de 16 bit des tensions des phases u1, u2, u3 et des courants de phase i1, i2, i3. Ces 6 valeurs sont échantillonnés avec une fréquence de 31.25 kHz. Chaque échantillon est corrigé en amplitude et en phase avant de faire autres calculs. Les paramètres de correction utilisés sont définis pendent la fabrication et sont enregistrés dans une mémoire non volatile de l’instrument. Table 11-1 Définition des variables de mesure de base Indications sur l’instrument Nom Mode Valeur L1 L2 L3 Courant Ix I1 I2 I3 Tension phase—neuter Ux U1 U2 U3 Tension entre phases Uxy U12 U23 U31 P2 P3 Puissance active 4 fils P4 P4x P1 Puissance active 3 fils P3 P3x P1 Puissance réactive 4 fils, artificielle K4 QK4x Q1 Puissance réactive 3 fils, artificielle K3 QK3x Q1 Puissance réactive 4 fils, naturelle N4 QN4x Q1 Puissance réactive 3 fils, naturelle N3 QN3x Q1 Puissance apparente 4 fils S4 S4x S1 Puissance active totale 4 fils P4 P4 P Puissance active totale 3 fils P3 P3 P Puissance réactive totale 4 fils,artificielle K4 QK4 Q Puissance réactive totale 3 fils,artificielle K3 QK3 Q Puissance réactive totale 4 fils, naturelle N4 QN4 Q Puissance réactive totale 3 fils, naturelle N3 QN3 Q Puissance apparente totale 4 fils S4 S4 S Puissance apparente totale 3 fils S3 S3 S Facteur de puissance par phase, 4 fils PF1 P3 Q2 Q3 Q3 Q2 Q3 Q3 S2 PF2 S3 PF3 Facteur de puissance totale 4 fils / 3 fils PF Angle entre courant et tension 1 2 3 Angle entre tensions entre phases U1 2 U2 3 U3 1 Angle entre courants des phases I12 I23 I31 Fréquence f CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 160/167 Indications sur l’instrument Nom Mode Valuer L1 L2 L3 Facteur de distorsion courant kIx kI1 kI2 kI3 Facteur de distorsion tension kUx kU1 KU2 KU3 Facteur de distorsion puissance active kPx kP1 kP2 kP3 Facteur de distorsion puissance réactive kQx kQ1 kQ2 kQ3 Facteur de distorsion puissance apparente kSx kS1 kS2 kS3 Harmoniques de tension hi (1) P4 hUxi U, hi U, hi U, hi Harmoniques de courant hi (1) P4 hIxi I, hi I, hi I, hi Harmoniques de puissance active hi (1) P4 hPxi P, hi P, hi P, hi Harmoniques de puissance réactive, artificiels, hi (1) K4 hQKxi Q, hi Q, hi Q, hi Harmoniques de puissance réactive, naturelles, hi (1) N4 hQNxi Q, hi Q, hi Q, hi Harmoniques de puissance apparente hi (1) S4 hSxi S, hi S, hi S, hi Remarque (1) i = 1 ... 31 Table 11-2 Formules de calcul Valeur Valeur d’échantillonnage x n U1 U2 U3 u1n U12 U23 U31 u12 n u1n u 2 n I1 I2 I3 i1n IN iN n i1n i 2 n i3n P41 P42 P43 p 41n u1n i1n P31 P33 Valeur Valeur RMS / valeur moyenne d’une période Tm Ux u2n 1 N 2 uxn N n1 ; x 1,2,3 u3n Uxy u 23n u 2 n u3n 1 N 2 uxy n N n1 ; x 1,2,3 ; y 1,2,3 u31n u3n u1n Ix i2n 1 N 2 ix n N n1 ; x 1,2,3 i3 n p 42 n u 2 n i 2 n IN 1 N 2 iN n N n1 P4 x 1 N p 4 xn N n1 ; x 1,2,3 P3 x 1 N p3 x n N n1 ; x 1,3 p 43n u3n i3n p31n u12 n i1n u1n u 2 n i1n p33n u 23n i3n u3n u 2 n i3n Valeur d’échantillonnage x n Valeur RMS / valeur moyenne d’une période CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 161/167 Tm QK41 QK42 QK43 qK 41n QK 4 x 1 N qK 4 xn ; x 1,2,3 N n1 QK31 QK33 qK 31n 3 u3n i1n QK 3x 1 N qK 3xn ; x 1,3 N n1 QN41 QN42 QN43 qN 41n QN 4 x 1 N qN 4 xn ; x 1,2,3 N n1 QN31 QN33 qN 31n QN 3x 1 N qN 3xn ; x 1,3 N n1 1 u 2 n u 3n i1n 3 1 qK 42 n u3n u1n i 2 n 3 1 qK 43n u1n u 2 n i3n 3 qK 33n 3 u1n i3n 2 u1 _ 90 n i1n N 2 qN 42 n u 2 _ 90 n i 2 n N 2 qN 43n u 3 _ 90 n i3n N 2 u12 _ 90 n i1n N 2 qN 33n u32 _ 90 n i3n N S1 S2 S3 S1 U 1 I1 S4 Mode puissance apparente: S=U*I S2 U 2 I2 S3 U 3 I 3 S4 U12 U 22 U 32 I12 I 22 I 32 Mode puissance apparente: S=sqrt(P2+Q2) S4 P42 Qx42 S3 ; x N, K Mode puissance apparente: S=U*I S3 U12 2 U 32 2 I12 I 32 Mode puissance apparente: S=sqrt(P2+Q2) S3 P32 Qx32 ; x N, K P3 P4 P41 P42 P43 P3 P31 P33 QK4 QK4 QK 41 QK 42 QK 43 QK3 QK3 QK 31 QK 33 QN4 QN4 QN 41 QN 42 QN 43 QN3 QN3 QN 31 QN 33 P4 CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 162/167 Valeur kU1 kU2 kU3 kI1 kI2 kI3 kP1 kP2 kP3 kQ1 kQ2 kQ3 kS1 kS2 kS3 Valeur d’échantillonnage x n Valeur RMS / valeur moyenne d’une période Tm 127 kx hx i 2 100 127 hx i1 127 2 i 2 i hx i 2 127 2 i 1 hxi 100 % 2 i 2 x U1, U2, U3,I1,I2,I3, P1, P2, P3, Q1, Q2, Q3, S1, S2, S3 CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 163/167 Définitions f: Fréquence du signal Tm : Période du signal Tm 1 f fs : Fréquence d’échantillonnage N: Echantillons par période de signal fs N abs f n: Index pour échantillon n 1...N ux _ 90 : Tension phase-neutre avec déphasage de 90°, avec intégrateur digital calculé des valeurs d’échantillonnage ux . (à cause de l’intégration cette valeur est uxy _ 90 : Tension entres phases avec déphasage de 90°, avec intégrateur digital calculé des valeurs d’échantillonnage uxy . (à cause de l’intégration cette valeur est hxi : N fois plus grand que la tension ux ) 2 N fois plus grand que la tension uxy ) 2 Contenu d’harmoniques avec index i en relation à l’onde de base hxi Hxi Hx1 i 1...127 x: valeur RMS, x U1,U 2,U 3, I1, I 2, I 3 Hxi : valeur RMS de l’harmonique de x avec index i Hx1 : Onde de base (première harmonique), hx1 1 Affichage pendent l’analyse d’harmoniques en % de l’onde de base: khxi 100 hxi (%) Fonction de la base de temps Le logiciel DSP calcule une valeur moyenne des valeurs RMS et des valeurs moyennes d’une période de la base de temps Tm définie (T = 0.2 ... 9999s). Dans ce cas sont considérés seulement des périodes entières de signal Tm (T/Tm). Exemple: au cas de 50 Hz avec un période de mesure Tm = 20 ms et une base de temps T = 1s, une valeur moyenne est calculée pendent 50 valeurs d’RMS ou valeurs moyennes de chaque période. CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 164/167 10.2 Données techniques Alimentation: Consommation interne: Boîtier: Dimensions: Poids: Variation de résultat de mesure en fonction de la variation de la tension auxiliaire: Température ambiante: Temp. Coefficient: Gamme de fréquence des valeurs à mesurer: Influence des champs magnétiques externes: Mesure de courant (I) Directe Gamme de courant: Gamme: Gamme d’affichage: Erreurs: 86 ... 264 V, 47 ... 65 Hz environ 40 VA Plastique rigide L 450 x H 180 x P 300 mm environ 7 kg 0.005 % avec 10 % variation -10°C ... +60°C 0.0025 % / °C 0.0050 % / °C 45 ... 66 Hz 0°C ... +40°C -10°C ... +60°C 0.15 % / mT 0.07 % / 0.5 mT 1 mA ... 120 A 1 mA ... 40 mA = 3000 40 mA ... 120 mA = 1000 120 mA ... 400 mA = 300 400 mA ... 1.2 A = 100 1.2 A ... 4A = 30 4 A ... 12 A = 10 12 A ... 40 A = 3 40 A ... 120 A = 1 1.0000 mA ... 120.0000 A E ± 0.05 % 40 mA ... 120 A de la valeur mesurée E ± 0.05 % 1 mA ... 40 mA de la valeur de la fin de gamme mesurée Pinces ampèremétriques à compensation Gamme de courant: 50 mA ... 100 A Gamme: 50 mA ... 800 mA = 125 800 mA ... 4A = 25 4 A ... 20 A = 5 20 A ... 100 A = 1 Gamme d’affichage: 50.00 mA ... 100.00 A Erreurs: E ± 0.2% 0.5 A ... 100 A E ± 1.0% 50 mA ... 499 mA Pinces ampèremétriques jusqu’a 1000 A Erreurs: E 0.5 % 2 A … 1000 A de la valeur mesurée + erreurs de pinces ampèremétriques Transformateur de courants flexibles du type LEMflex Erreurs: E 0.5 % Base de temps: 1 (0.2 ... 9999) s 30 / 300 / 3000 A de la valeur mesurée + erreurs de pinces ampèremétriques CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 165/167 Mesure de tension (U) Gamme de tension: Gamme: 0.04 V ... 480 V 0.04 V ... 0.4 V ß = 1200 0.4 V ... 5V ß= 96 5 V ... 60 V ß= 8 60 V ... 120 V ß= 4 120 V ... 240 V ß= 2 240 V ... 480 V ß= 1 Gamme d’affichage: 0.04000 ... 480.000 V La gamme 0.04 V … 5 V fonctionne uniquement pour mesure de charge des TC Erreurs: E ± 0.05 % 30 V ... 480 V E ± 0.05 % E ± 0.5 % de la valeur mesurée 5 V ... 30 V de la valeur de la fin de gamme mesurée 0.04 V ... 5 V de la valeur de la fin de gamme mesurée Base de temps: 1 (0.2 ... 9999) s Mesure de puissance (P, S, Q) Mesure de puissance, par phase, à la gamme 30 ... 480 V La précision de la puissance est par rapport à la puissance apparente Erreur directe (40 mA … 120 A): Puissance active P: E ± 0.05 % Puissance réactive Q: E ± 0.05 % Puissance apparente S: E ± 0.05 % Dérive (PQS): 0.015 % / An Erreur avec pines ampèremétriques à compensation (50 mA … 100 A): Puissance active réactive, apparente P, Q, S: E ± 0.2 % Gamme d’affichage: Facteur de Puissance (PF) P PF S 6-digit pour chaque point de mesure Gamme d’affichage: Calcul d’erreur (E) Gamme de constante: ou Gamme d’affichage: Déphasage Résolution: 500 mA ... 100 A de la valeur mesurée E ± 0.5 % 50 mA ... 499 mA de la valeur de la fin de gamme mesurée Erreur directe: E 0.05 % des valeurs de la fin de gamme mesurée Erreur avec pines ampèremétriques: E 0.20 % des valeurs de la fin de gamme mesurée -1.00000 … 1.00000 1 ... 1’000’000 Imp./kWh (kvarh, kVAh) 1 ... 1’000’000 Imp./Wh (varh, VAh) 1 ... 10’000 Imp./Ws (vars, VAs) 0.001 ... 100 Wh/Imp. -100.000% ... +100.000% 0.1° CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 166/167 Entrées d’impulsions 1-3 Niveau à l’entrée: Fréquence à l’entrée: Consommation interne: Longueur de l’impulsion: Sortie de fréquence 1-3 (fo) Niveau à la sortie: Gamme 0.05 ... 100 A Fréquence à la sortie: Fréquence à la sortie: Dispositifs de sécurité Isolation selon EN 61010-1 Certification CE Protection: Température de stockage: Humidité relative: Humidité relative répartie sur 30 jours par an: 4 ... 12 V (24V) max. 200 kHz 11 ... 13 V (I 60 mA) min. 1 s 5 V TTL CP = 1’250 Imp./Wh fo P C P 3600 , Les facteurs de da le courant et de tension les plus hauts doivent être insérés dans la formule max. 60 kHz Appareil fermé IP-68 Appareil ouvert IP-40 -20°C ... +60°C 85% pour Ta 21°C 95% pour Ta 25°C CALPORT 300 Manuel utilisateur Page 167/167