Édition -Diffusion
5-7, rue de l’École Polytechnique 75005 Paris
Tél. 01 40 46 79 20 (comptoir et renseignement libraires)
Tél. 01 40 46 79 14 (manuscrits et fabrication)
Tél. 01 40 46 79 22 (service de presse)
Fax 01 43 25 82 03 (commercial)
Fax 01 43 29 86 20 (manuscrits et fabrication)
L'arabe libanais est une variante des parlers arabes
levantins. Il permet de communiquer non seulement avec
des Libanais, mais aussi avec des Syriens, des Palestiniens
et des Jordaniens dont les parlers sont très proches. Par
ailleurs, les programmes télévisés libanais, devenus très
populaires avec le lancement de la télévision par satellite,
ont rendu "l'accent" libanais de plus en plus accessible à
travers tout le monde arabophone.
Ce manuel est conçu en cinq volets : une présentation
générale ; une partie grammaire qui souligne, à l'intention
du lecteur connaissant l'arabe littéral par ailleurs, les
principales différences entre le libanais et l'arabe littéral ;
une partie conversation composée de 20 dialogues
reprenant plusieurs situations de la vie courante des
Libanais ; une présentation des principaux traits culturels et
sociolinguistiques qui permettent de mieux comprendre la
société libanaise ; et, enfin, un lexique à doubles entrées,
riche de 3000 mots et verbes.
Fida Bizri est linguiste et spécialiste des langues de contact. Après avoir étudié les langues
sémitiques anciennes, elle a consacré sa thèse de doctorat aux contacts linguistiques entre l'arabe et
le singhalais au Moyen-Orient. Son amour des langues l'a amenée à en apprendre plus de vingt.
Aujourd'hui, elle enseigne le singhalais à l'Inalco.
Collection Parlons
site internet : http://www.editions-harmattan.fr
Parlons Arabe Libanais
Fida Bizri
18 euros
288 pages
ISBN : 978-2-296-12151-5
Vient de paraître
Visitez notre site internet et commandez en ligne : http://www.editions-harmattan.fr
Vous pouvez aussi commander cet ouvrage chez votre libraire habituel
Table des matières
Avant-Propos
Carte du Liban
Liste des abréviations
I. Présentation du Libanais
1. Quel arabe parler pour un Français ?
2. Le dialecte libanais
II. Grammaire
La racine en arabe
1. Le nom
2. Les pronoms personnels et possessifs
3. Les pronoms démonstratifs
4. Les pronoms interrogatifs
5. Les pronoms relatifs
6. L'adjectif, les comparatifs et les superlatifs
7. La phrase nominale et l'expression du verbe
"être"
8. L'expression du verbe "avoir"
9. Le verbe
10. La phrase verbale
11. Vouloir, pouvoir, devoir
12. Adverbes, prépositions et autres particules
13. Des chiffres et des couleurs
III. Conversation
1. Salutations
2. Présentations
3. Invitation à un café et remerciements
4. Prendre congé et présenter ses excuses
5. État civil
6. Au téléphone s'il vous plaît
7. Prendre un taxi et payer en $
8. Au resto : mézzé, politesse et hospitalité
9. Louer un studio en $
10. Demander son chemin dans la rue
11. Rendez-vous à 1h et quart chez le médecin
12. Parler du temps et tomber malade
13. Apprendre l'arabe et tomber amoureux
14. Traditions et libertés individuelles
15. J'ai fait les courses et j'ai négocié les prix
16. Problème d'eau sous la douche
17. "Notre taboulé" et le discours chauvin
18. Que fais-tu ce week-end ?.
19. Leur physique, caractère et profession
20. Raconte-moi ta vie en période de guerre
IV. La culture et ses mots
1. Histoire et idéologie : de l'antiquité jusqu'en
1975
Dossier 1 : L'hymne national
2. Le Liban depuis 1975 : Une expérience
traumatique commune
Dossier 2 : Le Liban et l'arabité
3. Une culture originale
Dossier 3 : Le Liban à l’avant-garde
intellectuelle du monde arabe
4. Les mots de la vie
5. Quelques expressions intraduisibles
6. Quelques proverbes
7. La cuisine libanaise
V. Lexique
Note sur le lexique
Lexique français-libanais
Lexique libanais-français
Bibliographie
Table des matières
__________________________________________________
BON DE COMMANDE
A retourner à L’HARMATTAN, 7 rue de l’Ecole Polytechnique 75005 Paris
Veuillez me faire parvenir ....... exemplaire(s) du livre « Parlons Arabe Libanais » au prix unitaire de
18 + 3 de frais de port, + 0,80 de frais de port par ouvrage supplémentaire, soit un total de .........
.
NOM :
ADRESSE :
Ci-joint un chèque de ............ .
Pour l’étranger, vos règlements sont à effectuer:
- en euros sur chèques domiciliés sur banque française.
- par virement en euros sur notre CCP 20041 00001 2362544 N 020 11 Paris
- par carte bancaire Visa N°................................ date d’expiration...../...../...../ et le numéro CVx2 (les 3 derniers
chiffres au dos de votre carte, à gauche de votre signature) :………………………………
1 / 2 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !