BOUCHE
Fiche 1: Autour du MOT
Chercher des mots de la même famille (verbes, noms, adjectifs, adverbes)
Buccal bouchée bucco
Synonymes et contraires :
1. museau bec clapet gosier gueule
2. orifice entrée gueule ouverture
3. embouchure
Pour enrichir le champ lexical: chercher des noms d’objets en lien avec cette partie du corps
Brosse à dents dentifrice rouge à lèvres chewing-gum nourriture - aliment
Pour enrichir le champ lexical: chercher des verbes qui précisent quelles actions on peut faire
avec cette partie du corps
Mordre croquer déchiqueter mastiquer mâcher parler murmurer crier hurler saliver
sucer boire aspirer - embrasser, manger, lécher, boire, broyer
Butiner, picorer, becqueter
Noms dérivés :
Orifice cavité partie goût gustative gustation - mâchoire
Boucher bouchée bouchement boucheur bouchon
Embouchure
Fiche 2: Des expressions avec la partie du corps
Phrase à trous : Cette nouvelle recette semblait particulièrement réussie et la
seule idée du plat qui nous attendait nous mettait………….
Phrase à trous : Dans ce jeu je ne veux pas servir de …………………..
Phrase à trous : Il n’est pas poli de parler la
Phrase à trous : Ils écoutaient tous cette belle histoire, …………………
Phrase à trous : Cette réaction m’a laissée ……………………………….
Phrase à trous : ………………………………. a permis de transmettre cette
information.
Phrase à trous : Grâce à cette ……………………………………… nous pouvons
nous rafraîchir.
Phrase à trous : Pendant cette soirée, je me suis régalé de ces nombreux
……………………………………..
Les pompiers avaient un besoin urgent d’une prise d’eau et
cette…………………………………. se trouvait à quelques mètres d’eux.
Expressions à replacer dans les phrases à trous :
Eau à la bouche la bouche en cœur – bouche à oreille bouche d’air
amuses bouche bouche trou
bouche pleine bouché bée - bouche d’incendie
Pour accompagner l'enseignant: autour de la partie du corps
Définition
La bouche (encore dénommée cavité buccale ou cavité orale) est l'ouverture par
laquelle la nourriture d'un animal entre dans son corps. Le mot gueule s'utilise
aussi, mais avec un sens familier lorsque qu'il est question d'un être humain.
Cet organe est habituellement situé au niveau de la tête. Les planaires, notamment,
font exception puisque leur bouche se situe au milieu de leur ventre.
La plupart des animaux ont un système digestif complet, avec une bouche à une
extrémité et un anus à l'autre. Selon l'extrémité qui se forme en premier en
embryologie, on peut classifier les animaux en protostomiens et deutérostomiens.
Quelques animaux n'ont pas d'anus : ils excrètent leurs déchets par la bouche. C'est
le cas des cnidaires et des planaires, ainsi que des brachiopodes, qui ont un
système digestif très efficace (le tube étant enroulé autour de l'estomac durant la
digestion).
Quelques animaux, comme les cestodes, n'ont même pas de bouche. Ils vivent à
l'intérieur du système digestif de leur hôte et n'ont donc pas besoin d'en posséder
une.
Chez de nombreux animaux, la bouche possède des dents pour mâcher la
nourriture ou injecter du poison. De plus, elle est souvent dotée d'une langue qui
sert à la mastication, à la phonation et à la déglutition. Chez les arthropodes, il y a
des membres externes modifiés ; chez les vertébrés gnathostomes, ils sont internes.
Les structures cornées couvrant la bouche d'un oiseau composent son bec.
Etymologie
BOUCHE, subst. fém.ÉTYMOL. ET HIST.
I.− Bouche 1. a) ca 1040 buce « cavité buccale chez l'homme et certains animaux »
(Alexis, éd. Chr. Storey, strophe 97a); b) 1660 « personne à nourrir » (OUDIN Fr.-Esp.); 2.
a) ca 1150 boche « ouverture quelconque » (Hist. Joseph, 1318 dans T.-L.); b) fin XIIe s.
spéc. boche « embouchure d'un fleuve » (THOMAS, Tristan, 2645, ibid.).
II.− Boubouche 1889 (VERLAINE, L'Impénitent, Parallèlement, Œuvres poétiques complètes,
Paris, Gallimard, 1962, p. 511).
I du lat. class. bcca « joue », le plus souvent au plur., dep. Plaute (TLL s.v., 2225, 61)
puis p. ext. « bouche » dans le lang. fam., dep. Caton (ibid., 2226, 21). À rapprocher de 2
a : IXe-Xe s., Anonymorum geometriae, I, 3, 20 dans Mittellat. W. s.v., 1599, 38 : super
buccam putei; et de 2 b : 1027, VERNIER, Chartes de Jumièges, I, p. 39, no 12 dans NIERM. :
buca vivarii. La substitution du lat. bucca à os dans les lang. rom. est due à l'expressivité
du mot (cf. a. fr. bec « bouche ») plutôt qu'à l'homonymie (os « visage » ayant disparu dès
l'époque préromane et os, ossis « os » ayant été remplacé par ossum dès le IIIe s.) ou au
monosyllabisme (v. RENSON, p. 663). II est formé sur bouche par réduplication de la 1re syll.
À rapprocher du pic. (St-Pol-sur-Ternoise) bubuk « bouche des enfants » (FEW t. 1, p.
584b, s.v. bucca).
Entrée
scientifique
La bouche humaine]
La bouche d'une femme adulte
Profil des muscles de la bouche
1 / 8 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !