Epidemies gestion bmr_V2

publicité
GESTION DES BMR BHR
ET EPIDEMIES EN EHPAD
SEP2013
1
MISSIONS de l’ARLIN Bretagne
• Conseils et assistance aux ES et aux
EHPAD FAM MAS
• Animation réseau de surveillance
• Gestion de proximité des signalements
• Organisation de sessions de formation
• Aide à l’évaluation des pratiques
• Réalisation d’audits et investigations
epidemiologiques
SEP2013
2
1
Bactéries Multi-Résistantes
Prise en charge en EHPAD
SEP2013
3
Quelques définitions…
• BMR = Bactéries Multi-Résistantes
– Staphylococcus aureus résistant à la méticilline
(SARM)
– Entérobactéries productrices de βlactamases à
spectre étendu (BLSE)
• [BHR = Bactéries Hautement Résistantes]
– Entérocoques Résistants aux Glycopeptides (ERG)
– Entérobactéries Productrices de
Carbapénèmases (EPC) Klebsiella pneumoniae
SEP2013
4
2
BMR
• Accumulation des résistances naturelles ou
acquises
• sensibles à un petit nb d’antibiotiques
habituellement actifs
• au moins une résistance pour 3 catégories
d’antibiotiques différentes
• Potentiel épidémique des BMR
– Transmission d’une personne à une autre
– Transmission du gène de résistance à d’autres
espèces bactériennes
SEP2013
5
OBJECTIFS
• éviter la transmission de la BMR dans l’
ehpad
• éviter la transmission en cas de
transfert du résident
• éviter l’infection à BMR chez le
résident colonisé à BMR
SEP2013
6
3
Définitions
• Colonisation/BMR:
– présence du microorganisme sans infection
(dépistage) # asymptomatique
– rôle des Xples ATBthérapies / sélection
– associée aux soins (séjours hospitaliers…)
• Infection/BMR:
– à l’occasion d’un épisode septique
– identification de la porte d’entrée
– confirmation par prélèvement bactériologique
SEP2013
7
Définitions
• Réservoirs :
– SARM: peau, plaies, escarres
– EBLSE: selles, urines
• Implications en terme de
– Prévention de la transmission croisée
– Traitement curatif
SEP2013
8
4
Définitions
• Transmission croisée:
– A partir du « réservoir »
• Par contact direct avec le résident
• Par contact avec son environnement
– Dissémination par manuportage (soignants)
– Hôtes réceptifs = autres résidents
• But
– rompre la chaîne de transmission
– moyens simples, efficaces et adaptés
SEP2013
9
EHPAD - Particularités
• Situé entre le domicile et l’hôpital
– Lieu de vie
– Lieux de soins, médicalisés
• Ouvert aux familles, aux bénévoles
• Multiples intervenants extérieurs…
• Ratio de personnel variable et turnover
• Formation en hygiène?
SEP2013
10
5
SEP2013
11
EHPAD - Particularités
• Prise en charge de personnes
présentant des facteurs de risques
–
–
–
–
Âge avancé, fragiles, polypathologiques
Porteurs de sonde, KT, escarres…stomies
Traitements multiples (ATB)
Dépendance, alitement, troubles du
comportement…
• Prise en charge adaptée
– de tous les résidents
– colonisés ou infectés à BMR
SEP2013
12
6
Risque infectieux en EHPAD
• Un risque estimé voisin des SSR-SLD,
- peu
de données épidémiologiques,
- la crainte du risque épidémique,
- un lieu de soins mais avant tout un lieu de
vie,
- un ratio soignants résidents plus faible
qu’en CH,
- de nombreux intervenants libéraux,
- un nombre très importants de structures.
• Un impératif: accroître le niveau
d’hygiène
SEP2013
13
Risque infectieux en EHPAD (ORIG) :
Enquête 2006-2007
• 577 EHPAD (# 10%), 44870
résidents
• Sex ratio: 3
• Age moyen: 85.5 ans
• Escarres: 4.8%
SEP2013
• Sondage vésical: 2.2% (72%
SAD)
14
7
Risque infectieux en EHPAD (ORIG) :
Enquête 2006-2007
• Taux infections: 11.2%
- infections confirmées: 5.2%
- infections probables: 6.0%
- infections respiratoires: 41%
- infections urinaires: 24%
- infections cutanées: 10%
SEP2013
15
Risque infectieux en EHPAD :
Enquête PRIAM 2006-2007
• Risque plus élevé:
–
–
–
–
–
Âge
Période saisonnière (janvier-février)
Dépendance
Sonde urinaire, escarres
Dénutrition
• Taux hospitalisation des infectés :
8.3% ( 1.36% résidents)
• Décès des infectés :
1.5% (0.26% résidents)
SEP2013
16
8
SEP2013
17
SEP2013
18
9
Problématique
Pourquoi, et comment prévenir
la diffusion des BMR (SARM, EBLSE) en
EHPAD,
tout en respectant la qualité de vie?
SEP2013
19
Entérobactéries BLSE
• BLSE:
– inactivent les pénicillines, C3G;
– sensibles aux pénèmes…(sauf BHR)
• Le plus souvent R aux FQ, certains
aminosides
• Portage digestif, urinaire sur sonde, escarres
SEP2013
20
10
SARM
• Bactérie à potentiel pathogène élevé
– infections superficielles
– infections profondes
– bactériémies, endocardites
• Portage prolongé : risque de dissémination
• Sites de portage : nez, peau ++
SEP2013
21
SARM
• Transmission croisée ++
– Contact direct: manuportage
– Indirect: matériel contaminé, environnement
• Facteurs de risque associés
–
–
–
–
SEP2013
Pathologie chronique sous-jacente
ATCD Hospitalisation récente ou prolongé
ATB
Présence de plaies, escarres…
22
11
Spécificités du SARM
en EHPAD
• Risques de transmission
–
–
–
–
–
–
Liés aux soins: risques différents des services de CS
Peu de dispositifs invasifs (KT sous-cutanés, SU)
Nursing: pratiques à risque élevé pour les résidents
Incontinents porteurs
Portage prolongé fréquent
Réservoir important
• Vie en communauté:
– Risques limités avec un certain nombre de précautions
– Un MINIMUM de précautions = PRECAUTIONS STANDARD
SEP2013
23
SEP2013
24
12
SEP2013
25
SEP2013
26
13
Les recommandations...
• Mesures organisationnelles
– Ne pas réaliser de dépistage des porteurs
de SARM en EHPAD
– Organiser le suivi des patients colonisés
– Définir le programme annuel de lutte et
prévention des IAS
• Formation
• Evaluation
• Surveillance
SEP2013
27
Les recommandations...
• Mesures organisationnelles
– Identifier un « correspondant hygiène »
– Rédiger, diffuser un guide de bon usage
des ATB
– Identifier un référent en antibiothérapie
SEP2013
28
14
Principe de base
Tenue professionnelle
• Tenue de travail = Élément de protection mais
aussi source de contamination
–
–
–
–
Pour tous les soins directs
Manches courtes impérativement
En nombre suffisant
Changement quotidien et si nécessaire
SEP2013
29
Tenue professionnelle (étude)
• Soins à patients porteurs de SARM:
– 65% des tenues des IDE contaminées
– 58% des gants contaminés
• Même en l’absence de contact direct
– les gants de 5 IDE étaient contaminés
– par simple contact avec l’environnement…
[Boyce JM. Infect. Control Hospit. Epid. 1997]
SEP2013
30
15
Appliquer les précautions
« standard »
• Ce sont les règles de base à
appliquer systématiquement
– par tous les professionnels
– pour tous les résidents
– tous les jours
SEP2013
31
Appliquer les précautions
« standard »
• Pour éviter la transmission croisée
– de résident à résident
– de résident à soignant
– de soignant à résident
• Pour la sécurité des résidents tout en
assurant celle des soignants
SEP2013
32
16
Les précautions « standard »
• Hygiène des mains ++
• Port de gants
• Protection de la tenue professionnelle
• Matériels et surfaces souillés
• Transport de prélèvements, linges et matériels
souillés
• AES
SEP2013
33
L’ hygiène des mains
• Première mesure de prévention de la
transmission croisée des micro-organismes
– Ongles courts, sans vernis
– Aucun bijou, même alliance
– Pour tous les soignants des EHPAD !
• L’ hygiène des mains
– L’objectif mains propres s’applique à tous
– Professionnels, résidents, visiteurs et intervenants
SEP2013
34
17
SEP2013
35
Désinfection par FHA
• Technique
– Efficace, facile à mettre en œuvre
– D’application rapide
– Tolérance cutanée supérieure au lavage des
mains
– A privilégier sous réserve que les mains soient
• saines,
• sèches,
• propres
• non poudrées
SEP2013
36
18
Désinfection par FHA
• Quand ?
– En remplacement d’un lavage simple ou
hygiénique
– Fortement recommandée en cas de
portage ou d’infection à BMR
• Comment ?
– Friction sans rinçage jusqu’à séchage
• Pour qui ?
– Pour tous
SEP2013
37
Recommandations HDM
• Se désinfecter les mains avec un PHA
– En l’absence de trace visible de souillure
– Avant et après tout acte de soin
– Entre 2 actes ou soins au même résident si
niveau d’hygiène supérieur au précédent
– Entre 2 résidents
– Avant et après l’accès à une pièce
commune
SEP2013
38
19
Recommandations HDM
• Aux responsables d’EHPAD:
–
–
–
–
HDM = priorité dans l’Ets
Distributeurs de PHA accessibles
Points d’eau équipés
Politique d’hygiène des mains
• Protocoles
• Formation des professionnels
• Evaluation des pratiques (outils du GREPHH)
• Sensibilisation des résidents et de leurs proches
SEP2013
39
Efficacité du lavage simple
SEP2013
40
20
Efficacité des PHA
SEP2013
41
Le port de gants
• Erreur à ne pas commettre: la surprotection!
• Evaluation du risque++
• Situations suivantes:
– de contact avec du sang, des liquides biologiques,
des muqueuses, une peau lésée, du linge sale, du
matériel souillé, des déchets.
– lors des soins à risque de piqûre ou de coupure.
– si les mains présentent des lésions.
SEP2013
42
21
Le port de gants
• 1 paire = 1 geste = 1 patient
• Recommandations:
– Ne remplace pas l’HDM:
• Réaliser une HDM avant et après le port de gants
• Changer de gants entre 2 patients et chez un même
patient entre 2 activités à nv d’asepsie ≠
• Retirer les gants dès la fin du soin
SEP2013
43
SEP2013
44
22
SEP2013
45
Protection de la tenue
• Porter surblouse, masque et lunettes
– si risque de projection de sang ou de LB
• Porter un tablier plastique à UU
– soin contaminant ou exposant à un
contact large avec un patient
• Eviter l’emploi de surblouse réutilisable
SEP2013
46
23
Précautions « supplémentaires »
• Déplacements et transferts
– Après la toilette, change le cas échéant,
– Tenue propre,
– Il faut effectuer les soins dans la chambre du
résident porteur de BMR /Réfection pansement
(étanche),
– Vidange collecteur à urines,
– Et hygiène des mains (PHA).
• Information de tous les professionnels de
santé
Pictogramme : planification murale, DP,
fiche de liaison…
SEP2013
47
Hygiene des mains du résident
porteur de BMR
• Avant de sortir de la chambre
• avant manipulation d’objets lors des
activites manuelles
• Avant les repas
• Apres être allé aux toilettes…
SEP2013
48
24
Eviter les infections chez le
porteur de BMR
• possibilité de passage de colonisé à
infecté…
– il faut une bonne gestion des dispositifs
invasifs
– respecter les précautions standard
– lutter contre la dénutrition
– une bonne utilisation des médicaments
et des antibiotiques
SEP2013
49
Information
• Information du résident : à renouveler ++
Information écrite / plaquette + information
orale
• Information des visiteurs
– Respect de la confidentialité:
– Réservée à la famille et avec l’accord du patient
– PHA avant de sortir de la chambre (signalisation)
• En cas de transfert ou Cs à l’extérieur
SEP2013
50
25
Moyens de maîtrise des SARM
en EHPAD
En ES
En EHPAD
Précautions « standard »
Précautions « standard » (HDM / PHA)
Signalisation
(pictogramme)
PHA à la sortie
Précautions « particulières »
PC type contact
Dépistage des patients à
haut
risque lors de leur admission
- Signalisation (dossier patient)
- Chambre individuelle si possible
Politique raisonnée des ATB
Politique raisonnée des ATB
SEP2013
51
Cas clinique
Un établissement de court séjour adresse à l’ EHPAD
une patiente âgée de 82 ans qui présente
une escarre talonnière infectée à SARM
• Précautions complémentaires ?
– Non, précautions « standard »
• Chambre ?
– Individuelle si possible
• Soins en dernier ; privilégier DM à UU
• Gants ?
– Oui, lors des soins directs (soins d’escarre)
•SEP2013
Tablier ? Oui, si possible…
52
26
Cas clinique (suite)
• Limitation des visites ?
– Non, surtout pas ! HDM visiteurs++
• Limitation des sorties ?
– Non ! Mais après friction par PHA
• Traitement du linge ?
– Évacuation rapide, lavage 60°C (linge plat)
• Bionettoyage?
– En dernier, avec un Dd
• Ne pas proscrire les activités collectives
– HDM préalable
SEP2013
53
Gestion des épidémies en
ehpad
en pratique ?
SEP2013
54
27
Les IRA
Définition:
SEP2013
55
SEP2013
56
28
SEP2013
57
SEP2013
58
29
SEP2013
59
SEP2013
60
30
SEP2013
61
SEP2013
62
31
Contexte
• INSTRUCTION N°DGS/RI1/DGCS/2012/433 du 21 décembre
2012 relative aux conduites à tenir devant des infections
respiratoires aiguës ou des gastroentérites aiguës dans les
collectivités de personnes âgées.
• Les facteurs de risque relatifs au sujet âgé
– Polypathologie / Polymédication
– Immunosénescence / Immunodépression
– Dénutrition
• Les facteurs de risque relatifs au séjour en EHPAD
– Iatrogénie :
• Gestes invasifs
• Médicaments
– Vie en collectivité (transmission croisée/manuportage)
SEP2013
63
Les recommandations
• Avis du HCSP
– Conduite à tenir devant une ou plusieurs infections respiratoires
aiguës dans les collectivités de personnes âgées (2012)
– Recommandations relatives aux conduites à tenir devant des gastroentérites aiguës en établissement d’hébergement pour personnes
âgées (2010)
• Buts
– anticiper la gestion des cas
– instaurer une surveillance continue, tout au long de l’année, afin de
détecter précocement les cas groupés (cf. outils)
– mettre en place aussi rapidement que possible des mesures de
contrôle (cf. outils)
– faciliter les investigations étiologiques assurées par les médecins
traitants en lien avec les médecins coordonnateurs
SEP2013
64
32
En Bretagne
GT ARS/CIRE /ARLIN / professionnels des
EHPAD
– Propositions d’outils d’auto surveillance
• pour détecter la survenue de cas groupés
• pour mettre en place les mesures de contrôle adaptées à
l’épisode infectieux en suivant les recommandations prévues
• pour signaler à l’ARS
–
Rappels
• Intérêt de la vaccination antigrippale et contre la
coqueluche
• Réaliser les recherches étiologiques en période épidémique
– TDR grippe
– prélèvement de selles
SEP2013
65
LES OUTILS PROPOSES
SEP2013
66
33
SEP2013
67
SEP2013
68
34
SEP2013
69
En amont de la saison épidémique
• Mise à jour des protocoles
• Formation des personnels et désignation des
référents (signalement)
• Préparer la mise à disposition de matériel
–
( PHA , gants , masques , kit de prélèvement,
trod …)
• Préparer les affiches
• vaccination annuelle des résidents et des
professionnels contre la grippe
SEP2013
70
35
Pendant la saison hivernale
• Mettre en place la surveillance
hivernale
• Utilisation de la fiche de surveillance
– fiche de surveillance IRA
• Utilisation de la check list IRA GEA
– check list
• Recherches étiologiques
– Utilisation des trod grippe
– liste des trod grippe
SEP2013
71
Prévention et gestion des IRA en Ehpad
• Première cause de mortalité d’origine infectieuse en Ehpad.
• Diagnostic difficile chez la personne âgée :
– toux et fièvre étant souvent absentes
– signes suggestifs d’IRA
• au moins un signe fonctionnel ou physique respiratoire
• et un signe général d’infection.
• Distinguer pneumonie et bronchite:
– seule la pneumonie d’origine bactérienne traitée par antibiothérapie
– recueil des signes cliniques (biologiques et radiologiques) pour le
diagnostic
• Etiologies des IRA:
– la grippe (virus influenza)
– le virus respiratoire syncitial (VRS)
– les bactéries (pneumocoque, légionelle…)
SEP2013
72
36
Signalement à l’ARS
FICHE de signalement
SEP2013
73
• Mettre en œuvre les traitements anti
viraux si besoin
• Adapter les mesures de gestion
• Suivre l’épidémiologie de la grippe
SEP2013
74
37
SEP2013
75
Objectif
• Limiter la propagation et l’ampleur de
l’épidémie
• Permettre de proposer une aide en
cas d’épidémie
SEP2013
76
38
Prévention et gestion des IRA en
Ehpad
• Respect au quotidien des précautions standard
– Hygiène des mains (pour les résidents)
• Lavage simple ou FHA
• Lors de la toilette, lors de souillures, après passage aux
toilettes, et dans la mesure du possible avant et après le
partage d’un espace commun (restaurant)
– Port d’un masque de soin
• Par le résident dans la mesure du possible ou le
soignant présentant un syndrome pseudogrippal
• Le masque doit être jeté (DAOM) dès qu’il a été
manipulé
SEP2013
77
Prévention et gestion des IRA en Ehpad
• Respect au quotidien des précautions standard
– Port de gants
• Limité aux contacts avec une peau lésée ou une
muqueuse et au risque de projection de liquides
biologiques,
• Changés entre deux résidents
• FHA avant et après le port de gants
– Port de tablier à usage unique et lunettes
• En cas de risque de projection de produit biologique
(aspiration, manipulation de matériel et linge souillé)
SEP2013
78
39
Prévention et gestion des IRA en
Ehpad
• Respect au quotidien des précautions standard
– Maîtrise de l’environnement
• Nettoyage des poignées, des cannes,
déambulateurs, mains courantes, fauteuils
roulants... avec un Dd
– Report de visite pour les visiteurs souffrant d’une
IRA (à défaut port de masque)
SEP2013
79
Prévention et gestion des IRA en Ehpad
• Respect au quotidien des précautions standard
– Former le personnel
• Aux précautions standard et complémentaires
• A la gestion des IRA
– Préparer la mise à disposition du matériel
• Masques, gants(crachats= PS), produits hydro-alcooliques,
tests d’orientation diagnostique et kits de prélèvements
nasopharyngés (en lien avec le laboratoire partenaire)…
• Matériels de soins respiratoires, d’aérosolthérapie (kits de
nébulisation à usage unique) et d’oxygénothérapie
– Organiser une surveillance continue tout au long de l’année
• Chaque cas doit être notifié en interne (Courbe épidémique)
SEP2013
80
40
Prévention et gestion des IRA en Ehpad
• Diagnostic microbiologique (infections virales ++)
– En l’absence de diagnostic microbiologique: prescription
d’antibiotiques fréquente et parfois inadaptée
– Réalisé en cas d’infection grave ou d’évolution
défavorable (patient souvent hospitalisé) ou en période de
circulation des virus grippaux.
– En période d’épidémie de grippe :
• test rapide d’orientation diagnostique (TROD) de la
grippe
• sur au moins 3 cas
• et au plus tard dans les 48h suivant le début des signes
– Autres recherches selon les possibilités du laboratoire
SEP2013
81
Conduite à tenir dès le premier cas
d’IRA
• Précautions complémentaires de type « gouttelettes »
– En complément des précautions standard
– Isolement
• Maintien en chambre autant que possible
• Limitation des visites
– Masque de soin (chirurgical)
• Pour le patient lors d’une sortie autant que
possible
• Pour le personnel lorsqu’il rentre dans la
chambre
SEP2013
82
41
Conduite à tenir dès le premier cas
d’IRA
• Précautions complémentaires de type « gouttelettes »
– Renfort de l’hygiène des mains (FHA)
• Des résidents, du personnel, des visiteurs
– Limitation des mouvements du personnel si possible et
éviction des personnels malades
– Matériel médical dédié, nettoyé et désinfecté
quotidiennement
– Bionettoyage quotidien de la chambre (poignées de
porte, barrières, sonnette, WC)
– Evacuation du linge sale par la filière habituelle
SEP2013
83
Conduite à tenir devant plusieurs cas d’IRA
• Respect au quotidien des précautions standard
• Précautions complémentaires de type « gouttelettes »
– Autour des cas
– Suspension des activités de groupe pour les cas
• Information des visiteurs
• Enregistrement continu des cas
– Vérifier les conditions d’enregistrement des cas
– Etablir une courbe épidémique
SEP2013
84
42
Conduite à tenir devant plusieurs cas
d’IRA
• Mesures de contrôle spécifiques en cas de grippe
(HCSP)
– Les personnes âgées de 65 ans et plus sont à
risque de complication de la grippe et éligibles à
un traitement antiviral, selon le cas curatif,
préemptif ou prophylactique
– Un traitement prophylactique post exposition par
inhibiteur de la neuraminidase est recommandé
en cas de contact datant de moins de 48h avec
un cas confirmé ou typique, que ces personnes
aient été ou non vaccinées
SEP2013
85
IRA
• Enregistrement des cas
• Courbe épidémiologique
• Signalement
SEP2013
86
43
Prévention et gestion des GEA en Ehpad
• Epidémies nombreuses…
• Avec un taux d’attaque élevé!
• Déshydratations sévères chez les personnes âgées
• Origine virale prédominante (norovirus, rotavirus,
adénovirus…)
• Les norovirus sont le plus souvent identifiés.
• Les infections à Clostridium difficile et norovirus justifient des
mesures spécifiques.
SEP2013
87
Référent épidémie
• Signalement
– quand apparition soudaine de diarrhée
– ou au moins 2 accès de vomissements/
24h
SEP2013
88
44
Conduite à tenir dès le premier cas de
GEA
• Précautions complémentaires de type « contact »
– En complément des précautions standard
– Isolement
• Maintien en chambre nécessaire
• Arrêt des activités de groupe
• Signalisation à l’entrée de la chambre
– Renfort de l’hygiène des mains(
lavage+SHA)
SEP2013
• PHA norme européenne EN14 476 (norovirus)
• Après tout contact avec l’environnement du
résident et en sortant de la chambre
89
Conduite à tenir dès le premier cas de
GEA
• Précautions complémentaires de type « contact »
– Tablier à usage unique
• Lors des contacts avec le résident et des soins
de nursing
– Port de gants à usage unique /surblouse à
manches longues
• Lors des contacts directs et soins de nursing au
résident (clostridium difficile ,norovirus)
• Hygiène des mains avant le port des gants et
après retrait
SEP2013
90
45
Conduite à tenir dès le premier cas de
GEA
• Précautions environnementales
Bionettoyage
• Nettoyage et désinfection des sols et surfaces
au moins quotidienne (en 3 temps)
• Sans oublier poignées de porte, rails de lits,
toilettes, lavabos, robinets
• Nettoyage et désinfection immédiate des
surfaces souillées par des selles ou des
vomissements (dont bassins et chaises
percées)
SEP2013
• Recours à un désinfectant virucide ou eau de
javel
91
L’eau de javel
• Produit désinfectant détachant blanchissant
et désodorisant
• Désinfectant liquide de contact pour les
surfaces
– Forme concentrée à 36°=9,6%de chlore actif
péremption 3 mois
– Eau de javel à 9° =2,6% de chlore actif
péremption 1 an
Conservation au frais à l’abri de la lumière et
du soleil
SEP2013
92
46
Utilisation de l’eau de javel pour les
surfaces en cas de clostridium difficile/
norovirus
Avant de désinfecter la
surface
il faut la nettoyer et la
rincer
SEP2013
93
Conduite à tenir dès le premier cas de
GEA
– Matériel médical à usage unique ou dédié,
nettoyé et désinfecté quotidiennement
(stéthoscope, brassard à tension,
thermomètre…)
– Evacuation du linge dans le circuit du linge
contaminé s’il existe ( sac étanche prévention
de la contamination de l’environnement)
– Evacuation des déchets et excrétas
• Avant sortie de la chambre : élimination des déchets
souillés par des selles (protections, alèzes à usage
unique…) dans la filière DASRI. plusieurs fois par jour
SEP2013
94
47
• Gestion de la vaisselle: traitement
habituel
• Gestion des bassins et des urinaux:
– ils sont strictement individuels
– utilisation systématique des LB sinon
rinçage et nettoyage en limitant les
éclaboussures puis nettoyage avec Dd ,
rinçage et désinfection à l’eau javellisée.
SEP2013
95
Conduite à tenir devant plusieurs cas de
GEA
•
Respect au quotidien des précautions standard
–
–
•
A rappeler si nécessaire
Renforcer l’hygiène des mains pour les résidents
Précautions complémentaires de type « contact »
–
–
–
Pour chaque cas
Isolement jusqu’à 48 heures après la fin des symptômes
Suspension des transferts et des admissions dans les unités concernées
•
Information des visiteurs
•
Limitation des mouvements du personnel si possible et éviction des personnels
malades
•
Recherches étiologiques
–
–
SEP2013
Recherches virales sur au moins 5 prélèvements chez 5 patients différents, selon les
capacités des laboratoires d’analyse biomédicale ou si besoin auprès du Centre
national de référence (CNR)
Recherches bactériennes sur 3 à 5 prélèvements chez des patients différents
96
48
GEA
•Enregistrement des cas
•Courbe épidémiologique
•Signalement
SEP2013
97
SEP2013
98
49
la GALE
SEP2013
99
Gale
• Gale humaine due à un arthropode,acarien
:scarcoptes scabei.var.hominis
• Maladie infectieuse contagieuse
• Transmission interhumaine
• Diagnostic difficile
• Epidémies fréquentes
– le diagnostic d’épidémie avérée peut être retenu dès
que 2 cas surviennent à moins de 6 semaines d’intervalle
dans une même communauté
• pas de guérison spontanée
• Traitement mal codifié
SEP2013
100
50
GALE
• Présentation clinique
atypique chez les personnes
âgées dépendantes
entrainant un retard
diagnostique
• Modalités de diffusion
rapide : nombreux contacts
entre résidents, entre
résidents et soignants,
moyens humains limités .
• Pour les soignants les
contacts peau à peau
contaminant sont
essentiellement les soins de
nursing
SEP2013
101
SEP2013
102
51
Gestion d’un cas isolé
•
•
•
•
•
•
•
•
Respect des PS
CHAMBRE SEULE
Appliquer les PCC
Port de surblouse à uu à manches longues
Port de gants à uu
Lavage +PHA
Signalétique sur la porte de la chambre
« isolement » jusqu’à 48h après la fin du Tt
SEP2013
103
GALE
• Matériel au contact du résident : à réserver
à ch fois que possible et le manipuler avec
des gants
• Limiter le stock à uu dans la chambre
• Entretien de l’environnement
– bionettoyage 1/ jour avec Dd
– réaliser l’entretien en dernier
• Linge : 60° EN MACHINE
– Manipuler le linge avec précaution sans jamais le
poser à terre
SEP2013
104
52
• respecter un délai de 12h avant de réutiliser une
literie désinfectée avec un acaricide
• tous les éléments de mobilier constitués de
matériaux absorbants et potentiellement en
contact avec les sujets atteints doivent être
traités et manipulés avec des gants
• si utilisation intensive produit acaricide:
– protection respiratoire du personnel: masque A2 P3
– et ouverture des fenêtres
SEP2013
105
LINGE :
• linge de toilette draps et taies,
serviettes de tables : sac hydrosoluble
• lavage à 60°
•sinon désinfection du linge avec un
acaricide(3h) puis lavage
• ou sac fermé pendant 72 h minimum
et lavage
ne pas oublier les chaussons ,
chaussures, couvre lits, couvertures…
SEP2013
106
53
Gestion d’une épidémie
• Organiser information
– Du med co ,de la direction, de la blanchisserie , de la
pharmacie, du med du travail
– des familles, du personnel ,des intervenants extérieurs
• Identifier
– les cas atteints,
– puis les cas contacts
– Définir la répartition géographique et les relations
entre les cas
SEP2013
107
• Vérifier l’application des PCC
• Suspendre les activités collectives
• Informer l’ensemble des professionnels
• Fixer la date de gestion de l’épidémie
(traitement des résidents et de
l’environnement) quand les moyens
logistiques sont prêts
• Traiter tous les cas le même jour
– le personnel suspect ou contact absent
doit bénéficier du Tt avant le retour sur le
lieu de travail
• Signaler…
SEP2013
108
54
• Merci à mes sources pour différents
emprunts :Madame tillaut (cire
Bretagne) Madame Grolier Bois (
chbs Lorient ) l’Arlin ile de France .
SEP2013
109
[email protected]
02.98.22.34.66
Dr Nicolas Rouzic
[email protected]
Mme Sylvie Jourdain
[email protected]
Mme Véronique Jan
[email protected]
SEP2013
110
55
Téléchargement