Brunch de Pâques façon Cabane à sucre Easter Brunch Sugar Shack Style Un verre de Mimosa ou un Bloody Ceasar/Mary A glass of Mimosa or a Bloody Ceasar/Mary Soupe de pois cassés, émincé de prosciutto et pleurotes Split pea soup with sliced prosciutto and oyster mushroom Assortiment de viandes froides Assorted cold cuts Makis de saumon fumé maison, crème aux câpres, rémoulade de panais et poires, sésame noir Smoked salmon maki, caper cream, parsnips and pears remoulade, black sesame Millefeuille de carpaccio de bœuf en tapenade, œuf de caille au porto et laitue niçoise Beef carpaccio millefeuille with tapenade, Port-flavoured quail egg with Niçoise lettuce Tarte provençale au chèvre frais et ratatouille aux olives Provencal tart with fresh goat cheese and ratatouille with olives Rillettes de canard, confiture de bleuets à l’estragon, brioche maison Duck rillettes, blueberry jam with tarragon, homemade brioche Saumon gravlax et blinis au safran Salmon gravlax with saffron blinis Salade d’effiloché de canard, mâche, canneberges et fromage oka, vinaigrette framboise Duck salad with mache, cranberries, oka cheese and raspberry vinaigrette Pain doré, figues rôties, roquette et foie gras French toast with roasted figs, arugula and foie gras Œuf cocotte Egg cocotte Œuf mimosa, salade de homard à l’estragon Egg mimosa, lobster salad with tarragon Cassolette de risotto provençal au pistou, crevettes flambées à l’absinthe Cassolette of Provencal risotto with pistou, shrimps flambéed with absinthe Doré de mer en croûte d’herbes et citron, beurre blanc au poivre rose Tilefish in an herb and lemon crust, butter sauce with pink peppercorns Émincé de bœuf aux 2 olives et paprika fumé, gnocchis à la ricotta Minced beef with olives and smoked paprika, gnocchis with ricotta Flanc de porc à l’érable et Espelette, mousseline de céleri, choux de Bruxelles et marrons Pork flank with maple and Espelette, mashed celery, Bruxelles sprouts and chestnuts Légumes du marché Market vegetables Gigot d’agneau rôti avec jus de thym et érable, haricots tarbais à l’ail confit et herbes fraîches servi par un chef en salle Roasted leg of lamb with thyme juice and maple syrup, tarbais beans with confied garlic and fresh herbs served by our Chef Tire d’érable Maple taffy Chocolat, mini pâtisseries, fruits frais tranchés, fondue au chocolat, guimauves… et bien plus encore! Chocolate, mini pastries, fresh sliced fruits, chocolate fondue, marshmallows... and much more! Café, thé ou tisane Coffee, tea or herbal tea 1er service à 10h30 et 2ème service à partir de 12h30 1st service at 10:30am and 2nd service starting at 12:30pm 55$ par adulte $55 per adult 24,50$ pour les enfants de 12 ans et moins $24.50 for the kids 12 years and under