- “Ça” peut représenter:
- - élément non animé (proposition, substantif, infinitif) /
- - animé (catégorie) /
- - sens péjoratif (s’applique à une personne et remplace un pronom personnel sujet)
Analyser :
- « Elle me tue à petit feu, et se croit une sainte, ça communie tous les mois… » (Balzac)
- « ça fait du bruit, les innocents, ça proteste, ça crie, ça pleure, ça renifle, et ça n’a jamais de
mouchoir ! » (Pagnol)
- Ça, une marquise ! (Proust)
- Un juge, ça a des hauts et des bas…(Camus)
Traduire :
Fuma troppo, questo non mi piace!
Vieni con me se ti fa piacere/ti va
Andare a cavallo, deve essere bello, soprattutto in
estate
Mi commuovono sempre gli innamorati
I nonni viziano sempre troppo i nipotini
Le ragazze chiacchierano, solo quello sanno fare
Ma guardatelo, si dice uomo e non è in grado di
cavarsela senza il babbo e la mamma!
-
- (Traduire le français d’aujourd’hui) Ex. P 64 phrases 16 à 25 - Chap. 4 et 12
Comparer
qu’est-ce qu’il fait ? /comment est-il ?
Représentant une catégorie plus vaste
Notion abstraite/ proposition entière
- Elle est grande la maison de tes
parents !
- Cette proposition, elle est intéressante
- Ton professeur, je le connais bien ! il est
sévère.
- Il est amusant, ce bébé !
- Elle est fragile, cette tasse !
- C’est délicieux, les gâteaux !
- Partir, c’est mourir un peu
- C’est amusant, les bébés ! =(tous les
bébés)
- La porcelaine, c’est fragile