PRONONCIATION La prononciation du néerlandais ne présente en fait que peu de difficultés pour les francophones. Les voyelles brèves sont moins « pures » qu’en français. En ce qui concerne les consonnes, le « G » est sans doute le son le plus problématique pour les francophones. A titre d’exemple : a NEERLANDAIS USUEL e Niveau élémentaire ei ij INTRODUCTION o u oe en ie ouw sch soit bref comme dans « patte » de man/ wat/ de bank soit long comme dans « plâtre » de maan / waar soit bref comme dans « sec » met/ wel soit long comme dans « bébé » spreken/ soit comme « e » dans « le » de / spreken comme « eil » dans « réveil » het meisje comme « eil » dans « réveil » hij comme « e » dans « le » moeilijk soit bref comme dans « porte » kosten/ of soit long comme dans « seau » voor comme dans « dur » duur comme dans « pour » de koe/ moe ne se prononce pas comme « dent » en mais se prononce comme « est » suivi de « n » se prononce comme « île » niet comme « a » suivi de « ou » de vrouw comme « s » suivi de « k » schijnen Remarque à l’intention des germanophones : 1) le « s » devant « p » ou « t » se prononce toujours « s » comme dans « dass » 2) le son « ouw » se prononce comme « au » dans « laut » 3) Attention au son « G » qui n’est pas aussi guttural qu’en allemand mais ressemble davantage au son « ch » dans « Ach ! » 1 2 Un principe important en néerlandais : un son garde toujours sa longueur UTILISATION DU DICTIONNAIRE Quelques principes de base Quelles que soient les conditions dans lesquelles un mot apparaît, le son doit rester long ou bref. Deux questions importantes avant d’avoir recours au dictionnaire : Ainsi, on notera qu’ ! un adjectif accordé ! un verbe conjugué ! un substantif utilisé au pluriel peuvent être amenés à changer d’orthographe pour garder la longueur d’une voyelle. Quelques exemples : ! ! ! Est-il absolument indispensable de comprendre le mot inconnu pour comprendre le sens de la phrase ou le passage du texte ? Pouvez-vous déduire le sens du mot inconnu - par analogie à d’autres mots ? - par la formation du mot ? - d’après le contexte ? oui oui rood (rouge) s’écrit « rode » dans : een rode tas (un sac rouge) roken (fumer) s’écrira « rook » dans : Ik rook. (je fume) een tas s’écrira avec deux « s » au pluriel : tassen Il est très important de comprendre ce principe car ceci permettra d’éviter des difficultés lors la recherche d’un mot au dictionnaire. non non N’utilisez le dictionnaire que dans ce cas !!! 3 4 COMMENT LIRE UN TEXTE ? Dans le dictionnaire, un mot est repris sous sa forme non accordée. Il faut donc pouvoir identifier les marques d’accord de l’adjectif, de pluriel d’un substantif pour pouvoir retrouver la forme première du mot. De même pour les verbes, il faut pouvoir retrouver la forme du verbe à l’infinitif. Ceci implique une connaissance du système de conjugaison mais aussi la connaissance des temps primitifs des verbes irréguliers. Généralement, lorsqu’on apprend une langue étrangère, on essaie de comprendre et de traduire mot à mot ce qu’on lit en espérant ainsi parvenir à la compréhension du texte. Dés qu’une difficulté apparaît, on a donc recours au dictionnaire. Résultat : Lire un texte en langue étrangère devient un réel parcours du combattant. Très rapidement, on se retrouve face à une liste de possibilités de traductions pour un seul mot. Le lecteur est alors très vite submergé par des informations qu’il ne peut pas toujours organiser correctement. Il en résulte une grande perte de temps et d’énergie et surtout, ce qui est beaucoup plus grave, il se décourage et risque d’abandonner ses tentatives. Pour commencer, il est donc essentiel de prendre conscience de certains principes élémentaires. En effet, chacun d’entre nous les applique probablement de manière inconsciente dans sa propre langue. Il suffit donc d’avoir face à un texte rédigé dans une langue étrangère la même attitude que celle que nous adopterions face à un texte rédigé dans notre langue maternelle. 5 6 " En allemand, la ponctuation est un élément essentiel de la plus grande Voici donc quelques règles ou principes de base pour aborder la lecture d’un utilité pour faciliter la structuration des informations. Un chapitre y sera texte : consacré. " Si vous ne parvenez à dégager que le sens très global ( !) du texte, ne vous découragez pas. Utilisez alors le dictionnaire pour chercher les mots vraiment indispensables à une meilleure compréhension. La recherche du " Lire le titre, le sous-titre et la source du document. vocabulaire au dictionnaire fera l’objet d’un chapitre de ce cours. " Se demander ce qu’on j’attends en tant que lecteur d’un texte portant ce titre. " Se poser la question de savoir ce que l’on connaît déjà sur le sujet. Exercice 1 " Ensuite, lire le texte une fois en entier. " Essayer lors de la première lecture de vérifier ses hypothèses (voir points 2 et 3) en se concentrant sur l’information centrale (donnée par le titre). Lisez le texte suivant. Surtout, prendre garde à ne pas abandonner sa lecture dés qu’on ne comprend pas un mot. " Relire le texte une seconde fois en essayant de repérer les mots qui évoquent quelque chose de connu (analogismes). Beaucoup de mots ressemblent en effet au vocabulaire de notre langue maternelle ou d’autres langues étrangères mieux connues. " Ne jamais négliger les informations fournies par une photo, un dessin ou une illustration se rapportant au texte. Si l’auteur a bien choisi l’illustration, elle doit correspondre au contenu de celui-ci et permettre au lecteur d’y trouver des éléments utiles à la compréhension du texte. " Faire très attention aux mots signaux (par exemple les négations) " Se repérer d’après les paragraphes. En principe, un paragraphe s’organise autour d’une idée. 7 8 Qu’avez-vous compris ? Exercice 2 Matière à réflexion : Lisez le texte suivant. Connaissez-vous la langue dans laquelle ce texte est rédigé ? Si oui, quel est votre niveau dans cette langue ? Comment avez-vous compris ce texte ? Essayez de prendre conscience des « techniques » que vous avez mises en œuvre pour arriver à comprendre les éléments que vous avez mentionnés ci-dessus ? 9 10 Qu’avez-vous compris ? Allemagne ________________ (3) jamais vue _____________ (1). ____________________________________________________ (12). Néanmoins, en dépit de cela, _____ (1) majorité du peuple allemand ____ (1) Matière à réflexion : vota pas __________ (1) Hitler ________ (2) parti. ________ (1) nazis Connaissez-vous la langue dans laquelle ce texte est rédigé ? ___________ (1) 43,9% ____________ (2) Si oui, quel est votre niveau dans cette langue ? nationalistes allemands 8%. Quoi qu’il en soit, _________________________ Comment avez-vous compris ce texte ? Pouvez-vous citer les « techniques » que (4) coalition ________________________ (3) majorité ________ (1) vous avez mises en œuvre pour arriver à comprendre les éléments que vous avez Reichstag. ________ (1) SPD, __________________ (4), __ (1) Parti du mentionnés ci-dessus ? Centre _____ (1) le Parti du Peuple Bavarois _______________________ (4) Avez-vous utilisé d’autres « ressources » que pour le premier exemple ? Si oui, répartition antérieure des voix. _______ (1) communistes, ____________, lesquelles ? ____________ (4) pertes considérables. des votes _________ (2) Exercice 3 Donnez le sens du texte avec vos propres mots. Essayez de reconstituer les parties du texte manquantes dans l’extrait suivant. (Remarque : le chiffre entre parenthèses donne à titre d’indication le nombre de mots retirés du texte original.) ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… Très important : il ne s’agit pas d’essayer de reconstituer le texte original mais ………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. de voir si les éléments donnés ci-dessous sont suffisants pour reconstituer le sens du texte !!! Matière à réflexion : Après _____________________ (3) chancelier, le 30 janvier 1933, Hitler Comment avez-vous pu « reconstituer » le sens du texte ? __________________________________________________________(9) Quels sont les éléments nécessaires (voire indispensables) à la compréhension nouvelles élections __________ (2) Reichstag. ___________ (4) pas _____ (1) d’un texte ? Quels sont selon vous les mots (ou catégories de mots) les plus doute ______ (1) il espérait __________________(4) une majorité absolue. Le importants ? NSDAP ______________ (5) campagne électorale _____________ (3) Pourquoi ? 11 12 On peut donc résumer la démarche comme suit : Synthèse déchiffrer ou comprendre les textes lors des exercices précédents ? 1. Le lecteur se trouve face à un texte inconnu qu’il voudrait essayer de comprendre globalement, c'est-à-dire qu’il voudrait savoir « en gros » de quoi il s’agit dans le texte. Stratégie mise en œuvre Explication 2. A l’aide des techniques développées ci-dessus, le lecteur va dégager les passages les plus importants du texte grâce auxquels il pourra extraire l’information principale. Internationalismes Mots à peu près identiques dans la plupart des langues européennes Quels sont, selon vous, les éléments qui vous aidés à trouver le fil rouge pour Noms propres Personnes, lieux, culturelles… Chiffres, dates Oui Non références Le but de ce premier chapitre était de montrer : Illustration…….Hypothèse L’illustration permet de déduire une partie du contenu du texte Fréquence des mots Mots qui apparaissent à plusieurs reprises dans le texte et permettent de déduire le sens Transfert de connaissances de la Mots qui se ressemblent dans la langue maternelle langue maternelle et la langue cible Transfert de connaissances Une autre langue étrangère d’autres langues étrangères étudiée au préalable peut aider à comprendre le texte Ex. anglais : house – néerl : huis all : Haus La typographie (caractères gras, majuscules, paragraphes, ponctuation) " Qu’il n’est pas nécessaire de tout comprendre mot à mot dans un texte pour pouvoir en comprendre le sens global " Quelles techniques servent à comprendre globalement le sens d’un texte " Que ces techniques sont transposables à toute langue " Que le lecteur n’est jamais « non averti ». Tout le monde a des connaissances avant de lire un texte, connaissances qui peuvent s’avérer très utiles ! 13 14 Nous avons donc vu comment lire un texte, quelles stratégies mettre en œuvre pour comprendre globalement le sens d’un texte. Il convient à présent d’expliquer les situations dans lesquelles un lecteur peut se trouver et qui justifient de lire un texte d’une manière différente. En effet, il existe différentes façons de lire un texte. On peut, comme nous l’avons vu plus haut, comprendre un texte de manière globale. Mais, il y a des circonstances dans lesquelles ce type de lecture n’est pas suffisant. Le néerlandais est une langue germanique, cela signifie donc que cette langue a des racines communes notamment avec l’anglais et l’allemand. Cette origine commune permettra donc d’identifier de nombreux mots grâce aux similitudes entre les vocables de ces langues. Exercice 5 Complétez le tableau ci-dessous sans dictionnaire Imaginons quelques situations : 1. Je suis un nouvel étudiant. Je dois prendre le train pour la première fois de mon domicile pour me rendre dans la ville où j’étudie. Je lis les horaires sur le quai de la gare. 2. Je suis étudiant. Je loue un « kot » pour la première fois de ma vie. Je suis chez mon propriétaire qui me demande de signer le contrat de location. 3. J’adore lire des romans d’amour. Je me plonge dans la lecture d’un nouveau roman, confortablement installé(e) le soir après une dure journée de travail. 4. Je suis chef d’entreprise. Le matin, je lis le journal avant de commencer ma journée. 5. J’ai appris qu’un collègue avait écrit un livre sur un sujet technique bien spécifique. Je suis curieux de savoir comment il a présenté ce sujet. 6. Je viens d’acheter un nouvel appareil électrique. Je lis le mode d’emploi. 7. De temps en temps, j’achète un magazine ou un journal régional et je m’installe à une terrasse ensoleillée. 8. Je suis étudiant(e) en romane. Je lis un roman sur lequel je dois écrire un travail. 9. Mon copain/ ma copine est parti(e) en échange Erasmus. Il /Elle m’écrit chaque jour un courriel… 10. etc……… Exercice 4 Allemand Osten Westen Norden Süden Winter Frühling Sommer Herbst Tag Woche Monat Jahr Gott Wort Wille Vater Mutter Tochter Sohn König Land Mittelalter néerlandais oosten westen noord zuiden winter lente zomer herfst dag week maand jaar god woord wil vader moeder dochter zoon koning land middeleeuwen anglais français east west north south winter spring summer autumn day week month year god word will father mother daughter son king land middle age Essayez de décrire comment vous liriez le texte dans les situations explicitées ci-dessus et d’expliquer pourquoi vous adopteriez, le cas échéant, une attitude différente. 15 16 Il existe également de nombreux mots d’origine étrangère : grecque, latine ou empruntés à d’autres langues facilement identifiables. Quelques exemples … parmi tant d’autres : sigaret, sifon, signaal,probleem, kalender, kolonel, komiek, soldaat, komitee, komplot, adoptie, administreren, administratie, administrateur, oppositie, parlement, parkeren, centraliseren, centrum, ceremonie, certificaat, productie, filosoof, prolongatie, protesteren, …… GRAMMAIRE 17 18 IMPARFAIT CONJUGAISON 1. Imparfait des verbes réguliers PRESENT Règle Règle ik radical je/U radical + T hij/ze/het radical + T we infinitif ik radical + de + te jullie infinitif je/U radical + de + te ze infinitif hij/ze/het radical + de + te we radical + den + ten jullie radical + den + ten ze radical + den + ten Si le radical se termine par T, K, F , S, CH, P (‘t kofschip) Exemples Zijn Hebben Kennen Wonen ik ben heb ken woon je/U bent hebt kent woont hij/ze/het is heeft kent woont we zijn hebben kennen wonen jullie zijn hebben kennen wonen ze zijn hebben kennen wonen V et Z ne se trouvent qu’en début de syllabe. Ailleurs, V se change en F/ Z se change en S Exemple : vrezen (craindre) Durven (oser) ik vreesde ik durfde Remarque Le « T » disparaît à la deuxième personne du singulier lorsque le pronom je ou jij suit le verbe : Je bent Ben je….. ? 19 20 Comment procéder pratiquement ? Petit rappel : ATTENTION aux règles d’orthographe ! Dans une syllabe ouverte (c.a.d. une syllabe qui se termine par une voyelle), une voyelle longue s’écrit une seule fois. Dans une syllabe fermée (c.a.d. une syllabe qui se termine par une consonne), une voyelle longue s’écrit deux fois. Prenons trois verbes réguliers : praten (parler) volgen (suivre) volg – en DEN au pl. DEN au pl. Ik pratte(*) We pratten(*) ik volgde we volgden ik kende we kenden (*) = résultat incorrect 4. La dernière syllabe du radical comportait-elle une voyelle longue ? Si oui, elle doit le rester. Il faut donc vérifier si il ne faut pas doubler la voyelle. Pour cela, il faut procéder au découpage de l’infinitif en syllabes. Pra – ten : la voyelle se trouve dans une syllabe ouverte. Le « a » est donc long et doit le rester. Je double donc la voyelle et j’obtiens : ik praatte/ we praatten kennen (connaître) Volg – en : la voyelle est dans une syllabe fermée. Je ne dois rien changer 1. Je supprime la terminaison et j’obtiens ainsi le radical du verbe Prat – en TEN au pl. Ken – nen : la voyelle est dans une syllabe fermée. Je ne dois rien changer. kenn en 2. Je regarde le résultat de la première opération. Se termine-t-il par deux consonnes identiques ? Si la réponse est « oui », j’en supprime une. Prat – volg – kenn – (non) (non) (oui) Règle On prend la forme telle qu’elle figure dans les tableaux de temps primitifs. Au singulier, on n’ajoute rien. Au pluriel, on ajoute – EN 3. Le radical se termine-t-il par F – K – P – S – T – CH ? si oui, j’ajoute TE au singulier et TEN au pluriel si non, j’ajoute DE au singulier et DEN au pluriel Prat - volg - ken – (oui) (non) (non) J’ajoute TE au sg. DE au sg. DE au sg. 2. Imparfait des verbes irréguliers 21 22 3. Passé composé " Généralement, la particule (binnen-, buiten-, mee-, terug-, weg-, in-, uit-,…) indique la direction On utilise l’auxiliaire « hebben » ou « zijn » accompagné du participe passé du verbe. " Certains verbes sont toujours utilisés avec zijn : Règle gaan (aller), gebeuren (arriver, se passer), zijn (être), blijken (paraître), slagen (voor/in) (réussir), naderen (s’approcher), komen (venir), blijven (rester), worden (devenir), beginnen (si intransitif), zakken (voor) (rater, échouer) GE + radical + T/D Remarque Un certain nombre de verbes ne prennent pas de GE : Il s’agit de verbes à particule inséparable commençant par BE-, GE-, HER-, MIS-, ONT-, VER-. " Les verbes intransitifs qui expriment un changement d’état ou de position " Vergeten lorsqu’il signifie qu’on ne connaît plus, qu’on a oublié suite à un problème de mémoire. Emploi des auxiliaires La plupart des verbes s’utilisent avec hebben " Les verbes réfléchis et réciproques " Les verbes qui indiquent un déplacement lorsque la destination/direction ou le point de départ n’est pas précisé " Le verbe vergeten (oublier) lorsqu’il s’agit d’iun oubli par distraction/négligence " Beginnen (commencer) lorsqu’il est transitif S’utilisent avec zijn " Les verbes qui indiquent un déplacement lorsque la destination/direction ou le point de départ est précisé. 23 24 LES PRONOMS 3. hen/hun/ze Pronom personnel SUJET Pronom personnel COMPLEMENT Pronom réfléchi Adjectif possessif Pronom possessif ik me me mijn het/de mijne je u je u je u/zich je uw het/de jouwe het/de uwe hij ze het hem haar/ze het zich zich zich zijn haar zijn het/de zijne het/de hare het/de zijne we ons ons ons/onze het/de onze jullie jullie jullie/je jullie/je die/dat van jullie ze hen/hun/ze zich hun het/de hunne Remarques : 1. Les formes accentuées ZE généralement avec les choses et les animaux quand il n’y a pas de préposition. HEN plus fréquemment pour les personnes (COD/CDV) Pour les personnes (COI/CIV) après une préposition et sans préposition HUN pour les personnes (COI/CIV) sans préposition En résumé – pour simplifier- on peut dire qu’on utilisera HEN dans tous les cas pour les personnes comme pronom personnel complément et HUN comme possessif. LES ADJECTIFS DEMONSTRATIFS Nom neutre singulier Autres cas celui là (éloigné) DAT DIE celui ci (rapproché) DIT DEZE Forme accentuée : me >mij / je > jij / ze > zij / we > wij Exemples : Wat zeg je ? Zeg jij dat ?! Wat zullen we doen ? Gaan wij ook mee ? Les formes accentuées sont utilisées dans le deuxième terme d’une comparaison (infériorité/ supériorité) Exemple : Jan is groter dan ik maar kleiner dan jij. Elles sont aussi utilisées dans le complément d’agent d’une phrase passive. Exemple: Die computer werd door mij geplaatst. 2. ons/onze ONS est suivi d’un nom neutre singulier ONZE est utilisé dans tous les autres cas 25 26 ACCORD DE L’ADJECTIF QUALIFICATIF LA NEGATION Remarque : En néerlandais, il existe deux négations: Un adjectif attribut est un adjectif qui se rattache au nom grâce à un verbe « copule ». Exemple : zijn (être), worden (devenir), blijven (rester), blijken (paraître), schijnen (sembler),.. geen – niet A. Emploi de GEEN (= ne pas un, ne pas de) GEEN s’emploie devant : Het huis is mooi. / La maison est belle. ! Un substantif indéterminé (cfr. remarque ci-dessous) ! Devant un adjectif numéral ! Devant l’heure Un adjectif épithète est un adjectif qui se place près du substantif qu’il détermine. Het kleine kind wacht op zijn moeder. / Le petit enfant attend sa maman. 1. Attribut? Oui - Epithète? Oui De? Het? Accompagné de : het/dit/dat Het ? Non accompagné de het/dit/dat +E +E - Exemples : ! Heb je een fotokopie van het cv ? Nee, ik heb geen kopie. ! Kost dit 100 !? Nee, dat kost geen 100 !. ! Ik heb een afspraak om 10 uur. Is het reeds 10 uur? Nee, het is geen 10 uur. Remarque: Par „substantif indéterminé“, on entend un substantif qui n’est précédé - ni d’un article défini (de/het) - ni de l’adjectif démonstratif (deze, die/dit, dat) - ni de l’adjectif possessif (mijn, …) 2. Sont invariables : Nationalité : een Frans man (un Français) Une qualité morale abstraite : een voorzichtig man (un homme prudent)1 Les adjectifs de matière : een gouden horloge (une montre en or)2 Les participes passés des verbes forts terminés par –en : Een verborgen schat (un trésor caché) Lorsque l’adjectif forme un tout avec le nom qui suit : Het secundair onderwijs (l’enseignement secondaire) B. Emploi de NIET NIET s’emploie devant : ! ! ! ! 1 Lorsque l’adjectif se rapporte à un nom de personne au masculin singulier avec ‘een’ : een bekwaam leraar (un professeur compétent) Attention à la différence entre : een groot man (= un grand homme/connu, célèbre) Een grote man ( = un homme de grande taille) 2 On ajoute –en au nom de matière pour former l’adjectif mais l’adjectif ne s’accorde pas ; il ne prend donc pas de –e 27 L’adjectif attribut L’adverbe de manière Le complément prépositionnel Les adverbes tels que : veel (beaucoup), weinig (peu), altijd (toujours), dikwijls (souvent), lang (long(temps)), vroeg (tôt), dadelijk (immédiatement), laat (tard), onmiddelijk (directement, de suite) 28 ! L’adverbe de manière Exemples : ! Is de directeur oud ? Nee, hij is niet oud. ! Werkt de nieuwe secretaresse goed ? Nee, ze werkt niet goed. ! Is hij in de conferentiekamer? Nee, hij is niet in de conferentiekamer. NIET s’emploie derrière : Exemples : ! Is ze nog ziek? Nee, ze is niet ziek meer./ Ze is niet meer ziek. ! Werkt hij daar nog? Nee, hij werkt niet daar meer. Hij werkt niet meer daar. D. La négation de « al » : NOG NIET/NOG GEEN ! Le substantif déterminé ! Le complément de temps ! Hier- daar Il faut simplement tenir compte des règles sur la place de NIET et GEEN. Exemples : Exemples : ! Is hij al weg ? Nee, hij is nog niet weg. ! Is hij al twintig jaar? Nee, hij is nog geen twintig jaar. ! Is dat je agenda ? Nee, dat is mijn agenda niet. ! Werkt hij ’s avonds ? Nee, hij werkt ’s avonds niet. ! Werkt hij hier? Nee, hij werkt hier niet. E. La négation lorsqu’il y a un pronom C. La négation de « nog » : NIET MEER (ne plus)/GEEN MEER (ne plus un/une, ne plus de) Si le substantif à remplacer est indéterminé, on le remplace par « ER » Le choix de la négation dépend du mot remplacé par le pronom. La négation se place après le pronom indéfini. NIET MEER s’utilisera parfois scindé et parfois non scindé. Lorsqu’il n’est pas scindé, il se trouve à la même place que NIET. Exemples : ! Heeft hij boeken ? Nee, hij heeft er geen. ! Heeft hij veel boeken? Nee, hij heeft er niet veel. NIET … MEER encadre : ! Veel (beaucoup) ! Veel + nom Si le substantif est déterminé, il sera remplacé par un pronom personnel complément. Le négation est toujours NIET et se place toujours après le pronom. Exemples : ! Werkt hij nog veel. Nee, hij werkt niet veel meer. ! Heeft hij nog veel geld ? Nee, hij heeft niet veel geld meer. Exemples : ! Heeft hij de boeken ? Nee, hij heeft ze niet. ! Zie je de secretaresse? Nee, ik zie haar niet. NIET …. MEER peut encadrer (mais pas obligatoirement) : ! L’adjectif attribut 29 30 LA PLACE DES COMPLEMENTS DANS LA PHRASE c) si les deux compléments sont des pronoms : COD 1. L’ordre de base Sujet + verbe + compléments + COI Hij geeft het haar. De secretaresse werkt in de conferentiekamer. d) COD déterminé 2. L’attribut COD déterminé Complément de temps L’attribut se place derrière les autres compléments + + complément de temps COD déterminé Hij heeft die vriend vandaag ontmoet. Hij heeft vandaag die vriend ontmoet. Ze was de hele dag ziek. 3. le pronom complément Complément de temps Le pronom complément se place immédiatement après le verbe. + COD indéterminé Hij heeft vandaag een vriend ontmoet De directeur geeft hem het dossier. 5. Le complément de temps 4. COD/COI Le complément de temps se place avant les autres compléments. a) si le COD et le COI ne sont pas remplacés par un pronom : COI sans préposition COD + + Ik heb gisteren met de directeur gesproken. Hij heeft de hele dag met zijn collega’s in de conferentiekamer gewerkt. COD COI avec préposition Lorsqu’il y a deux compléments de temps, le plus précis se placera derrière. Hij geeft de secretaresse het boek. Hij geeft het boek aan de secretaresse. Hij vertrekt iedere dag om zeven uur. + 6. Le complément de lieu b) si un des deux compléments est un pronom : Le pronom + Le complément de lieu se place le plus loin possible dans la phrase. l’autre complément Hij werkte de hele dag met zijn collega’s in de conferentiekamer. Hij heeft de hele dag met zijn collega’s in de conferentiekamer gewerkt. Hij geeft haar het boek. Hij geeft het aan de sevcretaresse. 31 32 7. hier – daar Hier en daar se placent le plus près possible du verbe. Ils peuvent se trouver avant ou après le complément de temps. Ze zijn hier niet zeer vaak geweest. Ze waren daar nog om 12 uur. Ze waren nog om 12 uur daar. 8. La fin de la proposition principale On trouve la particule séparable du verbe, le participe passé l’infinitif TEXTES 33 34 Exercice Texte 1 : Wat is discriminatie? Essayez de comprendre le texte 1 sans utiliser de dictionnaire en pensant aux principes de lecture vus ci-dessus. Sommige mensen worden anders behandeld dan anderen, terwijl daar eigenlijk helemaal geen reden voor is. Dat heet discriminatie. Waarom discrimineren mensen? Soulignez les mots dont la signification est évidente pour vous en trait continu et les mots dont vous croyez deviner le sens en trait discontinu. Letterlijke tekst uit de clip Relevez la fréquence des mots: quels mots apparaisssent combien de fois? Avez-vous pu comprendre certains mots lorsqu’ils apparaissaient dans un autre contexte que la première occurence? Lengte: 1:02 minuten http://www.schooltv.nl/beeldbank/clip/20071126_discriminatie01 Discriminatie betekent verschil maken tussen mensen. Dus man of vrouw, blank of getint enzovoort. Résumez ce que vous avez compris. Tegenwoordig zeggen we 'discriminatie' als het verschil tussen mensen wordt gebruikt om iemand achter te stellen Texte 2 : Op onterechte gronden dus? De geschiedenis van de Monetaire Unie Een vrachtwagenchauffeur moet een rijbewijs hebben. Iemand zonder rijbewijs mag niet achter het stuur. Bij een sollicitatie wordt hij of zij dan ook afgewezen. Maar als een vrouw solliciteert die wel een rijbewijs heeft en de baan niet krijgt omdat ze vrouw is. Dan is dat discriminatie. Van gulden naar euro In 2002 gingen we over op de euro. Maar wat ging daar allemaal aan vooraf? In deze clip zie je hoe de Europese economische samenwerking is ontstaan. Letterlijke tekst uit de clip Lengte: 2:17 minuten http://www.schooltv.nl/beeldbank/clip/20050614_economie08 En dat mag niet. Er zijn verschillende vormen van discriminatie. Discriminatie op grond van geslacht, man of vrouw heet seksisme En Discriminatie op grond van huidskleur en ras heet racisme. Discriminatie is in Nederland verboden. De eerste samenwerking die vooraf ging aan de monetaire unie kwam na WO II. De Europese landen zijn door de oorlog kapot en arm. Europa heeft in de wereldhandel niets te vertellen als er niet wordt samengewerkt. 35 36 Dans ce texte apparaissent de nombreux chiffres. De eerste Europese samenwerking begint door de gezamenlijke productie van kolen en staal. In 1957 wordt verdere samenwerking vastgelegd. Voici les numéraux cardinaux en néerlandais: 1 een 11 elf 2 twee 12 twaalf 20 twintig 3 drie 13 dertien 30 dertig 4 vier 14 veertien 40 veertig 5 vijf 15 vijftien 50 vijftig 6 zes 16 zestien 60 zestig 7 zeven 17 zeventien 70 zeventig De EU breidt daarna uit. Eerst met Finland, Oostenrijk en Zweden en in 2004 komen Estland, Letland, Litouwen, Polen, Tsjechië, Slowakije, Slovenië, Hongarije, Malta en Cyprus erbij. 8 acht 18 achttien 80 tachtig 9 negen 19 negentien 90 negentig Tijdens het Verdrag van Amsterdam wordt de invoering van één Europese munt vastgelegd. De beslissing voor één gemeenschappelijke munteenheid is genomen. Dat is de basis voor één economische unie. 10 tien 100 honderd Op 1 januari 2002 volgde in 12 landen de invoering van de Euro! 1000 duizend 1 000 000 één miljoen 1 000 000 000 één miljard 1 000 500 000 anderhalf miljard Dit lijkt te werken. In de jaren zestig stijgt de welvaart en komen daarna Ierland, Denemarken, Groot-Brittannië, Griekenland, Spanje en Portugal erbij. Het Europees Monetair Stelsel komt al in 1979 als 8 lidstaten de wisselkoersen van de munteenheden aan elkaar koppelen. Dit is de eerste stap naar een beperking van het 'zweven' van de onderlinge waardeverhoudingen van de valuta. Het Verdrag van Maastricht in 1992 is de start voor de Monetaire Unie. De EEG is nu EU. Exercice Procédez de la même manière que pour le premier texte. Notez ce que vous avez compris. 37 38 Comment forme-t-on les nombres composés d’une dizaine et d’une unité? ! 25 En français , on donne d’abord la dizaine (vingt) et l’unité (cinq) est mentionnée en dernier lieu. En néerlandais, tout comme en allemand, on cite d’abord l’unité (vijf/ fünf) , puis on ajoute “en” / “und” et enfin on nomme la dizaine (twintig/ zwanzig) ! 25 = vijfentwintig A vous….. 54 …………………………………………………………… 98 ………………………………………………………….. 23 ………………………………………………………….. 67 ………………………………………………………….. 46 …………………………………………………………. 153 ……………………………………………………………. Remarque: Les numéraux ordinaux S’inscrivent en un seul mot: Si la dernière partie du nombre est: ! un nombre de 2 à 19 de ! un nombre supérieur à 19 ste ! EEN ! DRIE ! ACHT 1) Les nombres de 1 à 100: unités et dizaines o A partir de 21, on écrit d’abord les UNITES puis les DIZAINES en intercalant “en” o Après twee (2) et drie (3), on mettra un tréma sur le “e” du mot “en” de liaison. (ex. tweeëntwintig) 1er 2ème 3ème 4ème 5ème 8ème 12ème 50ème 114ème 1504ème 2) Les multiples de 100 et 1000 Exemple: 200 tweehonderd 5000 vijfduizend 39 le numéral sera: un numéral cardinal + un numéral cardinal + EERST DERDE ACHTSTE ……………. …………….. …………….. …………….. …………….. ……………… ……………… ……………… ……………… ………………. 40 41