Weekly exercise L07 Answers En vous référant au document présentant les principaux mots interrogatifs (http://www.jjhochart.net/APPRENDRE/Documents/reference/Principaux %20mots%20interrogatifs.pdf ) vous écrirez sous chaque phrase anglaise le mot interrogatif correspondant à ce qui est entre parenthèses dans la phrase anglaise. Un exemple est donné pour les 1ère et 2ème phrases. "Which" pourrait parfois remplacer "What" "Which" mais il faudrait que la question implique un choix limité. Explication : si on demande son nom à quelqu'un, les possibilités de réponse sont nombreuses, donc la question sera : "What's your name?" En revanche, lors d'une réunion de quelques personnes, si l'organisateur a préparé de petits cartons avec les noms des participants, il leur demandera en leur présentant les cartons : "Which is your name?" afin qu'ils choisissent le carton avec leur nom. Même chose pour des invités que l'on reconduit et à qui on demande pour qu'ils reprennent leur manteau : "Which is your coat?" Il y avait environ quarante personnes dans la pièce. Il y avait environ quarante personnes dans la pièce. There were about forty people (in the room) where ce qui est entre parenthèses apporte une information sur un lieu There were about (forty) people in the room how many ce qui est entre parenthèses apporte une information sur un nombre. "How much" porte sur la quantité d'une chose indénombrable. Supposez la phrase "He must drink two litres of milk every day." Si on a entre parenthèses (two litres), on utilisera le mot interrogatif "How much" parce qu'on pose la question sur la quantité de "milk"="lait" qui est un indénombrable. En revanche, si on a entre parenthèses (two), on utilisera le mot interrogatif "How many" parce qu'on pose la question sur la quantité de Tu devrais accepter ce travail. Il jure que c'était un accident. Il y a moins de petites annonces dans les journaux français1. Il faut que tu l'admettes. Ils n'ont pas les moyens de s'acheter une nouvelle voiture. "litres"="litres" qui est un dénombrable. You should accept (this job) what ce qui est entre parenthèses apporte une information sur quelque chose "What" est le mot interrogatif le plus évident mais on peut aussi accepter "which" dans le cas d'un choix à faire entre quelques emplois. He swears (it was an accident) what ce qui est entre parenthèses apporte une information sur quelque chose There are fewer small ads (in French2 newspapers) where ce qui est entre parenthèses apporte une information sur un lieu You must (admit it) what ce qui est entre parenthèses apporte une information sur un verbe, ici accompagné d'un complément : "it". Sans avoir besoin de traduire, vous savez qu'il y a de fortes chances que "admit" soit un verbe car il est placé après "must" qui fait partie des auxiliaires : voyez ce document et celui-ci. They can't afford to buy (a new car) what ce qui est entre parenthèses apporte une 1 En anglais, les adjectifs et noms de nationalité ont une majuscule, alors qu'en français, seuls les noms (ceux qui désignent une personne) ont une majuscule : "un Allemand = a German man/boy" mais "un livre allemand = a German book" 2 En anglais, les adjectifs et noms de nationalité ont une majuscule, alors qu'en français, seuls les noms (ceux qui désignent une personne) ont une majuscule : "un Allemand = a German man/boy" mais "un livre allemand = a German book" J'ai peur des souris. Il vivait en Afrique. Il a toujours été contre le racisme. Il a quitté la France il y a huit ans. information sur quelque chose (I) am afraid of mice who ce qui est entre parenthèses apporte une information sur quelqu'un He lived (in Africa) where ce qui est entre parenthèses apporte une information sur un lieu (He) has always been against racism who ce qui est entre parenthèses apporte une information sur quelqu'un He left France (eight years ago) when ce qui est entre parenthèses apporte une information sur un moment. Ce serait "How many" si la question ne portait que sur (eight), mais (eight years ago) indique quand il a quitté la France, donc "When". "How long" aurait été utilisé si "eight years"=huit ans, avait été entre parenthèses. Mais comme "eight years ago" = voilà huit ans, indique quand l'action s'est déroulée, on doit utiliser "When". Il a traversé la rue en courant. He (ran across the street) what ce qui est entre parenthèses apporte une information sur un verbe, ici accompagné d'un complément : "across the street". Certes le complément indique le lieu, mais comme, dans les parenthèses, se trouve aussi le verbe, il faut utiliser "What". On aurait utilisé "where" si seulement le lieu Ecris l'adresse sur l'enveloppe. Je suis tout à fait d'accord avec vous. avait été entre parenthèses. Write the address (on the envelope) where ce qui est entre parenthèses apporte une information sur un lieu I quite agree with (you) who ce qui est entre parenthèses apporte une information sur quelqu'un "Whom" portant sur une personne (avec une fonction complément) n'est pas incorrect, mais d'un niveau de langue relevé et ne s'emploie plus à l'oral. Nous partirons après le petit We'll leave (after breakfast) déjeuner. when ce qui est entre parenthèses apporte une information sur un moment