Maxi Krause
Université de CAEN / CRISCO
Verbes, verbes à particule et rection : le cas de l'allemand
La contribution donnera d'abord un aperçu des possibilités formelles:
1. Formation
PRÉVERBE (relativement ancien, monosyllabe, toujours atone) + VERBE,
type beschreiten
2. Formation PARTICULE INSÉPARABLE (autre que sous 1)) + VERBE, type
überschreiten
3. Formation PARTICULE SÉPARABLE (souvent complexe) + VERBE, type
herunterschlucken
et abordera ensuite le problème de l'analyse sémantique.
Dictionnaires spécialisés et beaucoup de linguistes évoquent l'identité formelle entre
préfixe verbal et/ou particule verbale d'une part et préposition (et élément constitutif
d'adverbes) de l'autre, tout en affirmant en même temps l'inutilité d'un rapprochement sur le
plan du sens. Certains vont parfois très loin en prétendant qu'il est impossible d'isoler un sens
particulier de la particule verbale.
Par exemple:
GLÜCK, Helmut (Hrsg.), Metzler Lexikon Sprache, 2., erw. Auflage, Stuttgart/Weimar:
Metzler, 2000
Verbalpartikel: Ø
Partikelverb: (auch: Distanzkompositum, Partikelkompositum. Engl. phrasal
verb):
Zusammengesetzte Verben in germ. Sprachen, die aus einer als Präposition frei
vorkommenden Partikel (Æ Verbzusatz) und dem Stamm gebildet sind, z.B. anfahren,
abladen, austrinken; engl. to take off ('starten', to wash out 'auswaschen').
Partikelverben sind trennbar, d.h. in den meisten Kontexten sind Partikel und Stamm
getrennt: die Partikel ist 'unfest' oder 'lose' im Ggs. zu Verben, deren Partikel
untrennbar (fest) mit dem Stamm verbunden ist (z.B. unterscheiden, überhören). [...]
Neben ihrer Trennbarkeit unterscheiden sich Partikelverben von Präfixverben durch
den Akzent, der auf der Partikel, nicht dem Stamm liegt, z.B. be'fahren vs. 'abfahren,
'umfahren vs. um'fahren. Im übrigen verhalten sich beide Gruppen syntakt. und
semant. gleich, so dass Partikelverben vielfach als Ableitung angesehen und zu den
Präfixverben gerechnet werden. – Partikelverben bilden im Deutschen zusammen mit
den Präfixverben die produktivsten Wortbildungsmuster. Die Isolierung einer eigenen
Bedeutung der Partikel ist in der Regel nicht möglich, da der Zusammenhang mit der
homonymen Präposition verblasst ist. Vielvesprechender ist die semantische Analyse
der Partikelverben auf der Basis von Reihenbildung, vgl. die Reihen jdn ansprechen, -
reden, -rufen, -schreiben, -brüllen, -fahren; zu Beginn der Saison anschwimmen, -
rudern, -segeln, -paddeln; etw. ist angeschmutzt, angeschimmelt, angelaufen,
angedreckt, angerostet. Neubildungen erfolgen durch Modellprägung (Hundsnurscher
1982), z.B. jmd. anflüstern, Einladung zum Antauchen, die Flüssigkeit war angechlort