L`alphabet espagnol El alfabeto español

publicité
L'alphabet espagnol
El alfabeto español
Si vous voulez entendre prononcer les lettres de l'alphabet placez votre curseur dessus sans
cliquer et
attendez. Vous pouvez aussi entendre prononcer les mots en gras au bout de chaque colonne.
(Il est possible
que l'audition ne soit pas bonne lorsque vous placerez votre curseur sur chaque mot la
première fois . Mais je
sais que vous l'entendrez très bien quand vous passerez votre curseur la 2e fois sur le même
mot.
* Pour entendre les sons, il faut utiliser le navigateur Internet Explorer.
Lettres noms(espagnol)
lecture
(fr.)
prononciation
mots
A
a
a
a (toujours le a ouvert)
papá - papa
B
be
bé
id.
bota - botte
C
ce
cé
"s" sur le bout de la langue
cero - zéro
CH
che
tché
tch
chico - adolescent
D
de
dé
atténué entre 2 voyelles
et à la fin d'un mot
dedo - doigt,
libertad - liberté
E
e
é
é
bebe -bébé
F
efe
éfé
id.
falda - jupe
G
ge
hé (h
aspiré)
h aspiré devant e et i
seulement
garage -garage
H
hache
atché
h muet
harina - farine
I
i
i
id.
idea - idée
J
jota
hota (h
aspiré)
h aspiré venant de la gorge
jirafa - girafe
K
ka
ka
id.
kilogramo kilogramme
L
ele
élé
id.
lado - côté
LL
elle
éyé
l + ille
llama - flamme
M
eme
émé
id.
mano - main
N
ene
éné
id.
nada - rien
Ñ
éñé
egne
gn
año - an ou année
O
o
o
toujours o fermé
oro - or
P
pe
pé
id.
pan - pain
Q
cu
cou
id.
quien -qui
R
erre
air-ré
r roulé
(langue qui touche le palais)
roca - roche
S
ese
éssé
id.
sal - sel
T
te
té
id.
todo -tout
U
u
ou
ou
uña - ongle
V
uve o ve
ouvé ou vé
X
equis
équisse
Y
i griega
i griéga
Z
ceta
céta
W
Cette lettre ne fait pas partie de
l'alphabet espagnol
se prononce entre b et v
vaca - vache
en Espagne seulement
ks (Il arrive qu'à certains
examen - examen ,
endroits on n'entende pas
extranjero prononcer le k)
étranger
au début d'un mot "i" à la fin
mayo - mai,
d'un mot ou entre 2 voyelles
ley - loi,
comme ï
yerba - herbe
comme le c devant e et i mais
zapato - soulier
en tout temps en Espagne
mais on la voit pour les mots
de langues étrangères
*id. indique que la prononciation est la même qu'en français.
whisky
L'accent tonique
El acento tónico
L'accent tonique est toujours fortement marqué en espagnol et varie souvent d'une syllabe à
l'autre comparé à la langue française où l'accent tonique est presque toujours sur la dernière
syllabe.
*Les syllabes soulignées dans les parenthèses, indiquent où mettre l'intonation dans chacun
des mots.
Si vous voulez entendre prononcer les mots en gras, placez votre curseur dessus sans
cliquer et
attendez. (Il est possible que l'audition ne soit pas bonne lorsque vous placerez votre
curseur sur chaque mot
la première fois . Mais je sais que vous l'entendrez très bien quand vous passerez votre
curseur la 2e fois sur le
même mot.
* Pour entendre les sons, il faut utiliser le navigateur Internet Explorer.
Voici quelques règles:
1. Les mots qui se terminent par une voyelle sont accentués sur l'avant-dernière syllabe.
Ex:
teatro (té-a-tro) - théâtre
iglesia (i-glé-sia) - église
edificio (é-di-fi-cio) - édifice
La même règle s'impose pour les mots se terminant par les consonnes n ou s
Ex:
examen (èg-sa-mène) - examen
portamonedas (por-ta-mo-né-das) - porte-monnaie
2. Donc tous les mots qui se terminent par une consonne autre que n ou s , sont
accentués sur la dernière syllabe.
Ex:
animal (a-ni-mal) - animal
color (co-lor ) - couleur
convoy (conne-vo-i) - convoi
* Le y est considéré comme une consonne.
3. Tous les autres mots qui ne suivent pas cette règle, portent toujours un accent aigu
pour indiquer la syllabe tonique.
Ex:
hipopótamo (hi-po-po-ta-mo) - hippopotame
árbol (ar-bol) - arbre
jardín ( Har-dine) - jardin
televisión (té-lé-vi-sionne) - télévision
* Donc, il ne faut pas oublier d'augmenter l'intensité de votre voix sur cette syllabe
accentuée seulement.
La syllabe tonique ne change pas lorsque le mot est mis au pluriel,
excepté les deux mots suivants:
carácter - caracteres
régimen - regímenes
Pour certains mots écrits au féminin ou au pluriel, l'accent peut être supprimer ou
ajouter.
Exemples de suppression d'accent:
El león es dormilón. - La leona es dormilona.
El capitán francés. - Los capitanes franceses.
Exemples de d'addition d'accent:
Habituellement, l'accent écrit (accent aigu) sur certaines syllabes des mots, ne sert qu'à
indiquer l'accent tonique. Par contre, il y certains mots qui ont cet accent seulement pour
distinguer le sens de deux homonymes.
Voici quelques exemples:
este, esta (ce, cette)
éste, ésta (celui-ci, celle-là
como (comme)
cómo (comment)
mi (mon)
mí (moi)
se (se)
sé (je sais)
si (si)
sí (oui), sí (soi)
mas(mais)
más (plus)
solo (seul)
sólo (seulement)
tu (ton)
tú (tu, toi)
el (le)
él (il, lui)
La prononciation et l'orthographe
La pronunciación y la ortografía
En espagnol, toutes les lettres se prononcent et elles gardent toujours la même prononciation.
Il n'y a que 3 sons de consonnes qui sont inconnus du français.
Si vous voulez entendre prononcer les mots en gras, placez votre curseur dessus sans
cliquer et
attendez. (Il est possible que l'audition ne soit pas bonne lorsque vous placerez votre
curseur sur chaque mot
la première fois . Mais je sais que vous l'entendrez très bien quand vous passerez votre
curseur la 2e fois sur le
même mot.
* Pour entendre les sons, il faut utiliser le navigateur Internet Explorer.
Le C devant e et i ainsi que le Z qui sont prononcés comme un S sur le bout de la langue.
(sera indiqué par ss pour la prononciation)
Ex:
cero (ssé-ro) - zéro
zapato (ssa-pa-to) - soulier
Le G devant e et i ainsi que le J qui sont prononcés comme le H dans le Ho! Ho! Ho! du Père
Noël ou le H en anglais
(sera indiqué d'un H majuscule pour la prononciation)
Ex:
general (Hé-né-ral) - général
jirafa (Hi-ra-fa) - girafe
R et RR qui roulent sur le bout de la langue qui touche le devant du palais
Ex:
pero (pé-ro)- mais
perro (pair-ro) - chien
Les voyelles
Comme en français, le u après un g ne se prononce pas.
Ex:
guerra (guerr-ra) - guerre
Par contre si le u a un tréma, il se prononcera.
Ex:
pingüino (pine-goui-no) - pingouin
Les voyelles nasales n'existent pas en espagnol, donc
an se prononce anne
Ex: pan (panne) - pain
en se prononce enne
Ex: tren (trenne) - train
on se prononce onne
Ex: con (conne) - avec
in se prononce ine
Ex: lindo (line-do) - joli
un se prononce oune
Ex: mundo (moune-do) - monde
am se prononce ame
Ex: lámpara (lame-para) - lampe
em se prononce aime
Ex: empleo (aime-plé-o) - emploi
im se prononce ime
Ex: importante> (ime-por-tanne-té) - important
om se prononce omme
Ex: hombre (homme-bré) - homme
um se prononce oume
Ex: tumbar (toume-bar) - renverser
Les voyelles composées n'existent pas en espagnol, donc
ai se prononce aï
Ex: aire (a-ï-ré) air
au prononce aou
Ex: auto ( a-ou-to) auto
eu prononce éou
Ex: deuda> (dé-ou-da) dette
Consonnes doubles
Contrairement à la langue française, b, d, f, g, m, p, s et t ne se redoublent jamais.
ll est une lettre en soi. Donc seulement le c, n et r se redoublent mais se prononcent
doublement.:
Ex:
accidente (aksi-daine-té) accident
ennoblecer (aine-no-blé-serre) ennoblir
correr (cor-rère) courir
Lettres particulières
Les lettres ch, ll et ñ appartiennent seulement à la langue espagnole.
Ex:
leche (lé-tché) - lait
llamar (l-lia-mar) - appeler
niño (nigno) - enfant
* Pour touver dans le dictionnaire les mots commençant par ces trois lettres, il faut chercher à
la fin des c pour ch, à la fin des l pour ll et à la fin des n pour ñ.
Les articles
Los artículos
L'article défini - el artículo definido
masculin - masculino -- el, los - le , les
Ex :
el libro - le livre
los libros - les livres
féminin - feminino -- la, las - la , les
Ex:
la falda - la jupe
las faldas - les jupes
neutre(équivalent au pronom "it" en anglais) - lo, le
Ex:
Yo sé lo difícil que es hacer una obra tan compleja.
Comment dire l'heure?
Lorsque l'on dit l'heure en espagnol, il faut toujours employer l'article la ou las devant l'heure,
excepté si on dit midi ou minuit au lieu de 12:00. Le mot heure est toujours sous-entendu.
Pour dire il est une heure, on dit es la una. (seule heure où l'on utilise l'article la)
Es medio día - Il est midi. ( pas d'article comme en français)
Es media noche. - Il est minuit. ( pas d'article comme en français)
Son las diez. - Il est dix heures.
Son las cuatro. - Il est quatre heure.
Pour indiquer l'heure d'un rendez-vous ou autre, on dit: a, a la ou a las devant l'heure.
Las clases empiezan a medio día. Les classes commencent à midi.
Las clases empiezan a la una. - Les classes commencent à une heure.
Las clases empiezan a las ocho. - Les classes commencent à huit heures.
Comment dire l'âge?
Si on dit son âge ou l'âge de quelqu'un, on utilise le verbe avoir tener comme en français
devant l'âge.
Tiene veinte años. - Il a vingt ans.
Tengo doce años. - J'ai douze ans.
Si l'on indique à quelle âge une personne a accompli quelque chose, on emploie l'article
masculin devant.
Terminó la universidad a los veintidós años. - Il a terminé l'université à vingt-deux ans.
Mi madre murió a los setenta y tres años. - Ma mère est morte à soixante-treize ans.
Par contre si on dit cette même phrase en utilisant le verbe avoir, on n'utilise pas
l'article masculin.
Tenía veintidós años cuando terminó la universidad . - Il avait vingt-deux ans quand il a
terminé l'université.
Mi madre tenía setenta y tres años cuando murió. - Ma mère avait soixante-treize ans
lorsqu'elle est morte .
Comment dire les jours dans une phrase?
On emploie toujours le verbe ser (être) pour dire quel jour on est.
Es lunes - C'est lundi.
Era un domingo. - C'était un dimanche.
Si les jours de la semaine sont suivis des mots pasado ou último (dernier), próximo ou que
viene (prochain) ou que ces mots sont sous-entendus, il faut employer l'article el devant le
jour.
Vino a verme el lunes pasado. - Il est venu me voir lundi dernier.
Empezó el viernes (pasado) y terminará el domingo (próximo). - Il a commencé vendredi
(dernier) et il terminera dimanche (prochain).
L'article indéfini - El artículo indefinido
féminin - feminino - una, unas
Ex :
una casa - une maison
unas casas - des maisons
masculin - masculino -- un, unos
Ex :
un libro - un livre
unos libros - des livres
Le pluriel unos et unas est bien moins employé que le des français qui ne se traduit
généralement pas. Ce pluriel a plus souvent le sens partitif de quelques.
Ex :
Tengo unos libros. - J'ai des (quelques) livres.
La madre le da pastel. - La mère lui donne du gâteau.
L'article indéfini est souvent omis en espagnol.
Ex :
El profesor trae libros, cuadernos y diccionarios. - Le professeur apporte des livres, des
cahiers et des dictionnaires.
Dans une phrase, on ne place pas d'articles indéfinis devant les adjectifs:
tal (tel)
otro (autre)
semejante (semblable)
igual (égal)
cierto (certain)
medio (demi)
tanto (tant de)
tan (aussi)
cualquiera ( quelconque)
Ex :
Podrás venir otro día. - Tu pourras venir un autre jour.
Tardará media hora. - Cela prendra une demi-heure.
No pensaba que era tan hermosa chica. - Je ne pensais pas qu'elle était une aussi jolie fille.
L'article indéfini ne doit pas être employé non plus après la préposition con suivi d'un
complément de manière.
Ex :
Andabamos con paso rápido y cantábamos con voz alta. - Nous marchions d'un pas rapide
et chantions d'une voix forte.
L'article "un" peut être traduit par "ninguno" et "une" traduit par "ninguna".
No soy ningún artista. - Je ne suis pas un artiste.
Contacciones de los artículos
masculin - masculino - a el - al, de el - del
Ex :
Voy al cine. - Je vais au cinéma.
Hablas al estudiante. - Tu parles à l'étudiant.
Hablas del estudiante. - Tu parles de l'étudiant.
Hablamos del médico. - Nous parlons du médecin.
féminin - feminino -- a la, a las, de la, de las -- à la , aux
Ex :
Voy a casa. - Je vais à la maison.
Escribe a las chicas. - Il écrit aux filles.
Emploi de el pour la
Devant un nom féminin singulier qui commence par un a ou ha tonique il faut employer
l'article el.
Ex :
el agua fría - l'eau froide
el águila blanca - l 'aigle
el hacha pequeña - la petite hache
el ama nueva - la nouvelle gouvernante
el alma pura - l'âme pure
etc...
Donc il faut employer la si le mot commençant par a ou ha n'est pas tonique.
Ex :
la achicoria - la chicorée
la alcachofa - l'artichaut
la araña - l 'araignée
etc...
Emplois particuliers des articles
Quand l'article est employé en espagnol, parfois il ne l'est pas en français et vice-versa. En
voici des exemples :
Terminó su trabajo a las tres. - Il a terminé son travail à trois heures.
Jubiló a los cincuenta años. - Elle a pris sa retraite à cinquante ans.
El señor Robert es profesor. - Monsieur Robert est professeur.
etc...
Le verbe être
Los verbos ser y estar
En espagnol, il y a 2 verbes être qui sont ser et estar
être ( présent de l'indicatif )
pronoms - pronombres
ser
estar
Je - Yo
soy
estoy
Tu - Tú
eres
estás
es
está
Nous - Nosotros (Ns)
somos
estamos
Vous - Vosotros (Vs)
sois
estáis
Ils, elles, vous(politesse) - Ellos,ellas, ustedes
son
están
Il, elle, vous(politesse)- Él, ella, usted
L'emploi de ser et estar présente de grandes difficultés. Il existe des livres entiers sur le sujet.
Vous ne verrez donc que quelques exemples sur cette page. Il faut avant tout comprendre la
signification profonde de chacun de ces verbes.
En voici quelques-unes:
Il faut toujours employer le verbe ser lorsqu'il a pour attribut :
a) un nom
Ex:
Je suis pompier.---- Soy bombero. (profession)
Celle-là c'est Carmen ---- . Aquella es Carmen. (nom propre)
Ce bracelet est en or. ---- Esta pulsera es de oro. (matière)
Nous sommes d'Espagne. ---- Somos de España. (orignine)
b) un pronom
Ex: Ma tasse, c'est celle-ci. ---- Mi taza, es ésta.
c) une destination
Ex:
Le concert a lieu au stade. ---- El concierto es en el estadio.
d) une propriété
Ex:
Les livres sont à moi.----Los libros son mios.
e) un nombre:
Ex:
Il y a vingt élèves dans la classe.---- Son veinte niños en la clase.
f) un complément de but:
Ex:
Cette chaise est pour toi. ---- Este silla es para ti.
g) un infinitif:
Ex:
Ce qu'elle veut c'est arriver tôt. ---- Lo que quiera es llegar temprano.
* Ser exprime l'idée de quelque chose de permanent ou durable.
Il faut employé le verbe estar devant:
a) un complément de lieu
Ex:
Je suis dans la maison. ---- Estoy en la casa.
b) un complément de temps
Ex:
Nous sommes en été. ---- Estamos en verano.
c) un complément de situation
Ex:
Elles sont sans argent. ---- Están sin dinero.
c) un adjectif qui indique un état (paraître ou sembler)
Ex:
Mi madre está enferma. ---- Ma mère est malade.
un participe passé
Ex:
La fenêtre est fermée. ---- La ventana está cerrada.
un participe présent
Ex:
Les enfants sont en train d'entrer. ---- Los niños están entrando.
Exceptions: On emploie ser pour les adjectifs suivants:
Ex:
être heureux ---- ser feliz, dichoso
être malheureuse ---- ser infeliz, desdichada, desgraciada
* Estar exprime surtout une idée de quelque chose de temporaire.
Le plus difficile pour l'emploi de ser ou estar est lorsqu'il est suivi d'un adjectif.
Ser est employé devant un adjectif qui explique:
a) la nature
Ex:
C'est difficile de sauter. ---- Es difícil saltar.
b) la couleur
Ex:
Mon cahier est bleu. ---- Mi cuaderno es azul.
c) la forme
Ex:
L'horloge est carrée. ---- El reloj es cuadrado.
d) la dimension
Ex:
La boîte est grande. ---- La caja es grande.
Voici quelques situations à apprendre par coeur sinon cela peut donner une différente
signification. (Ceci n'est pas une liste exhaustive)
adjectifs
vivo
loco
avec ser signifie
Es vivo. -Il est vif.
Eres loco. - Tu es fou.
bueno
Soy bueno. - Je suis bon.
malo
Son malos. - Ils sont méchants.
orgulloso
viejo
conforme
negro
rico
verde
violente
atento
listo
Son orgullosas. - Elles sont
orgueilleuses.
Son viejos. - Ils sont vieux.
(réalité)
Es conforme. - C'est conforme.
Son negras. - Elles sont noires.
Son ricos. - Ils sont riches.
Es verde. - Elle est verte.
(couleur)
Somos violent(o)(a)s. - Nous
sommes violent(e)s.
Eres atento. - Tu es prévenant.
Es lista. - Elle est intelligente.
Autres sites à consulter sur le sujet:
TOUTAPPRENDRE.COM
PRIMA TERRA
AIDE AUX DEVOIRS
avec estar signifie
Está vivo. - Il est vivant.
Estás loco. - Tu es affolé.
Estoy bueno. -Je suis en santé. ou Je
suis bien.
Están malos. - Ils sont en mauvaise
santé.
Están orgullosas. - Elles sont fières.
Están viejos. - Ils sont vieux. (paraître)
Está conforme. - Il est d'accord.
Están negras. - Elles sont en colère.
Están ricos. - Ils sont délicieux.
Está verde. - Elle est verte. (pas mûre)
Estamos violent(o)(a)s. - Nous
sommes mal à l'aise.
Estás atento. - Tu es attentif.
Está lista. - Elle est prête.
Le nombre
El número
Pour entendre les mots espagnols en gras, placez votre curseur dessus sans cliquer et
attendez.
* Pour entendre les sons, il faut utiliser le navigateur Internet Explorer.
1. Aux noms terminés par une voyelle, on y ajoute un s
Ex:
singular
el gato - le chat
plural
los gatos - les chats
2. Aux noms terminés par une consonne (sans oublier le "y" qui est aussi considéré comme
une consonne), on y ajoute es à la fin.
Ex:
singular
plural
el color- la couleur
los colores - les couleurs
el pastel- le gâteau
los pasteles - les gâteaux
la ley - la loi
las leyes - les lois
3. Si la consonne est un z, celui-ci change en c devant le es.
Ex:
singular
el lápiz- le crayon
plural
los lápices - les crayons
la nuez - la noix
las nueces- les noix
4. Si c'est un nom qui se termine par un s, on y ajoute es s'il est monosyllabique ou accentué
sur la dernière syllabe.
Ex:
singular
plural
el mes - le mois
los meses- les mois
el interés- l'intérêt
los intereses- les intérêts
5. Donc les mots qui ont plusieurs syllabes et qui ne sont pas accentués sont invariables.
Ex:
singular
la crisis - la crise
plural
las crisis - les crises
* Les jours de la semaine lunes, martes, miercoles , jueves et viernes sont dans le même cas.
6. Les quelques noms qui se terminent par la voyelle í accentuée, on y ajoute es.
Ex:
singular
el jabalí - le sanglier
plural
los jabalíes - les sangliers
7. Les noms qui se terminent en é ainsi que par les voyelles á, ó et ú accentuées prennent un s.
Ex:
singular
el café - le café
plural
los cafés - les cafés
* Par contre certains mots venant d'une langue étrangère peuvent avoir deux terminaisons: s
ou es.
Groupes de verbes
Grupos de verbos
En espagnol, il y a trois conjugaisons. Il y a les verbes en ar, er et ir.
pronoms - pronombres
ar
er
ir
Je - Yo
o
o
o
Tu - Tú
as
es
es
Il, elle, vous (de politesse) - Él, ella, usted(Ud)
a
e
e
Nous - Nosotros (Ns)
amos emos imos
Vous - Vosotros (Vs)
áis
éis
ís
Ils, elles, vous (vous de politesse) - Ellos, ellas, ustedes(Uds)
an
en
en
En espagnol, les pronoms sont généralement omis devant le verbe. Voici 3 verbes réguliers
pour chacune des conjugaisons:
pronoms - pronombres
ar
er
ir
Je - Yo
o
o
o
Tu - Tú
as
es
es
Il, elle, vous (de politesse) - Él, ella, usted(Ud)
a
e
e
Nous - Nosotros (Ns)
amos emos imos
Vous - Vosotros (Vs)
áis
éis
ís
Ils, elles, vous (vous de politesse) - Ellos, ellas, ustedes(Uds)
an
en
en
En espagnol, les pronoms sont généralement omis devant le verbe. Voici 3 verbes réguliers
pour chacune des conjugaisons:
hablar (parler)
beber (boire)
vivir (vivre)
hablo
bebo
vivo
hablas
bebes
vives
habla
bebe
vive
hablamos
bebemos*
vivimos*
habláis
bebéis*
vivís*
hablan
beben
viven
* Si vous avez bien observé, vous vous êtes probablement aperçus que la seule différence
dans la terminaison des verbes en er et ir sont avec les pronoms nous et vous , et aussi qu'avec
le pronom vous , la terminaison porte un accent sur la dernière syllabe.
Voici une liste de verbes réguliers au présent de l'indicatif que vous pourrez conjuguer à l'aide
des exemples des verbes hablar, beber et vivir ci-dessus.
ar
accepter - aceptar
acheter - comprar
aider - ayudar
appeler - llamar
arriver - llegar
chanter - cantar
couper - cortar
chercher - buscar
crier - gritar
déclarer - declarar
dépenser - gastar
écouter - escuchar
entrer - entrar
étudier - estudiar
expliquer - explicar
fumer - fumar
gagner - ganar
laisser - dejar
laver - lavar
marcher - caminar
nager - nadar
oublier - olvidar
passer - pasar
payer - pagar
pleurer - llorar
poser une question - preguntar
prendre - tomar
préparer - preparar
présenter - presentar
regarder - mirar
remplir - llenar
répondre - contestar
téléphoner - telefonear
terminer - terminar
travailler - trabajar
utiliser - utilizar
er
croire - creer
devoir - deber
lire - leer
manger - comer
rompre(casser) - romper
vendre - vender
voir - ver
ir
décider - decidir
écrire - escribir
ajouter - añadir
ouvrir - abrir
recevoir - recibir
souffrir - sufrir
unir - unir
voler(voleur) - robar
voyager - viajar
Voici maintenant quelques verbes irréguliers à l'indicatif présent. (les plus usités)
pronombres
Yo
dar
empezar
(donner) (commencer)
doy
empiezo
ar
jugar
(jouer)
juego
pensar
(penser)
pienso
sentarse
(s'asseoir)
me siento
soñar
(rêver)
sueño
Tú
das
empiezas
juegas
piensas
te sientas
sueñas
Él, ella,
usted(Ud)
da
empieza
juega
piensa
se sienta
sueña
Nosotros(Ns)
damos
empezamos
jugamos
Vosotros (Vs)
Ellos, ellas,
Ustedes (Uds)
dais
empezáis
jugáis
pensáis
os sentáis
soñáis
dan
empiezan
juegan
piensan
se sientan
sueñan
pensamos nos sentamos soñamos
er
querer
(vouloir),(aimer)
hacer
(faire)
Yo
quiero
hago
sé
entiendo
puedo
pongo
Tú
quieres
haces
sabes
entiendes
puedes
pones
Él, ella,
usted(Ud)
quiere
hace
sabe
entiende
puede
pone
Nosotros(Ns)
queremos
hacemos
podemos
ponemos
Vosotros (Vs)
queréis
hacéis
sabéis
entendéis
podéis
ponéis
Ellos, ellas,
Ustedes (Uds)
quieren
hacen
saben
entienden
pueden
ponen
pronombres
saber
entender
poder
(savoir) (comprendre) (pouvoir)
sabemos entendemos
poner
(mettre)
ir
pronombres
decir
(dire)
oír
pedir
sentir
(entendre) (demander) (regretter)
venir
(venir)
salir
(partir, sortir)
Yo
digo
oigo
pido
siento
vengo
salgo
Tú
dices
oyes
pides
sientes
vienes
sales
Él, ella, usted
(Ud)
dice
oye
pide
siente
viene
sale
Nosotros(Ns)
decimos
oímos
pedimos
sentimos
venimos
salimos
Vosotros (Vs)
decís
oís
pedís
sentís
venís
salís
Ellos, ellas,
Ustedes (Uds)
dicen
oyen
piden
sienten
vienen
salen
Voici des phrases à la 1re personne du singulier du verbe tomar pour chacun des
temps du verbe. Vous pourrez vous y référer pour vous aider avec la conjugaison des autres
verbes.
1. Présent de l’indicatif - Presente de indicativo
Je prends un jus chaque matin. – Tomo un zumo cada mañana.
2. Imparfait de l’indicatif - Imperfecto de indicativo
Je prenais huit verres d’eau par jour. – Tomaba ocho vasos de agua por día.
3. Passé simple – Pretérito
Je pris un livre de jeux. – Tomé un libro de juegos.
4. Futur – Futuro
Je prendrai un thé à dix heures. – Tomaré un té a las diez.
5. Conditionnel – Potencial simple
Je prendrais une pause si je n’avais pas tant de travail. – Tomaría una pausa si no tuviera
tanto trabajo.
6. Présent du subjonctif – Presente de subjuntivo
Veux-tu que je prenne ton manteau ? – ¿ Quieres que tome tu abrigo?
7. Imparfait du subjonctif – Imperfecto de subjuntivo
Ça te plairait si je prenais un café avec toi? – ¿Te gustaría que tomara un café contigo?
8. Passé composé – Perfecto de indicativo
Oui, j’ai pris un taxi avec elle. – Sí he tomado un taxi con ella.
9. Plus-que-parfait de l’indicatif – Pluscuamperfecto de indicativo
Il m’a dit que j’avais pris trop de viande. – Me ha dicho que había tomado demasiada carne.
10. Passé antérieur – Pretérito anterior
Quand j’eus pris mon médicament, je me sentis mieux. – Cuando hube tomado mi
medicamento me sentí mejor.
11. Futur antérieur – Futuro perfecto
Aurai-je pris mon médicament à temps? –Habré tomado mi medicación a tiempo ?
12. Conditionnel, passé 1re forme – Potencial compuesto
J’aurais pris ton chandail si j’avais eu froid. – Habría tomado tu jersey si hubiera tenido
frío.
13. Passé du subjonctif – Perfecto de subjuntivo
Est-ce que cela t’a dérangé que j’aie pris ton crayon ? – ¿Te ha molestado que haya tomado
tu lápiz ?
14. Plus-que-parfait du subjonctif - Pluscuamperfecto de subjuntivo
Que j’eusse pris ou non mon parapluie, j'aurais été trempé. – Si hubiera tomado o no mi
paraguas, estaría mojado.
Les nombres
Los números
0 - cero
8 - ocho
16 - dieciseis
40 - cuarenta
1 - uno
9 - nueve
17 - diecisiete
50 - cincuenta
2 - dos
10 - diez
18 - dieciocho
60 - sesenta
3 - tres
11 - once
19 - diecinueve
70 - setenta
4 - cuatro
12 - doce
20 - veinte
80 - ochenta
5 - cinco
13 - trece
21 - veintiuno
90 - noventa
6 - seis
14 - catorce
30 - treinta
100 - ciento*
7 - siete
15 - quince
31- treinta y uno
1 000 - mil
1 000 000 - un millón
* Voir aussi les nombres au bas de la page des adjectifs.
Téléchargement