test / cause vs but / 2 at5

publicité
[01]. Complète avec ces locutions (1 seul emploi par locution) :
●
in order to # afin de, dans le but de
●
so as to # afin de, dans le but de, de telle sorte que
●
so # donc, (so that # ce qui fait que...)
●
because (of) # à cause (de)
●
●
because + proposition [GN(sujet) + prédicat)]
●
because of + GN
since #
●
puisque (relation causale, raisonnement)
OU
●
●
●
depuis (relation temporelle) + date de début du fait
as #
●
(1) comme (relation de comparaison);
●
(2) alors que, pendant que (relation temporelle, développement parallèle);
●
(3). car, dans la mesure où (relation causale, raisonnement)
that’s why # c'est la raison pour laquelle (relation causale, raisonnement)
Lexique :
●
a jewel # un bijou, un joyau
●
to warn # to issue a warning # avertir, prévenir
●
to wed > a wedding # épouser > la cérémonie du mariage
●
to mean (meant, meant) # (1) signifier, vouloir dire; (2) avoir l'intention de
●
to resign (from) # démissionner de
●
far > far-away # loin > éloigné, au loin
John wanted Sandra to marry him, (that’s why) /so he offered her jewels. Since / as she thought she
was not ready, she sent him a letter in order to / so as to warn him that she did not plan to wed him.
She explained that it was not because of his age. Then, she added that Since / as both of them
1
worked at Grant’s, she would have to see him all the time, that’s why she meant to resign from her
current position in order to / so as to to find herself a new far-away job.
[02] 'conjugue' le verbe entre () au temps / aspect qui convient d'après le contexte :
La difficulté ici réside dans la capacité à reconnaître un contexte d'après les éléments fournis, et,
surtout, d'en déduire la construction ad hoc du GV (# Groupe Verbal) ⇔ quel(s) auxiliaire(s) ?
Visibles ou non ? Quel(s) aspects(s) ? Quelle Voix ?
1. They (to serve) chips with everything in this cafeteria,
they ?
Σ 1 : "with everything" ⇔ les frites accompagnent chaque plat servi ⇔ valeur généralisante donc
Simple Present
●
de ce fait, le 'tag' (de type "n'est-ce pas ?") qui clôt l'énoncé se construira avec l'auxiliaire de
service du Simple Present, soit "do" ou "does", selon accord
●
Rappel : ce type de "tag" par lequel l'énonciateur cherche un aval ou une infirmation de son
propre dire, revient, pour lui, à mettre son propre propos en question (donc Inversion et de
la forme – l'auxiliaire passe devant le sujet – et du signe (le + devient -, d'où l'ajout du "-n't".
1. They serve chips with everything in this cafeteria, don't they ?
Σ 2a : "Mmm ! What a strange smell !" ⇔ ces interjections sont des actualisateurs ⇔ valeur
descriptive de l'instant d'énonciation donc Present Continuous (encore appelé Progressif ou Continu ou
en "be + -ing".
●
Cet aspect, indépendent du temps ou du mode (on peut le trouver associé à un Preterit ou à
n'importe quel Modal) signale que le verbe qui le porte (V-ing) est décrit en son cours, donc
entre début (ignoré ou non) et fin(précisée ou non), donc en cours de progression :
2
●
You are reading my explanations vous lisez mes explications (depuis ... et vous n'en êtes
qu'au début)
●
I told you to mind the context as you were trying to understand this exercise ⇔
Ici, le préterit (told) même non daté, renvoie pour nous au moment où, en cours, vous
commençates, attaquates cet exo : c'est devant votre perplexité alors que vous tentiez
d'en saisir les subtilités que j'intervins et vous expliquai (sans "s"), enfin, m'efforçai de
vous expliquer ⇔ vos efforts (même limités) étaient en cours lorsque survinrent mes
explications...
●
Well, the fact is that I may be explaining as long as I want, unless you try to listen,
little improvement will ever happen ! ⇔ ces explications peuvent bien durer une éternité,
elles resteront stériles à moins que (# unless) vous ne les écoutiez...
●
I had already been explaining the exercise for 20 minutes when the students
understood they were expected to do it right away... ⇔ (ce jour là) ça faisait déjà
bien 20 minutes que j'expliquais l'exercice quand les élèves se sont rendu (se rendirent)
compte qu'ils étaient sensés le faire immédiatement...
Σ 2b : "pretty easily" # plutôt facilement ⇔ cette expression témoigne, vient de l'expérience ⇔
Simple Present !!!
2. Mmm... What a strange smell ! I think something is burning (burn). Mind your magazine : paper
burns pretty easily !
●
Mmm.. Quelle étrange odeur ! Il me semble que quelque chose brûle (# "est en train de brûler" – style beurk....).
Fais gaffe à ton magazine : la papier (ça) brûle (# s'enflamme) plutôt facilement...
3
Σ 3 : "Please, don't ..." ⇔ ces interjections sont des actualisateurs ⇔ valeur descriptive de l'instant
d'énonciation donc Present Continuous
3. Please, don't disturb him, he is having (have) a sleep.
●
S'il vous plaît, ne le dérangez pas, il se repose.
Σ 4a : "this survey" ⇔ une enquête, ⇔ valeur généralisante donc Simple Present
MAIS
Σ 4b :"Say," cette interjection (# dis donc, au fait ?) est un actualisateur ⇔ valeur descriptive de
l'instant d'énonciation donc aspect "Continuous"... certes, mais où se situe le moment de parole par
rapport à "this morning" ?
●
Cas 1 : au moment su petit déjeuner ⇔ "Say, what are you having ....?
●
Cas 2 : AVANT qu'il ne soit même servi ⇔ "Say, what are you going to have ....?
●
Cas 3 : APRES qu'il ait été pris ⇔ "Say, what did you have ?
4. According to this survey, lots of people still have (have) cereals for breakfast, yet fewer and fewer
people eat (eat) eggs and bacon. ... Say, what are you having OR are you going to have OR did you have for
breakfast this morning ?
●
Selon (# d'après) cette étide, des tas de gens prennent (encore et) toujours des céréales au petit déjeuner,
pourtant, de moins en moins consomment des oeufs au bacon... Dis donc, que prends-tu (qu'as-tu pris // que vastu prendre) ce matin ?
Σ 5 : "a boy of his age" ⇔ référence à une valeur générale ⇔ valeur généralisante donc Simple
4
Present même si, comme c'est probable, c'est pendant ou suite à la lecture proposée par Ted que ce
jugement est porté....
5. Ted reads (read) quite well for a boy of his age, doesn't he ?
●
Ted lit plutôt bien pour un gamin de son âge, non ?
Σ 6a : ce passage ne peut se concevoir que comme un récit de faits intervenus à une date du passé
implicitement partagée par énonciateur et auditeur ⇔ tout y sera, comme "realized" au Preterit (ou
Past)
●
"When" implique une "concommittence" ou, plus simplement dit, que les faits ont au minimum un
moment en commun ⇔ tous seront au Past, mais leurs aspects restent à déterminer en
fonction du contexte !!!
●
l'oubli (had forgotten) N'a pu QUE préceder sa prise de conscience (# realized) ⇔
Past Perfect (# had + V sous forme de participe passé) pour l'acte antérieur et
Simple Past pour le second dans la chronologie.
Σ 6b : cette seconde partie du passage est plus délicate :
●
une chronologie s'impose (1. ouvrir le sac AVANT 2. la bousculade, déclencheuse, on le
suppose, de catastrophe avec le sac)
●
puis se pose la question du rapport entre le sujet donné ("she") et le verbe bousculer : qui
fait quoi ⇔ quelle voix (Actif ou passif ????????)
6. When she opened (open) her bag, she realized she had forgotten (forget) her wallet with all her
money. It was when she had opened (open) it that she was jostled (jostle / bousculer) by an other
customer.
●
Lorsqu'elle ouvrit son sac, elle comprit (# se rendit compte) qu'elle avait oublié son porte-feuille et son argent. Ce
fut alors qu'elle avait ouvert son sac (en grand), qu'elle fut bousculée (par un autre client – et que son sac se
répendit à terre....)
5
Σ 7 : "meanwhile" (# pendant que, pendant ce temps-là) impose un développement parallèle ⇔ les 2
actions ont lieu (ont eu lieu, auront lieu, auraient lieu....) au même instant et se développer de conserve.
A ce stade, il reste à imaginer un contexte plausible :
●
●
le metteur en scène donne ses consignes à ses acteurs :
●
au moment du tournage > she is going .... he is waiting
●
avant, alors qu'il imagine ce qui se passera > she'll be going ... he'll be waiting.
●
Il suggère une modification > she could be going ... he would/could be waiting
le spectateur raconte ce qu'il a vu :
●
She went into / she was going ... he was waiting.
7. She ............................. (go) into the shop so as to inquire about some prices; meanwhile (# in the
meantime # pendant ce temps), he ............................ (wait) for her outside.
Σ 8 : ce passage ne peut se concevoir que comme un récit de faits intervenus à une date du passé
implicitement partagée par énonciateur et auditeur (15 years ago) ⇔ tout y sera au Preterit (ou
Past). Reste à définr Aspects et Voix :
●
15 years ago, she worked / was working / used to work in a bank (best solution since we are
told she left since)
●
last year, she left
●
relation entre "She" / to run over ?????
●
!!!! MIND the IRREGULAR VERBS !!!!
●
to leave – left – left
●
to run – ran - run
6
8. When I first met (meet) her, i.e. 15 years ago, she . worked / was working / used to work. (to work) for
a bank; but last year, she left (leave), and only a few weeks later, she was run (run over # écraser en
voiture)....
●
A notre première rencontre, il y a 15 ans, elle travaillait pour une banque; (mais) l'année dernière, elle l'a quittée et à
peine quelques semaines plus tard, elle fut (# était > récit historique) renversée par une voiture.
Σ 9a : "already" (# déjà) ET "3 times" (# 3 fois, à 3 reprises) imposent un aspect "expérience",
"vécu" à cet énoncé ⇔ Present Perfect ("Have" au present – have / has – plus Verbe sous forme de
participe passé)
MAIS
"First", "when I was 15" ET "on holiday in Britain" sont CLAIREMENT des éléments historiques
⇔ les verbes y seront IMPERATIVEMENT au "Past" (ou Preterit)
9. I’m sure I have already seen ( already / see ) that film 3 times ! First, I saw (see) it when I was 15, then
I was ( be ) on holiday in Britain.
Σ 10 : fin d'exercice, donc, situations piégées.
●
"for ages" # ça fait des lustres, une éternité ⇔ durée indeterminée mais qui renvoie au
passé, à "AVANT" ⇔ l'autre cas d'emploi du Present Perfect, un "présent-passé" ⇔ je
parle dans le présent d'un fait passé, reconnu comme tel, mais dont seul le résultat, le vécu
importe, pas les circonstances (⇔ pas la valeur historique ⇔ je refuse le Past ici)
●
le ton exclamatif ("Look !") suggère une heureuse surprise ⇔ j'avais l'habitude ("still") de ces
barres, mais il y a si longtemps que je n'en ai pas mangée...
●
l'évocation est toute entière floue, vague, inderterminée ⇔ les quantités de barres le seront
donc tout autant :
7
●
some (bars) ⇔ des barres dans un énoncé où elles ont existé > I've eaten some lately
# j'ai eu l'occasion d'en manger récemment
●
any (bars) ⇔ le doute sur leur existence se manifeste,
●
soit par une question > Have you ever eaten any ? (# de ces barres-là, en astu jamais mangé ?)
●
●
soit un refus (!!! construction !!!)
●
> I've never eaten any # Je n'en ai jamais mangé
●
I haven't seen any yet... # je n'en ai pas encore vu
●
I swear, I've eaten none ! # Je le jure : je n'en ai mangé aucun(e)
no bars (# none) ⇔ aucun doute n'existe : il n'y en a pas
●
I checked everywhere : there is no bar left # j'ai cherché partout : il ne
reste aucune barre !
●
I checked for the sweets too : could find none either. # j'ai aussi verifié les
bonbons et n'en ai trouvé (aucun) nulle part non plus.
10. Look ! They still sell 'Mars' and 'Bounty' bars here : I haven't eaten any for ages !
Σ 11 : encore un décalage entre notre conception linguistique de l'expéreince et celle des anglophones :
●
on est dans l'instant (Woaow !!! + Look + How ... looks ! + I think) présent
●
MAIS on évoque son expérnience en matière de vols (1st time # 1ère fois que... # l'occurence
des choses), que l'anglophone perçoit comme une expérience ⇔ le Present Perfect s'impose
pour lui là où nous, francophones, restons au présent simple
11. Waow !!! Look at this man !!! How scared he looks !!! I think it’s the first time he has flown ( fly ) !
8
●
Dis donc, regarde ce bonhomme, comme il a l'air d'avoir peur ! Je parie que c'est la première fois qu'il prend l'avion
(qu'il vole)
Σ 12 : un petit jeu, pour finir ? Ici, il FAUT comprendre le 'yes' comme la réponse structurelle à la
Yes/No ? Posée (donc "Yes" = Yes, I have - = I have already tasted some) et voir le ";" qui annonce
une idée différente mais complémentaire, une explication, un apport d'infos...
●
!!! Ces infos seront des circonstances ⇔ le mode d'évocation DOIT donc changer, passer
de l'expérience (Present Perfect de la question) au Past (# Preterit) de l'historique, le
circonstancié... Logique, non ?
12. Have you ever tasted snails ?
_ Yes, of course; I ate ( eat ) some on my 18 th birthday. At first, I thought ( think ) it was awful, but
then, I tried ( try ) again and found ( find ) it wasn't ( not / be ) so bad, after all.
●
As-tu jamais (# déjà) goûté des escargots ?
●
Oui, bien sûr; j'en ai mangé à l'occasion de mon 18ème anniversaire. Au début, j'ai trouvé ça horrible (# effroyable),
mais j'ai réessayé et ai finalement trouvé que ce n'était pas si mauvais que ça, après tout (# en fait).
9
Téléchargement