Appareillage basse tension
Low voltage switchgear
Compact NS400 1000 V CA / AC
150, 250, 400 A
Fiche technique / Technical data sheet
2009
La gamme Compact NS comprend le disjoncteur NS400N 3P 1000 V. Grâce aux 3
calibres de transformateurs de courant différents : 150 A, 250 A et 400 A, le courant
d'utilisation de cet appareil est réglable de 60 A à 400 A.
Les caractéristiques des Compact NS sont conservées :
conformité à l’ensemble des normes internationales
pouvoir de coupure de service Ics = 100 % Icu
aptitude au sectionnement avec coupure pleinement apparente
accessoires (MN, MX, CA, télécommande, commande rotative)
variante interrupteur de type NA.
Conformité aux normes
International IEC 60947-1 à 5
Europe EN 60947
France NF EN 60947
Allemagne VDE 0660
Grande-Bretagne BS EN 60947
Italie CEI EN 60947
Australie AS 3947-2
The Compact NS range includes the NS400N 3P 1000 V model. With 3 different
current transformer ratings (150 A, 250 A and 400 A), the current setting of this
device can be adjusted from 60 A to 400 A.
This device offers all the features of the Compact NS range:
compliance with most standards and agreements worldwide
service breaking capacity Ics = 100 % Icu
suitability for isolation with positive break indication
accessories (MN, MX, CA, motor mechanism, rotary handle)
NA switch-disconnector type.
Compliance with standards
International IEC 60947-1 to 5
Europe EN 60947
France NF EN 60947
Germany VDE 0660
Great-Britain BS EN 60947
Italy CEI EN 60947
Australia AS 3947-2
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
053182SI-29
NS400N
2
Aptitude au sectionnement et sécurité d’intervention
Tous les disjoncteurs Compact sont aptes au sectionnement selon la norme internationale IEC 60947-2.
La poignée ne peut indiquer la position O que si les contacts sont effectivement séparés.
L’adaptation d’une télécommande ou d’une commande rotative conserve l’aptitude au sectionnement.
Pour la protection contre les contacts directs, les disjoncteurs Compact s’installent à travers la face avant des tableaux de classe II
(norme IEC 60664).
Suitability for isolation and safety of personnel
All Compact circuit-breakers are suitable for isolation as dened in IEC standard 60947-2.
The operating handle cannot indicate the "off" position unless the contacts are actually open.
Fitting a rotary handle or a motor mechanism does not alter the reliability of the position indication system.
For protection against direct contact with live parts, Compact circuit breakers may be installed through the door of Class II switchboards
(as per IEC 60664).
Caractéristiques électriques / Electrical characteristics
Nombre de pôles
Number of poles
3 3 3
TC (A) (transformateur de courant)
CT (A) (current transformers)
150 250 400
Tension assignée d’emploi
Rated operational voltage
Ue (V) CA / AC 50/60 Hz 1150 1150 1150
Pouvoir de coupure ultime
Ultimate breaking capacity
Icu (kA eff)
Icu (kA rms)
CA / AC - 1000 V 10 10 10
Pouvoir de coupure de service (% Icu)
Service breaking capacity (% Icu)
Ics 100 % 100 % 100 %
Selon IEC 60947-2 et EN 60947-2 / IEC 60947-2 and EN 60947-2
Courant assigné
Rated current
In (A) 40 °C 150 250 400
50 °C 150 250 400
60 °C 150 250 380
Tension assignée d’isolement
Rated insulation voltage
Ui (V) 1250 1250 1250
Tension de tenue aux chocs
Rated impulse withstand voltage
Uimp (kV) 8 8 8
Tension assignée d’emploi
Rated operational voltage
Ue (V) CA / AC 50/60 Hz 1000 1000 1000
Pouvoir de coupure ultime
Ultimate breaking capacity
Icu (kA eff)
Icu (kA rms)
CA / AC - 1000 V 10 10 10
Pouvoir de coupure de service (% Icu)
Service breaking capacity (% Icu)
Ics 100 % 100 % 100 %
Aptitude au sectionnement
Suitability for isolation
b b b
Catégorie d'emploi
Utilisation category
A A A
Degré de pollution
Pollution degree
3 3 3
Déclencheur électronique / Electronic trip unit
Montage usine
Factory mounted
STR23SP
Protection contre les surcharges (long retard) / Overload protection (long time)
Seuils de déclenchement
Tripping thresholds
Ir (A) Réglable (48 crans) 0.4...1 x In
Adjustable (48 settings) 0.4...1 x In
Temps de déclenchement (s) (min/max)
Tripping time (s) (min/max)
Fixe / Fixed
à / at 1.5 x Ir 120...180
6 Ir 5...7.5
7.2 Ir 3.2...5
Signalisation lumineuse de surcharge
Overload indication
2 seuils / 2 thresholds
95 %, 105 % x Ir
Protection contre les courts-circuits (court retard) / Short-circuit protection (short time)
Seuils de déclenchement
Tripping thresholds
Im (A) Réglable (8 crans) 2...9 x Ir
Adjustable (8 settings) 2...9 x Ir
Temporisation (ms)
Time delay (ms)
Fixe
Fixed
Protection contre les courts-circuits (instantané) / Short-circuit protection (instantaneous)
3
Encombrements / Dimensions
Poids / Weight (kg)
3P
NS400N 6
NS400N + kit raccordement / connection kit 6.5
DB107533
Disjoncteurs xes prises avant
Fixed front connected circuit breaker
Installation et raccordement / Installation and connection
DB107520
Raccordement des disjoncteurs xes prises avant
Connection of xed front connected circuit breakers
Barres ou câbles avec cosses / Bars or cables with lugs
Pas polaire / Pitch (mm) 45
L (mm) y 32
d (mm) y 16
Vis / Screws M10
Câbles nus / Bare cables (Cu/Al)
Nombre de câbles / Number of cables 1
L (mm) 20
S (mm2) mini. 35
maxi. 300
Disjoncteur xe prise arrière ou débrochable sur châssis, nous consulter.
For xed rear connected or withdrawable circuit breakers, please consult us.
Auxiliaires de signalisation, mesure et commande
Auxiliaries for indication, measurement and control
DB107534
Commandes rotatives directes ou prolongées
Dispositifs de verrouillage par cadenas ou serrure
Télécommande à fermeture rapide
Contacts auxiliaires de signalisation d’état (position des contacts, déclenchement,
défaut électrique, défaut différentiel)
Déclencheurs auxiliaires à manque de tension ou à émission de courant.
Direct or extended rotary handles
Padlocking and keylocking devices
Motor mechanism featuring short closing time
Status indication auxiliary contacts (contact positions, tripped, electrical fault,
earth fault)
Shunt and undervoltage auxiliary releases.
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
Schneider Electric Industries SAS
35, rue Joseph Monier
CS 30323
F- 92506 Rueil Malmaison Cedex
RCS Nanterre 954 503 439
Capital social 896 313 776
www.schneider-electric.com
03-2009ABTED397078
ART80396 © 2009 - Schneider Electric - All rights reserved.
As standards, specications and designs change from time to time, please ask for conrmation
of the information given in this publication.
This document has been printed on ecological paper
Designed: Schneider Electric
Photos: Schneider Electric
Périmètres de sécurité / Safety parameters
DB120819
DB120820
Fixe prise avant.
Alimentation par le haut ou par le bas. Raccordement par câbles ou barres.
Fixed front connection.
Supply by the top or the bottom. Connection by cables or busbars.
Références / References
Disjoncteurs (1)
Circuit breakers (1)
Calibres
Ratings
Déclencheur
Trip unit
Réf.
Ref.
NS400N 3P 150 bas niveau 37 A
150 low setting 37 A
32673
NS400N 3P 150 STR23SP 32672
NS400N 3P 250 STR23SP 32671
NS400N 3P 400 STR23SP 32670
Interrupteur (1)
Switch-disconnector (1)
Calibres
Ratings
Réf.
Ref.
NS400NA 3P 400 32753
(1) Equipé du kit raccordement / Equipped with connection kit.
1 / 4 100%