Resolution 08-01-A Résolution 08-01-A Sponsors, Preferred Suppliers and Advertisers Commanditaires, fournisseurs privilégiés et annonceurs WHEREAS Resolution 00-02-A (Restriction on ATTENDU QUE la résolution 00-02-A Promoting Title Insurers’ Closing Centres) (Restriction à la promotion des centres de prohibits sponsorship and advertising support traitement des compagnies d’assurance-titres) from FCT Insurance Company Ltd and First vise à interdire le soutien sous forme de American Title Insurance Company doing parrainage et de publicité de la part de FCT business as First Canadian Title; Insurance Company Ltd et de First American Title Insurance Company, faisant affaires sous le nom de Services de Titres FCT; WHEREAS the Board of Directors has amended ATTENDU QUE le Bureau d’administration a the CBA Financial Policies and Procedures to modifié les politiques et les procédures spell out that the CBA, in entering into, renewing financières de l’ABC afin de préciser que, lorsque or extending commercial relationships with l’ABC, fait, renouvelle ou prolonge des ententes sponsors, preferred suppliers and advertisers shall commerciales avec des commanditaires, des do so consistently with established policies and fournisseurs privilégiés et des annonceurs, elle le goals of the CBA, provided that the commercial fait conformément aux politiques et aux objectifs relationships shall not undermine or compromise déjà établis de l’ABC, à condition que les ententes the interest of the CBA and/or its members; commerciales ne minent ou ne compromettent pas les intérêts de l’ABC et de ses membres; WHEREAS the process for making decisions ATTENDU QUE la procédure relative aux about sponsors, preferred suppliers and décisions à l’égard de commanditaires, advertisers is as follows: fournisseurs privilégiés et annonceurs est la suivante : 1. In considering potential sponsors or advertisers for a straightforward sponsorship or advertising for a CLE or the CLC, the CEO and Director of Marketing may determine if it is appropriate to accept the sponsorship or advertising (eg Carswell, Process Serving Inc.). 1. Lors de l’examen des commanditaires ou annonceurs potentiels aux fins de parrainage ou de publicité directe pour une FJP ou la CJC, le ou la chef de direction et le directeur (la directrice) du marketing détermine s’il est indiqué d’accepter le parrainage ou la publicité (p. ex. Carswell, Process Serving Inc.). 2. For any sponsorship or advertising that in any way may appear to be in conflict with the CBA policy on sponsorships, preferred suppliers and advertisers, the matter will be 2. Le trésorier ou la trésorière fera l’examen de tous les cas de parrainage ou de publicité qui semblent d’aucune façon être incompatibles avec la politique de l’ABC Resolution 08-01-A Résolution 08-01-A sur le parrainage, les fournisseurs privilégiés et la publicité. Le trésorier ou la trésorière se penchera sur le dossier et prendra une décision. Le trésorier ou la trésorière peut examiner le dossier en consultant le Comité des finances. Si le trésorier ou la trésorière a toujours des doutes relativement à l’entente, il ou elle peut référer l’affaire aux administratrices et administrateurs exécutifs qui prendront une décision définitive. Les administratrices et administrateurs exécutifs peuvent demander les conseils du Bureau d’administration ou d’autres personnes, comme bon leur semble. reviewed with the Treasurer. The Treasurer will consider the matter and make a determination. The Treasurer may choose to review the matter with the Finance Committee. If the Treasurer still has concerns about the arrangement, he or she may refer the matter to the Executive Officers for a final decision. The Executive Officers may, if they choose, seek the advice of the Board of Directors or others, as they see fit. 3. In the case of preferred suppliers, all proposals go to the Treasurer for review. If the Treasurer has concerns with the arrangement, he or she may review it with the Finance Committee. If the concerns remain, the Treasurer may refer the matter to the Executive Officers for a final decision. The Executive Officers may, if they choose, seek the advice of the Board of Directors or others, as they see fit. 3. Le trésorier ou à la trésorière fera l’examen de toutes les offres de fournisseurs privilégiés. Si le trésorier ou à la trésorière a des doutes relativement à une offre, il ou elle peut examiner le dossier en consultant le Comité des finances. Si le trésorier ou la trésorière a toujours des doutes, il ou elle peut référer l’affaire aux administratrices et administrateurs exécutifs qui prendront une décision définitive. Les administratrices et administrateurs exécutifs peuvent demander les conseils du Bureau d’administration ou d’autres personnes, comme bon leur semble. 4. In all cases, the CEO, Director of Marketing, Treasurer, Finance Committee and Executive Officers will apply the CBA policy on preferred suppliers, sponsors and advertisers 4. Dans tous les cas, le ou la chef de direction, le directeur (la directrice) du marketing, le Comité des finances et les administratrices et administrateurs exécutifs appliqueront la politique de l’ABC visant les fournisseurs privilégiés, les commanditaires et la publicité. 5. The CBA will publicize this policy as appropriate. 5. L’ABC fera la publicité de la politique en question au besoin. BE IT RESOLVED THAT resolution 00-02-A QU'IL SOIT RÉSOLU QUE la résolution be rescinded. 00-02-A soit annulée. Certified true copy of a resolution carried as amended by the Council of the Canadian Bar Association at the Annual Meeting held in Québec, QC, August 16-17, 2008. Copie certifiée d’une résolution adoptée, tel que modifiée, par le Conseil de l’Association du Barreau canadien, lors de son Assemblée annuelle, à Québec, QC, les 16 et 17 août 2008 John D.V. Hoyles Executive Director/Directeur exécutif