Hongyan WU
3 rue du Temple - 75004 PARIS
Tél: 0033 (0)6.29.33.72.43
Courriel : viviane.w[email protected]om
29 ans Pacsée
Formation:
2006- Traduction technique et éditoriale - chinois, français, anglais
Année prépa & Master 1
L'École Supérieure d'interprètes et de traducteurs, France
2004-2007 Traduction juridique français, chinois, anglais
Licence, Master 1 et Master 2
LEA, Université de Paris III, France
2003-2004 Lettres modernes françaises
Licence,
UFR de littérature et linguistique françaises et latines, Université de Paris III, France
1996-2000 Langue et littérature françaises
Bac + 4
Université du Zhejiang, Chine
Cours suivis :
traductions juridique, technique, économique et financière, méthodologie de recherche,
microéconomie, macroéconomie, marketing,analyse financière, finance et commerce internationaux
droit commercial, juridictions chinoise, anglaise et française
Expériences professionnelles:
Juin 2007- Traductrice stagiaire
CNPC International, bureau de liaison à Paris
- « FEIZHOU SHIYOU KUAIBAO » (Afrique pétrole express), bulletin
hebdomadaire, Anglais-chinois, français-chinois
- « Ordonnance-loi (No 81-013 du 02 avril 1981) portant législation générale
sur les mines et les hydrocarbures, Republique du zaïre » français-chinois
jan. 2007- Formatrice de chinois
École de Paris des Métiers de la Table, du Tourisme et de l’Hôtellerie
sept. 2005 Interprète et assistante aux achats
Westeurope Recycle Ressources Company, Paris, France
- Interprète lors des négociations avec des fournisseurs européens
- Communication avec des fournisseurs européens
févr. avr. 2005 Assistante aux achats et traductrice
MCM SARL (POTIRON décoration intérieure), Paris, France
- Interprète
- Traduction des modes d’emploi
- Communication avec des fournisseurs chinois
août 2004 Interprète de conférence
Forum de Coopération franco-chinoise dans l’enseignement de mode.
Hangzhou, Chine
oct. 2003 - avr. 2004 Assistante de langue chinoise
Lycée et Collège Général Jean de la Fontaine, Paris, France
- Assistante pour les élèves de 6e à Terminal
juil. 2000 - avr. 2003 Guide Interprète francophone et anglophone
CTS du Zhejiang, Hangzhou, Chine
- Guide pour des groupes touristiques francophons et angmophones à l’intérieur de
la Chine
août sept. 1999 Adjointe au directeur des finances français
Cinch Orient, Hangzhou, Chine
- Interprète
- Traduction des dossiers financiers
Missions courtes et travaux de traduction
Juil 2007 MCM SARL (POTIRON décoration intérieure), Paris, France
Dossiers d’enregistrement des sociétés étrangères en Chine,
janv. 2007 Société TD Innovation - RENOV’SMILE, Paris,
traductions des supports marketing
jun. 2006 Traduction du document « Les processus de qualification des personnes »
(auteur : Anne-Marie CHARRAUD)
sept.2005 Château de Mirambeau, Mirambeau (Charente-Maritime), France
Traduction des supports marketing
aôut. 2004 Zhejiang Sci-Tech University,
interprète de conférence
mai et oct. 1999 Foire de Canton,
interprète
août. 1999 le 22e Congrès de l'UPU,
interprète volontaire à Hangzhou, Chine
Combinaisons linguistiques :
chinois-français, français-chinois, anglais-chinois,chinois-anglais, anglais-français, français-anglais
Informatique:
Internet, Windows, Word, Excel, Access, Photoshop…
1 / 2 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !