L'alphabet espagnol
El alfabeto español
Si vous voulez entendre prononcer les lettres de l'alphabet placez votre curseur dessus sans
cliquer et
attendez. Vous pouvez aussi entendre prononcer les mots en gras au bout de chaque colonne.
(Il est possible
que l'audition ne soit pas bonne lorsque vous placerez votre curseur sur chaque mot la
première fois . Mais je
sais que vous l'entendrez très bien quand vous passerez votre curseur la 2e fois sur le même
mot.
* Pour entendre les sons, il faut utiliser le navigateur Internet Explorer.
Lettres
noms(espagnol)
lecture
(fr.)
prononciation
mots
A
a
a
a (toujours le a ouvert)
papá - papa
B
be
id.
bota - botte
C
ce
"s" sur le bout de la langue
cero - zéro
CH
che
tché
tch
chico - adolescent
D
de
atténué entre 2 voyelles
et à la fin d'un mot
dedo - doigt,
libertad - liberté
E
e
é
é
bebe -bébé
F
efe
éfé
id.
falda - jupe
G
ge
hé (h
aspiré)
h aspiré devant e et i
seulement
garage -garage
H
hache
atché
h muet
harina - farine
I
i
i
id.
idea - idée
J
jota
hota (h
aspiré)
h aspiré venant de la gorge
jirafa - girafe
K
ka
ka
id.
kilogramo -
kilogramme
L
ele
élé
id.
lado -
LL
elle
éyé
l + ille
llama - flamme
M
eme
émé
id.
mano - main
N
ene
éné
id.
nada - rien
Ñ
éñé
egne
gn
año - an ou année
O
o
o
toujours o fermé
oro - or
P
pe
id.
pan - pain
Q
cu
cou
id.
quien -qui
R
erre
air-ré
r roulé
(langue qui touche le palais)
roca - roche
S
ese
éssé
id.
sal - sel
T
te
id.
todo -tout
U
u
ou
ou
uña - ongle
V
uve o ve
ouvé ou vé
se prononce entre b et v
en Espagne seulement
vaca - vache
X
equis
équisse
ks (Il arrive qu'à certains
endroits on n'entende pas
prononcer le k)
examen - examen ,
extranjero -
étranger
Y
i griega
i griéga
au début d'un mot "i" à la fin
d'un mot ou entre 2 voyelles
comme ï
mayo - mai,
ley - loi,
yerba - herbe
Z
ceta
céta
comme le c devant e et i mais
en tout temps en Espagne
zapato - soulier
W
Cette lettre ne fait pas partie de
l'alphabet espagnol
mais on la voit pour les mots
de langues étrangères
whisky
*id. indique que la prononciation est la même qu'en français.
L'accent tonique El acento tónico
L'accent tonique est toujours fortement marqué en espagnol et varie souvent d'une syllabe à
l'autre comparé à la langue française où l'accent tonique est presque toujours sur la dernière
syllabe.
*Les syllabes soulignées dans les parenthèses, indiquent où mettre l'intonation dans chacun
des mots.
Si vous voulez entendre prononcer les mots en gras, placez votre curseur dessus sans
cliquer et
attendez. (Il est possible que l'audition ne soit pas bonne lorsque vous placerez votre
curseur sur chaque mot
la première fois . Mais je sais que vous l'entendrez très bien quand vous passerez votre
curseur la 2e fois sur le
même mot.
* Pour entendre les sons, il faut utiliser le navigateur Internet Explorer.
Voici quelques règles:
1. Les mots qui se terminent par une voyelle sont accentués sur l'avant-dernière syllabe.
Ex:
teatro (té-a-tro) - théâtre
iglesia (i-glé-sia) - église
edificio -di-fi-cio) - édifice
La même règle s'impose pour les mots se terminant par les consonnes n ou s
Ex:
examen (èg-sa-mène) - examen
portamonedas (por-ta-mo-né-das) - porte-monnaie
2. Donc tous les mots qui se terminent par une consonne autre que n ou s , sont
accentués sur la dernière syllabe.
Ex:
animal (a-ni-mal) - animal
color (co-lor ) - couleur
convoy (conne-vo-i) - convoi
* Le y est considéré comme une consonne.
3. Tous les autres mots qui ne suivent pas cette règle, portent toujours un accent aigu
pour indiquer la syllabe tonique.
Ex:
hipopótamo (hi-po-po-ta-mo) - hippopotame
árbol (ar-bol) - arbre
jardín ( Har-dine) - jardin
televisión (té--vi-sionne) - télévision
* Donc, il ne faut pas oublier d'augmenter l'intensité de votre voix sur cette syllabe
accentuée seulement.
La syllabe tonique ne change pas lorsque le mot est mis au pluriel,
excepté les deux mots suivants:
carácter - caracteres
régimen - regímenes
Pour certains mots écrits au féminin ou au pluriel, l'accent peut être supprimer ou
ajouter.
Exemples de suppression d'accent:
El león es dormilón. - La leona es dormilona.
El capitán francés. - Los capitanes franceses.
Exemples de d'addition d'accent:
Habituellement, l'accent écrit (accent aigu) sur certaines syllabes des mots, ne sert qu'à
indiquer l'accent tonique. Par contre, il y certains mots qui ont cet accent seulement pour
distinguer le sens de deux homonymes.
Voici quelques exemples:
este, esta (ce, cette)
como (comme)
mi (mon)
se (se)
si (si)
mas(mais)
solo (seul)
tu (ton)
el (le)
1 / 26 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !