06-05_300erreurs-langue - Fédération professionnelle des

TERMES INCORRECTS UTILISÉS PAR
DES ANIMATEURS, DES JOURNALISTES, ETC.
Document préparé par
Yvon Delisle,
membre de l'Association pour le soutien et l'usage de la langue française
Neuville
4 avril 2006
YVON DELISLE
C. P. 43, Neuville (Québec) G0A 2R0
Tél. : 418 876-2867 Courriel : yvdelisle@videotron.ca
Les quelque 300 termes faisant partie du présent document ont tous été employés incorrectement par des animateurs, des journalistes,
des publicitaires, etc., un jour ou l'autre depuis 1998.
Dans la colonne de gauche se trouve chacun des termes; dans celle de droite, l'explication donnée à l'auteur.
ABORD (À
PRIME…)
Selon le Multidictionnaire, 4e éd., p. 5, l'expression « à prime abord » est une impropriété pour de prime abord, au premier abord.
ACADÉMI-QUE
Selon Le grand dictionnaire terminologique, l'expression « année académique » est un calque de academic year pour année scolaire,
année universitaire.
L'adresse du site du GDT est :
http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800_1.asp
ACCAPA-RER
Selon le Multidictionnaire, 4e éd., p. 12, le verbe accaparer ne doit pas être employé à la forme pronominale.
AFFECTER
Selon le Multidictionnaire, 4e éd., p. 43, le verbe « affecter » est un anglicisme pour nuire à, avoir un effet sur, modifier, toucher,
concerner, viser, etc.
AFFIDAVIT
Selon le Multidictionnaire, 4e éd., p. 44, et Le grand dictionnaire terminologique, le mot « affidavit » est un anglicisme au sens de
déclaration sous serment.
L'adresse du site du GDT est :
http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800_1.asp
AGÉ (ÊTRE
DE À…)
Selon le Multidictionnaire, 4e éd., p. 47, l'expression « être âgé entre… » est une construction fautive pour être âgé de.
ALTERNA-TIVE
ÉNERGIE...
Selon le Multidictionnaire, 4e éd., p. 67, et Le français au bureau, 6e éd., p. 268, le mot « alternative » est un anglicisme au sens de
solution de rechange.
Selon Le grand dictionnaire terminologique, l'expression « énergie alternative » est un terme à éviter et à remplacer par source d'énergie
nouvelle.
L'adresse du site du GDT est :
http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800_1.asp
YVON DELISLE
C. P. 43, Neuville (Québec) G0A 2R0
Tél. : 418 876-2867 Courriel : yvdelisle@videotron.ca
AMENDE-MENT
Selon Le grand dictionnaire terminologique, le mot « amendement » est un anglicisme au sens de modification. On parle d'amendement
pour un texte à l'état de projet et de modification pour une loi ou un texte arrêté.
L'adresse du site du GDT est :
http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800_1.asp
ANNÉE (À L'…
LONGUE)
Selon le Multidictionnaire, 4e éd., p. 84, l'expression « à l'année longue » est un calque de all year long pour à longueur d'année.
ANTIDÉ-
MARREUR
Selon le Multidictionnaire, 4e éd., p. 89, et Le grand dictionnaire terminologique, le terme « antidémarreur » est une improprié pour
antidémarrage, système d'antidémarrage. Ce système empêche le marrage sans s'opposer aumarreur lui-me.
L'adresse du site du GDT est :
http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800_1.asp
APPEL CON-
RENCE
Selon le Multidictionnaire, 4e éd., p. 99, l'expression « appel conférence » est un calque de conference call pour conférenceléphonique.
APPRÉ-CIER
Selon le Multidictionnaire, 4e éd., p. 103, et la Banque de dépannage linguistique, le verbe « apprécier » est parfois employé de manière
incorrecte. Pour exprimer un souhait ou une intention, on peut choisir parmi plusieurs autres verbes, par exemple souhaiter, aimer ou
désirer. Pour exprimer la gratitude ou la reconnaissance, on pourra employer, entre autres, les locutions savoir gré ou être
reconnaissant.
À noter que les trois phrases suivantes sont incorrectes : J'apprécierais avoir un entretien. J'apprécierais que vous respectiez les
consignes. Vos commentaires seront appréciés.
Bref, « apprécier que » est un calque to appreciate that pour souhaiter que, être heureux de.
L'adresse du site de la BDL est :
http://66.46.185.79/gabarit_bdl.asp?T1=appr%E9cier&T3.x=0&T3.y=0
APRÈS QUE
Selon le Multidictionnaire, 4e éd., p. 106, et le Lexique des difficultés du français dans les médias, p. 25, la locution « après que » doit
toujours être suivie de l'indicatif (généralement le passé antérieur).
ARTICLE DANS
LES NOMS GÉO.
Selon Le français au bureau, 6e éd., p. 425, l'expression « les jeunes de Les Méchins » doit s'écrire les jeunes des Méchins.
ASSIGNER
Selon le Multidictionnaire, 4e éd., p. 123, le verbe « assigner » est un anglicisme au sens de affecter.
ASSURAN-CE-
SANTÉ
Selon le Multidictionnaire, 4e éd., p. 125, l'expression « assurance-santé » est un calque de health insurance pour assurance maladie.
YVON DELISLE
C. P. 43, Neuville (Québec) G0A 2R0
Tél. : 418 876-2867 Courriel : yvdelisle@videotron.ca
ASSURER (S'
QUE)
Selon le Multidictionnaire, 4e éd., p. 125, le verbe « s'assurer », s'il est suivi de la conjonction « que », doit être suivi de l'indicatif.
ATTENDRE
(S'…)
Selon le correcticiel Antidote, le verbe « s'attendre », lorsqu'il est suivi d'un infinitif, doit être suivi de la préposition à et non de la préposition
« de ».
AUSSI PEU QUE
(POUR…)
Selon le Multidictionnaire, 4e éd., p. 137, l'expression « pour aussi peu que » est un calque de for as little as pour pour seulement, pour la
modique somme de.
AUTANT (EN
QUE)
Selon le Multidictionnaire, 4e éd., p. 137, l'expression « en autant que » est un calque de in as much as pour dans la mesure , pour
autant que, pourvu que.
AUTRE (UN
20 $)
Selon Le Colpron, l'expression « un autre 350 M$ » vient de l'anglais another 350 M$. En français, il faut plutôt employer l'expression 350
M$ supplémentaires.
AVÉRER (S'
FAUX)
Selon le Multidictionnaire, 4e éd., p. 147, le verbe « s'arer » ne peut pas être suivi de l'adjectif faux sous peine de créer une contradiction.
On dira se révéler faux.
AVISEUR LÉGAL
Selon Le grand dictionnaire terminologique, on doit éviter d'utiliser les calques « aviseur légal » et « conseiller légal », et les remplacer par
conseiller juridique.
L'adresse du site du GDT est :
http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800_1.asp
BAIN-TOUR-
BILLON
Selon le Multidictionnaire, 4e éd., p. 161, le mot « bain-tourbillon » est un calque de whirlpool bath pour baignoire à remous.
BAR BILL
L'expression « bar bill » se traduit par frais fixes de restauration.
BATEAU
(MANQUER
LE…)
Selon Termium et Le Colpron, l'expression « manquer le bateau » est un calque de to miss the boat pour manquer le coche, rater
l'occasion.
BÉNÉFI-
CIER
Selon le Multidictionnaire, 4e éd., p. 176, et Le français au bureau, 6e éd., p. 271, le verbe bénéficier doit avoir comme sujet une personne.
BÉNÉFI-CES
Selon le Multidictionnaire, 4e éd., p. 176, le mot « bénéfices » est une improprié au sens de prestations.
YVON DELISLE
C. P. 43, Neuville (Québec) G0A 2R0
Tél. : 418 876-2867 Courriel : yvdelisle@videotron.ca
BIEN QUE
Selon le Multidictionnaire, 4e éd., p. 181, la locution bien que doit être suivie du subjonctif.
BOÎTE À FLEURS
Selon Le grand dictionnaire terminologique, le terme « boîte à fleurs » est à éviter et à remplacer par jardinière.
L'adresse du site du GDT est :
http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800_1.asp
BOÎTE VOCALE
(DANS LA…)
Selon Le français au bureau, 6e éd., p. 244, il convient d'utiliser la préposition dans, plut que sur, dans les constructions formées à partir
du terme boîte vocale.
BON + ADJ.
NUM.
Selon la Banque de dépannage linguistique, la syntaxe de l’expression « un bon dix minutes » est calquée sur celle de l’anglais a good ten
minutes, good est placé avant le numéral ten. En français, bon est placé après le numéral et s’accorde avec le nom.
L'adresse du site de la BDL est :
http://66.46.185.79/gabarit_bdl.asp?t1=1&id=2463&t2.x=bon&cc=11&D=Un%20bon%20dix%20minutes
BOXING DAY
Selon Le grand dictionnaire terminologique, l'expression Boxing Day vient de l'usage britannique selon lequel, à l'occasion du 26 décembre,
on avait coutume de remettre des Christmas boxes, littéralement boîtes de Noël ou étrennes, aux domestiques, aux facteurs et à d'autres
employés de services publics. On appelle le 26 décembre l'Après-Nl, et les soldes offerts ce jour-soldes de l'Après-Noël, suivant la
désignation du jour férié. Toutefois, les soldes du lendemain de Noël se poursuivent souvent quelques jours. D'une façon générale, on
parlera alors des soldes d'après Noël, soldes offerts après la fête de Noël.
L'adresse du site du GDT est :
http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800_1.asp
BREUVA-GE
Selon le Multidictionnaire, 4e éd., p. 208, et Le grand dictionnaire terminologique, le mot « breuvage » est un anglicisme au sens de
boisson. En français moderne, ce mot ne désigne plus guère qu'une boisson ayant une vertu particulière, souvent médicamenteuse.
L'emploi de « breuvage » au sens de boisson est donc vieilli et influencé par le terme anglais beverage.
L'adresse du site du GDT est :
http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800_1.asp
BRIS DE CON-
DITIONS
Selon Termium, l'expression « bris de conditions » est un calque de breach of conditions pour non-respect des conditions.
BRIS DE PROBA-
TION
Selon le Dictionnaire québécois-français, l'expression « bris de probation » est un calque de probationary breach pour non-respect des
conditions de liberté surveillée.
1 / 36 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans l'interface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer l'interface utilisateur de StudyLib ? N'hésitez pas à envoyer vos suggestions. C'est très important pour nous!