15/06/17 747130241 1 / 1
Galdera
Ondoko esaldietan iraganeko nor-nork erako aditza falta da, subordinazio-atzizki eta guzti
batzuetan:
Traduction
Dans les phrases ci-dessous, il manque, pour le nor-nork du passé, parfois le verbe, le suffixe de
subordination ou tout.
1. Galdera
Ikasketak bukatzean bere tailerrean hartuko gintuela esan zigun zure aitak, baina
eguna iritsi zenean kalean utzi gintuen.
Traduction
Les études finies, ton père nous a dit qu’il nous recevrait dans son atelier, mais quand
le jour est arrivé, il nous laissa dans la rue.
2. Galdera
Abiadura handiegia generamalako geldiarazi gintuzten ertzainek. Gaitz erdi, hala ere,
errieta egin bai, baina isunik ez ziguten eman1.
Traduction
Les policiers nous ont arrêtés parce que nous allions à (emportions) une trop grande
vitesse. Demi-mal, cependant, il nous ont bien fait un reproche, mais ils ne nous ont
pas donné d’amende.
3. Galdera
Izugarria zinen txikitan; lotsagarri uzten gintuzun beti lagunen aurrean.
Traduction
Tu était terrible étant petit ; tu nous faisais toujours honte devant les copains.
4. Galdera
Ilusio handiz joan ginen zuengana, baina zuek ez gintuzuen uste bezain ondo hartu.
Traduction
Nous allâmes chez vous par grand plaisir, mais vous ne nous accueillîtes pas si bien
que nous aurions cru.
5. Galdera
Hasieran dena ukatzen zenuten, baina pixka bat estutu zintuztegunean dena aitortu
zeniguten.
Traduction
Au début, vous niiez tout, mais quand nous vous serrâmes un peu, vous nous avouâtes
tout.
6. Galdera
Hasieran oso pozik hartu zintuztedan, baina berehala aspertu nintzen zuekin.
Traduction
Au début, je vous accueillis très joyeusement, mais je me suis aussitôt ennuyé avec
vous.
7. Galdera
Gaztetan famatuak zineten; mundu guztiak ezagutzen zintuzten
Traduction
étant jeune, vous étiez célèbres ; le monde entier vous connaissait.
8. Galdera
Zuen ustez isil-isilik sartu zineten etxean, baina gurasoek berehala sumatu
zintuzte(te)n.
Traduction
Selon vous, vous entrâtes tout à fait silencieusement dans la maison, mais les parents
vous aperçurent aussitôt.
9. Galdera
Ohera sartu orduko hartu gintuen loak, hain geunden nekatuak.
Traduction
Le sommeil nous prît dès que nous entrâmes au lit, nous étions si fatigués.
10. Galdera
Autoa hondatu zitzaigunean, auto-stop egin genuen eta gazte batzuek ekarri gintuzten
etxeraino.
Traduction
Lorsque la voiture nous est tombée en panne, nous fîmes de l’auto-stop et quelques
jeunes nous emmenèrent jusqu’ à la maison.
1
errieta egin (ziguten) bai, baina isunik ez ziguten eman : noter l’élision d’un ziguten.
1 / 1 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !