Guide Sommaire sur le commentaire de traduction On peut classer

publicité
Guide Sommaire sur le commentaire de traduction
On peut classer les questions et difficultés en trois grandes classes:
I. CONTENU
cette section concerne les difficultés de compréhension et de reformulation; elles sont liés à des problèmes d'ordre cognitifs.
1. Compréhension: structure des phrases : difficultés de compréhension du texte source, mène souvent à des contresens
2. Reformulation: restructuration de l'information en langue cible
Exemple: to yield bounds => *fournir une délimitation => permet de délimiter
II. Difficultés d'ordre pragmatique
Cohérence et clarté
1. Supprimer des redondances
...no quantitative estimate exists of the amount of these gases => il n'existe ------- aucune estimation concernant la quantité de gaz...
2. Rendre explicite: ajout nécessaire
3. Réagencement
Despite regional effects (like mobilization of 1-gas hydrate waters, 2-mineral waters, or 3-brines) MV fluids as well as their authigenic phases are
heavily mineralized..
=> Malgré des phénomènes locaux, tels que la 2-mobilisation d'eau minérale, 3-d'eau de mer ou 4-d'eau issue d'hydrates de gaz....
III. Problèmes linguistiques
1. Terminologie/lexique
a) Kunlun fault => *faille de Kunlun => faille du Kunlun
Fiche du volcan Kunlun, Nord Tibet / Chine. Toute la description et les photos du volcan Kunlun, ses éruptions, son activité.
b) This prejudice depends on the portion of the Indian shield that underthrust the Himalaya being hotter than typical shields
MONTANARO_WYMAN_2002 (49001) time the Pontiac subprovince was being underthrust beneath the southern Abitibi belt. If
MONTANARO_WYMAN_2002 (56207) the varying densities of individual underthrust or subducted lithospheric fragments
MONTANARO_WYMAN_2002 (52137) derived boron from Pontiac sediments underthrust below the Abitibi belt and mobilized
MONTANARO_WYMAN_2002 (59744) slab along the leading edge of the underthrust Pontiac subprovince. Along-strike
MONTANARO_WYMAN_2002 (53598) slab loss, at the leading edge of the underthrust Pontiac subprovince, ( Fig. 9A; Wyman
MONTANARO_WYMAN_2002 (51973) old clastic sedimentary rocks of the underthrust Pontiac subprovince (Wyman and Kerrich,
MONTANARO_WYMAN_2002 (42089) indicates the Pontiac subprovince was underthrust beneath the southern margin of the
est-ce un nom ou un verbe? Le corpus répond que cela peut être un verbe et donc, en examinant la structure syntaxique de la phrase, on comprend qu’il
s’agit d’un verbe
2. Langue spécialisée et terminologie
a) exemple de reject a hypothesis => ? rejeter une hypothèse => écarter une hypothèse
on utilise plutôt écarter en sciences de la terre et en langue générale et rejeter se retrouve surtout en mathématiques.
lm94 de la gauche (ex-PCI), a écarté l hypothèse d une motion de censure, qui est à ses
lm94 chimiothérapeutique, mais il a écarté l hypothèse de sa démission.
lm94 ouest de l Ecosse. La police a écarté l hypothèse d un sabotage.
lm94 nord-irlandaise. Le congrès a écarté l hypothèse d un cessez-le-feu de l Armée
lm94 Les enquêteurs, qui auraient écarté l hypothèse d un crime raciste, n excluent pas
lm94 Monde du 16 juin) semble avoir écarté l hypothèse d un crime politique. Mais il apparaît
lm94 de Téhéran, Salam, n a pas écarté l hypothèse selon laquelle le massacre serait le
lm94 plutôt que répressive et écarte l hypothèse d une intervention législative, sauf si
lm94 spécialistes de la péninsule écartent l hypothèse , émise dans certains milieux à
lm94 Un avis qui permettrait d'écarter l hypothèse d un agresseur forçant Mme Marchal à
lm94 mondiale ne permet guère d'écarter l hypothèse d une hausse des taux à long terme.
lm94 Ils ne peuvent davantage écarter l hypothèse du tueur en série, et ont donc vu
lm94 Ainsi peut-on, selon lui, écarter l hypothèse immunologique. Cette résistance ne
lm94 compte du footballeur semble écarter l hypothèse qu'il ait pu être utilisé pour monter
lm94 s impose, ce qui semble écarter l hypothèse d une désindustrialisation rapide de l
b) granites originated => ?les granites ont été formés = les granites se sont formés
3. Synonymes
to rupture = rompre => Peut-on utiliser les synonymes briser et casser?
Le corpus montre que l'on ne peut utiliser que le verbe rompre et qu'il entre en co-occurrence avec des termes comme la trace des failles normales qui
ont rompu ; dans ce type de contexte, le corpus montre que l'on ne peut utiliser ni briser, ni casser.
4. Conversion
Avoir une grande flottabilité *to have a big buoyancy
=> to be more buyoant
Téléchargement