УДК 811.133.1 П62 Печатается по решению Научно

УДК 811.133.1 П62
Печатается по решению Научно-методического совета Казанского
государственного университета
Составители к.и.н., доцент Т.А.Шанская ст.преп. Н.А.Колпакова к.ф.н., доцент
Р.У.Галимова д.ф.н., профессор Э.Х.Хабибуллина
Научный редактор д.ф.н., профессор Э.Х.Хабибуллина
Пособие по французскому языку для студентов-психологов. Казань:
Казанский государственный
университет, 2004. - 42 с.
Пособие состоит из неадаптированных текстов и упражнений к ним. Тексты
взяты из французского психологического энциклопедического словаря, работ
современных франкоязычных психологов, использованы также материалы из
пособия А.Н.Минашкиной (МГУ, 1991) и Р.У.Галимовой (КГУ, 1999). Цель
пособия - заложить лексико-терминологическую базу для перевода
оригинальной литературы по специальности, извлечения информации и
ведения несложной беседы по специальности.
Для студентов факультета психологии.
© Казанский государственный университет, 2004
Настоящее пособие предназначено для студентов факультета психологии,
которые параллельно с прохождением Учебника французского языка (авторы
И.Н.Попова, Ж.А.Казакова; Panorama и др.) приступают к чтению текстов по
специальности.
Пособие состоит из 10 уроков. В каждый урок входит два задания.
Первое задание (I) начинается с подробного французско-русского словаря к
тексту, взятого из энциклопедического словаря по психологии. Текст каждого
урока посвящен одному из разделов психологии. Он несет большую
информационную и терминологическую нагрузку и довольно прост с точки
зрения грамматики. Послетекстовые упражнения состоят из заданий
лексического характера: найти русские и французские
эквиваленты, привести синонимы, вставить предлоги, ответить на вопросы по
тексту, пересказать текст по-французски.
Второе задание (II) - самостоятельный письменный перевод
неадаптированного текста. Каждый текст подобран из трудов известных
психологов и тематически связан с текстом первого задания. .
Пособие рассчитано на 40 часов аудиторной работы (т.е. 4 часа на каждый
урок).
Introduction
Le manuel en question est prédestiné aux étudiants du département de psychologie
qui doivent savoir lire les textes sur leur spécialité, ayant la possibilité d’apprendre
la grammaire française d’après les manuels de Popoval.N., Kazakova J.A.;
Panorama et d’autres).
Le manuel est compoé de 10 leçons, dont chacune comporte deux devoirs. Le
premier devoir (I) commence par le vocabulaire détaillé pour le texte, emprunté au
Dictionnaire Encyclopédique de psychologie. Les textes de chaque leçon sont
consacrés à l ’une des parties de psychologie.
Le deuxième devoir (II) est une version écrite d'un texte original. Les textes
donnés appartiennet aux ouvrages des psychologues éminents.
Première leçon Psychologie
1.1. Vocabulaire:
fait m - дело, факт, поступок pl- поведение, деятельность psychologie f -
психология se définir - определять себя comme adv. - как vie f - жизнь
mental, -e adj. - психический, умственный
phénomène m - явление, феномен
condition f - условие
avant de + inf. - прежде чем
conduite f - поведение, образ действия
vocable m - слово
entendre vt - подразумевать, понимать, слышать
comportement m - поведение, поступки
objectivement - adv.- объективно
action f - действие, поступок
individu m - индивид, особь
entourage m - окружение, среда
communication f - общение
interaction f - взаимодействие
milieu m - среда, окружение
corps m - тело, вещество
propre пь- собственный
processus m - процесс
physiologique adj. - физиологический
conscient,-e adj. - сознательный
rassembler vt - соединять
plusieurs adj. - несколько
discipline f - отрасль знаний
distinct, -e adj. - различный
base f - основа
biologique adj. - биологический développement m - развитие problème m -
проблема, задача éducatif, -ve adj. - воспитательный psychopédagogie -
педагогическая психология professionnel, -le adj. - профессиональный
social, -e adj. - социальный psychopathologie f - патопсихология psychosomatique
f - психосоматика domaine m - область, сфера immense adj. - безграничный
puisque - так как, раз, потому что ambitionner - стремиться к sinon - иначе, если
не arriver à + inf. - удаваться fragmenter en - дробить на nombreux, -se adj. -
многочисленный spécialité f - специальность divers, -e adj. - различный, разный
complexe, adj. - сложный
psycholinguistique f - психолингвистический, психолингвистика
neuropsychologie f - нейропсихология
psychopharmacologie f - психофармакология
psychométrie f - психометрия
ergonomie f - эргономика
zoopsychologie f - зоопсихология, психология животных
л*
2. Traduisez le texte.
Psychologie
(du grec psukhe - âme et logos - science). Science des faits psychiques.
La psychologie s'est longtemps définie comme la science de la vie mentale, de ses
phénomènes et de ses conditions, avant de devenir "la science de la conduite". Sous
ce vocable, il faut entendre *non seulement le comportement objectivement
observable, mais encore l'action de l'individu sur l'entourage (par la communication,
par exemple), l'interaction de l'organisme et de son milieu (interaction des conduites)
et l'action sur le corps propre (processus physiologiques conscients et inconscients).
La psychologie rassemble donc plusieurs disciplines distinctes qui étudient **
aussi bien que les bases biologiques du comportement (psychophysiologie) et le
développement psychologique de l'enfant que les problèmes éducatifs
(psychopédagogie), professionnels (psychologie du travail), sociaux (psychologie
sociale) ou pathologiques (psychopathologie, psychosomatique). Son domaine est
immense, puisqu'elle ambitionne de comprendre, sinon d'expliquer tout
l'homme.***Aussi arrive-t-elle à se fragmenter en de nombreuses spécialités aussi
diverses et complexes que la psycholinguistique, la neuropsychologie, la
psychopharmacologie, la psychométrie, l'ergonomie ou la
zoopsychologie.
[Sillamy Norbert. Dictionnaire encyclopédique de psychologie. Paris,
1980.]
Notes
♦non seulement ... mais, ** aussi bien que ...que - как...так и, не только... но и
***aussi - начале предложения/ - поэтому, следовательно (таким образом
обычно делается инверсия подлежащего).
3. Donnez les équivalents russes:
La vie mentale; la science de la conduite; sous ce vocable; le comportement
objectivement observable; le corps propre; l'interaction des conduites; rassembler
plusieurs disciplines distinctes; le développement biologique; les problèmes
professionnels; ambitionner de comprendre tout l'homme.
4. Trouvez dans le texte les équivalents français:
Психическая деятельность, воздействие индивида на окружение,
взаимодействие организма и среды, различные дисциплины, сознательные и
бессознательные физиологические процессы, общение, биологические основы
поведения, проблемы воспитания, профессиональные задачи, социальная
проблема, психология труда, социальная психология, область психологии,
дисциплина, специальность.
5. Trouvez dans le texte tous les adjectifs qui accompagnent les substantifs ci-
dessous:
Comportement m, vie f, corps m, processus m, discipline f, base f, développement
m, psychologie f, problème m, spécialité f.
6. Formez les noms des adjectifs ci-dessous:
M о d èl e: psychologique - psychologie f
Biologique, pathologique, physiologique, psychophysiologique, pédagogique,
neurophysiologique, psychopharmacologique.
7. Formez les adverbes qui correspondent aux adjectifs ci-dessous et
traduisez-les en russe:
M о d è 1 e: obiectif-objective-objectivement
Psychologique, mental, psychique, observable, distinct, professionnel, social,
immense, propre.
2. Trouvez dans le t°xte les synonymes des mots suivants:
Entourage, mot, comprendre, divers, comportement, psychique.
3. Remplacez les points par les prépositions convenables et traduisez les
phrases en russe:
1. La psychologie s'est longtemps définie ... la "science ... la vie mentale, ... ses
phénomènes et ... ses conditions. 2.... ce vocable, il faut entendre le comportement
objectivement observable, l'action ... l'individu ... l'entourage, l'interaction ...
l'organisme et ... son milieu et l'action ... le corps propre. 3. La psychologie
1 / 45 100%

УДК 811.133.1 П62 Печатается по решению Научно

La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !