Enseigner en développant la compétence interculturelle Bulgarie 31/08 - 04/09 2015 Programme détaillé Lundi 31/08 : Présentation du programme Analyse des réponses au questionnaire qui aura été préalablement envoyé. Introduction : . Enseigner la culture ou la civilisation dans la classe de langue? . Quoi enseigner, à qui(*), et comment en fonction de l’âge des apprenants, du milieu institué? (*Un apprenant débutant adulte peut être de niveau A1 dans la langue cible, mais l’équivalent d’un C1, C2 dans une autre langue étrangère qu’il connaît bien, ou encore dans sa langue maternelle, et donc maîtriser la compétence discursive). Ce qui signifie que l’approche de l’enseignement de la culture, ou « confrontation culturelle » doit être pensé autrement que l’enseignement de la langue, ou encore que ce dernier ne peut être conçu que sur le seul plan linguistique. . Comment commencer dès le premier jour? . L’interculturel est partout : → Partir de l’habitus culturel de chacun en utilisant des exemples courants de la vie quotidienne qui montrent que l’interculturel est une donne récurrente à laquelle nous sommes régulièrement confrontés sans même en avoir toujours conscience. Ex. langue et culture. Quel(s) type(s) d’énoncé(s) est produit par exemple dans une langue au cours d’une interaction verbale ordinaire entre deux personnes, qui n’a pas son équivalent littéral dans une autre langue, qui renvoie à l’évidence à une spécificité linguistico-culturelle, qui fait donc référence à des implicites culturels (ex « take care ! » en anglais américain), et les répercussions que cela peut avoir au niveau de la traduction. . La notion de représentation, de mythe Comment la réalité culturelle s’installe, comment elle se définit, se construit (en lien avec l’Histoire, la sociologie, la psychologie…), comment les mythes naissent, comment ils perdurent). . Comment se crée le stéréotype . Définition des notions de base (ex l’habitus culturel, le concept de temps, d’espace, de circulation de l’information, d’implicite, d’explicite culturel, d’interface culturelle) . Comment on va travailler. Définition de l’approche transversale, mise en évidence de l’avantage d’avoir une lecture plurielle du fait culturel Mise au point d’une grille d’analyse du fait culturel en préconisant une approche transdisciplinaire dans une démarche de type anthropologique Démarche : Repérer | identifier| situer en contexte | analyser - déconstruire | objectiver | Didactiser la question de l’interculturel Question de définition : Qu’est-ce que l’interculturel? (Question ouverte à laquelle il sera proposé de répondre tout au long du parcours et en fin de parcours). . L’enseignement de l’interculturel dans le CECR Mardi 01/09 : Comment aborder l’interculturel dans la classe → Partir du vécu de l’apprenant, du lien social Exemple concret : commencer par les actes sociaux de base (ex.se saluer, comment se salue-t-on dans différents pays selon les cultures ? ce que cela implique, ce que cela dénote, ce que cela signifie. → Exemple concret de l’approche transversale préconisée : Evoquer les actes sociaux essentiels comme se saluer implique de parler du verbal et du nonverbal, implique de parler du rapport au corps = > contact physique ou absence de contact = > le permis et le défendu = > proxémie, kinésie) = > rapport entre les gens (relations familiales, amicales, intimes, professionnelles…) et place du corps dans ces mêmes rapports Le corps = > l’image du corps = > l’apparence = > la mode = > les représentations du corps => les arts plastiques = > l’image du corps dans la publicité → Savoir- faire mis en pratique et à transmettre: savoir observer, savoir mettre en perspective, savoir relativiser (prendre du recul par rapport à l’événement), savoir rechercher, savoir exemplifier, savoir ne pas porter de jugement de valeur dans l’immédiat. Autres thèmes : - L’espace selon les cultures. Exemples concrets : . organisation de l’espace (espace convivial, l’ordre des préséances…) . organisation de l’espace urbain : la construction des villes (le rôle du centre-ville (par rapport à la banlieue) selon les pays et les cultures, la représentation symbolique selon le schème de la société - La notion de temps (cultures monochroniques / polychroniques). Quelle(s) application(s) peut être faite(s) dans le domaine des échanges commerciaux (délai de fabrication, de livraison) Mercredi 02/09 : - Le travail, les loisirs, les vacances (organisation/manifestation/répercussions/expression/ Rapport à l’Histoire, la sociologie, l’économie, la politique) - L’Humour, la caricature (rôle de l’humour dans la société) Le dit et le non-dit ; faire des blagues (sur quoi, sur qui...) analyse de discours → Comment circule et est partagée l’information dans une société entre les groupes qui la composent. Jeudi 03/09 La publicité (valeur iconique, symboles, représentations, référent culturel) . Comment fonctionne la publicité, sa rhétorique (analyse du rapport messages/images) . Travail sur la compétence linguistique (discours, champ lexical), la compétence sociolinguistique et la compétence culturelle. . Comment sont utilisés les clichés et les référents culturels (histoire, cinéma, chanson...) . Comment percevoir, comprendre une société, la culture d’un pays à travers sa pub, à partir des référent culturels, du mode de construction des messages. Analyse : du concept aux mots / des mots au concept - 1ère partie : travail de décodage, mise en évidence des clichés, fonctionnement des connotations…) - 2è partie: savoir construire une publicité (encodage) Faire fabriquer une pub par les apprenants en travaillant sur le message explicite/implicite verbal et iconique à forte valeur culturelle ajoutée. . Choix d’exemples d’application de cette démarche dans le cadre de la pédagogie du projet (lancer une campagne d’information) Vendredi 04/09 : . Publicité continuation . Les rapports sociaux . Les rapports entre les sexes . Le permis/le défendu . Présentation par les enseignants de leçons types en la matière du niveau A1 à C1. Simulation de classe Conclusion . Qu’est-ce que la culture, qu’est-ce que l’interculturel ? : tentative de réponse d’après le travail mené en groupe. . Bibliographie commentée Alex Cormanski