UE11 Phonétique appliquée Christelle DODANE Permanence : mercredi de 11h15 à 12h15, H211 Tel. : 04-67-14-26-37 Courriel : [email protected] Bibliographie succinte 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. GUIMBRETIERE E., Phonétique et Enseignement de l'Oral, Didier/Hatier, 1994. LHOTE E., Enseigner l’Oral en Interaction : Percevoir, Ecouter, Comprendre, Vanves : Hachette FLE, 1995. RENARD R., Introduction à la Méthode Verbo-Tonale de Correction Phonétique, Paris, Didier, 1971. LANDERCY A. et RENARD R., Eléments de Phonétique, Didier, Paris, 1981. LEON P, Phonétisme et Prononciation du Français, Nathan, 1993. WIOLAND F., Prononcer les Mots du Français : des Sons et des Rythmes, Paris : Hachette FLE, 1991. CALLAMAND M., Méthodologie de l’Enseignement de la Prononciation : Organisation de la Matière du Français et Correction Phonétique, Paris : CLE International Documents de cours Disponibles sur le site : ftp://ipt.univ-montp3.fr LOGIN : MOT DE PASSE : ue11 ue11 CHEMIN : Phonétique/UE11/Dodane/Partage/ Client FTP à télécharger : http://filezilla-project.org/ Contenu / Objectifs Intégrer les acquis des disciplines de la phonétique et de la phonologie dans l’enseignement de la prononciation du français. Apprendre à repérer et expliquer les fautes de prononciation. Apprendre à élaborer des stratégies de remédiation pour corriger ces fautes, en fonction du niveau des apprenants. Créer son propre matériel pédagogique. Contrôle des connaissances (1/2) TRAVAIL INDIVIDUEL 1- Enregistrement d’une conversation spontanée ou d’une petite lecture d’un ressortissant étranger. 2- Transcription phonétique et phonologique d’un passage (10 lignes maximum). 3- Relevé des écarts phonétiques et analyse d’une faute consonantique, vocalique et prosodique (3 pages maximum). A remettre : dossier + enregistrement (mp3 ou wav) A REMETTRE les 29 et 30 mars 2011 Contrôle des connaissances (2/2) TRAVAIL DE GROUPE (4 étudiants) 1- Création d’une leçon en utilisant toutes les ressources disponibles (méthodes, ressources multimédias). Cette leçon devra être présentée sous la forme de 3 dossiers (dossier du professeur, dossier de l’élève et correction des exercices). 2- Cette leçon portera sur un problème spécifique de prononciation : nasales, opposition [p]/[b], [ə] (chute et maintien), liaisons, intonation, accents, rythme… A REMETTRE les 10 et 11 mai 2011 Introduction : Les domaines de la phonétique Emetteur Récepteur Cerveau Oreille Cerveau Oreille Appareil phonatoire Onde sonore Niveau linguistique Niveau physiologique Niveau acoustique Niveau physiologique Niveau linguistique ENCODAGE PRODUCTION TRANS.° RECEPTION DECODAGE Phonétique Physiologie Phonation ProductionArticulation Fonctionnement des organes: soufflerie, larynx, pharynx, cavités buccale et nasale Description des sons en fonction des muscles et des organes de la parole Physique Physiologie Acoustique Audition Réception Structure acoustique des sons de la parole Fonctionnement de l’oreille externe, moyenne et interne Transformation des stimuli sonores et traitement perceptif Cognition Neurologie Linguistique Physiologie Sociologie Phonétique Physique Didactique Phoniatrie Orthoépie Orthophonie La phonétique articulatoire Etude de la production de la parole et les organes de la phonation et de l'articulation La phonétique acoustique Etude de la conséquence des mouvements articulatoires, c'est l'étude des propriétés physiques des sons : Représentation acoustique, forme continue, sans aucune marque acoustique claire de frontières entre les mots La phonétique auditive/perceptive Etude de l'appareil auditif qui envisage la composante phonique des sons sous l’angle de leur réception. Audition vs perception Perception = activité mentale de reconnaissance (interprétation de la réalité physique des sons ; analyse par le cerveau, reconstitution du message linguistique). Processus actif qui organise et interprète les sensations. La perception n’est pas une copie du réel. Percevoir, c’est prendre connaissance de l’environnement pour interagir avec lui ou pour agir sur lui (finalité adaptative). = Reconstitution du message linguistique. Audition vs perception Percevoir c’est : 1. 2. Interpréter les indices fournis par un pré-traitement sans référence au sens ; Accéder au sens. Perception = transformation des points noirs et blancs en image significative. Perception vs production Lien intime perception/production (perception basée sur connaissance inconsciente de la production de la parole). Geste articulatoire = élément primitif de la communication Influence des gestes articulatoires sur la perception : Le crible phonologique Le système phonologique (Troubetzkoy) conditionne le processus audio-phonatoire de telle sorte qu’on est capable de discerner les sons (et donc de les reproduire) uniquement sur la base des oppositions indispensables au système linguistique de la LM. C’est la notion de crible phonologique qui joue en quelque sorte un rôle de filtre pour les sons du langage. Le crible phonologique Avant 6 mois, différenciation d’une très grande variété de contrastes à la fois dans la langue maternelle, mais aussi dans des langues étrangères, même rares. Le crible phonologique Spécialisation sur les voyelles de la langue maternelle A partir de 6 mois, spécialisation sur les voyelles de sa langue maternelle. Suédois Anglais Effet d’aimant des catégories correspondant aux voyelles de la langue maternelle. Le crible phonologique Spécialisation sur les consonnes de la LM A partir de 10-12 mois, spécialisation sur les consonnes de la LM Déclin des performances de discrimination de contrastes « étrangers » entre 6 et 12demois Discrimination contrastes en Hindi Werker et Tees (1984) Le crible phonologique = Surdité / filtre phonologique (Troubetzkoy) Processus audio-phonatoire conditionné par le système phonologique de la langue maternelle. Perte sélective des contrastes non natifs au profit de ceux de la langue maternelle. Capacité à discerner les sons sur la base des oppositions indispensables au système linguistique de la LM (= filtre). Déclin des compétences avec l’âge Entre 6 mois et 3 ans : Cristallisation (perte de certains sons) Réduction de certaines capacités perceptives A partir de 8-10 ans, déclin progressif des performances Difficultés à assimiler les phonèmes d’une langue étrangère Chez l’adulte : Difficultés à percevoir les contrastes des langues étrangères Déclin des compétences avec l’âge Déclin des compétences avec l’âge Productions de phrases en L1/L2 et âge d’acquisition (Kim et al., 1997, Nature) Bilingues précoces Bilingues tardifs Interférences avec la LM • Quelques exemples d’interférences : • Espagnol • Arabe • Chinois • Anglais USA • Italien « Voyelles » d’Arthur Rimbaud Conclusion • Liens entre la perception et la production • Importance du crible phonologique, en place de façon très précoce. • Privilège de l’âge dans la maîtrise de la prononciation. • Il existe bel et bien un « âge heureux » entre 4 et 8 ans (Guberina, 1991) pour l’acquisition/apprentissage des langues. • Au-delà, il est nécessaire de donner une place importante au travail de la prononciation, en fonction des langues Phonétique appliquée au FLE • Utilisation de la phonétique pour améliorer la prononciation de locuteurs apprenant une nouvelle langue • Utilisation des caractéristiques propres à chaque son d’une langue donnée pour permettre la progression d’un apprenant dans la prononciation d’une langue seconde