Appareillage basse tension
Low voltage switchgear
Compact Merlin Gerin
NS100-160-250N/H/L
La gamme Compact NS concrétise un palier technique
dans l’évolution du disjoncteur boîtier-moulé. Ces
disjoncteurs apportent aux utilisateurs une sécurité
durable, les meilleures garanties de disponibilité de
l’énergie et de confort d’exploitation :
cConformité à l’ensemble des normes internationales
et agréments.
cPouvoir de coupure de service
Ics = 100% Icu selon CEI 947-2.
cSélectivité naturelle des protections.
cAptitude au sectionnement avec coupure pleinement
apparente.
cDe nombreuses fonctions optionnelles de
signalisation, mesure et commande.
Conformité aux normes
International CEI 947-1 à 5
Europe EN 60947
France NF EN 60947
Allemagne VDE 0660
Grande-Bretagne BS 4752
Italie CEI EN 60947
Applications
Grâce aux déclencheurs interchangeables, les
disjoncteurs Compact NS s’adaptent à :
cLa protection des réseaux de distribution
(avec ou sans dispositif différentiel résiduel).
cLa protection des démarreurs de moteur.
cLa protection des réseaux à courant continu.
cLa fonction interrupteur-sectionneur, conforme à la
norme CEI 947-3.
Le déclenchement peut, au choix de l’utilisateur, être
assuré par un dispositif magnéto-thermique ou
électronique.
Le montage des Compact NS en inverseurs de source
(automatiques ou manuels) est également prévu.
Compact NS250N
The Compact NS range achieves a significant
technical advance in the evolution of moulded-case
circuit breakers. Compact NS circuit breakers offer
users a long term safety, and the best probability of
continuing energy supply and convenience of
operation:
cCompliance with most standards and agreements
worldwide.
cService breaking capacity Ics = 100 % Icu
(according to IEC 947-2).
cNatural discrimination of protection devices.
cSuitability for isolation with positive break indication.
cOn request, numerous functions for indication,
measurement and control.
Compliance with standards
International IEC 947-1 to 5
Europe EN 60947
France NF EN 60947
Germany VDE 0660
Great-Britain BS 4752
Italy CEI EN 60947
Applications
Due to interchangeable trip units, Compact NS circuit
breakers adapt easily for:
cProtection of distribution networks (with or without
earth-fault protection module).
cProtection of motor starters.
cProtection of DC networks.
cSwitch-disconnector function, as per
IEC standard 947-3.
The tripping module can be, according to the user's
preferences, either electronic or thermal-magnetic.
The assembly of Compact NS circuit-breakers in
source changeover systems (automatic or manual) can
also be provided for.
Vigicompact NS250N
(avec protection différentielle /
with earth-fault protection
)
1.5
2
345
6
8
10
xIr
Im
.63
.7
.8
.85 .9
.95
.98
1
xIn
Ir
STR 22 SE
90
105%Ir
alarm
Im
Ir
In=250A
250N
P93083
OFF
MERLIN GERIN
compact
NS250 N
Ui 750V. Uimp 8kV.
220/240
380/415
440
500
660/690
250
85
36
35
30
8
50
cat A
IEC947-2
UTE VDE BS CEI UNE NEMA
Ue
(V) Icu
(kA)
Ics=100% Icu
160/250A
push
to
trip
push
to
trip
1.5
2
345
6
8
10
xIr
Im
.63
.7
.8
.85 .9
.95
.98
1
xIn
Ir
STR 22 SE
90
105%Ir
alarm
Im
Ir
In=250A
250N
P93083
OFF
MERLIN GERIN
compact
NS250 N
Ui 750V. Uimp 8kV.
220/240
380/415
440
500
660/690
250
85
36
35
30
8
50
cat A
IEC947-2
UTE VDE BS CEI UNE NEMA
Ue
(V) Icu
(kA)
Ics=100% Icu
160/250A
push
to
trip
push
to
trip
before diélectric test
remove this cover
vigi A100NHL
A250NHL
100/520V-50/60Hz
246
5
-25
HS 0,03(t=0)
310
0
60
150
t(ms)
3
0,3
1
10
In(A)
E43315
E43316
2
Aptitude au sectionnement
et sécurité d’intervention
Tous les disjoncteurs Compact sont aptes au
sectionnement selon la norme internationale
CEI 947-2. La poignée ne peut indiquer la position O
que si les contacts sont effectivement séparés.
L’adaptation d’une télécommande ou d’une commande
rotative conserve l’aptitude au sectionnement.
Pour la protection contre les contacts directs, les
disjoncteurs Compact s’installent à travers la face
avant des tableaux de classe II (norme CEI 664).
Suitability for isolation and safety
of personnel
All Compact circuit breakers are suitable for isolation
as defined in IEC standard 947-2. The operating
handle cannot indicate the "off" position unless the
contacts are actually open. Fitting a rotary handle or a
motor mechanism does not alter the reliability of the
position indication system.
For protection against direct contact with live parts,
Compact circuit breakers may be installed through the
front panel of Class II switchboards (as per IEC 664).
Caractéristiques électriques / Electrical characteristics
Selon CEI 947-2 et EN 60947-2 / As per IEC 947-2 and EN 60947-2 NS100 NS160 NS250
Nombre de pôles / Number of poles 2, 3, 4 2, 3, 4 2, 3, 4
Courant assigné / Rated current (A) In 40/ 60°C 100 160 250 (1)
Tension d’isolement / Rated insulation voltage (V) Ui 750 750 750
Tenue aux chocs de tension (kV) Uimp 888
Rated impulse withstand voltage
Tension d’emploi (V) Ue 50/60 Hz 690 690 690
Rated operational voltage NHLNHLNHL
Icu 50/60 Hz 220/240 V 85 100 150 85 100 150 85 100 150
380/415 V 25 70 150 36 70 150 36 70 150
440 V 25 65 130 35 65 130 35 65 130
500 V 18 50 100 30 50 100 30 50 70
525 V 18 35 100 22 35 100 22 35 50
660/690 V 8 10 75 8 10 75 8 10 20
Pouvoir de coupure de service (% Icu) Ics 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100%
Service breaking capacity
Endurance (cycles FO) / Endurance (CO cycles) 440 V / In 30000 20000 10000
Protection contre les surintensités / Protection against overcurrents
Déclencheurs magnéto-thermiques / Thermal magnetic TM trip units
Calibres / Ratings (A) 40°CIn 16 25 32 40 50 63 80 100 125 160 200 250
Seuils de déclenchement (A) Thermique / Thermal Ir Réglable / Adjustable
Tripping thresholds 0,8 / 1 x In
Magnétique standard (TM-D)
Im Fixe / Fixed Réglable / adj.
Standard magnetic NS100 190 300 400 500 500 500 640 800
NS160/250 190 300 400 500 500 500 1000 1250 1250 1250 5/10xIn
Magnétique bas (TM-G) Im Fixe / Fixed ––––––
Low magnetic 63 80 80 125 ––––––
Déclencheurs électroniques / Electronic trip units STR22SE / STR22GE
Calibres / Ratings (A) 40/60°CIn 40 100 160 250 (1)
Seuils de déclenchement (A) Long-retard / Long-time Ir Réglable (48 crans) / Adjustable (48 settings)
Tripping thresholds 0,4 / 1 x In
Temps de déclenchement à 1,5 Ir (s) Fixe / Fixed
Tripping time at 1.5 Ir (s) STR22SE 120…180
STR22GE 12…15
Court-retard / Short-time Im Réglable (48 crans) / Adjustable (48 settings)
2 / 10 x Ir
Instantané / Instantaneous IFixe / Fixed
u 11 x In
Signalisation lumineuse de surcharge / Overload indication 2 seuils / 2 thresholds
95 %, 105 % x Ir
Déclencheurs électroniques protection départ moteur / Electronic trip units motor protection STR22ME
Calibres / Ratings (A) 20/70°CIn 40 50 80 100 150 220
Seuils de déclenchement (A) Long-retard / Long-time Ir Réglable (10 crans) / Adjustable (10 settings)
Tripping thresholds 0,6…1 x In
Court-retard / Short-time Im Fixe / Fixed
13 x Ir
Instantané / Instantaneous IFixe / Fixed
15 x In
Protection contre le manque de phase / Phase failure protection Intégrée / Built-in
Signalisation lumineuse de surcharge / Overload indication 1 Seuil / 1 Threshold
105 % x Ir
Signal défaut thermique avancé à la manœuvre (SDTAM) Option / Optional
Early thermal fault signal
(1) 235 A à / at 60°C
Pouvoir de coupure ultime (kA eff)
Ultimate breaking capacity (kA rms)
3
Installation et raccordement / Installation and connexion
L’utilisateur peut
aisément transformer un
disjoncteur Compact NS
pour le raccordement par
câble, le raccordement
par prise arrière ou la
débrochabilité (par la
mise en place de pièces
spécifiques).
A user can easily adapt
the circuit breaker for
bare cable connection,
rear connection or
withdrawability, by fitting
the parts provided for this
purpose.
Raccordement des disjoncteurs fixes prise avant
Connection of fixed front connected circuit breakers
S
L
d
L
d
L
Barres ou câbles avec cosses / Bars or cables with lugs
Pas polaire (mm) 35
Pitch
L (mm) i 25
d (mm) i 10
Vis / Screws M6 (NS100)
M8 (NS160/250)
Câbles nus / Bare cables (Cu/Al)
L (mm) 20
S (mm2) Min. 1.5
Max. 95 (NS100/160)
185 (NS250)
Dimensions / Dimensions
Poids (kg) / Weight
2P 3P 4P
NS100N/H/L 1.4 1.6 2.1
NS160N/H/L 1.4 1.6 2.1
NS250N/H/L 1.5 1.7 2.3
Disjoncteur fixe prises avant
Fixed front connected circuit-breaker
2P-3P 4P
push
to
trip
161
105
35 35
86
push
to
trip
161
86
140
35 35
35
Protection différentielle / Earth fault protection
Dispositif différentiel résiduel additionnel Vigi / Add-on earth-fault protection module Vigi
Sensibilité / Sensitivity In (A) Réglable / Adjustable
0,03 - 0,3 - 1 - 3 - 10
Temporisation / Time delay (ms) Réglable / Adjustable
0 - 60 - 150 - 310
Tension de fonctionnement / Rated voltage 50/60Hz 200/440 V
min/max 440/550 V
Sélectivité des protections / Protection discrimination
Disjoncteur amont / Upstream breaker
Disjoncteur aval NS100N NS160N NS250N NS400N NS630N
Downstream breaker
C60N TTTT
NS100N TTT
NS160N TT
NS250N T
Compact NS apporte les meilleures
garanties de continuité de l’alimentation
électrique en cas de défaut.
Le tableau ci-contre indique quelques
associations de deux disjoncteurs offrant, en
standard, une sélectivité totale.
Compact NS offers the best probability of
continued availability of electrical power
following faults. The table opposite shows
some circuit-breaker combinations featuring,
as standard, total discrimination between
two circuit breakers.
Disjoncteur fixe prises arrière
Rear connected circuit-breaker Disjoncteur débochable sur châssis
Withdrawable circuit breaker
push
to
trip
Disjoncteur débochable sur socle
Plug-in circuit breaker
T : sélectivité totale / total discrimination
E43317
E43318
E43288
E43319
E43320
E43321
Auxiliaires de signalisation, mesure, commande
Auxiliaries for indication, measurement and control
cCommandes rotatives directes ou prolongées.
cDispositifs de verrouillage par cadenas ou serrure.
cTélécommande à fermeture rapide.
cContacts auxiliaires de signalisation d’état (position
des contacts, déclenchement, défaut électrique, défaut
différentiel).
cDéclencheurs auxiliaires à manque de tension ou à
émission de courant.
cBloc ampèremètre.
cBloc transformateurs de courant.
cIndicateur de présence de tension aux bornes du
disjoncteur.
cTémoin lumineux de surcharge (sur déclencheur
électronique STR22SE).
cAutomatisme d’inversion de source.
cDirect or extended rotary handle,
cPadlocking and keylocking devices,
cMotor mechanism featuring short closing time,
cStatus indication auxiliary contacts (contacts
position, trip occured, electrical fault, earth-fault),
cShunt and undervoltage auxiliary releases,
cAmmeter module,
cCurrent transformer module,
cIndicator of voltage present on circuit-breaker
terminals,
cOverload light indication (on electronic trip unit
STR22SE),
cAutomatic source changeover control unit.
04-98
ART 76011
Schneider Electric SA
Ce document a été imprimé sur du papier écologique.
This document has been printed on ecological paper.
ABTED396051 © 1998 Schneider SA All right reserved
En raison de l'évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par le texte
et les images de ce document ne nous engagent qu'après confirmation par nos services.
As standards, specifications and designs change from time to time, please ask for
confirmation of the information given in this publication.
Conception : AMEG
Impression :
5, rue Nadar
92506 Rueil-Malmaison Cedex
France
Tel : +33 (0)1 41 29 82 00
Fax : +33 (0)1 47 51 80 20
http://www.schneiderelectric.com
1 / 4 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !