Names : Léa and Dylan
UNIT5: Advertising and Business
Chapter 16 = Advertising and Consumption/ Chapter 17 = Business and Trade
1) Vocabulary : [point phono: -ous/-ure cf cours]
French
English
French
English
Chapter 16: Advertising and Consumption + a few extra words
Une publicité
an advertisement
[i us/ aï uk]/
an advert /
an ad
Un matraquage
publicitaire
an advertising blitz
[aï]
La publicité (en gral)
O advertising
[aï]
Une affiche publicitaire
a billboard
Une marque
a brand (like France cf us
=/= uk)
Doper les ventes
(to) boost sales [ei] (give a
boost to sales)
Une étude de marché
a market survey [ei]
Un magasin
a shop (uk)/ a store (us)
Une cible / cibler des
consommateurs
a target / (to) target
consumers
Un centre commercial
a shopping centre (uk)/ a
mall (us)
Un lancement
a launch
Faire du lèche-vitrine
(to) go window-shopping
Une bonne affaire
a bargain
Un vendeur
a salesman
[ei] [z]
Fidélité à une marque
Brand loyalty (fidéliser =
(to) build [bild] brand
loyalty)
Malhonnête
Dishonest
[s]
Produits de marque
branded [id] products
Un point de vente
an outlet/ a point of sale [ei]
Un échantillon
a sample (like France cf
us =/= uk)
La tromperie/
Tromper/ Trompeur
O deceit [i:] /
(to) deceive / deceptive
[i] [i:] [i]
Lancer une mode
(to) set a trend
Un prospectus
a leaflet [i:] / a handbill
jeux de mots
Puns
Distribuer (des
prospectus)
(to) hand out (leaflets)
publicitaires
ad executives [i]/
advertisers [aï]
Pousser le consommateur
à l'achat en le
conditionnant
(to) brainwash the
customer into buying
[kEs]
Atteindre, toucher les
consommateurs
(to) reach [ri:tch]
consumers
À des fins commerciales
(to) serve a commercial
[chôl] purpose [pErpess]
Faire une erreur
(to) make a mistake []
Publicité à la radio /
télévision
O Radio / TV advertising
[rei-di-o]
Un message publicitaire
a spot
Faire la démonstration
d'un produit
(to) demonstrate a product
Une campagne
promotionnelle
a promotional [ôl]
campaign [1è syll comme
France]
Une enseigne
A sign [aï]
La publicité non agressive
O Soft-sell advertising
[aï]
Faire la promotion de
(to) promote
Une agence de publicité
an advertising agency
[aï] [ei]
Sauter les pubs (les
éviter)
(to) skip ads
La parrainage commercial /
un sponsor
O sponsoring,
sponsorship / a sponsor
Plaire à
(to) appeal [i:L] to
Une accroche/ un slogan
a catchword, a
catchphrase/ a slogan
Susciter l'intérêt
(to) arouse [eˈraʊz] the
interest
Subventionner un
évènement
(to) subsidize an event
[aï]
Diffuser un message
(to) broadcast a message
[edj]
Le but est de V
The endgame is to V
Novateur / original
Innovative [ei]
Cela vaut le coup !
It’s worth it!
Inattendu
Unexpected [tid]
La cerise sur le gâteau
The kicker !
Le propriétaire
The owner
Un succès, une réussite
a hit
Une boulangerie
a baker's / a bakery [ei]
Qqch qui a changé la donne
a game-changer
Un magasin de fruits et
légumes
a greengrocer's
La publicité mensongère
O deceptive advertising
[aï]
Une boutique
a shop
Piéger
(to) trap
Un magasin
a store
Honteux/ scandaleux
Outrageous / scandalous
[Ess] [Ess]
Un supermarché
a supermarket [ou]
Un chariot
a trolley [i]
Une galerie marchande
a shopping arcade[keïd]
Solder
(to) discount (soldes =
sales)
Une pharmacie
a chemist
Une gamme de produits
a range of products
Un rayon
a section [chn] / a
department [t]
Un client (dans un magasin)
a customer
Un panier
a basket [t]
L'offre et la demande
Supply and demand
fidèle
Loyal [ôl]
Le pouvoir d'achat
The purchasing power
[ei]
Comparer les prix entre
magasins
(to) shop around
Le vol à l'étalage
O shoplifting
[i]
S'offrir quelque chose
(To) treat [i:] oneself to
something
Peu coûteux
inexpensive
Fabriqué sur commande
custom-built [bilt]
Bon marché
cheap
Un coupon
a voucher [vaʊtcher]
Se plaindre
(to) complain
Le paiement
Payment [t]
Non disponible / épuisé
unavailable / out of stock
Une réduction / un rabais
a discount / a rebate
[dɪskaʊnt] [i] [ei]
Se faire indemniser
(to) receive
compensation
L'achat sur internet
O online shopping
Un groupe de pression
a lobby, a pressure [chEr]
group
La déception
Disappointment [t]
[s]
Demander des dommages
et intérets
(to) claim damages [djiz]
[ei]
La mauvaise qualité
Poor / low quality [tdi us/ ti
uk]
Obtenir un remboursement
(to) get a refund
Un défaut
A fault
Un placement de produit
a product placement
[ei]
La défense du
consommateur
O consumer protection
Chapter 17 = Business and trade (voc utile qui resservira pour les séquences plus
économiques)
Une économie de marché
a free-market economy
La concurrence
O competition [chn]
Une économie d'Etat
a state-run economy
Une part de marché
a market share [ei]
Une subvention
a subsidy
[i]
Un appel d'offre
a bid, a tender
La croissance
growth
Un monopole
a monopoly
Une crise / une récession
a slump/ a recession
[i] [chn]
L'image de marque d'une
société
corporate identity
[aï]
La crise économique
The economic crisis []
Bon rapport qualité-prix
Good value for money [ɪ]
Être en plein essor
(to) boom / be booming
Tirer profit de/ profiter de
(ds le sens : saisir
loccasion)
(to) take advantage of
Un billet
a bank note
L'emballage/conditionnem
ent
Packaging
Dégringoler / chuter
(to) plunge / drop
Proposer
(to) offer
Les opérations bancaires
O banking
étiqueter
(to) label [ei]
Un compte
an account [ekaʊnt]
Jetable
Disposable [bL], throwaway
Un versement
a deposit
[i] [t]
Fiable
Reliable [bL]
[i] [aï]
Une entreprise
a company/ a firm
Raisonnable
Sensible [bL]
Un prêt / un emprunt
a loan
Le prix public, conseillé
The high street price []
Un quartier d'affaire
a business center
[bɪznes]
Une étiquette
a price tag
[]
Une affaire / une entreprise
a business (familier: biz)
[bɪznes]
Bas de gamme
Downscale, down-market
[ei] [t]
Conclure une affaire
(to) clinch a deal
Haut de gamme
Upscale, up-market
[ei] [t]
Faire faillite
(to) go bankrupt
Un réseau de distribution
a supply chain/ channel
[tch]
Rentable
Profitable [bL]
Un entrepot
a warehouse [ei]
Une société
A corporation [ei]
Une facture
an invoice / a bill
Le conseil d'administration
The board (of directors)
Vendre en gros
Sell wholesale
Le chef dentreprise/ le PDG
The CEO (chief executive
officer)
Le président
The chairman
Un cadre
An executive
2) Cultural references and necessary background to have a better grasp of the
theme under study:
Main facts (cf livre voc p219-220)
An infomercial = une publicité informative, un publi-reportage (mot-valise composé de information +
commercial)
ASA = Advertising Standards Authority = organisme de vérification de la publicité en GB
AAAA = American Association of Advertising Agencies = association des agences de publicité américaines
Madison Avenue = une avenue de NY sont concentrées toutes les grandes agences de publicité
américaines et, par extension, la publicité américaine
Famous department stores in Britain : Harrod’s, Debenham’s
Famous department stores in the US : Macy’s, Bloomingdale’s
Which? (Britq)/ Consumer Report (us) = magazines equivalents de « 60 millions de consommateurs » en
France
Sayings and proverbs :
The customer is always right (le client a toujours raison)
The customer is king (le client est roi)
3) Grammar: Expression de la comparaison
Comparatif et superlatif des adjectifs
A) Adjectifs courts (Ce sont les adjectifs d'une ou deux syllabes se terminant par -er, -y, -ow et -le ex :
proper, happy, yellow, little.)
Comparatif : quand on compare DEUX éléments
… er … than (supériorité)
It is bigger than I thought. C'est plus gros que je ne le pensais.
« De plus en plus »
It's bigger and bigger. C'est de plus en plus gros.
As … as, not … so … (as) (égalité ou absence dégalité)
She's not as fat as she used to be. Elle n'est pas aussi grosse qu'avant.
Superlatif : quand on dit qu’1 élément est le PLUS ou LE MOINS adjf
The -est
It is the biggest I have ever seen. C'est le plus gros que j'ai jamais vu.
Les adjectifs en -er, -y et -ly sont considérés comme des adjectifs courts. -y devient -ier au comparatif.
B) Adjectif longs (Ce sont les adjectif de trois syllabes et plus sauf ceux se terminant par -er, -y, -ow et -
le)
Comparatif :
More than (supériorité)
He's more attractive than you are. Il est plus séduisant que toi.
« De plus en plus »
She was getting more and more nervous. Elle devenait de plus en plus nerveuse.
Less … than (infériorité)
He is less attractive than you are. Il est moins séduisant que toi.
Les adjectifs en -ful (doubtful) et en -re (obscure) sont considérés comme des adjectifs longs.
Superlatif :
The most
He's the most attractive man I have ever seen. C'est l'homme le plus séduisant que j'ai jamais vu.
The least
It's the least interesting of all. C'est le moins intéressant de tous.
→ On trouve aussi the least dans les emplois suivants : not in the least (pas le moins du monde), this is
least I can do (C'est le moins que je puisse faire).
Comparaison : the avec le superlatifs
On emploie normalement the avec un superlatif, sauf s'il y a un possessif.
She's the best driver in the team. C'est le merlleir pilote de l'équipe.
Who's the youngest here ? Qui est le plus jeune ici ?
Their eldest son is in the army. Leur fils aîné est militaire.
On omet parfois the devant un adverbe superlatif, surtout dans un style familer.
Who can run (the) faster ? Qui court le plus vite ? It's Jake who sings (the) worst. C'est Jake qui chante le plus mal.
1 / 4 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !