Christiane Le Manac’h Psychologue clinicienne, formatrice, référente en surdicécité
Définitions
Comminicare signifie mettre en commun, être en relation,
c’est parler à quelqu’un de quelque chose.
Transmettre vient de trans-mitter signifiant envoyer de
l’autre côté.
La communication est donc un échange dynamique,
l’envoi et la réception des informations, pensées,
attitudes, signes.
La communication non-verbale signifie simplement
« tout ce qui n’est pas la parole »,
en pratique : tout ce qui n’est pas le langage verbal,
considéré comme moyen le plus raffiné et évolué à
travers lequel les hommes entrent en relation réciproque
et comme une construction et un partage des
significations qui arrivent sans emploi de la parole.
DEFINITIONS DE
LA COMMUNICATION NON VERBALE
Certains auteurs, comme Greene, 1980,
préfèrent parler de la communication qui
emploie la parole ou de la communication qui
n’emploie pas la parole.
D’autres, comme Argyle (1975,1992), préfèrent
nommer ce type de communication de
langage du corps, parce que plusieurs signes
non-verbaux sont exprimés à travers les gestes
et les mouvements des parties déterminées du
corps.
L’approche psychologique à l’étude
de la communication non-verbale.
Elle repose sur les données rassemblées par la
psychologie expérimentale, la psychologie
sociale mais aussi la psychologie du
développement, la psychologie clinique,
voire la psychiatrie.
G. Bateson (1976) a analysé la communication
non-verbale pour construire sa théorie sur la
schizophrénie; il a découvert par exemple que les
schizophrènes n’arrivent pas à reconnaître dans le
sourire produit, lorsqu’on prononce une phrase
sérieuse ou ironique.
Selon Bateson à l’origine de la formation de la schizophrénie
il existe une incohérence entre la communication verbale et
non-verbale de la part des parents, surtout de la mère.
Par exemple, les parents adressent à l’enfant des paroles
encourageantes mais les accompagnent par les signes
corporels négatifs de rejet ou d’aversion.
Ce type de communication interpersonnel est nommé par
Bateson « double bind » « liaison double ».
Cette incongruité crée chez l’enfant la confusion pour
l’apprentissage de la juste interprétation tant du « langage»
non-verbal que du langage verbal.
C que l‘on retrouve dans les injonctions paradoxales.
1 / 82 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !