leçon 59 - Самоучитель французского языка

http://www.le-francais.ru/lecons/lecon-59 leçon 59
1
Содержание урока
=[0:29]= La conjugaison des verbes recevoir,
apercevoir, décevoir, percevoir
=[0:38]= Vocabulaire : les parties du corps
=[0:52]= Vocabulaire : décrire les personnes
(Panorama, p.66)
=[0:59]= Les expressions vulgaires et équivoques
=[1:12]= Panorama, p.66, « La position »
=[1:22]= Panorama, p.67, «Les qualités et les
défauts »
Диалог урока
Alors, Ilya ! Comment ça va, aujourd’hui ?
Ça va bien, merci !
Est-ce que vous êtes en forme aujourd’hui ?
Oui, je suis en forme aujourd’hui.
Vous avez chaud aujourd’hui ?
Non, je n’ai pas chaud aujourd’hui.
Ce n’est pas vrai ! J’ai très ts chaud aujourd’hui !
Je n’ai pas remarqué qu’il fait chaud aujourd’hui,
parce que ma voiture a la clim, et il ne fait pas
chaud dans mon bureau (parce qu’il y a aussi la
clim, mais elle ne marche pas).
remarquer замечать, примечать, различать
Le verbe remarquer est du premier groupe.
Présent Passé composé
je remarque j'ai remarqué
tu remarques tu as remarqué
il remarque il a remarqué
nous remarquons nous avons remarqué
vous remarquez vous avez remarqué
ils remarquent ils ont remarqué
Pourquoi ?
Parce que il fait frais et beau sans la clim, parce
qu’il n’y a pas de soleil de notre côté. Il fait soleil
de l’autre côté.
de notre côté с нашей стороны
de lautre côté с другой стороны
Je voudrais une place côté fenêtre / côté couloir
Я бы предпочел место у окна/ у прохода
Est-ce que, Ilya, vous savez que la clim est très
dangereuse pour la santé ?
Il y a deux choses: la clim et l’air conditionné. La
clim permet d’avoir la température constante, c’est
pourquoi la clim n’est pas dangereuse pour la
santé.
Oui, mais quand il fait très très chaud dehors, il
fait très frais dedans, il y a une grande différence et
on peut tomber malade et prendre froid.
dedans внутри
Alors, comment ça va, Michael ?
Ça va bien, aujourd’hui !
Quel jour sommes-nous aujourd’hui, Michael ?
Nous sommes le 27 (vingt-sept) mai, c’est
l'anniversaire de ma maman.
Ilya, qu’est-ce que c’est, le 27 mai ?
C’est l'anniversaire de notre ville.
Notre ville a quel âge aujourd’hui ?
Ma fille m’a dit que aujourd’hui, c’est
l'anniversaire de notre ville.
Notre ville a 306 (trois cent six) ans, aujourd‘hui.
Ilya, votre fille vous a dit que aujourd’hui c’est
l'anniversaire de Saint-Pétersbourg. C’est ça ? Vous
ne saviez pas que c’était l'anniversaire de Saint-
Pétersbourg ?
J’ai oublié. Je ne savais pas que aujourd’hui
c’est l'anniversaire de notre ville.
Ce n’est pas possible, Ilya. Est-ce que vous êtes
Saint-Pétersbourgeois ?
Oui, je suis Saint-Pétersbourgeois de souche,
mais j’ai oublié que aujourd’hui c’est l'anniversaire
de ma ville natale.
Je vous signale que c'est du racisme я вам
сигнализирую”/сообщаю, что это расизм
une souche пень, штамм (гриппа), начало,
родоначальник, основание, источник,
происхождение
un Français de souche – коренной (пеньковый)
француз
Michael, est-ce que vous saviez que c’était
l'anniversaire de Saint-Pétersbourg ?
Oui, bien sûr, parce que l'anniversaire de ma ville
natale tombe sur l'anniversaire de ma mère.
ça tombe bien это очень кстати, это вовремя
--[ 0:15:45 ]----
Что сделал/не сделал – Pas composé,
потому что (пояснение) Imparfait
Est-ce que, Ilya, vous vous êtes chaudement
habillé aujourd‘hui ?
Je me suis habillé chaudement, mais je savais que
aujourd’hui il va faire chaud et beau.
Est-ce que, Michael, vous êtes venu très tôt au
bureau, aujourd’hui ?
Non, je suis venu au bureau assez tard, parce que
j’avais du sport ce matin, et je n’avais pas
beaucoup de travail.
Est-ce que, Ilya, vous êtes arrivé au bureau tôt
aujourd’hui ?
Non, je suis arrivé au bureau comme toujours à
midi, mais j’avais les projets d'arriver au bureau
plus tôt, mais ma fille avait besoin de mon aide.
Michael, ce matin est-ce qu’il faisait beau et
chaud ?
59 leçon http://www.le-francais.ru/lecons/lecon-59
2
si если / ли (при обсуждении будущего)
si + il => s’il
Malheureusement, ce matin je n’ai pas remarqué
s’il faisait beau et chaud dehors, parce que je me
dépêchais (j’étais pressé) pour aller au gymnase.
Est-ce que, Ilya, ce matin il y avait beaucoup de
soleil ?
Oui, ce matin il y avait beaucoup de soleil (il
faisait beaucoup de soleil).
При описании внешности, погоды зачастую
применяется Imparfait (передача “Как это
было” сегодня утром было солнечно).
il y a il y avait
il y fait il faisait
Est-ce qu’il faisait du vent aujourd’hui, Michael ?
Oui, je pense qu’il faisait un peu de vent
aujourd’hui (il y avait du vent).
Le ciel était comment, Ilya, ce matin ?
Le ciel était bleu clair.
clair foncé
светлый темный
Est-ce qu’il y avait beaucoup de nuages ?
Oui, il y avait un peu de nuages ce matin, et dans
l'après-midi aussi.
une remarque замечание, примечание
je fais une remarque à mon fils
à заменяет русский дательный падеж
(кому/чему?)
--[ 0:28:58]---- La conjugaison des verbes recevoir,
apercevoir, décevoir, percevoir
apercevoir замечать
Le verbe apercevoir est du troisième groupe.
Présent Passé composé
j'aperçois j'ai aperçu
tu aperçois tu as aperçu
il aperçoit il a aperçu
nous apercevons nous avons aperçu
vous apercevez vous avez aperçu
ils aperçoivent ils ont aperçu
Imparfait Futur simple
j'apercevais j'apercevrai
tu apercevais tu apercevras
il apercevait il apercevra
nous apercevions nous apercevrons
vous aperceviez vous apercevrez
ils apercevaient ils apercevront
Похожих пар глаголов одинакового значения во
французском языке много, они возникали в
противовес неправильным глаголам.
venir est du troisième groupe приходить, идти с
кем-то за компанию
arriver est du premier groupe прибывать не в то
место, где находится собеседник.
Глагол apercevoir относится к группе recevoir
recevoir получать, принимать (в т.ч. гостей)
une réception принятие, приемка,
администрация, регистратура
décevoir разочаровывать, обманывать
une déception разочарование, обман
percevoir воспринимать, чувствовать
une perception перцепция, восприятие
recevoir
apercevoir
décevoir
percevoir
Présent
je / j'
tu
il
nous
vous
ils
reçois
reçois
reçoit
recevons
recevez
reçoivent
aperçois
aperçois
aperçoit
apercevons
apercevez
aperçoivent
çois
çois
çoit
cevons
cevez
çoivent
perçois
perçois
perçoit
percevons
percevez
perçoivent
Participe passé
reçu
aperçu
çu
perçu
Futur simple
recevr-
apercevr-
décevr-
percevr-
C’est un scandale ! это возмутительно !
C’est une catastrophe – это катастрофа !
C’est une déception ! это разочарование !
--[ 0:38:40 ]---- Vocabulaire : les parties du corps
le corps тело
la tète голова
le cheveu волос (один)
les cheveux волосы
un œil глаз
les yeux глаза
le nez нос
la bouche рот
la lèvre губа
les lèvres губы
la paupière  веко
rouge à lèvres – губная помада
В выражениях со всеми предметами
косметики используется предлог “à,
который в данном случае выражает цель :
crayon à sourcils карандаш для бровей
crayon à paupières карандаш для век
Когда слово оканчивается на “согласный + il,
то очень часто “lне читается, поэтому
произносим: милый, любезный – gentil ],
бровь – sourcil , петрушка – persil 
la dent зуб
http://www.le-francais.ru/lecons/lecon-59 leçon 59
3
la main рука (кисть)
le bras рука (от плеча до кисти)
la jambe нога (от колена до ступни), голень
le pied ступня
le ventre живот
le dos спина
un dossier спинка (стула), дело, досье
la fesse ягодица
les fesses попа
fesser бить по попе, пороть, сечь
le sein женская грудь
Les adjectifs
maigre тощий, худой
maigre comme un clou худой, как гвоздь
mince стройный, тонкий, худощавый
rond(e) круглый
gros(se) толстый
obèse тучный, ожиревший
peser весить, взвешивать
se peser взвешиваться
petit(e) низкий, невысокий
grand(e) высокий, рослый, крупный
immense огромный, громадный, необъятный
la taille рост, размер (в т.ч. р-р одежды)
la pointure [pwty размер, номер (обуви,
перчаток)
être de taille moyenne быть роста среднего
вопрос в магазине Quelle taille faites vous?
Какой у вас размер?
Je fais 2 (deux) mètres Мой рост 2 метра
Помимо глагола faire для описания роста
используется специальный глагол mesurer
 мерить, измерять, иметь размер.
Il mesure un mètre quatre-vingts У него рост
метр восемьдесят сантиметров.
Le verbe mesurer est du premier groupe.
Для обозначения роста используются
конструкции:
Il est + прилагательное
Il mesure + числительное
la moustache усы
la barbe борода
chauve  лысый
les cheveux courts / longs / mi-longs / raides /
ondulés / frisés – волосы короткие / длинные /
средней длины / прямые / волнистые /
кудрявые
brun(e) темноволосый, брюнет
blond(e) светловолосый, блондин
roux (rousse) рыжий
--[ 0:51:55 ]---- Vocabulaire : décrire les personnes
(Panorama, p.66)
écrire писать
décrire описывать
un descriptif краткое описание, резюме
une description описание (чем занимаются
писатели)
les oreilles уши
une oreille ухо
un doigt палец
une épaule плечо
Части тела зачастую используются в
переносном значении:
вход в метро la bouche du métro
un doigt du champagne мера напитка
les bras объятия
la beauté красота
être beau / laid быть красивым / уродливым
beau comme un dieu красив как бог
belle красивая
magnifique, formidable, superbe великолепный
jolie хорошенькая
jolie comme un cœur хорошенькая как
сердечко
mignon хорошенький, любимчик, фаворит
laid et moche comme un pou уродливый и
отвратительный, как вошь
avoir du charme иметь очарование, обаяние
Pour caractériser
avoir les cheveux noirs, bruns, châtains, blonds –
longs/ courts
avoir les yeux noirs, marron, bleus
être grand / de taille moyenne / petit
mesurer 1,80 m (un mètre quatre-vingts) / faire
1,80 m (un mètre quatre-vingts)
être gros / mince
avoir le visage rond / allongè
От прилагательных образовываются глаголы
II группы:
grossir толстеть
maigrir худеть
une obésité ожирение (глагола жиреть нет)
Никогда и нигде не употреблять:
baiser целовать; грубо иметь половые
сношения; обладать - avoir de relations sexuel.
В то же время, существительное un baiser
(поцелуй) вполне употребляется французами
в привычных выражениях le premier baiser
(первый поцелуй). Но русскому человеку
лучше не рисковать употребляя данный
глагол, у некоторых складываются ужасные
59 leçon http://www.le-francais.ru/lecons/lecon-59
4
выражения типа: permettez moi vous baiser /
je voudrais vous baiser, из-за которых
французы определят нас “озабоченными”.
Также лучше не упоминать кошку в женском
роде, только un chat.
Очень аккуратно применять и слово “la queue
(хвост, очередь и член) и выражение “стоять
в очереди” (faire la queue), лучше заменить
на “faire une file dattente” (стоять в веренице
ожидания). От “la queue в русский язык
пришло слово кий - la queue de billard.
И лучше не произносить в кафе и ресторанах
русское слово “счет”, которое для
французских ушей созвучно с глаголом
chier (испражняться).
Из-за тех же смещений понятий, когда
говорим о людях, никогда не применять
bon и mauvais”, для хорошего человека
есть “gentil”, для плохого – méchant”.
Прилагательные низкий (basse) и высокий
(haute) применять только к предметам (о
заборах, деревьях, и проч.), для людей
только grand(e)и petit(e).
--[ 1:12:40 ]---- Panorama, p.66, La position
Во французском языке для обозначения
действий “сидеть, стоять, лежать” (сохранение
позы) и “садиться, вставать, ложиться”
(активное действие) существуют разные
выражения. Для этих значений активного
действия всегда используется возвратный
глагол. Для пассивного действия (сохранение
позы) применяется причастие – быть/оставаться
лежащим, сидящим, стоя.
активное
действие
se coucher
ложиться
s’asseoir
садиться
se lever
вставать
asseoir усадить кого-то другого
sasseoir сесть самому
Le verbe s'asseoir est du troisième groupe.
Présent
je m'assois / je m'assieds
tu t'assois / tu t'assieds
il s'assoit / il s'assied
nous nous assoyons / nous nous asseyons
vous vous assoyez / vous vous asseyez
ils s'assoient / ils s'asseyent
Asseyez vous Садитесь!
monter подниматься вверх, всходить
se lever себя поднимать с кровати/принимать
вертикальное положение, вставать
Глагола стоять во французском языке нет, есть
жуткое выражение – быть стоя – être debout
(debout это наречие (Как?) ; нет согласования
ни в роде, ни в числе, спрягается только être, а
debout будет неизменным).
В русском языке глаголы “стоятьи “лежать
используются и для неодушевленных
существительных (шкаф стоит, свитер лежит
на полу), во французском языке эти глаголы
применяются только для одушевленных
существительных, а для неодушевленных
предметов используются выражения
“есть/имеется” (il y a); “быть(être; il est sur le
plancher); “находиться” (ce trouver).
Etre debout используется крайне редко, только
на физкультуре и в армии.
--[ 1:21:50 ]----Les qualités et les défauts
une qualité качество (продукта, товара);
достоинство (о характере уже положительно)
un défaut недостаток, дефект (вспоминаем
дефолт)
Устойчивые выражения:
avoir bon caractère – rire / sourire
avoir mauvais caractère – se mettre en colère
невозвратный глаголы:
rire смеяться
sourire улыбаться
un sourire улыбка
Le verbe rire est du troisième groupe.
Présent Passé composé Imparfait
je ris j'ai ri je riais
tu ris tu as ri tu riais
il rit il a ri il riait
nous rions nous avons ri nous riions
vous riez vous avez ri vous riiez
ils rient ils ont ri ils riaient
se mettre en colère сердиться, гневаться (букв.
себя класть в гнев)
la colère гнев (отсюда в русский язык пришло
слово холерик)
lintelligence ум, разум, способность мыслить
le travail работа, труд
être
curieux (curieuse) любопытный
indiffèrent(e) безразличный
travailleur (travailleuse) работящий
paresseux (paresseuse) ленивый
http://www.le-francais.ru/lecons/lecon-59 leçon 59
5
Avec les autres с другими людьми
être
sympathique / antipathique
gentil(le) / méchant(e) хороший / плохой
souriant(e) / froid(e) улыбчивый /
холодный
amusant(e) / triste веселый / грустный
s'amuser развлекаться, веселиться
généreux(euse) / égoïste щедрый / эгоист
Face aux difficultés перед трудностями
faire face противостоять
être
courageux(euse) / timide храбрый / робкий
stresse / calme в стрессовом состоянии /
спокойный
heureux(euse) / malheureux(euse)
счастливый / несчастный
Словарик урока
une clim
кондиционер (разг.)
dedans
внутри
une remarque
замечание
apercevoir
замечать
une réception
принятие, приемка,
администрация,
регистратура
décevoir
разочаровывать,
обманывать
une déception
разочарование
percevoir
воспринимать,
чувствовать
une perception
перцепция, восприятие
la taille
рост, размер (в т.ч. р-р
одежды)
la pointure
[pwty
размер, номер (обуви,
перчаток)
mesurer 
мерить, измерять,
иметь размер
décrire
описывать
un descriptif
краткое описание,
резюме
la beauté
красота
une file
вереница, ряд
l’attente
ожидание
la queue de billard
кий
une quali
качество (продукта,
товара); достоинство (о
характере уже
положительно)
un défaut
недостаток, дефект
la colère
гнев
curieux (use)
любопытный
s'amuser
развлекаться,
веселиться
faire face
противостоять
1 / 5 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !