Jacques FRANÇOIS – Articles de linguistique (1.5.2016) Page 5
(2011) « Constructions et exemplaires. Une nouvelle approche des structures prédicatives du français illustrée par la configuration [N s'en V]
Constructions et exemplaires. Une nouvelle approche des structures prédicatives du français illustrée par la configuration [N s'en V] ». Revue
électronique PHILOLOGIE.NETZ 58, p. 19–38. Site : http://web.fu-berlin.de/phin/phin58/p58i.htm.
(2011, en coll. avec D. Legallois), « La linguistique fondée sur l'usage : parcours critique ». In J. François & D. Legallois (éds.), La linguistique fondée
sur l'usage : approches théoriques et analyses. Travaux de Linguistique 62 , pp.7-34.
2010
(2010), « La quantification sur le mode prédicatif : COMPTER et ses synonymes » in M. Lammert & C. Schnedecker (dir.), Autour de la
quantification, Verbum n° 3-4, 2007, p.177-194
(2010) « ARRIVER, introducteur d’événements et d’actions » in B. Ben Rejeb & J. François (dir.), Linguistique des événements - Actes du Colloque de
l’ISLT et du CRISCO, Tunis, 28 février-1er mars 2008. Tunis : Presses de l’Université de Carthage, p. 27-51.
(2010) « L’évolution de la polysémie verbale documentée à partir des corpus textuels et des exemples lexicographiques » . Travaux linguistiques du
CerLiCo [Actes du colloque de Poitiers, juin 2009]. Rennes : P.U.R., p.181-200.
(2010), « Quand jouer, c’est jouer de la musique : Repérage contextuel de quatre zones de l’espace sémantique du verbe JOUER ». In : E. Richard, M.C.
Le Bot, M. Schuwer & F. Neveu (dir.) Aux marges des grammaires – Mélanges en l’honneur de Michèle Noailly. Rennes : P.U.R., p.143-158.
(2010), « L'étude de la polysémie verbale entre variation et invariance ». In : F. Neveu et al. (dir.), Actes du 2° Congrès Mondial de Linguistique
Française (juillet 2010, La Nouvelle Orléans), téléchargeable sur le site de l'Institut de Linguistique
Française( http://www.ilf.cnrs.fr/spip.php?rubrique72).
(2010), « Un arbre sémasiologique pour la représentation d'un phylum étymologique : La polysémie de fr. tourner, ang. to turn et it. tornare en
contraste ». CoReLa, revue électronique du CerLiCo, université de Poitiers, volume 8-2.
(2010), « Trois monographies récentes sur les parcours de grammaticalisation et la linguistique de l'usage ». Syntaxe & Sémantique n°11, p.185-203.
(2010) « Le repérage des segments répétés et la polysémie lexicale (à propos des cooccurrences de FORCE(S) dans trois corpus
journalistiques) » Revue de Sémantique et Pragmatique n°27, Presses Universitaires d’Orléans, p.11-30.
(2010, en coll. avec L. Gosselin) « Ferdinand Brunot, un aspectologue méconnu » . In : C. Ravelet (dir.) ANAMNESE 5 - Trois linguistes (trop) oubliés :
Antoine Meillet, Sylvain Lévi, Ferdinand Brunot. Paris : L’Harmattan, p.227-245.